View
221
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
M 044/FR/GB/08
Électro-aimantsSolenoids
Ces produits répondent à la réglementationbasse tension 73/23/EWG. Le respect desprincipes de la EMVR- 89/336/EWG pour del'appareillage ou des dispositifs de commandeet à contôler par l'utilisateur.
Ce catalogue est destiné aux ingénieurs d'études, aux projeteurs et aux dessinateurs debureau d'études.
Il ne donne aucune information sur les possibilités de livraison. Les données qu'il contient servent exclusivement à la descriptiondu produit et ne peuvent être considéréescomme des caractéristiques garanties au sensjuridique du terme. D'éventuels recours endommages et intérêts formulés à notre encontreseront rejetés, sous réserve qu'on ne puissenous reprocher une faute intentionnelle grave.Toute reproduction même partielle n'est autorisée qu'avec l'accord écrit de l'auteur.
Nous nous réservons tous les droits en cas demodifications, d'omissions ou d'erreurs.
These products comply with low voltage regulations 73/23/EWG. The user must ensure that EMC regulation 89/336/EWG iscomplied with using the appropriate switchingdevices or drivers respectively.
This catalogue is primarily intended for thedesign and development engineer. It is not an indication of delivery possibilities.The indicated data only serve the descriptionof the product, they are not to be understoodas the guaranteed quality of the product inlegal terms. Agreements as to the quality of the product arereserved to the proper contractual relationship.Claims of damages against us – on whatevergrounds – are excluded, except in instances ofdeliberate intent or gross negligence on ourpart. Reproduction, even of extracts only withthe author’s approval. We reserve the rights of modification, omission,error.
Électro-aimantsSolenoids
Survey and Technical TermsFlow chart
Solenoid surveyGeneral technical terms
Linear SolenoidsTechnical notes
Bistable SolenoidsSeries BI
Solenoids Series MM, HM, HUSeries MMSeries HMSeries HU
Solenoids Series H, HD, UH, HLSeries H
Series HDSeries UHSeries HL
Heavy Duty Solenoids Series V, UVSeries V
Series UV
Heavy Duty Solenoids Series RM, URMSeries RM
Accessories series RMSeries URM
Rotary Solenoids D, E, UDTechnical notes
Series DSeries E
Series UDAccessories
Holding Solenoids HTD, PHDTechnical notes
Series HTDSeries PHD
Check List for Solenoids
1
Sommaire général File Review
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Vues d'ensemble et informations techniquesDiagramme de sélectionAperçu électro-aimantsInformations techniques générales
Electro-aimants linéaires Informations techniques
Electro-aimants linéaires bistablesSérie BI
Electro-aimants linéaires MM, HM, HUSérie MMSérie HMSérie HU
Electro-aimants linéaires H, HD, UH, HLSérie HSérie HDSérie UHSérie HL
Electro-aimants à haut rendement V, UVSérie VSérie UV
Electro-aimants à haut rendement RM, URMSérie RMAccessoires pour série RMSérie URM
Electro-aimants rotatifs D, E, UDInformations techniques Série DSérie ESérie UDAccessoires
Ventouses électromagnétiques HTD, PHDInformations techniques Série HTD Série PHD
Check-liste pour électro-aimant
* A 100%ED ( = FM ) la force se réduit d'env. 10%.** A 100%Ed ( = FM ) le couple au départ de la rotation
se réduit d'env. 50%*** Autres angles de rotation, voir fiches techniques.
Fonction Mouvement linéaire Mouvement rotatif Action de maintienpousser / tirer pivoter maintenir
Course < 35 mm
oui non ou
Angle de rotation < 95°
i non
Force < 1400 N
oui non
KUHNKE vérins pneumatiques Catalogue P002
Choix du type Simple effet, réversible, bistabledépendant de la course, force de départ et finale,facteur de marcheCourse Force
KUHNKE Pneumatique Catalogue P411
Simple effet, réversible dépendant de l'angle de rotation, force de départ et
Sériefinale, facteur de marche*Angle Couple au Série
KUHNKE Pneumatique Catalogue P411
Simple effet, permanentdépendant de la force de maintien
Force de Série
- Simple effet
de départ*à 5 % ED
mm≤ 2
N< 2
≤ 6 < 15
≤ 10 < 100
MM 25°
démarrage**à 5 % EDNcm≤ 45 D2, D3, D5, D6, E3, E5
HL218, HM, HU, H22, H24H32, V30, RM20
25°35°
H34, H42, V45, RM32, RM040, RM050
35°45°
≤ 450≤ 40
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
≤ 400≤ 35
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
≤ 20 < 20
≤ 35 < 500
- Réversible ≤ 6≤ 10
< 15< 100
HL318, H62, RM060, RM070RM080
45°65°
HL618, HD 82, RM090, RM100
65°95°
≤ 350≤ 30
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
≤ 300≤ 20
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
95°***
UH2, URM20UV40, URM50
45°45°
≤ 200 D7, D9, E7, E9
≤ 10≤ 20
UD3UD5
maintien
N≤ 40 HT-D 20≤ 115≤ 200
HT-D 25HT-D 30
≤ 400≤ 750
HT-D 40HT-D 50
≤ 1000≤ 1400
HT-D 55HT-D 70
- Bistable- Permanent
≤ 6 < 15
Temps du mouvement/durée de viePrix / performances
Généralement le temps du mouvement pour les petits électro-aimants est plus court, et leur durée de vie plus importanteen comparaison aux électro-aimants plus grands de la même série. Le temps du mouvement dépend du surplus de force.Les électro-aimants à carcasse ouverte dont la codificationcommence avec M, H, UH sont moins chers que les
BI45° ≤ 200 UD9
Les électro-aimants rotatifs de la série D sont moins chersque ceux de la série E. Ceux de la série E sont
Modification- Force magnétique,
modèles commençant avec V, R, UV, et UR mais dont lesperformances sont relativement supérieures.
Dans la majorité des EA- linéaires, la courbe de force Course
- Force de retour- Transmission force
peut être rectifiée soit horizontalement, verticalementou descendant.Ressort de rappel intégré ou externePossibilités autres longueurs de poussoir,
relativement plus puissants.
Pour une série, la solution économiquement optimisée.
Ressort de rappel externePossibilités d'autres longueurs d'axe avec perçages,
≤ 45≤ 120
PH-D 24PH-D 34
- Fixation
filetages sur poussoir chapes sur noyau ou séparé.
- Bobine, excitation température ambiante- Traitement de surface
L'adaptation à d'autres tensions, facteurs de marche et températures ambiantes n'est limité que par lesclassifications normatives des fils de cuivre émaillés.
Le traitement standard est un zinguage galvanique. En alternative: galvanisations ou nickelage chimique.
rainures, fraisages
Modification possible de l'implantation des trous de fixation par vissage, serrage, clipsage, rivetage, ou du support.
- Nouveaux développements
Sur les EA - linéaires, les noyaux et fond de noyau sont en acier inoxydable.Selon spécifications client. Remplissez la Check-liste électro-aimant ou appelez nos bureaux de ventes, représentations ou directement notre siège social en Allemagne au (tél: 0049 / (0)4523 402 0 )
Diagramme de sélection
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 2 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Sélection d'un électro-aimantLors de la recherche d'un électro-aimantapproprié, il est possible de démarrerde différentes façons: encombrement,prix, délai, ou fonctionnel. Le cheminement décrit içi, part de lafonctionalité et nous amène à:• Électro-aimants standards, tel que
décrits dans le présent catalogue.• Électro-aimants standards modifiés
ceci signifie produits types du catalogue modifiés.
• Développement spécifique d'un nouvel électro-aimant.
• Positioneurs, actionneurs disponibledans la palette produits KUHNKE.
S'il vous reste des questions, consultezles informations techniques pour lesélectro-aimants linéaires, rotatifs ouventouses électromagnétiques, ou contactez nous.
* At 100 % ED the force is reduced to approx. 10 %.** At 100 % ED the initial torque is reduced to approx.
50 %.*** Other torques see data sheet.
Flow chart
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 3 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
function linear movement rotary movement latching taskpull/thrust shift hold
stroke < 35 mm
yes no ye
angle of rotation < 95°
s no
force < 1400 N
yes no
Kuhnke pneumatics catalogue: cylinders P002
series single, two-directional, bistabledepend on stroke, initial force,end force, duty cycle*stroke initial
Kuhnke pneumatics catalogue P411
single, two-directionaldepend on angle of rotation,
seriesinitial torque, end torque, duty cycle*angle initial series
Kuhnke pneumatics catalogue P411
single, permanentdepend on holding
holding series
- single-acting
force*at 5 % ED
mm≤ 2
N< 2
≤ 6 < 15
≤ 10 < 100
MM 25°
torque**at 5 % EDNcm≤ 45 D2, D3, D5, D6, E3, E5
HL218, HM, HU, H22, H24H32, V30, RM20
25°35°
H34, H42, V45, RM32, RM040, RM050
35°45°
≤ 450≤ 40
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
≤ 400≤ 35
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
≤ 20 < 20
≤ 35 < 500
- two-directional ≤ 6≤ 10
< 15< 100
HL318, H62, RM060, RM070RM080
45°65°
HL618, HD82, RM090, RM100
65°95°
≤ 350≤ 30
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
≤ 300≤ 20
D7, D9, E7, E9D2, D3, D5, D6, E3, E5
95°***
UH2, URM20UV40, URM50
45°45°
≤ 200 D7, D9, E7, E9
≤ 10≤ 20
UD3UD5
force
N≤ 40 HT-D 20≤ 115≤ 200
HT-D 25HT-D 30
≤ 400≤ 750
HT-D 40HT-D 50
≤ 1000≤ 1800
HT-D 55HT-D 70
- bistable- permanent
≤ 6 < 15
adjusting time/service lifeprice/performance
In general, the adjusting times of small solenoids are shorter than those of big solenoids within the same range.Moreover, their service lives are longer. The adjusting times depend on the force surplus.Open frame solenoids whose order specifications startwith M, H, UH are lower in price than the types that
BI45° ≤ 200 UD9
Rotary solenoids series D are lower in price than theseries E solenoids. The series E solenoids are more
modifications- solenoid force,
start with V, R, UV and UR and that are more power-ful.
For most of the linear solenoids the characteristics force stroke
- return force/stroke- output shaft
vs stroke can be adjusted in rising, horizontal orfalling.internal or external return springdiffering plunger lenght; thread at plunger and
powerful.
The most cost efficient solution for series need.
external return springdiffering shaft length with hole; slot, milled end
≤ 45≤ 120
PH-D 24PH-D 34
- fixing
armature, fork at armature or separately
- coil excitation, ambient temperature- surface protection
The adaption of differing voltages, duty cycles and ambient temperature is only limited by the graduation of thestandardized enamelled copper wires.
The standard corrosion protection is galvanized zinc. Alternatives are nickel-platings (galvanic or chemical).
changing the thread design and its position, screwing,clamping, snapping, riveting, fixing base
- new developmentsYou may also choose cores and armatures made of stainless steel.According to customers' requests. Fill in the solenoid check-list or phone us in our office branches, agencies ordirectly in our parent company (phone: D - 04523-4 02-0).
Choice of the right solenoidThe determination of the solenoid typecoming up to all of your requirementscan be based on different aspects suchas the price, the time of delivery, thespace requirements or the functions.The diagram on this page is based onthe functions leading to the followingsolutions:• Standard solenoids as stated in this
catalogue.• Modified standard solenoids, i.e.
catalogue types with slight alterations.• Solenoids developed to fulfill specific
requests.• Control elements, so-called actors,
also belonging to Kuhnke's product range.
If you have any further questions,please refer to the chapter "GeneralTechnical Terms on Linear, Rotary andHolding Solenoids" or phone usdirectly.
1) To IP 00 insulation classification.2) Min. duty cycle refers to lowest duty cycle quoted in the
catalogue.3) A = push-on spades (also suitable for plug-in socket)
F = flying lead coil terminalsL = soldering pins
4) The stated force figures are typical data achieved by a series H solenoid with conical shaped armature.
1) indice de protection correspond à IP 00.2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche
( FM = ED ) indiqué dans le catalogue.3) A = Languettes ( Faston ) sur dde.
F = FilsL = Pins soudables
4) Les forces indiqués pour la série H sont avec noyauxconiques.
Aperçu électro-aimantsEA-linéaires ouverts
Solenoid SurveyLinear Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 4 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data
Solenoid type
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
Taill
e/
Sole
noid
ser
ies
No.
Type
de
racc
orde
men
t/
Coi
l ter
min
als3
)
Tira
nt/
Pull-
type
Pous
sant
/
Thru
st-ty
pe
Cou
rse
nom
inal
e/
Max
. stro
ke le
ngth
Tens
ion
stand
ard/
Nom
inal
ope
ratin
gvo
ltage
24
V D
C
Cla
sse
d'is
olem
ent,
limite
, tem
p. a
dmis
sibl
e/In
sula
tion
perm
issi
ble
tem
pFo
rce
de d
émar
rage
/
Pull-
in fo
rce4
)
100 % ED
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e4)
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
Forc
e de
dém
arra
ge/
Pull-
in fo
rce4
)
min. ED2)
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e4)
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
1 2 3
BIElectro-aimantsbistables
46
47
4 5
BI 8
BI 13
FL
6 7
x
x
x
x
mm
8 9
2,5
3
max.30 V DC
10
N
11E
120 °C
1,0
N
12
W
13
15 %
25% ED
7,0
6,5
N
14
N
15
0,18
1,0
3,5
25% ED4,0
W
16
5,6
6,5
Bistable linearsolenoids 48
50
MMElectro-aimant linéaireminiature
55
Miniature linear solenoids
HM 56
Electro-aimants linéairesavec carcasse ouverte en UOpen frame linearsolenoids 58
BI 17
BI 34
F
F
MM 05
MM 15
F
x
x
x
x
x x
HM 107 F
HM 157
HM 207
x
x
x
4
8
max.60 V DC
max.
220 V DC
1,8max.
60 V DC
B 130 °C
2,4
12
E120 °C 0,35
5max.
60 V DC
5
8
E120 °C 0,07
0,07
0,15
25% ED
25% ED
9,5
38
0,38 1,8
2,4
12
25% ED8
25% ED
45
1,9 4,2
1 2,8
1
1,8
2,8
4,5
1,4 4,9
1,4
2,8
4,9
7,8
9,5
38
26,3
52
52
69
HU 60
Electro-aimants linéairesavec carcasse ouverte en UOpen frame linearsolenoids
62
HElectro-aimants linéairesavec carcasse ouverte
66
68
Closed frame linearsolenoids 70
72
HM 257
HU 24FA
HU 32
x
x
x
x x
H 08
H 09
FA
H 12
H 22
x
x
x
x
x
x
x
x
74
76
78
80
HD
82
84
Electro-aimant linéaireavec carcasse ouverte.Avec guidage noyau(palier)
Closed frame linearsolenoid with armaturebearing (plain bearing)
H 24
H 32
H 34
H 42
x
x
x
x
x
x
x
x
H 62
HD82 F
x
x
x
x
8
4max. 60 V DC/
205 V DC
5Version AC
sur dde.AC vers.
on request
E120 °C
0,15
0,3
0,3
2
2
max. 30 V DC
2
5max.
220 V DC
0,03
0,05
B130 °C 0,2
0,6
1,8
0,7
4,5
2,9
2,4 4,2
2,8
3
7,8
3,9
4,5 9,9
0,25
0,8
1,1
1,6
0,3
3,5
2,4
5,2
0,4
1,1
1,2
2,1
2,5
7
2,8
13
8
5
Version ACsur dde.AC vers.
on request
10
7
0,4
1
E120 °C
0,6
1
15
30max.
220 V DCVersion AC
sur dde.
AC vers.
on request
B130 °C
1,1
2,5
3,5
3,5
6
4,6
6
1
8
5
8
13
20
18
13
6,2
40
13
18
17
11
16
13
35
48
78
69
44
63
18
24,5
36
75
102
80
144
17
156
255
BI 8
HM 1 57 - F
24 V DC 100% ED
HU 240 - F
24 V DC 100% ED
HD82 - F
24 V DC 100%ED
1) To IP 00 insulation classification.2) Min. duty cycle refers to lowest duty cycle quoted in the
catalogue.3) A = push-on spades (also suitable for plug-in socket)
F = flying lead coil terminalsL = soldering pins
4) The stated force figures are typical data achieved by a series H solenoid with conical shaped armature.
1) indice de protection correspond à IP 00.2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche
( FM = ED ) indiqué dans le catalogue.3) A = Languettes ( Faston ) sur dde.
F = FilsL = Pins soudables
4) Les forces indiqués pour la série H sont avec noyauxconiques.
Aperçu électro-aimantsEA-linéaires ouverts
Solenoid SurveyLinear Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 5 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data
Solenoid type
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
Taill
e/
Sole
noid
ser
ies
No.
Type
de
racc
orde
men
t/
Coi
l ter
min
als3
)
Tira
nt/
Pull-
type
Pous
sant
/
Thru
st-ty
pe
Cou
rse
nom
inal
e/
Max
. stro
ke le
ngth
Tens
ion
stand
ard/
Nom
inal
ope
ratin
gvo
ltage
24
V D
C
Cla
sse
d'is
olem
ent,
limite
, tem
p. a
dmis
sibl
e/In
sula
tion
perm
issi
ble
tem
pFo
rce
de d
émar
rage
/
Pull-
in fo
rce4
)
100 % ED
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e4)
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
Forc
e de
dém
arra
ge/
Pull-
in fo
rce4
)
min. ED2)
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e4)
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
1 2 3
UHElectro-aimantréversible
86
4 5
UH 2FL
6 7
x x
mm
8 9
4max.
30 V DC
10
N
11E
120 °C 1,5
N
12
W
13
8 8,3
N
14
N
15
14 27
W
16
115
Two-directional linearsolenoid
HL 88
90
92
HS
HL 218FA
HL 318
HL 618
x x
x
x
x
x
Electro-aimants livrables sur demande en version spéciale/Custom-made linear solenoids upon demand
6max.
220 V
12
20
B130 °C 0,4
0,35
0,7
3,8 5
10
7
6,5
12
7 12
5
15
21
28
77
84
140
UH2-L
24 VDC 100%ED
1) All solenoid designs can be used as thrust or pull types.2) Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the
catalogue.3) F = flying lead
N = plug-in socket connection 6.3 mm4) IP 00 with flying lead F
IP 65 with plug-in socket connection N5) IP 40 without gaiter
IP 54 with gaiter6) w = horizontal
1) Toutes les éxécutions peuvent êtres utilisées en tirant oupoussant.
2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche (FM = ED) indiqué dans le catalogue.
3) F = FilsN = Raccordement languettes 6,3mm
4) IP 00 avec un raccordement fils FIP 65 avec raccordement par languettes N
5) IP 40 en éxécution sans souffletIP 54 avec éxécution avec soufflet
6) w = caractéristiques en position horizontale
Aperçu électro-aimantsEA-linéaires à haut rendement
Solenoid SurveyHeavy Duty Linear Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 6 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data
Solenoid type
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
Taill
e/
Sole
noid
ser
ies
No.
Type
de
racc
orde
men
t/
Coi
l ter
min
als3
)
Protection/Protection
Racc
orde
men
t/
Con
nect
ion4
)
Eelc
tro-a
iman
t/
Sole
noid
5)
Cou
rse
nom
inal
e/
Max
. stro
ke le
ngth
Tens
ion
stand
ard/
Nom
inal
ope
ratin
gvo
ltage
24
V D
C
Car
acté
ristiq
ue/
Cha
ract
eris
tic6)
Cla
sse
d'is
olem
ent,
limite
, tem
p. a
dmis
sibl
e/In
sula
tion
perm
issi
ble
tem
p.
Forc
e de
dém
arra
ge/
Pull-
in fo
rce
100 % ED
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
Forc
e de
dém
arra
ge/
Pull-
in fo
rce
min. ED2)
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
1 2 3
VElectro-aimants linéairesà carcasse fermée
98
100
4 5
V 30
V 45
F
N
6 7IP 00ou/orIP 65
IP 40
mm
8 9
6
10
max.230 V DC
10 11
wE
120 °C
N
12
N
13
3,7
12
5,8
35
W
14
N
15
9,2
18
13
70
N
16
W
17
31
160
128
275
Closed frame linearsolenoids
UV
102
104
Electro-aimants linéairesréversiblesTwo-directional linearsolenoid
HS
V 65
UV 40FN
IP 00ou/or IP 40
IP 65
Electro-aimants livrables sur demande en version spéciale/Custom-made linear solenoids upon demand
20
8max.
230 V DC w
F155 °C
F155 °C
35
10
200
50
33
21
200
66
600
140
500
317
V30-N
24 V DC 100% ED
UV40-N
24 V DC 100% ED
1) All solenoid designs can be used as thrust or pull types.2) Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the
catalogue.3) F = flying lead
M= plug-in socket connection A 2.8 mmN = plug-in socket connection 6.3 mm
4) IP 00 with flying lead FIP 65 with plug-in socket connection N
5) IP 40 without gaiterIP 54 with gaiter
6) s = rising (optional)w = horizontal
1) Toutes les éxécutions peuvent êtres utilisées en tirant oupoussant.
2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche (FM = ED) indiqué dans le catalogue.
3) F = FilsM = Raccordement languettes A 2,8mmN = Raccordement languettes 6,3mm
4) IP 00 avec un raccordement fils FIP 65 avec raccordement par languettes N
5) IP 40 en éxécution sans souffletIP 54 avec éxécution avec soufflet
6) s = courbe de force ascendante ( sur demande )w = caractéristiques en position horizontale
Aperçu électro-aimantsEA-linéaires à haut rendement
Solenoid SurveyHeavy Duty Linear Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 7 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data
Solenoid type
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
Taill
e/
Sole
noid
ser
ies
No.
Type
de
racc
orde
men
t/
Coi
l ter
min
als3
)
Protection/Protection
Racc
orde
men
t/
Con
nect
ion4
)
Eelc
tro-a
iman
t/
Sole
noid
5)
Cou
rse
nom
inal
e/
Max
. stro
ke le
ngth
Tens
ion
stand
ard/
Nom
inal
ope
ratin
gvo
ltage
24
V D
C
Car
acté
ristiq
ue/
Cha
ract
eris
tic6)
Cla
sse
d'is
olem
ent,
limite
, tem
p. a
dmis
sibl
e/In
sula
tion
perm
issi
ble
tem
p.
Forc
e de
dém
arra
ge/
Pull-
in fo
rce
100 % ED
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
Forc
e de
dém
arra
ge/
Pull-
in fo
rce
min. ED2)
Forc
e fin
ale/
Term
inal
forc
e
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
1 2 3
RMElectro-aimant linéairehaut rendement avec
110
111
4 5
RM 20
RM 26
FM
F
6 7
IP 40
mm
8 9
3
4
10 11
N
12
N
13
1,45
1,9
2,9
6
W
14
N
15
3,9
5,5
9,3
17
N
16
W
17
19
48
59
84
guidage noyau (palier)pour environnement sévèreHeavy duty linear sole-noids with armature
112
114
bearing (plain bearing)for highest workload
116
118
120
122
124
RM 32
RM 040
FMFN
RM 050FN
IP 00ou/orIP 65
IP 00ou/or
IP 40ou/or
RM 060
RM 070
RM 080
RM 090
IP 65 IP 54
8
8max.
220 V DC
10max.
220 V DC wF
155 °C
12
15
20
25
2,8
6
6,5
18
13 25
6,5
11
26
35
20 90
23
33
90
105
50
52
200
195
25
31
140
180
37
51
210
250
27
48
122
165
150 300
300
500
381
472
750
1000
685
748
URM
126
128
Electro-aimantsréversiblesHeavy duty two-direct-ional linear solenoids
130
HS
RM 100
URM 20 F
URM 50FN
IP 00 IP 40
IP 00ou/orIP 65
Electro-aimants livrables sur demande en version spéciale/Custom-made rotary solenoids upon demand
30
3max.
60 V DC
8max.
220 V DC
wB
130 °C
90
1,45
220
2,9
12 80
69
3,9
390
9,3
15 110
1300
19
1071
59
180 280URM50-
F
24V DC100
% ED
1) All one-directional rotary solenoids are available with left or right hand rotation.
2) Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the catalogue.
3) F = flying leadM= plug-in socket connection A 2.8 mmN = plug-in socket connection 6.3 mm
4) Torque at start and end refer to an angle of rotation of 95°.
5) Other angles of rotation available on request.
1) Tous le sélectro-aimants rotatifs simples, sont livrablestournant à gauche, ou, à droite.
2) ED min. correspond au plus petit Facteur de Marche (FM = ED) indiqué dans le catalogue.
3) F = FilsM = Raccordement languettes A 2,8mmN = Raccordement languettes 6,3mm
4) Couple de départ et final, se rapporte à 95° d'angle derotation
5) Autres angles de rotation réalisables sur demande.
Aperçu électro-aimantsEA-rotatifs
Solenoid SurveyRotary Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 8 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data
Solenoid type
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
Taill
e/
Sole
noid
ser
ies
No.
Type
de
racc
orde
men
t/
Coi
l ter
min
als3
)
Protection/Protection
Ang
le d
e ro
tatio
n/
Ang
ular
trav
el5)
Ress
ort d
e ra
ppel
L o
u R/
Sprin
g re
turn
L o
r R
Racc
orde
men
t/
Con
nect
ion
Eelc
tro-a
iman
t/
Sole
noid
Tens
ion
stand
ard/
Nom
inal
ope
ratio
nvo
ltage
Cla
sse
d'is
olem
ent,
limite
, tem
p. a
dmis
sibl
e/In
sula
tion
perm
issi
ble
tem
p.
Cou
ple
de d
émar
rage
/
Initi
al to
rque
4)
100 % ED
Cou
ple
final
/
End
torq
ue4)
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
Cou
ple
de d
émar
rage
/
Initi
al to
rque
4)
min. ED2)
Cou
ple
final
/
End
torq
ue4)
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
1 2 3
DElectro-aimants rotatifspour applications
148
149
4 5
D 2
D 3
FM
6 725°35°45°65°
x
x
8 9
IP 004)
IP 00ou/or
IP 405)
10 1124 V
DC et/ and
205 V
B130 °C
Ncm
12
Ncm
13
0,06
0,18
0,35
1,2
W
14
Ncm
15
3,8
6
1,35
2,5
Ncm
16
W
17
1,3
2,5
73
103
exigeantes
Rotary solenoids forhighest workload
150
151
152
153
EElectro-aimants rotatifssection carré pour
156
157
applications exigentesRotary solenoids withsquare cross section forhighest workload
158
159
D 5
D 6
FN
D 7
D 9
95°x
x
x
x
E 3
E 5
F
FN
E 7
E 9
25°35°45°65°
x
x
95°x
x
IP 65 DC
IP 00
IP 004)
ou/or
IP 40
IP 65
24 VDC et/
and205 V
B130 °C
DC
0,8
1,3
7,2
15
6,2
13
26
72
10,1
13,4
9,8
13,2
19,7
32,4
42
46
0,2
1,8
1,4
12,7
12,4
22
45
130
8,2
15,6
4,8
14,4
29,8
47
60
130
9,2
14,2
156
206
25
86
302
199
4,4
15
128
262
42
190
302
250
UDElectro-aimants réversiblespour applications standards
162
163
Two-directional rotary sole-noids for standard purposes
DS
164
UD 3
UD 5
F
FN
UD 9
Electro-aimants rotatifs livrables sur demande en version spéciales/Custom-made rotary solenoids upon demand
25°35°45°65°95°
IP 00
IP 00ou/or
IP 40
IP 65
24 VDC et/
and205 V
B130 °C
DC
0,18
0,8
1,2
7,2
13 72
6
10,1
2,5
9,8
32,4 46
2,5
9,2
103
156
86 199
1) To IP 00 insulation classification.2) F = flying lead
1) L'indice de protection correspond à IP00.2) F = Fils
Aperçu électro-aimantsVentouses électromagnétiques
Solenoid SurveyHolding Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 9 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant Exécution/Design1) Données techniques/Technical data
Solenoid type
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
Taill
e/
Sole
noid
ser
ies
No.
Type
de
racc
orde
men
t/
Coi
l ter
min
als2
)
Tens
ion
stand
ard/
Nom
inal
ope
ratio
nvo
ltage
24
V D
C
Cla
sse
d'is
olem
ent,
limite
, tem
p. a
dmis
sibl
e/In
sula
tion
perm
issi
ble
tem
p.
Forc
e de
mai
ntie
nt/
Hol
ding
forc
es
Puiss
ance
nom
inal
e so
us/
Nom
inal
coi
l pow
er
at 2
4 V
DC
Rém
anen
ce (s
ous
tens
ion)
/Re
man
ent f
orce
(pow
ered
)
1 2 3
HT-DVentouses électro-magnétiques
172
4 5
HT-D 20
HT-D 25
F
6 7max.
60 V DC
8
N
9B
130 °C 40
115
W
10
N
11
2,5
4
12
Holding solenoids
PH-D 173
Ventouses électro-magnétiques à aimantpermanent
HT-D 30
HT-D 40
HT-D 50
HT-D 55
HT-D 70
PH-D 24 F
PH-D 34
200
400
750
1000
3,8
6
11
10
B130 °C
1400
45
120
19
3,5 ≤ 5
3,5 ≤ 10
Permanent holdingsolenoids
HS Ventouses électromagnétiques spéciales livrables sur demande/Custom-made holding solenoids upon demand
1) for HM 2 or HU 32 only2) except for H 62
1) uniquement pour HM 2 ou bien HU 322) sauf pour H 62
Aperçu électro-aimantsLinéaires et rotatifs
Accessoires
Solenoid SurveyLinear and rotary solenoids
Accessories
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 10 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Type d'électro-aimant/Solenoid type
MM HM HU H HD82RM20
RM32
RM040
RM050
RM060
RM070
RM080
RM090
RM100 V D E UD
1
Z 801
Z 803
Z 815
2Fiche connecteur/Plug-in socket(Z803 seulement pour électro-aimant
3
132
linéaire réversible / Z803 for two-directional linear solenoid only)Protection/ Connection housing –
4 5 6 7 8 9 10 11
•
•
12
•13
••• •
14
•15
•
• •
16
•17
•
• •
19
•20
••• •
21
•22
•
• •Z 837
Z 839
Z 840
Z 841
Flasque à droite ( R ), à gauche( L ) côté raccordement électrique/Flange mounting right (R), left (L)
132
Z 842
Z 843
Z 844
Z 836 Limiteur course à gauche ( L ) côtéraccordement électrique/ 133
•
•
••
••
••
Z 838
Z 845
Z 846
Z 847
End stop acting as stroke limiterleft (L)
Z 848
Z 849
Z 856
Z 850
Soufflet de protection à droite ( R ),gauche ( L ), de chaque côté ( B )/Gaiter right (R),left (L),both sides (B)
–
Z 851
Z 852
Z 853
Z 854
Z 855
38.304 M
37.704 M
36.304 M
Chape pour/Clevis for M 3133
M5
M 6
•1) •1) •2)
•
••
••
•
•
••
•
••
••
••
35.304 M
34.304 M
30,304 M
Z 811
M 8
M 10
M 12
Fiche avec pont redresseur-Siintégré/Plug-in socket with integratedbridge rectifier
132/165
•
• • •
••
• •
•
•
•
• • • • •
Electro-aimants linéaires/Linear solenoids
Electro-aimants linéaires à haut rendement/Heavy duty linear solenoids
Electro-aimantsrotatifs/Rotary
solenoids
EA ro
tatif
s ré
vers
ible
s/Tw
o-di
rect
iona
l rot
ary
sole
noid
s
Réfé
renc
e/O
rder
-No.
Accessoires/Accessory
Page
cat
alog
ue/
Cat
alog
ue p
age
No.
1. Définition selon VDE 05801.1 Définitions électriques1.2 Définition de temps1.3 Définitions températures
2. Conditions nominales de fonctionnement
3. Valeurs de référence
4. Classe de protection
5. Variation témpérature de référence
6. Classe thermique
7. Groupe d'isolation7.1 Groupe d'isolation selon VDE0580, définition pour appareillageélectromagnétique
8. Réglementation pour équipementstechniques de travail
9. Sécurité des installations
10. Certificat fabricant selonVBG 4 § 5 alinéa 4
11. Mesure température bobine
12. Indications tensions
13. Facteur de Marche relatif
14. Facteur de Marche dérivé
15. Coupure arcs électriques
16. Temps à l'attraction - retombée - fréquences de travail
17. Réduction du temps d'attractionpar surexcitation
18. Inductivité, constance temps
19. Durée de vie
20. Electro-aimants selon prescriptions allemandes et internationales
21. Directive RoHS et WEE
22. Traitements de surface
23. Indices de protection
Page Page
12–13
13–14
14
15
15
16
16
17
17
18
18–19
20
20
21
22
24
24
24
25
25
25
26
26–28
11
Sommaire
Généralités techniques pour EA linéaires, Rotatifs et Ventouses
Register
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
1. Definitions according to VDE 05801.1 Electrical definitions1.2 Time definitions1.3 Temperature definitions
2. Rated operational requirements
3. Standard data
4. Insulation classification
5. Variation in reference temperature
6. Thermal stability
7. Insulation group7.1 Insulation group according to VDE 0580, Regulation for electromagnetic devices
8. The law concerning industrial equipment
9. Plant safety
10. Manufacturer's certificate (installer's certificate) according to VBG 4 § 5, para. 4
11. Measurement of winding temperature
12. Voltage data
13. Relative duty cycle
14. Deviating duty cycle
15. Spark quenching
16. Pull-in time – Drop-out time – Operating frequency
17. Reduction of pull-in time by increasedexcitation power
18. Inductance, Time constant
19. Life expectancy
20. Solenoids according to German and international regulations
21. RoHS- and WEE-Directive
22. Surface protection
23. IP protections
1. Definitions according to DIN VDE0580*
1.1 Electrical definitions
The rated voltage UN is that used bythe manufacturer of the device indesignating or identifying the supplyvoltage assigned for voltage devices.
The signal voltage UB refers to therated current and 20 °C windingtemperature. Where appropriate, italso refers to the planned rated fre-quency in the specified operatingmode.
The power rating PN is a suitablerounded value of the power for des-ignating and identifying the device.
The design capability, in the case ofvoltage devices, is the product of therated voltage and the signal current.In case of current devices it is theproduct of the rated current and thesignal voltage.
The rated current IN is that used bythe manufacturer of the device indesignating or identifying the supplycurrent assigned for current devices.
The signal current IB refers to therated voltage and 20 °C windingtemperature. Where appropriate, italso refers to the rated frequency inthe specified operating mode.
1.2 Time definitions
Switch on period is the time spanbetween switch on and switch off ofthe excitation current.
Switch off period is the time spanbetween switch off and switch on ofthe excitation current.
Operational cycle time is the sum ofswitch on period and current freepause.
Duty cycle (ED) is the ratio of switchon period to operational cycle time.Switch on reaction time.
Reaction delay is the time spanbetween switch on of the excitationcurrent and armature motion.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
12 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
1. Définitions selon DIN VDE 0580*Préscriptions pour appareillagesélectromagnétiques
1.1 Définitions électriques
La Tension Nominale UN est celle in-diquée par le fabricant d'appareilla-ge et identifiée sur celui ci, commeétant la tension d'alimentation pourdes appareillage à tension.
La Tension de mesure UB se rapporteà l'intensité nominale sous 20°C detempérature bobine, et, selon la cas àla fréquence nominale de serviceindiquée.
La Puissance nominale PN est unevaleur convenue et arrondie servantà la définition et à l'identification del'appareillage.
La Puissance mesurée est pour unappareillage à tension la sommeentre tension nominale et l'intensitémesurée et pour l'appareillage àintensité la somme entre l'intensiténominale et tension de mesure.
L'Intensité nominale IN est celle indi-quée par le fabricant d'appareillageet indentifiée sur celui ci, commeétant l'intensité d'alimentation pouralimenter l'appareillage à intensité.
L'Intensité de mesure IB se rapporte àl'intensité nominale sous 20°C detempérature bobine, et, selon la casà la fréquence nominale de serviceindiquée.
1.2 Définitions de temps
Temps de mise sous tension est letemps durant lequel circule lecourant d'excitation entre l'encleche-ment et le déclechement.
Temps de pose est le temps entre ledéclenchement et le réenclenchementdu courant d'excitation.
Temps de cycle est la somme des tempsde mises sous tension et de poses.
Facteur de marche relatif ( ED = FM )est la relation en % entre le tempsd'enclenchement et la durée du cycle.
Temps de réactivité est celui entrel'enclenchement du courant d'excitationet le début du mouvement du noyau.
Temps de la course1) est le temps entre le début du mouvement du noyau et la fin de sa course en position finale.Temps à l'attraction est la somme entre le temps de réactivité et letemps de la course.1) Temps de retard à la retombée est letemps entre le déclenchement et ledébut du mouvement de retour dunoyau.Temps de retour est le temps dudébut du mouvement du noyau et lefin de sa course en position finale.Temps à la retombée est la sommedu temps de retard à la retombée etcelle du retour.
1.3 Définitions de températures
Température de référence ϑ11 est latempérature d'un appareillageélectromagnétique à l'état hors tension pour lequel il est déterminé.
L'état de température de service estl'état auquel la température inertielleest atteinte. La température de service est celle décrite et déterminéeparagraphe 5.5. Température supérieure multiplié par la tempéra-ture de référence. Si aucune autreindication n'est donnée, la tempéra-ture ambiante à 35°C sert de température de référence.
2. Conditions nominales de référence
Les appareillages électromagné-tiques doivent êtres intégrés de manière à assurer leur bon fonction-nement originel et leur sécurité.
– Plage de tension: +6%, -10% dela tension nominale selon DIN IEC 60038 (VDE 0175-1).Autres plages de tension nécessitent l'accord entre constructeur et utilisateur.
– Plage de fréquences: ± 1% de lafréquence nominale,
– Montage jusqu'à 1000 m au dessus du niveau de la mer,
1) Pour les électro-aimants rotatifs l'angle de rotation correspond à la course.
Stroke time1) is the time spanbetween commencement of armaturemotion and its end position.Pull-in time is the sum of switch onreaction time and stroke time.1)
Switch off reaction time is the spanbetween switch off of the excitationcurrent and the beginning of arma-ture return motion.Drop-out action time is the time spanbetween commencement of returnmotion and attainment of armaturestart position.Drop-out time is the sum of switch offreaction time and return action time.
1.3 Temperature definitions
The reference temperature ϑ11 is thetemperature of an electromagneticdevice when cold and when used inaccordance with the regulations.
The warm operating condition is thecondition at which the steady tem-perature is reached. The temperatureof the warm operating condition isthe overtemperature determined insection 5.5 minus the reference tem-perature. When not otherwise speci-fied, the reference temperature is anambient temperature of 35 °C.
2. Rated operational requirements
Electromagnetic devices must be con-structed in such a way that theirfunction and safety according to theregulations is guaranteed under thefollowing conditions.
– Voltage range: + 6 %, - 10 % ofthe rated voltage in accordancewith DIN IEC 60038 (VDE 0175-1).Other voltage ranges of the ratedvoltage must be agreed upon bythe manufacturer and user.
– frequency range: ± 1 % of therated frequency,
– assembly height up to 1000 m inexcess of N. N.,
1) In rotary solenoids, the rotational anglecorresponds to the stroke.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
13 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
– Températures ambiantes entre -5°C et + 40°C, en moyenne
journalière au max. +35°C,– Humidité relative jusqu'à 50%
sous +40°C, des valeurs d'humidité plus importantes, parex. 90% sous 20°C.
L'emploi d'appareillages inapropriés oblige le constructeurd'équipements appropriés à tenircompte des risques de submersionou de givrage.
– L'air ambiant ne doit pas contenirtrop de poussières, fumées, gazagressifs, ou, être salin.
L'utilisation pour des conditions diffé-rentes, nécessite une demande spéci-fique à valider entre constructeur et utilisateur.
3. Valeurs de référencesLes données figurant dans les diffé-rents tableaux sont valables dans lesconditions suivantes:
Couple ou selon le cas force magné-tique avec 90% de tension nominaleet bobinage à température de service. Ces valeurs sont nettementsupérieures avec une bobine froidesous une tension nominale, selon modèle, type de courant etc. env. 15 à 50%
La norme DIN-VDE 0580 admet unedurée de cycle max. admissible de5 min. Cela est valable pour desélectro-aimants au delà de 50 genviron. Pour de plus petits électro-aimants il y a lieu de prévoir uncycle plus court et de définir desdispositifs de refroidissement.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
14 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
– ambient temperature between -5 °C and +40 °C with a dailyaverage of maximum +35 °C,
– relative humidity up to 50 % at +40 °C; higher humidity values atlower temperatures, e.g. 90 % at+20 °C.In case of non-serviceable devices, the manufacturer of theserviceable devices must take intoaccount the influences of dew andicing.
– ambient air is not substantiallypolluted by dust, smoke, aggres-sive gases and steams or saltcontent.
Operational conditions that deviatefrom these or are aggravated mustfulfil additional requirements that areto be agreed upon by the user andthe manufacturer.
3. Standard dataThe information given in tables forthe following conditions:
Torque or Solenoid Force is given at90 % of the rated voltage and with awarm winding. With a cold windingand the rated voltage, the value issignificantly higher, according tosolenoid type, current etc., approx-imately 15 to 50 %.
The standard DIN-VDE 0580 assu-mes a maximum acceptable opera-tional cycle time of 5 minutes. This isvalid for solenoids with an overallweight of approx. 50 g or more. Forsmaller solenoids a shorter operatio-nal cycle time has to be set, takingthe respective cooling conditions intoaccount.
4. Classes de protection Tous les électro-aimants linéaires etrotatifs dont les tensions des bobinessont de � 42 V correspondent à laclasse de protection III.Les modèles équipés de languettesde raccordement pour fiche 6,3 DIN 46247-3 ou d'une boîte à bor-nes avec presse étoupe correspon-dent à la classe de protection I avecmise à la masse. Pour d'autresmodèles dont la tension bobine est > 42 V, l'utilisateur devra veiller lorsdu montage que les conditionsprescrites dans les classes de protec-tion – raccordement à la masse ouisolation complémentaire surl'électro-aimant – soient respectées.
5. Variation de température de référenceLes électro-aimants peuvent égale-ment être utilisés à des températuresdifférentes de la température de réfé-rence à condition que le Facteur deMarche (ED) admissible soit multipliépar le coefficient de conversion correspondant. A température derégime la force ou le couple n'ensont pas influencés. Facteurs de conversion pour des températures deréférence modifiées.
Exemple: Un électro-aimant avec unFacteur de Marche à 40%peut aussi être employésous une température deréférence à +50°C, à condition que le FM 0,8 x 40% = 32% ne soitpas dépassé au cours dufonctionnement.
4. Insulation classificationAll linear and rotary solenoids withcoil voltage � 42 V comply withinsulation specification III.Models with plug-in sockets 6.3according to DIN 46247-3 andelectric screw terminal box with PGscrew joint comply with insulationspecification I with groundconnector.With models with coil voltage > 42 V, it is the client's responsibilityto ensure that the appliance is fittedaccording to the insulationclassification.
5. Variation in reference temperatureSolenoids may be operated atvarious reference temperaturesprovided that the permissible dutycycle is corrected by multiplying withthe conversion factor given below.The torque or solenoid force, givenwith a warm winding is not influ-enced in this context.Conversion factors for variousreference temperatures.
Example: A solenoid with a ratedduty cycle of 40 % canalso be required tooperate at a referencetemperature of 50 °C. Inthis case the duty cycle ismodified to 0.8 x 40 % = 32 % maximum, whichmust not be exceeded.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
15 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Température de référence (°C) 20 35 50 75 Reference temperature (°C)Facteur de conversion pour FM 1,2 1 0,8 0,47 Conversion factor for duty cycle
6. Classes thermiquesLes matériaux isolants utilisés pourles électro-aimants sont répartis enclasses d'isolement par référence àleur stabilité au regard d'un apportde chaleur permanent. La valeurlimite de la température de dépasse-ment est obtenue en partant de latempérature limite, diminuée de latempérature de référence de + 35°Cet diminuée également de la diffé-rence des points chauds fixéeempiriquement à 5K. Les troisclasses ci-après de matériauxisolants (VDR 0580) sont utiliséesdans notre gamme d'électro-aimants.
7. Groupe d'isolationLe groupe d'isolation valable àchaque électro-aimant est indiquédans la fiche technique relative àchaque électro-aimant. Le grouped'isolation à respecter selon chaquetype d'implantation est indiqué dansla norme VDE 0580 (p. ex. pourl'équipement électrique de machinesindustrielles dans EN 60204 premierchapitre, DIN VDE 0113 ).
7.1 Groupe d'isolation selon VDE 5800,Détermination pour appareilagesélectromagnétiquesLes lignes ou courbes de fuites ensurface ou dans l'air doivent êtreconformes à la norme DIN VDE 110-1,"Définition pour le dimensionnementdes lignes et courbes de fuitesdéquipements électriques". Le groupe d'isolation doit corre-spondre aux conditions d'emploi.
6. Thermal stabilityInsulating materials used with sole-noids are classified according totheir stability during constantheating. The limiting value of theoverheating temperature is given bythe maximum permissible tempera-ture minus the reference temperatureof 35 °C and minus empiricallydetermined 5 °C for the heatingpoint difference. All three listedmaterials are used in our solenoidranges.
7. Insulation groupThe insulation group for solenoidscan be found in the technical data ofthe corresponding solenoid version.VDE 0580 and e.g. EN 60204,part 1, DIN VDE 0113 (for electricalequipment of industrial machines)supply you with information on theinsulation group required for eachdifferent application.
7.1 Insulation group according toVDE 0580, Regulation for electro-magnetic devicesAir gaps and creeping distance mustcomply with DIN VDE 110-1 “Regu-lations for the measuring of air gapsand creeping distances of electricproduction facilities”. The insulationgroup must correspond to the appli-cation conditions.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
16 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Classes thermiques E B F Thermal stability
Température limite (°C)Valeur limite de la température de dépassement (K)
12080
13090
155115
Maximum permissible temperature (°C)Maximum overheating temperature difference (K)
8. Réglementation pour équipementstechniques de travailChaque professionnel admettra, quela protection des électro-aimants deconstruction courante, n'est pas suffi-sante en soi. Du moins les raccorde-ments ( connectique ) ne protègentpas contre un contact accidentel. La norme DIN VDE 0580 ne l'éxigepas, puisqu'il est possible deprendre des précautions de sécurité -à peu de frais - lors du montage desélectro-aimants. Dans quelques casd'utilisation, il y a lieu de prévoirque les couvercles, portes ou protec-tions similaires ne puissent être dépo-sés par des personnes habilités pourleur remplacement. Dans la mesureou il n'y a pas de contre indicationdans les normes spécifiques, nousconseillons d'appliquer la DIN EN60065 ( VDE 0860 ) - "Spécifica-tions pour appareils de radio et similaires fonctionnant sur secteur"paragraphes 5b et 9i. Il y est spéci-fié que les équipements de protectiontels que boîtiers, couvercles, etc… nedoivent être démontable qu'à l'aided'un outil spécialisé.Au cas échéant, il faut prévoir unmarquage: "Avant d'enlever le cou-vercle, prière de débrancher la prisede courant", ou tout autre indicationdu même genre.
9. Sécurité des installationsDans des installations dont la fonc-tion doit être irréprochable pour nepas menacer la vie ou la santé depersonnes ou de valeurs, il fautprendre des dispostions empêchantles dangers en cas de disfonctionne-ment. Des exigences détaillées sontpar exemple décrites dans:– Sécurité des machines
DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1),– Signalisation routière, installation
DIN VDE 0832-100,– Règles techniques pour ascenseurs
TRA200.Si les exigences concernant la sécuri-té ressemblent à celles décrites ci-dessus et s'il n'existe pas encore derègles techniques pour ce cas, lesprescritions mentionnées plus hautpeuvent servir d'idées directrices.
8. The law concerning industrialequipmentAny expert realizes straight awaythat solenoids of conventional designas such are not completely shock-proof. At least the connections (plugand socket connectors) are not pro-tected against accidental contact.Nor is this required in DIN VDE0580 as the necessary safetyprecautions can be met at muchlower cost on relay installation.In some applications, however, itmust be expected that covers, doorsetc. will be opened by laymen, tochange a solenoid for example.Unless specified to the contrary inthe regulations concerned we recom-mend applying DIN EN 60065 (VDE0860) in such cases “Regulations forPower Operated Radio and AlliedEquipment”, § 5b and 9i. Thisspecifies that parts of the housing,covers etc. may only be opened withthe aid of a tool if shock hazardcomponents will be exposed thereby.If necessary a notice should beattached: “withdraw plug frompower supply socket beforeremoving cover” or somethingsimilar.
9. Plant safetyIn plants where man's health orimportant values depend on the excellent operating of machines,measures have to be taken thatavoid dangerous situations in thecase of malfunctions.Detailed requirements can be foundin e.g.:
– Safety of machinery DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1)
– Traffic signalling installation DIN VDE 0832-100,
– Technical regulation for lifts TRA200.If comparable requirements concern-ing safety are demanded and thereare no technical rules for this appli-cation case, the above regulationscan serve as guidelines.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
17 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
10. Manufacturer's certificate (installer's certificate) according toVBG 4 § 5, para. 4The VBG regulations are regulationsfor accident prevention and safetymeasures of those trade unionswhose members are involved in therunning of technical installations. Theprevention of accident regulationsVBG 4 apply to electrical installa-tions and equipment. VBG 4 § 5stipulates that the manager of anelectrical installation or equipmenthas to test this equipment or have ittested by an approved electricalengineer before its first commercialoperation. However, although § 5,para 4 VBG 4 often demands an all-embracing certificate (manufactuer'scertificate) or equipment or partswhich cannot operate singly, i. e.which only constitute an operationalentity in conjunction with other parts,this proves to be unworkable for themanufacturer. The certificate requir-ed refers to complete installationsand equipment ready for operationand can only be given by the install-ing authority, as the environmentaland usage conditions required forthe safe running of an installationare known only to that authority(management). The management incharge of the installation or itsinstallation firm has the responsibilityto comply with VBG 4. In order toavoid any misunderstanding aboutthe term "manufacturer's certificate"the term "installer's certificate" isused hereafter.
11. Measurement of winding temperatureFor particular modes of operation, in-stallations etc., it is necessary to checkthe winding temperature. Measure-ments of the housing temperature (e.g.with a contact thermometer) are ingeneral uncertain, as the heat lossbetween winding and housing de-pends upon the particular applicationand installation method, and is there-fore not constant. The most reliableindication of winding temperature isobtained by measurement of theresistance change and is determinedin the following way: The heating testis carried out with still ambient air orelse under the normal operationalcooling conditions described, until thereference temperature is attained.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
18 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
10. Certificat fabricant selonVBG 4 § 5 alinéa 4Les prescriptions VGB sont desprescriptions relatives à la sécuritédictées pour la protection des utilisa-teurs d'installations techniques. Lesréglements de prévoyance contre lesaccidents - VGB4 - s'appliquent auxinstallations et moyens de productionélectrique. Selon paragr. 5 du VGB4, l'utilisateur d'une installationélectrique ou d'un moyen d'exploita-tion électrique est tenu, avant la première mise en route, soit deprocéder à un examen, soit de faireeffectuer cet examen par un spécialiste. A cet égard, une certifi-cation globale ( certificat du fabri-cant), souvent exigée pour des moyens de production ou de compo-sants ne pouvant être utilisées de façon autonome, et qui forment unensemble seulement de liaison avecd'autres composants ne peut pas êtredélivrée par le fabricant. La certifica-tion demandée se rapporte à des in-stallations, moyens de production etéquipements assemblés, raccordés eten état d'exploitation; seul l'assem-bleur peut l'établir, puisqu'il est leseul à connaître les conditions d'environnement et d'utilisation quisont déterminantes pour un emploien toute sécurité de l'installation.Ainsi sonc c'est l'utilisateur ou sonentrepise de montage qui ont l'obli-gation de respecter les prescriptionsde la VGB 4. Pour éviter toute fausseinterprétation du terme "certificat del'assembleur" sera employé à l'avenir.
11. Mesure température bobinePour chaque cas particulier de fonc-tionnement, d'installation, etc…il estnécessaire de vérifier la températurecaractéristique de la bobine. Lesmesures prises sur le boîtier (parexemple sonde de surface ) sontgénéralement trop imprécises, puisque la chaleur perdue entre labobine et le boîtier dépend des conditions de fonctionnement et d'installation et ne sont donc pasconstante. Le test d'échauffement doitavoir lieu dans un air ambiantstable, ou en association du dispositif de refroidissement normale-ment prévu.
D'autres influences, d'échauffementou de refroidissement, sont à éviterdurant le test. Du fait que la tempéra-ture de la bobine ne suit que lente-ment les variations de la températureambiante, l'électro-aimant doit setrouver suffisament longtemps à unetempérature ambiante correspondantaux conditions de fonctionnement,avant de procéder à la mesure de R0.La méthode la plus sûre est de déter-miner la variation de la températurebobine par sa variation ohmiquecomme suit:
a) Mesurer la résistance de l'enroule-ment à froid R0 à la températureϑ10.
b) Charger l'enroulement de la manièreprévue jusqu'à ce qu'il atteigne satempérature normale de service ( environ 1h30 ).
c) Aussitôt après la coupure du circuitd'alimentation, mesurer la résistancede la bobine à chaud R1 et latempérature ambiante ϑ13.
d) La température de dépassement∆ϑ31 de l'enroulement est à détermi-ner, en fonction de l'accroissementde la résistance, de la façon suivante:
r poucentage d'accroissement de la résistance
ϑ10 = température de l'enroulementà froid en °C
ϑ13 = température ambiante (outempérature du système derefroidissement) en °C
R0 = résistance de l'enroulement àfroid
R1 = résistance de l'enroulment àchaud
e) La température de l'enroulement estalors
Additionally, the test arrangementshould avoid any undue heating orcooling effects.As the winding temperature followschanges in ambient temperature onlyslowly, it is essential that thesolenoid is exposed to theoperational temperature for asufficient time span beforemeasurement of R0 commences.
a) Measure the resistance of the coldwinding R0 at ambient temperatureϑ10.
b) The winding is loaded in the previ-ous way to attain steady temperatureconditions; (approximately 1.5 hr)
c) Immediately after de-energization ofthe winding, measure the resistanceof the warm winding R1 and ambienttemperature ϑ13.
d) Calculate excess temperature
r Percentage increase of resistance
ϑ10 = temperature of cold winding °C
ϑ13 = ambient temperature °C, orcooling agent temperature °C
R0 = resistance of the coldwinding
R1 = resistance of the warmwinding
e) The winding temperature is then
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
19 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
r = R1 - R0
R0 • 100 r =
R1 - R0 R0
• 100
(235 + )r10031 – ( – )= ∆ϑ 10ϑ
13ϑ 10ϑ (235 + )r10031 – ( – )= ∆ϑ 10ϑ
13ϑ 10ϑ
31+∆ϑ 13ϑ 31+∆ϑ 13ϑ
12. Indications tensionsLes tensions de 24 V et de 195 Vsont des tensions standards pour lesélectro-aimants. Pour l'heure, leredressement est assuré en grandepartie à l'aide de ponts redresseursen silcium ( Si ), ou - selon la IEC038 - une tension d'entrée de 230 V AC donne une tension de sortie de 205V DC. D'autres tensi-ons peuvent êtres relevées sur le diagramme 1.
Diagramme 1Le diagramme indique la tensioncontinue ( valeur arithmétiquemoyenne ) résultante du redresse-ment d'une tension alternative parun redresseur Si.
13. Facteur de Marche relatif ( FM = ED )
Le temps de cycle s'obtient en ad-ditionant les temps de mise soustension et les temps de pose horstension. Nos électro-aimants sontconçus pour une durée de cycle de5 minutes max.
Exemple:Si le temps de mise sous tension estde 10s et le temps de pose 30s, onobtient un FM de 25%
A l'inverse, si l'on connaît le tempsde pose et le FM on peut définir letemps de mise sous tension.
Exemple:Avec un temps de pose de 15s, onobtient avec un FM de 40% untemps de mise sous tension de 10s.
12. Voltage dataThe 24 V and 195 V DC voltages forDC solenoids are the standard volt-ages. Nowadays, the rectification ismostly executed by silicon bridgerectifiers. With a supply voltage of230 V AC for example the outputvoltages amounts to 205 V DCaccording to IEC 038. Further volt-ages can be found in diagram 1.
Diagram 1The diagram shows the resulting DCvoltage (arithmetic mean value)when using α silicon full waverectifier.
13. Relative duty cycle
The operational cycle time resultsfrom switch-on period and switch-offperiod. Our solenoids are designedfor an operational cycle timeamounting to max. 5 minutes.
Example:Switch-on period = 10 sec., switch-off period = 30 sec, therefore, duty cycle = 25 %
This means that you can determinethe switch-on time if you know thevalues of duty cycle and switch-offperiod.
Example:Switch-off period = 15 sec., dutycycle = 40 %, therefore, permissible,switch-on period = 10 sec.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
20 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Resu
lting
Out
put V
olta
ge (V
DC
)
40 80 120 160 200 2400
40
100
120
140
160
180
200
220
240
60
80
20
Supply Voltage (V AC)
Silico
n Brid
ge Re
ctifie
r
Tr
ensi
on d
e so
tie ré
sulta
nte
(V D
C)
Tension d'entrée (V AC)
redres
seur s
i
14. Facteur de Marche dérivéPour atteindre un Facteur de Marche différent de nos modèlesstandards, la tension d'alimentationpeut être augmentée. La relationentre Facteur de Marche ( ED ) ettension d'alimentation se calculeselon la formule ci-après:
U = tension d'alimentation( utilisateur )
UN = Tension nominaleED = Facteur de Marche relatif (%)
L'abaque ci-jointe permet une rapide définition des valeurs.
Exemple 1: Electro-aimant existant en24V DC 100% EDFM souhaité: 25% de FM ( = ED )
Pour 25% FM la formule est la suivante:
24 V x 1,9 = 45,6 V
Si l'électro-aimant standard est surex-cité avec 45,6V la force résultantecorrespondra à un FM de 25%.
Exemple 2:Electro-aimant existant sous 24V DC50% ED
Cet électro-aimant peut être alimenté en permanence sous 17,4V.
14. Deviating duty cycleIn order to achieve a different dutycycle with an existing solenoid (e.g.our preferred types) the operatingvoltage can be increased accord-ingly. The dependency of duty cycleand operating voltage is calculatedas follows:
U = operating voltageUN = nominal voltageED = relative duty cycle
The diagram enables you todetermine the valves very fast.
Example 1: Existing solenoid 24 V DC, 100 % EDDesired solenoid 25 %:
24 V x 1.9 = 45.6 V
If the existing solenoid is suppliedwith 45.6 V the force of a 25 % EDsolenoid results.
Example 2: Existing solenoid 24 V DC, 50 % ED
This solenoid can continuously beoperated with 17.4 V.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
21 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
U = UN
2,162 ED100
U = UN
2.162 ED100
UU
= 1,9z
UU
= 1.9z
1002 3 4 5%ED
90
80
70
60
50
40
30
20
101 2 3 4 5
10
%
9
8
7
6
5
4
UUz
UU
= 1,38z
24 V1,38
= 17,4 V
UU
= 1.38z
24 V1.38
= 17.4 V
15. Coupure arcs électriquesLors de la fermeture et l'ouvertured'un contact, il peut se produire unarc électrique ou une étincelle. Ainsi,lors de la coupure d'une inductance( bobines de relais, bobines de contacteurs, électro-aimants, vannes,couplages) la tension d'inductioncréée peut avoir des effets néfastes,puisqu'elle peut atteindre jusqu'à 20fois la tension nominale. L'arc oul'étincelle se produisant au niveau ducontact, ou la tension d'induction àla rupture, peuvent provoquer lesphénomènes défavorables suivants:a) érosion des matériaux du contactb) migration des matériaux du contactc) destruction de l'isolation due aux
surtensionsd) interférence dans les circuits de
commande électroniquee) parasitesPour ces raisons, il est opportun devérifier l'intégration d'un dispositifantiparasite dans le circuit. La règlede base, est de monter l'antiparasiteproche de la source de perturbationen la testant pour un résultat optimal.A noter, qu'un antiparasite mêmesuffisant ne permet pas toujours,dans certains cas, d'obtenir l'élimi-nation réglementaire des parasites.
Circuits de protection pour circuit à courant continu:
Pas de surtension:Retard important à la retombée.
Surtension et retard à la retombée sontinfluençable par une résistance R.
15. Spark quenchingOpening or closing a terminal canresult in the formation of an arc or asparc. The most serious cases occurwhen inductance is switched off(relais coils, contactor coils, sole-noids, valves, connections), resultingin a high switch off induction voltage(up to 20 x rated voltage). The arcor sparc or the switch off inductionvoltage at the terminal can result inthe following detrimental effects.a) contact material erosionb) contact material migrationc) interference with adjacent
electronic systemsd) general interferencee) interferenceIt is therefore necessary to determinewhether steps for arc suppressionshould be taken. In principle, anymeans for arc suppression should beapplied at the source of the fault andshould be tested for optimum effec-tiveness. It should also be mentionedthat arc suppression, in some cases,does not lead to complete elimina-tion of interference, according toregulations.
DC protective circuit:
No excess voltage:Long switch-off delay
Excess voltage and switch-off delayinfluenced by resistor R
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
22 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
+
D
+
D
R
Surtension et retard à la retombée sontinfluençable par une diode Zehner.
Circuits de protection pour circuit à courant alternatif et courant continu
Circuit avec varistance
Circuit RC sur bobine EA
Circuit RC sur contact
Excess voltage and switch-off delayinfluence by voltage of zener diode
AC and DC protective circuit
Varistor circuit
RC-circuit of coil
RC-circuit of contact
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
23 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
U
C
R
C
R
+
D
Z
16. Temps à l'attraction – retombée –fréquences de travailLes données de temps à l'attractionindiqués dans ce catalogue seréfèrent à un montage vertical ( poids du noyau agissant contre lesens de la course ). 100% et 5% FM( = ED ) sans charge. Si le Facteurde Marche est plus petit, le temps àl'attraction s'en trouve réduit. S'il y ades frottements ou des massessupplémentaires, la durée d'attrac-tion sera plus longue. Le temps à laretombée est influencé par la forcede retour et la charge. Les temps à laretombée n'ont pas été indiquésdans ce catalogue du fait que lamasse est spécifique à chaque appli-cation. La fréquence de travail se dé-termine en fonction du temps à l'at-traction et du temps à la retombée.
17. Réduction du temps d'attractionpar surexcitationPar une brève surexcitation del'électro-aimant il est possible d'augmenter le couple de rotation ou la force magnétique et d'en réduirele temps d'attraction. Pour éviter ladestruction du bobinage par une surchauffe excessive, la surexcitationne doit durer que le temps nécessaireà la fonction. En fin de course, lasurexcitation doit être réduite à unevaleur FM ( = ED ) relative corre-spondante à l'EA.
18. Inductivité, constance tempsL'inductance d'une bobine d'électro-aimant est définie par les dimensionset le matériau du circuit magnétique,ainsi que par le bobinage choisi. La grandeur caractéristique pourchaque électro-aimant est la constantede temps τ. L'inductance est alors L = τ x R. Lorsque différents tableauxindiquent une fourchette de valeurs,la plus importantes'applique auxélectro-aimants avec 100% FM, lavaleur inférieure s'applique à ceuxdont le Facteur de Marche est de10% ( noyau ouvert ).
16. Pull-in time – Drop-out time –Operating frequencyThe technical data for the varioussolenoid version refer to verticalmounting (armature weight againststroke), 100 and 5 % ED withoutcounter force. Small ED causes areduction in the pull-in time.Additional counter forces or massescause an increase in the pull-in time.The drop-out time is influenced bythe return force and the mass moved.Drop-out times cannot be given inthis catalogue since the drop-outforce as well as the mass moved aredetermined individually for eachapplication.
17. Reduction of pull-in time byincreased excitation powerThe torque or force output of a sole-noid may be increased by momen-tary over-excitation, thus reducingactuation time. The period of over-excitation must only be long enoughfor this to occur, otherwiseoverheating and consequential coildamage can occur. After this periodthe excitation must be reduced to thepermissible value corresponding tothe relative duty cycle.
18. Inductance, Time constantThe inductance of a solenoid coil isdetermined by the dimensions andmaterials of the magnetic segmentsas well as the chosen winding. Thecharacteristic factor for any solenoidis the Time Constant τ. The induct-ance is then given by L = τ x R.When a range is given in any datasheet, the higher value indicates thetime constant for solenoids withwindings for 100 % duty cycle andthe lower value for solenoids withwindings for approx. 10 % dutycycle (with open armatures).
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
24 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
f = 1temps à l'attraction + temps à la retombée
f = 1pull-in time + drop-out time
19. Durée de vieLa durée de vie d'un appareillageélectromagnétique rapporté à lafréquence de commutation, nedépend pas uniquement de sonmode de construction, mais aussifortement de son environement ainsique de son implantation, art et modede charge etc.. Les indications relati-ves à la durée de vie, doivent être vérifiés individuellement.
20. Electro-aimants selon prescriptionsallemandes et internationalesLes électro-aimants KUHNKEprésentés dans ce catalogue ont été développés et fabriqués con-formément aux normes DIN VDE0580 selon les règles relatives à labasse tension 2006/95/EC publiéespar la Communauté Européenne.Pour d'autres normes nationales ouinternationales comme CSA, UL etc.nous pouvons selon disponibilitéfournir des listes des isolants em-ployés ainsi que leurs caractéri-stiques techniques ou les homologa-tions respectivement obtenues. Lesélectro-aimants avec un référence-ment HS ou DS fabriqués selon lesspécification client, peuvent constituerdes exceptions par rapport à ladéclaration ci-dessus.
21. Directive RoHS et WEELe parlement européen a pris desmesures en faveur de la protection etde l'amélioration de l'environnementainsi que de la santé des personnes,défini quelles substances doiventêtres interdites ou réduites pour laconstruction électrique ou électro-nique. Une élimination des anciensappareils électriques et électroniquesdoit être garantie par l'emploi dematières favorables à l'environne-ment. Selon les directives de la CE2002/95/CE de ladite RoHS (Re-striction of Hazardous Substances)les matériaux ci-après ne peuventêtres employes:– plomb (Pb) – mercure (Hg) – cadmium (Cd) – chrome hexavalent (Cr (VI))– PPB les polybromobiphényles– PBDE les polybromodi-
phényléthersDans la directive CE 2002/96/CEla dénomée directive WEEE (WasteElectrical and Electronic Equipment),décrit les stratégies pour
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
25 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
19. Life expectancyLife expectancy for devices and partssubject to wear in electromagneticdevices, is not only dependent on thedesign, but mainly on external condi-tions, e.g. position of device andmodes of operation. Therefore indi-cations on life expectancy (require-ments and tests) must be determinedindividually for each particular case.
20. Solenoids according to German andinternational regulationsThe KUHNKE solenoids listed in thiscatalogue have been designed andmanufactured in accordance withDIN VDE 0580 following the pro-visions of the Low Voltage Directive2006/95/EC of the European Community.For international and other nationalregulations such as CSA, UL etc., wecan supply you with a list of the insu-lation materials used as well as theirtechnical data or their homologationindications (only if required).Solenoid versions whose order codesbegin with HS... or DS... may consti-tute exceptions from the abovedeclaration since they are fabricatedaccording to customer's specifica-tions.
21. RoHS- and WEE-DirectiveThe European parliament has accom-plished measures for the protectionand for the improvement of the environment and health and givenregulations defining substances inelectrical and electronic equipmentwhich are forbidden or to be redu-ced. A safe disposal of used electri-cal and electronic equipment mustbe ensured by the usage of materialswhich give relief to the environment. According to EC directive 2002/95/EC, which is commonly calledRoHS directive (Restriction of Hazar-dous Substances), the following substances must not be brought intousage:– Lead – Mercury – Cadmium – Hexavalent chromium – Polybrominated biphenyl (PBB)– Polybrominated diphenyl ether
(PBDE)In EC directive 2002/96/EC, com-monly called WEEE directive (WasteElectrical and Electronic Equipment),
l'élimination des anciens appareils.Le gouvernement de la RépubliqueFédérale Allemande a transcris lesdeux directives CE comme loi natio-nale pour l'Electro (Electricité etélectronique). A partir du 1-7-06 KUHNKE Automa-tion produit des électro-aimants con-formes RoHS. Les produits sont recon-naissables à l'aide d'un marquage oupar une étiquette.
22. Traitements de surfaceLes électro-aimants disposent commetraitement de surface standard, d'unzinguage galvanique. Les surfacessans galvanisation sont traitées avecun traitement anti-rouille à based'huile minérale.
23. Indices de protectionLes publications DIN EN 60529(VDE 0470-1) fixent es différents Indices de Protections pour les appareils électriques. Ces définitionssont réparties comme suit:– Protection des personnes contre le
contact indirect ou l'approcheavec des parties sous tension, demême que le contact de partiesmobiles internes à l'équipement ( boîtiers ) et la protection del'équipement contre la pénétrationde corps étrangers solides.
– Protection d'appareils contre lapénétration nuisible d'eau.
L'indication de l'Indice de Protectionse fait comme décrit ci-dessous:
IP 4 4Code lettres
Degrés de protection contre les contacts indirects et la pénétration de corps étrangers
Degrés de protectioncontre les projections d'eau
Si l'Indice de protection n'est pas lemême pour l'ensemble de l'appareilcelui-ci doit être indiqué. L'Indice deProtection le plus faible est àmentionner en premier.
Exemple: électro-aimant IP 22 – fiche IP54
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
26 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
the strategies for the disposal of usedelectrical and electronic equipmentare described. The government of the Federal Republic of Germany promulgatedboth EC directives as ElektroG law(electrical and electronic equipmentlaw) as national law. Starting July01, 2006 KUHNKE Automation isproducing RoHS compliant solenoids.The products are marked by printingor label.
22. Surface protectionAs standard all solenoids are pro-vided with galvanised surfaces.Surfaces without galvanisation areprovided with rust proofing on thebase of mineral oil.
23. IP protectionsIn DIN EN 60529 (VDE 0470-1) themodes and degrees of protection forelectrical devices are laid down.There are different parts in theseregulations:– protection of persons against the
touching of live parts or againstapproaching such parts as well asagainst touching of moving partswithin devices (housing) andprotection of the devices againstthe penetration of solid foreign bodies.
– protection of the devices againstharmful penetration of water
The indication of the protectionmode is done as follows:
IP 4 4Code letter
Protection against touching and foreign bodies
Protection against water
If the protection mode of one part ofthe device (e.g. connecting terminal)differs from the main part of the de-vice (e.g. solenoid) the ident Nr. ofthe differing part has to be indicatedas well. The lower protection modehas to be indicated first.Example: Solenoid IP 22 – Connectingterminals IP 54
Exemple impression/EtiquetteExample printing/label
Degrés de protection contre les contacts in-directs et la pénétration de corps étrangers:
Degré de protection pour le premier chiffre
Premier Degré de protection chiffre ( contacts indirects et
pénétration de corps étrangers )
0 Pas de protection particulière
1 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 50; pas de protec-tion contre les accès inten-tionnel. Par exemple: avecles mains, mais protectioncontre un accès indirect degrandes parties du corps.
2 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 12,5 mm; protectioncontre les contacts indirectsavec les doigts ou objets similaires.
3 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 2,5 mm; protectioncontre les contacts indirectsavec des outils, câbles etc.dont le le diamètre excède2,5 mm.
4 Protection contre la pénétrationde corps étrangers solidesde Ø > 1 mm; protection contre les contacts indirectsavec des outils, câbles etc.dont le diamètre excède 1 mm.
5 Protection contre les pous-sières nuisbles; la pénétrationde la poussière ne peut pasêtre totalement empêchée,mais la quantité entrante nedoit pas nuire au bon fonctionnement de l'appar-eil; protection totale contretout contact indirect.
6 Protection contre la pénétrationde poussière; protection absolue contre tout contactindirect.
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
27 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Protection against touching and foreignbodies:
Protective degrees for the first number
First Protective degreenumber
0 No particular protection
1 Protection against the pene-tration of solid foreignbodies with Ø > 50 mm (bigforeign bodies). No protec-tion against premeditatedcontacts, e. g. by hand,however protection of con-tacts of bigger parts of thebody.
2 Protection against the pene-tration of solid foreign bod-ies with Ø > 12.5 mm (medi-um-sized foreign bodies)fingers and objects similar tothem must not touch the de-vice.
3 Protection against the pene-tration of solid foreignbodies with Ø > 2.5 mm(small foreign bodies). Tools,wires and objects similar tothem must be kept apart fromthe device if their thicknessexceeds 2.5 mm.
4 Protection against the pene-tration of solid foreignbodies with Ø > 1 mm(grain-sized foreign bodies).Tools, wires and objectssimilar to them must be keptapart from the device if theirthickness exceeds 1 mm.
5 Protection against harmfuldust deposits. The penetra-tion of dust cannot be totallyavoided but the dust must notpenetrate in such quantitiesthat the operation of the de-vice is affected negatively.Complete protection againsttouching.
6 Protection against the pene-tration of dust complete pro-
Protection contre les projections d'eau:
Degré de protection pour le deuxièmechiffre
Deuxième Degré de protectionchiffre ( projections d'eau )
0 Pas de protection particulière1 Protection contre de l'eau qui
goutte verticalement. Il ne doitpas y avoir d'effet néfaste.
2 Protection contre de l'eau quigoutte verticalement. Il ne doitpas y avoir d'effet néfaste jusqu'à une déclinaison de15° par rapport à la positionnormale ( gouttes tombant enbiais ).
3 Protection contre l'eau tom-bant jusqu'à une déclinaisonde 60° par rapport à la posi-tion normale.Il ne doit pas yavoir d'effet néfaste ( filetd'eau ).
4 Protection contre de l'eauprojetée contre le boîtier envenant de toutes les directi-ons. Il ne doit pas y avoird'effet néfaste ( filet d'eau ).
5 Protection contre de l'eausortant d'une buse et venantde toutes les directionscontre le boîtier. Il ne doitpas y avoir d'effet néfaste( jet d'eau ).
6 Protection contre de l'eau demer ou des jets d'eau im-portants. Il ne doit pas y avoirde quantité d'eau à l'intérieurdu boîtier présentant un effetnéfaste ( submersion ).
7 Protection contre l'eau quandle boîtier est immergé et sou-mis à une pression pendantun temps donné. L'eau nedoit pas pénétrer en quantiténéfaste ( immersion ).
8 Protection contre une immer-sion totale et permanente.Les conditions d'expositionsont à décrires par le con-structeur ( immersion totale ).
Généralités techniquespour Electro-aimants linéaires, Rotatifs et Ventouses
General Technical Termson Linear, Rotary and Holding Solenoids
28 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Protection against water:
Protective degrees for the second number
Second Protective degreenumber (water protection)
0 No particular protection.1 Protection against water
dropping vertically onto thedevice. It must not have aharmful effect.
2 Protection against waterdropping vertically. It mustnot have a harmful effect todevices (housing) tipped upto 15° against their normalposition.
3 Protection against waterdropping in any angle up to60° of the vertical line. Itmust not have a harmfuleffect.
4 Protection against watersquirting onto the devicefrom any direction. It mustnot have a harmful effect.
5 Protection against a jet ofwater coming out of anozzle which is directed tothe device (housing). It mustnot have a harmful effect.
6 Protection against heavy seaor a strong jet of water. Itmust not penetrate the device(housing) in harmful quanti-ties.
7 Protection against water ifthe device is held underwater and if predeterminedtime and pressure conditionsare applied. It must not pene-trate the device in harmfulquantities.
8 The device can be heldunder water continuously.The conditions have to bequoted by the manufacturer.
30 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Page Page
3232
32–3333
33
34
34
34
34
35
36
37
41
46–51
5556–5960–63
66–83
84–85
86–87
88–93
97
98–103104–105
108–109110–127132–133128–131
31
SommaireElectro-aimants linéaires
RegisterLinear Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Informations techniques pourElectro-aimants linéaires
1. Définitions selon VDE 05801.1 Electro-aimants linéaires1.2 Définitions mécaniques1.3 Courbes de force
magnétique / course
2. Instructions de montage
3. Modèles de noyaux et courbes de force3.1 Culasse et noyau plat
3.2 Culasse et noyau conique
3.3 Noyau plat dans une culasse cylindrique creuse avec extérieurconique
4. Vue éclatée d'un électro-aimant linéaire à haut rendement Série RM
5. Exemples d'applications
Solutions spécifiques développées pour nos clients
Electro-aimants linéaires
Carcasse ouverteDescriptif technique / Modèles standards
Série BI
Série MMSérie HMSérie HU
Série H
Série HD
Série UH
Série HL
Construction ferméeDescriptif technique / Modèles standards
Série VSérie UV
Descriptif technique / Modèles standardsSérie RMAccessoires pour séries RM/URM/V/UVSérie URM
Technical Notes on Linear Solenoids
1. Definitions according to VDE 05801.1 Linear solenoids1.2 Mechanical data1.3 Solenoid stroke-force
characteristics
2. Mounting instructions
3. Armature systems and directional force diagrams3.1 Flat face armature and flat core
face3.2 Conical face armature and
conical core face3.3 Flat face armature inside a
hollow cylinder with externalconical shape
4. Detailed diagram of a heavy duty linear solenoid series RM
5. Examples of application
Solution made to customer's specification
Linear Solenoids
Open frameTechnical description/Preferred types
Series BI
Series MMSeries HMSeries HU
Series H
Series HD
Series UH
Series HL
Fully encapsulated designTechnical description/Preferred types
Series VSeries UV
Technical description/Preferred typesSeries RMAccessories series RM/URM/V and UVSeries URM
1. Definitions selon VDE 0580*
1.1 Electro-aimants linéaires
Un Electro-aimant à simple effet estun appareillage dont le mouvementde la course entre la position dedépart et d'arrivée résulte de l'action d'une force magnétique. Le rappel s'effectue par l'applicati-on d'une force externe.
Electro-aimant linéaire à double effet ( avec position zéro ). Le mou-vement de la course s'effectue selonexcitation, au départ du point zéro,vers l'une ou l'autre direction. Le retour vers la position zéro s'effec-tue par l'application d'une force externe après interruption de l'exci-tation.
Electro-aimant réversible ( sans position zéro ). Le mouvement de lacourse s'effectue selon excitation, del'une vers l'autre position. La postionfinale d'une position est la positionde départ pour l'autre direction, etinversement.
1.2 Définitions mécaniques
La Force magnétique (F) est la forcemécanique utile produite par unélectro-aimant de manœuvre, dansle sens de la course, après déduction des frottements.
La Force utile est la force magné-tique disponible en externetenant compte du poids du noyau.a sens de la course horizontal Force utile = Force magnétiqueb Le poids du noyau agit dans le
sens de la course ( montage vertical )
Force utile = Force magnétique +Poids du noyau
Electro-aimants linéairesInformations techniques
Linear SolenoidsTechnical Notes
32 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
1. Definitions according to VDE 0580*
1.1 Linear solenoids
A single acting solenoid is a unit inwhich the linear stroke motion froma start position to an end positionresults from electro-magnetic forces.The return action is effected bysome other external force mecha-nism.
Double acting solenoid (with neutralposition). The stroke is made byenergization of the solenoid in oneof two opposite directions from theneutral position. Return action tothe neutral position is provided bysome other force mechanism. Theneutral position is therefore the startposition for both stroke directions.
Reversing linear solenoid (withoutneutral position). The stroke ismade from one end position to theother when energization occurs.The end position in one direction istherefore the start position for theother opposite direction.
1.2 Mechanical data
Solenoid force (F) is the useful forcedeveloped in the direction of thestroke after allowing for the fric-tional loss.
Stroke force is the solenoid forceavailable for operating on coupledcomponents in the direction of thestroke.a Horizontal stroke
Stroke force = Solenoid Forceb Armature weight acting in
stroke direction (verticalmounting).Stroke force = Solenoid Force +Armature weight
* Definitions reprises selon VDE 0580.Leur diffusion, s'effectue avec l'aimableautorisation de VDE Verlag GmbH à Berlin.
* Based on VDE 0580. The abstracts arereproduced with the approval of VDE-Verlag-GmbH, Berlin, Germany.
c Le poids du noyau agit contre lesens de la course
Force utile = Force magnétique -Poids du noyau
La Course de l'EA est la distanceparcourue par le noyau entre sa position au départ du mouvement etsa position finale.
Position départ course (s1) est laposition du noyau avant le débutdu mouvement de la course, c'est à dire après la fin du mouvementretour.
Position finale course (s2) est celleen fin de la course du noyau. Cetteposition est fixe et définie par construction.
1.3 Courbes de force magnétique /courseOn peut distinguer trois types decourbes de force caractéristiquesvers la position finale de la course:1. la courbe tombante2. la courbe horizontale3. la courbe ascendante
2. Instructions de montagePour la fixation, utilisez les tarauda-ges prévus à cet effet. Ils sont visi-bles sur les plans. La longueur devis est à déterminer de manière àne pas endommager le bobinage.
Eviter les forces radiales sur le noyau. Elles peuvent engendrerune diminution de la durée de vie,et des performances de la fonction.
L'adjonction d'une surface de refroidissement supplémentaire, assurant une bonne conductionavec l'électro-aimant, améliorel'évacuation thermique ( Le montagesur une tôle métallique, permetl'usage d'un facteur de marche relatif plus important ).
Les trous borgnes contiennent uneprotection anti-rouille à based'huile. Veuillez en tenir comptelors de l'emploi de "frein à filet"ou d'autres substances.
Electro-aimants linéairesInformations techniques
Linear SolenoidsTechnical Notes
33 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
c Armature weight actingopposite to stroke direction(vertical mounting).Stroke force = Solenoid Force -Armature weight
Solenoid Stroke is the distancemoved by the armature from thestart to end position.
Start position (s 1) is the position ofthe armature before commencingthe stroke, or else after completionof the return.
End position (s 2) is the positionreached after completion of thestroke.
1.3 Solenoid stroke force characteristicThree particular characteristics can be identified for solenoidoperation.1. Decreasing characteristic2. Horizontal characteristic3. Increasing characteristic
2. Mounting instructionsThreaded holes are indicated ondrawings for fixing purposes.Screw length should be selectedsuch that the coil cannot bedamaged.
Side loads on the armature shouldbe avoided, since increased fric-tional forces reduce operational lifeand function is impaired.
When the cooling process is im-proved by an additional coolingsurface, the permissible relativeduty cycle can be increased.
Blind holes are treated with an oilyanticorrosive agent. This might beimportant to know when screwswith safety varnish are used.
Forc
e m
agné
tique
FSo
leno
id F
orce
F
Course SStroke S
S2 S1
1
23
3. Modèles de noyaux et courbes de force
3.1 Culasse et noyau platDans ce principe, la course du noyau del'électro-aimant correspond à l'entrefer. Dufait que l'induction dans l'entrefer pour ladéfinition de la force F est proportionnelleau carré
BL = Inductivité dans l'entreferA = Surface polaire du noyauµo = Perméabilité dans l'airµ = Perméabilité effectiveN = Nombre de spires bobinageI = Intensité de courantSL = Entrefer entre noyau et fond de noyaude l'inductance dans l'entrefer, nousobtenons une courbe de force fortementascendante en fin de course. Ce princi-pe est à utiliser pour des courses faibles,exigeant des forces importantes au final,ou au maintient.
3.2 Fond de noyau et noyau coniqueDans ce principe de fond de noyau et denoyau, la courbe de force / course estdépendante de trois facteurs essentiels:a) Changement de la surface de l'entreferb) Reduction de cet entreferc) Les forces magnétiques axiales dans
l'entrefer, données par l'angle ducône.
On reconnaît aisément que ce principeapporte plus de possibilités qu'un simplenoyau et fond de noyau plat. Selon ladéfinition de l'angle du cône, la courbede force / course peut être façonnéquasiment horizontal ( petit angle )jusqu'à très ascendant ( grand angle ).
3.3 Noyau plat dans un fond de noyaucylindrique creux avec extérieur coniqueDans ce principe un noyau à fond plat,plonge dans un cylindre creux. L'entreferentre cylindre et noyau reste constanttout au long de la course. La longueurdu cylindre creux correspond à lacourse. Par l' accroissement du fluxmagnétique selon l'entrefer, onobtientune force dans le sens axial. Par uncône extérieur au cylindre creux, lacourbe de force / course peut êtreajustée d'horizontal ( petit angle ) àdescendant fortement ( grand angle ).La surface plane du noyau amélioreencore la force en fin de course.
Electro-aimants linéairesInformations techniques
Linear SolenoidsTechnical Notes
34 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
3. Armature systems and directional force diagrams
3.1 Flat face armature and flat core faceIn this system, the magnetic air gap cor-responds to the stroke of the solenoidarmature. As induction in the air gapeffects a quadratic response in force F,
BL = induction in the air gapA = pole surface of armatureµo = air permeabilityµ = effective permeabilityN = number of windings of coilI = currentSL = air gap between core and
armaturea sharply rising stroke vs force curveresults at the end of the stroke. Mainapplications are where a high end forceat small strokes is required.
3.2 Conical face armature and conical core faceWith armature and core faces ofconical shape, the directional forcecurve is determined by three values:a) Change in surface area of the air
gapb) decrease of the air gapc) the axial force component of the air
gap, given by the angle for the coreconus.
It is thus apparent, that this system offersmore possibilities for application than3.1. Depending on the angle of theconus the stroke vs. force curve can befixed from nearly horizontal (smallangle) to steeply increasing (large ang-le).
3.3 Flat face armature inside a hollowcylinder with external conical shapeIn this system, a flat face core enters ahollow cylinder. The air gap betweencylinder and armature remains constantduring the stroke. The length of thecylinder equals the stroke. A force in thedirection of the axis is effected by theincrease of the magnetic field, corres-ponding to the air gap area. Theconical design on the outside of thecylinders influences the stroke vs. forcecurve from a horizontal direction (smallangle) to steeply decreasing (largeangle). The flat face of the armatureaids towards an increased end force atthe end of the stroke.
BL2 • A
2 • µ°avecF = µ°
• N • IsL
BL = BL2 • A
2 • µ°withF = µ°
• N • IsL
BL =
Fsurface de travail utile/working area
s
S=SL
sens de la course/direction of stroke
F
s
petit/smallergrand/larger
sens de la course/direction of stroke
F
s
petit/smallergrand/larger
sens de la course/direction of stroke
4. Vue éclatée d'un électro-aimant linéaire à haut rendement Série RM
Electro-aimants linéairesInformations techniques
Linear SolenoidsTechnical Notes
35 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
4. Detailed diagram of a heavy dutylinear solenoid, series RM
Butée de limitation de cource/end stop
Ecrou ( 6 pans )/hexagonal nut
Vis/bolt
Plaque de polarité/pole plateCarcasse/housing
Languette de contactelectr. contact terminal
Goupille/pin
Noyau/armature
Palier/plain bearing
Axe/shaft
Soufflet/gaiter
Rondelle ressort/spring washer
Flasque/flange
Fond de noyau/core
Bobine/coil
Rondelle amagnétique/non magnetic washer
Etanchéité/gasket
Contact terre/earth connection
Boîtier connecteur/housing
Vis de fixation/fixing screws
Vue éclatée RM Sectional view RM
5. Exemples d'application
Les électro-aimants linéaires serventaux applications de l'automation.Quelques exemples sont visibles dansl'illustration qui suit.
Electro-aimants linéairesInformations techniques
Linear SolenoidsTechnical Notes
36 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
5. Examples of application
Linear solenoids are a contribution toautomation. Below, please find someexamples of how they can be used.
Compostage/Ticket cancellation Auiguillage/Diverter Verrouillage/Latch
Commande de valves/Valve actuator
A
R1 P1
Déclencheur/Initiator Doseur/Measuring bulk
Imprimer, Tamponner, Marquer/Print, Stamp, Mark Ventilation/Ventilator Coulissot/Mover
Pincement de tube/Pinch Valve Rivetage/Rivet punch Blocage/Lock
KUHNKE Solenoid Catalogue 09/0837KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
As a result of the continually growingautomation, today's linear solenoids mustfulfill other requirements than previousones in order to come up to our clients'expectations. In many cases, such tailor-made solenoids are considered ascomponents integrated into a wholesystem. As a result of the continually growingdemand of several investment goodsindustries for fast operation machineswith increased service life, therequirements that solenoids must fulfillhave changed, too. For this reason, theout-standing features of today's linearheavy-duty solenoids are a very longservice life and a maintenance-freearmature ball bearing. And many ofthem are made according to clients'specifications:The mechanical service life of our heavy-duty solenoids is about 109 (1 billion)duty cycles.The fields of application for Kuhnke'sspecials is unlimited. Depending on thequantity needed we can manufacturespecial solenoids at competitive prices.Our long-lasting experience in theproduction of customer-made linearsolenoids has made us become aspecialist well-known in many differentindustrial sectors. Please contact oursales engineers always willing to copewith your problems.On this page you will find a selection ofthe multiple fields of application for oursolenoids.
Electro-aimants LinéairesSelon spécifications de nos clients
Linear SolenoidsMade to Customer’s Specifications
Face à l'évolution permanente du secteurde l'automatisation, les contraintes pourles électro-aimants évoluent également.Dans beaucoup de cas, une solutionspécifique s'impose. L'électro-aimant dansce cas, doit faire parti d'une fonctionspécifique globale. De ce point de vue,les applications spécifiques des électro-aimants sont devenues illmités. La courseaux performances, à la vitesse croissantedes installations et des équipements, ontégalement modifiés les contraintesfonctionnelles des électro-aimants. De nosjours, de plus en plus d'électro-aimantslinéaires à haut rendement, sans entretiensont mis en œuvre dans des applicationsspécifiques. On atteint actuellement des durées de viemécanique, d'environ 109 de manoeuves( 1 milliard ) Les applications des électro-aimants spécifiques sont illimités. Desélectro-aimants spécifiques peuvent êtreconstruits économiquement en fonction desquantités et des besoins spécifiques de nosclients. Notre longue expérience dans lafabrication d'électro-aimants spécifiques,nous a permis de devenir un spécialistereconnu, capable de résoudre laproblématique posé dans de nombreuxsecteurs d'activité. Nos ingénieursconseils, sont à votre disposition pourrépondre à vos besoins. Les photos qui suivent, donnent un petitaperçu de la multitude d'applicationspossibles.
40 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Solenoids are classified as being of opendesign, i. e. with a visible, not mechani-cally protected coil, or of closed design,where the coil is protected by the hou-sing or a separate plastic case. The volu-me of a solenoid is the deciding factorfor the stroke work done, the product offorce x stroke. Within a given size of de-sign the stroke work can be adapted bycoil design, i. e. different switch on peri-ods or different relative positions of themagnetic poles (conical or flat face arma-ture), to the power requirement. In thiscontext the rated voltage of the magneticcoil (12 V, 24 V, 60 V, etc.) is generallyof little importance.
Preferred types linear solenoids
The solenoids listed in the table arepreferred types and are always in stock,enabling you to have them deliveredquickly and at a competitive price foryour tests.The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers), condi-tional to no resale.They are designed to operate at 24 VDC and at 100 % ED (not applicable tobistable systems).If an adjustable voltage source is used,the solenoid can be operated at a highervoltage than that given in the rating, inorder to obtain the required power.For the calcualtion please refer to page 20.
The BI 8, 13, 17 and 34 solenoids arebistable devices. The armature is heldinto its rest position by a return springand in its final/end position by a perma-nent magnetic force. The armature movesto its final position when an electrical im-pulse is applied to the coil in the forwarddirection.The stroke force diagrams are producedfrom measurements of actual solenoidswith rated voltage.Please note that the available force is thedifference between the return springtension and the magnetic force.
On distingue deux modes de constructions.L'une avec un corps de bobine visible etnon protégé mécaniquement, l'autre ditefermée avec un corps de bobine enfermédans une carcasse, ou protégé par uneenveloppe synthétique. Le volume de con-struction est déterminant pour le type detravail à réaliser, il sera égal au rapportcourse et force. Dans une taille donnée, ilest possible d'ajuster le travail de la cour-se en fonction du type de bobine, du facteur de marche, ou encore en modifi-ant le type de noyau et son fond de noyau ( noyau conique, à fond plat ). Lechoix de la tension bobine, ( 12V, 24V,60V etc…) est en régle générale insignifi-ant par rapport au travail de la course àeffectuer.
Types d'électro-aimants préférentiels
Les électro-aimants ci-contre sont desmodèles préférentiels régulièrement tenusen stock. Ils sont rapidement, pour unprix modique, disponiblent afin que vouspuissiez effectuer des essais. Les modèlespréférentiels, sont pour de petites quantités et sous réserve de ventesintermédiaires, disponiblent sous une semaine. Ils sont prévus pour une tensionde 24VDC et 100% ED ( = FM ) ( excepté les modèles bistables ). L'emploi d'une source de tension varia-ble, permet de surexciter l'électro-aimantjusqu'à obtention de la force désirée.Veuillez vous reporter page 20 pour ladéfinition de la tension.
Les modèles BI 8, 13, 17 et 34 sont desmodèles bistables ou le noyau restemaintenu par un aimant permanent.Lors d'une impulsion, le noyau en fonction de la polarité de la bobine,atteindra l'une ou l'autre position finale.Les courbes de force représentées seréfèrent à une tension nominale.Veuillez observer que la force utile, est ladifférence entre la force ressort et laforce magnétique.
Electro-aimants linéairesà carcasse ouverteDescriptif technique/Modèles standards
Linear SolenoidsOpen Frame
Technical description/Preferred types
41 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Nr. ident Référence de commande
Ident. No.
29265 BI 8
Order Code
F 24V DC 15% ED
17.982
51273
94135
55944
BI 13
BI 17
F
F
BI 34
MM 15
F
F
24V DC
24V DC
25% ED
25% ED
24V DC
24V DC
25% ED
100% ED
54854
54855
54857
17101
HM 107
HM 157
F
F
HM 257
HU 240
F
F
13297
17102
17116
21655
HU 244
HU 320
F
F
HU 324
H 2206
F
F
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
50951
74790
66541
48423
H 2246
H 2286 R
F
F
H 2406
H 2446
F
F
74607
47092
48444
74784
H 2486 R
H 3206
F
F
H 3246
H 3286 R
F
F
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
46729
52035
74603
17321
H 3406
H 3446
F
F
H 3486 R
H 4206
F
F
14235
74818
52041
48452
H 4246
H 4286 R
F
F
H 6206
H 6246
F
F
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
74670
79181
74752
76205
H 6286 R
H 08
F
F
H 09
H 12
F
F
108052 HD 8286 R F
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC 100% ED
Bi-electro-aimant bistable( Tirant et poussant )
MM- Electro-aimant combiné( Tirant et poussant )
HM- Electro-aimant linéaire( Tirant ou poussant )
HU-Electro-aimant linéaire(Tirant ou poussant )
Electro-aimants linéairesà carcasse ouverte
Linear SolenoidsOpen Frame
42 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
BI linear solenoid(pull and thrust)
MM combination solenoid(pull and thrust)
HM linear solenoid(pull or thrust
HU linear solenoid(pull or thrust)
BI 8
HM 1 57 - F
24 V DC 100% ED
HU 240 - F
24 V DC 100% ED
H- Electro-aimant linéaire( Tirant, poussant ou combiné )
HD--Electro-aimant linéaire( Tirant, poussant ou combiné )
UH- Electro-aimant bidirectionnel( Tirant et poussant )
Electro-aimants linéairesà carcasse ouverte
Linear SolenoidsOpen Frame
43 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
H linear solenoid(pull, thrust or combi)
HD linear solenoid(pull, thrust or combi)
UH two-directional solenoid(pull and thrust)
UH2-L
24 VDC 100%ED
HD82 - F
24 V DC 100%ED
44 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Electro-aimantslinéaires bistables
BistableSolenoids
Weight:Complete solenoid: appr. 6 gArmature: appr. 1.6 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 500 V (eff)Protection: IP 00
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
spring forcepermanent force
Force measured when operating in horizontal position and rated voltage
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 6 g
Noyau: env. 1,6 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 500 V (eff)Indice de protection: IP 00
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Force du ressort Force aimant permanent
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort
Facteur de Marche admissible ( ED ) % 15 % Perm. duty cycle (ED)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
7,212
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
Temps à la retombée ms 7 ms Drop-out time
Electro-aimant linéaire bistableBI 8
Modèle tirant et poussant
Bistable Linear SolenoidBI 8
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 46 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification BI 8 – F – 24 V DC 15 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
BI8
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Fils ( longueur standard 10 cm )Pins soudables ( ? ? ? à clarifier techniquement! )
FL
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Soldering pins (grid dimensions)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
15 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
BI 8
8 Ø4
16 3,421,5
2,5±0,15
Ø3
Ø1,
5
101) Sur demande, nous pouvons fournir des versions
jusqu'à 30V DC
1) Other voltages are available on request up to 30 V DC
0 0,5 1 1,5 2 2,5s/mm
F/N
0,1
0,2
0,5
10 %ED
20
1
2
5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau aufond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position
–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 23 gArmature: appr. 6 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 500 V (eff)Protection: IP 00
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
spring forcepermanent force
Force measured when operating in horizontal position and rated voltage
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 23 g
Noyau: env. 6 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 500 V (eff)Indice de protection: IP 00
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Force du ressort Force aimant permanent
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort
Facteur de Marche admissible ( ED ) % 25 % Perm. duty cycle (ED)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
714
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
Temps à la retombée ms 12 ms Drop-out time
Electro-aimant linéaire bistableBI 13
Modèle tirant et poussant
Bistable Linear SolenoidBI 13
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 47 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification BI 13 – F – 24 V DC 25 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
BI13
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Fils ( longueur standard 10 cm )Pins soudables 0,63 ( pas de 8,9 mm )
FL
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Soldering pins 0.63 (grid dimensions 8.9 mm)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
25 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
24V= 25%EDBI 13-F
M286
126
Ø23,5
±0,3
4926
10
8
0,38
Ø11 Ø6
Ø3
Ø1,
5
213
-0,53
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 30V DC
1) Other voltages are available on request up to 30 V DC
0 1 2 3s/mm
F /N
0,1
0,2
0,5
10 %ED
251
2
5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau aufond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position
–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 46 gArmature: appr. 12 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
spring forcepermanent force
Force measured when operating in horizontal position and rated voltage
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 46 g
Noyau: env. 12 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Force du ressort Force aimant permanent
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort
Facteur de Marche admissible ( ED ) % 25 % Perm. duty cycle (ED)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
9,522
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
Temps à la retombée ms 11 ms Drop-out time
Electro-aimant linéaire bistableBI 17
Modèle tirant et poussant
Bistable Linear SolenoidBI 17
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 48 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification BI 17 – F – 24 V DC 25 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
BI17
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10 cm ) F24
25 % ED
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air
24 V DC 25% EDBI 17-F
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
0 1 2 3 4s/mm
F/N
10 %ED
25
1
2
3
4
8
6
5
Electro-aimant linéaire bistableBI 17
Modèle tirant et poussant
Bistable Linear SolenoidBI 17
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 49 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
M2,5512
178
Ø23,5
30 16,5 ±0,3
Ø12 Ø7 2
10 +1
Ø6
M3
108
0,4±0,34
64
Dimensions à l'état sous tension ( noyauau fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: 220 gArmature: 58 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 1.5 KV/3Test voltage: 2500 V (eff)
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
spring forcepermanent force
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant : 220 g
Noyau: 58 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 1,5 KV/3Tension d'essai: 2500 V (eff)
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Force du ressort Force aimant permanent
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Les courbes de forces ont été mesurées sans ressort
Facteur de Marche admissible ( ED ) % 25 % Perm. duty cycle (ED)
Puissance nominale Pn W 38 W Nominal coil power Pn
Electro-aimant linéaire bistableBI 34
Modèle tirant et poussant
Bistable Linear SolenoidBI 34
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 50 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification BI 34 – F – 24 V DC 25 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
BI34
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10 cm ) F24
25 % ED
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air
24 V DC 25% EDBI 34-F
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
0 1 2 3 4 5 6 7 8s/mm
F/N
1
2
5
100
10
20
50
Electro-aimant linéaire bistableBI 34
Modèle tirant et poussant
Bistable Linear SolenoidBI 34
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 51 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
20 30
26
M3 26 ±0,349,5100
9
3Ø
12
11
Ø18
,8
8±0,3
4
Ø 3
18
M332 9
20 +1
M3
Dimensions à l'état sous tension ( noyauau fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 52 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
SolenoidsSeries MM, HM, HU
Electro-aimants linéairesMM, HM, HU
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 54 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Weight:Complete solenoid: appr. 12.5 gArmature: appr. 2 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature without return spring
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 12,5 g
Noyau: env. 2 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00
Avec bague de guidage ( palier ) sansentretien pour une durée de vie optimale
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire miniatureMM
Modèle tirant et /ou poussant
Miniature Linear SolenoidMM
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 55 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification MM 05 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
MM Linear solenoidDesign type
Raccordement
Traversant1)
Traversant avec ressort de rappel1) 3)
Fils ( longueur standard 10cm )
0515
F
Combination solenoid1)
Combination solenoid with spring return1) 3)
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
24100 % ED
Nominal voltage (standard voltage)2)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) électro-aimant tirant et poussant2) Sur demande, nous pouvons fournir des versions
jusqu'à 60V DC3) Ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,12 N et
F (1,8 mm) = 0,06 N
1) Pull and thrust type2) Other voltages are available on request up to
60 V DC3) Return spring F (0 mm) = 0.12 N and
F (1.8 mm) = 0.06 N
Facteur de Marche admissible ( ED )4) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
1,87
3,7 6,8 10,5 26,33
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
1816 ≥ 0,5
Ø5
Ø8
816
,5
Ø5
30M2 5,9M
2
7 11m
ax. 1
2,1
5,9 5 65 -0,8 ±0,151,8
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )
–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
0 20,5 1 1,5s/mm
F/N
0,1
0,81
0,6
0,40,3
0,2
810
6
43
2
%ED
6
14
23
45
100
Weight:Complete solenoid: appr. 32 gArmature: appr. 8 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00
Armature bearing in brass tube.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 32 g
Noyau: env. 8 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00
Guidage noyau dans tube laiton.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireHM 107
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHM 107
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 56 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
HM 1 57 - F
24 V DC 100% ED
Facteur de Marche admissible ( ED )2) % 100 70 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)3)
Wms
2,834
4,3 6,5 10 18 528
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)3)
2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 30 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) Avec 5 mm de course
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 30 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
3) Stroke 5 mm
Codification HM 1 07 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
HM1
Linear solenoidSizes
Modèle
Raccordement
Tirant avec noyau coniquePoussant avec noyau conique
0757
Design type
Coil terminals
Pull type solenoid with conical face armatureThrust type solenoid with conical face armature
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
Fils ( longueur standard 10cm ) F24 Nominal voltage (standard voltage)1)
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
Flying leads (10 cm standard length)
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
0 1 2 3 4 5 76s/mm
F/N
0,060,080,1
0,2
0,3
56 %ED
1007045
25
15
5
0,5
1
2
3
Electro-aimant linéaireHM 107
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHM 107
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 57 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
8
≤0,5
11,5
Ø5,
2
M3
10
38
152
Ø6
169
48,2
2
3,5
5+1
55
16
9
M2
≤0,5
11,5
Ø5,
2
M3
10
38
15
Ø6
±0,316,5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant HM 107 Series HM 107 pull type solenoid
Poussant HM 157 Series HM 157 thrust type solenoid
Weight:Complete solenoid: appr. 67 gArmature: appr. 15 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00
Armature bearing in brass tube.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 67 g
Noyau: env. 15 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 800 V (eff)Indice de protection: IP 00
Guidage noyau dans tube laiton.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireHM 207
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHM 207
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 58 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification HM 2 07 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
HM2
Linear solenoidSizes
ModèleTirant avec noyau à fond platTirant avec noyau coniquePoussant avec noyau conique
040757
Design typePull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armatureThrust type solenoid with conical face armature
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10cm )
avec refroidissement naturel par air
F24
Coil terminals
100 % EDNominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
Flying leads (10 cm standard length)
HM 2 5 7 - F
24 V DC 100% ED
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible ( ED )2) % 100 60 35 25 15 10 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)3)
Wms
4,529
7,9 12,5 19 39 45 699
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)3)
2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) Avec 5 mm de course
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
3) Stroke 5 mm
0 2 4 6 8 10s/mm
F/N
0,1
0,2
0,50,7
0,3
10 %ED
1
2
34568
100
35
25
60
15
510
Electro-aimant linéaireHM 207
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHM 207
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 59 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
8
≤0,5
15
Ø6,
2
M4
105030
2
Ø8
3,5
63
18
10,5
Ø2
15
Ø6,
2
M4
10
50
30
Ø 8
25,5±0,3
M3
6
≤0,5
77,5
1810
,5
+1
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant HM 204/207 Series HM 204/207 pull type solenoid
Poussant HM 257 Series HM 257 thrust type solenoid
Weight:Complete solenoid: appr. 27 gArmature: appr. 5 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 150Test voltage: 800 V (eff)Protection: IP 00
Armature bearing in brass tube.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 27 g
Noyau: env. 5 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 150Tension d'essai: 800 V (eff)Indicede protection: IP 00
Guidage noyau dans tube laiton.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireHU 24
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHU 24
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 60 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification HU 24 0 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
HU24
Linear solenoidSizes
Modèle
Raccordement
TirantPoussant
04
Design type
Coil terminals
Pull type solenoidThrust type solenoid
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10 cm )Languettes ( Faston; optionnel )
avec refroidissement naturel par air
FA
24100 % ED
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)
HU 240 - F
24 V DC 100% ED
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)3)
Wms
2,914
6,7 11 15 445
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)3)
2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) Avec 4 mm de course
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
3) Stroke 4 mm
0 21 3 4 5 6s/mm
F/N
0,1
0,2
0,7
0,5
0,3
10 %ED
100
402515
5
1
2
345
8
Electro-aimant linéaireHU 24
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHU 24
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 61 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
9 14 162Ø6
33
1017
,5
≤0,8
Ø2
3,5 24
M3
10 7
8
91416
≤0,8
M2
40
1017
,5
24
Ø6
15 ±0,3
8+1
M310 7
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant HU 240 Series HU 240 pull type solenoid
Poussant HU 244 Series HU 244 thrust type solenoid
Weight:Complete solenoid: appr. 55 gArmature: appr. 11 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 30Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 55 g
Noyau: env. 11 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique:E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 30Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireHU 32
Modèle tirant ou poussant
Linear SolenoidHU 32
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 62 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification HU 32 0 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
HU32
Linear solenoidSizes
Modèle
Raccordement
TirantPoussant
04
Design type
Coil terminals
Pull type solenoidThrust type solenoid
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10 cm )Languettes ( Faston; optionnel )
avec refroidissement naturel par air
FA
24100 % ED
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)
HU 324 - F
24 V DC 100% ED
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
4,217
10 16 25 646
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
2) en cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 1 2 3 4 75 6s/mm
F/N
0,1
0,2
0,3
0,5
0,8
10 %ED
100
40
15
25
5
1
2
54
8
Electro-aimant linéaireHU 32
Linear SolenoidHU 32
Thrust or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 63 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
10 16 18
8
2Ø8
32
1221
Ø2
3,541
M320 6
≤0,5
101618
4832 15 ±0,3
8+1
M3
1221 Ø
8
M320 6
≤0,5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant HU 320 Series HU 320 pull type solenoid
Poussant HU 324 Series HU 324 thrust type solenoid
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 64 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Solenoids Series H, HD, UH, HL
Electro-aimants linéairesH, HD, UH, HL
Weight:Complete solenoid: 6 gArmature: 1.6 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 5 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 500 V (eff)
Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding atoperating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: 6 g
Noyau: 1,6 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 5 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1Tension d'essai: 500 V (eff)
Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireH 08
Modèle poussant
Linear SolenoidH 08
Thrust type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 66 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H 08 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
H08
Linear solenoidSizes
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 5cm ) F24
100 % ED
Coil terminalsFlying leads (5 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air
H08 - F
24 V DC 100%ED
1) Les EA sont livrables jusqu'à 24 VDC 1) Other voltages are available up to 24 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 30 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale Pn W 1,1 2,3 3,6 6,9 18 W Nominal coil power Pn
0 0,5 1,0 1,5 2,0s/mm
F/N
0,01
0,1
1
10 %ED
30
15
5
50
100
2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
Electro-aimant linéaireH 08
Modèle poussant
Linear SolenoidH 08
Thrust type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 67 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
1,5
50 + 15
4
10
3 3 8
3,3 7
21
5 ± 0,2
M2
Course 2 ± 0,3
15,5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke
Poussant H 08 Series H 08 thrust type solenoid
Weight:Complete solenoid: 6.3 gArmature: 2 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 5 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 500 V (eff)
Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.Return spring F (0 mm) = 0.1 N and F (2 mm) = 0.03 N.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: 6,3 g
Noyau: 2 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 5 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1Tension d'essai: 500 V (eff)
Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.Ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,1 N et F (2 mm) = 0,03 N.
Diagramme courbes des forces F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireH 09
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidH 09
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 68 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H 09 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
H09
Linear solenoidSizes
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 5cm ) F24
100 % ED
Coil terminalsFlying leads (5 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air
H09 - F
24 V DC 100%ED
1) Les EA sont livrables jusqu'à 24 VDC 1) Other voltages are available up to 24 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 25 9 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale Pn W 1,6 3,1 5,7 14,5 24,5 W Nominal coil power Pn
2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
0,81
2
F/N
0,6
0,4
0,2
0,10,080,06
0,250 0,5 0,75 1 1,25 1,5 1,75 2
s/mm
%ED
100
50
25
10
5
Electro-aimant linéaireH 09
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidH 09
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 69 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
7 6,5
Course 2,1 ± 0,2
50 + 15 4,8 ± 0,2
4,2 ± 0,2
1,9
8
Circlips 1,2 DIN6799
32 4
6
M2
10,5
19,8
9,3
23
1,5
3,3
M2
3
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke
Traversant H 09 Series H 09 combi type solenoid
Weight:Complete solenoid: 12 gArmature: 2 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulationaccording toDIN VDE 0110 -1: 0.5 KV/1Test voltage: 1000 V (eff)
Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.Return spring F (0 mm) = 0.15 N and F (2 mm) = 0.1 N.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: 12 g
Noyau: 2 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Isolation selonDIN VDE 0110 -1: 0,5 KV/1 Tension d'essai: 1000 V (eff)
Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.Ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,15 N et F (2 mm) = 0,1N.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaireH 12
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidH 12
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 70 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H 12 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
H12
Linear solenoidSizes
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10cm ) F24
100 % ED
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air
H12 - F
24 V DC 100%ED
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 25 15 10 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale Pn W 2,4 4,7 8,7 14 20 36 W Nominal coil power Pn
2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0s/mm
F/N
0,1
0,2
0,5
%ED
100
50
25
10
5
1
2
3
Electro-aimant linéaireH 12
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidH 12
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 71 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
6
100 + 15
5
4 2M2
16
12
186 ± 0,2
2 ± 0,2
30
4 +1
6
M2
7
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke
Traversant H 12 Series H 12 combi type solenoid
Weight:Complete solenoid: appr. 65 gArmature: appr. 13 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 2500 V (eff)
Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bea-ring (plain bearing) for maximumdurability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armatureFlat face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 65 g
Noyau: env. 13 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 2500 V (eff)
Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau coniqueNoyau à fond plat
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireH 22
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 22
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 72 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H D* 22 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéairePalier
HD*
Linear solenoidPlain bearing
TailleModèle
Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)
22
0306
SizesDesign type
Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)
Raccordement
Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)
Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Tension nominale ( standard, autres possibles )3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs plats ( optionnel )
4346
86-R
FA
Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)
Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)
24100 % ED
Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)
Nominal voltage (standard voltage)3)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) uniquement en courant continu2) Les EA marqués H2286-R… sont équipés avec
des ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,5Net F (5 mm) = 0,2 Nt
3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Only available for DC2) Series H 2286-R-... solenoids are available with
return spring F (0 mm) = 1.5 N and F (5 mm) =0.2 N
3) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
5,224
10,2 19 29,5 757
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 45 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 45 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
0 1 2 3 4 5s/mm
F/N
0,1
0,2
0,5
30 %ED
100
10025451525
5
15
45
1
23457
10
20
Electro-aimant linéaireH 22
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 22
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 73 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
2515
20
M3 32
8
Ø8 2
48,5 0,5
8153,5
M3
Ø2
2515
20
M3 32
815
M3
64,525,5 0,3
15+1
M3
8
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant H 2203/2206 Series H 2203/2206 pull type solenoid
Poussant H 2243/2246 Series H 2243/2246 thrust type solenoid
2515
20
M3 32
8
Ø8 2
74
8153,5
Ø2
15+1
M3
M3
25,5 0,3
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Traversant H 2286-R avec ressort de rappel Series H 2286-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 85 gArmature: appr. 25 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 75Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armatureFlat face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 85 g
Noyau: env. 25 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 75Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau coniqueNoyau à fond plat
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireH 24
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 24
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 74 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H 24 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
H24
Linear solenoidSizes
ModèleTirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)
Poussant avec noyau à fond plat
030643
Design typePull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)
Thrust type solenoid with flat face armature
Raccordement
Poussant avec noyau conique1)
Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Fils ( longueur standard 10cm )Tension nominale ( standard, autres possibles )3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
4686-R
F24
Coil terminals
Thrust type solenoid with conical face armature1)
Combi type solenoid with return spring2)
Flying leads (10 cm standard length)
100 % EDNominal voltage (standard voltage)3)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H2486-R… sont équipés avec
des ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,5 Net F (8 mm) = 0,3 N
3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Only available for DC2) Series H 2486-R-... solenoids are available with
return spring F (0 mm) = 1.5 N and F (8 mm) =0.3 N
3) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 45 28 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
623
13,8 21 40 1029
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 60 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 60 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
0 2 4 6 8s/mm
F/N
0,30,2
0,40,6
1
2
50 %ED
100
100
28
28
45
45
15
5
55
10
20
15
Electro-aimant linéaireH 24
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 24
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 75 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
25
19,5
824M3 ≤0,5
Ø6,
2
14
4
Ø3
4090,552
Ø10 3
20,5
25,5 0,34066,5
10+1M
3
25
19,5
824
14 Ø10
M3 ≤0,5
Ø6,
2
20,5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant H 2403/2406 Series H 2403/2406 pull type solenoid
Poussant H 2443/2446 Series H 2443/2446 thrust type solenoid
25
19,5
824M3 ≤0,5
14
4
409
Ø10 3
25,5 0,3
M310+1
77,5
Ø6,
2
Ø3
20,5
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Traversant H 2486-R avec ressort de rappel Series H 2486-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 90 gArmature: appr. 17 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 36Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bearing (plain bearing) for maximumdurability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armatureFlat face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 90 g
Noyau: env. 17 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 36Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau coniqueNoyau à fond plat
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireH 32
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 32
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 76 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H D* 32 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéairePalier
HD*
Linear solenoidPlain bearing
TailleModèle
Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)
32
0306
SizesDesign type
Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)
Raccordement
Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)
Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Tension nominale ( standard, autres possibles )3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs plats ( optionnel )
4346
86-R
FA
Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)
Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)
24100 % ED
Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)
Nominal voltage (standard voltage)3)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H3286-R… sont équipés avec
des ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 0,8 Net F (5 mm) = 0,38 N
3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Only available for DC2) Series H 3286-R-... solenoids are available with
return spring F (0 mm) = 0.8 N and F (5 mm) =0.38 N
3) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 50 25 16 6 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
5,221
9,6 18,2 28,5 718
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 70 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 70 cm2, the duty cycle can be extended up to 1.3 x nominal rating
0 1 2 3 4 5s/mm
F/N
0,1
0,20,30,40,60,8
30 %ED
100
50100
25
5016
6
166
25
1
23468
10
20
Electro-aimant linéaireH 32
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 32
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 77 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
4
Ø3
Ø10
9
3
30,5
617
18
M3
30
42,5±0,5
28
M3
20
15+1
M3
30,5
617
Ø10
M3
30
25,5±0,3
57
28
18
M3
20
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant H 3203/3206 Series H 3203/3206 pull type solenoid
Poussant H 3243/3246 Series H 3243/3246 thrust type solenoid
68
28
M3
20
25,5 0,3
15+1
M3
4
Ø3
Ø10
9
3
617
M3
30
30,5
18
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Traversant H 3286-R avec ressort de rappel Series H 3286-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 140 gArmature: appr. 32 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 1.5 KV/3Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bea-ring (plain bearing) for maximumdurability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armatureFlat face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 140 g
Noyau: env. 32 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 1,5 KV/3Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau coniqueNoyau à fond plat
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireH 34
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 34
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 78 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H D* 34 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéairePalier
HD*
Linear solenoidPlain bearing
TailleModèle
Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)
34
0306
SizesDesign type
Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)
Raccordement
Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)
Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Tension nominale ( standard, autres possibles )3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
Fils ( longueur standard 10cm )
4346
86-R
F
Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)
Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)
24100 % ED
Nominal voltage (standard voltage)3)
Flying leads (10 cm standard length)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H3486-R… sont équipés avec
ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,25 N etF (10 mm) = 0,75 N
3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Only available for DC2) Series H 3486-R-... solenoids are available with
return spring F (0 mm) = 1.25 N and F (10 mm)= 0.75 N
3) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 35 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
845
23 30 57 14416
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 2 4 6 8 10 120,1
0,2
0,5
%ED
100
1
2
57
10
203050
3525
15
55
s/mm
F/N
Electro-aimant linéaireH 34
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 34
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 79 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
4
32 9
Ø3
M3
18
Ø12
9
3
49,5
60±0,5
30
26
M3
20
49,5 26
77,4 (H 3443)76,9 (H 3446)
±0,3
30
26
M3
20
10+1
M3
Ø12
32 9M3
18
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant H 3403/3406 Series H 3403/3406 pull type solenoid
Poussant H 3443/3446 Series H 3443/3446 thrust type solenoid
4
32 9
Ø3
M3
18
Ø12
9
3
49,5
86
30
26
M3
20
26 0,3
10+1
M3
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Traversant H 3486-R avec ressort de rappel Series H 3486-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 145 gArmature: appr. 25 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 36Test voltage: 2500 V (eff)
Armature bearing in brass tube.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armatureFlat face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 145 g
Noyau: env. 25 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique:E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 36Tension d'essai: 2500 V (eff)
Guidage noyau dans tube laiton.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau coniqueNoyau à fond plat
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireH 42
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 42
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 80 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H 42 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireTaille
H42
Linear solenoidSizes
ModèleTirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)
Poussant avec noyau à fond plat
030643
Design typePull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)
Thrust type solenoid with flat face armature
Raccordement
Poussant avec noyau conique1)
Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Fils ( longueur standard 10cm )Tension nominale ( standard, autres possibles )3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
4686-R
F24
Coil terminals
Thrust type solenoid with conical face armature1)
Combi type solenoid with return spring2)
Flying leads (10 cm standard length)
100 % EDNominal voltage (standard voltage)3)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H4286-R… sont équipés avec
ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 1,9 N et F(7 mm) = 0,35 N
3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Only available for DC2) Series H 4286-R-... solenoids are available with
return spring F (0 mm) = 1.9 N and F (7 mm) =0.35 N
3) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
6,224
16 26 39 989
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 100 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 100 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 1 2 3 4 5 6 7s/mm
F/N
0,5
10,8
2
3
60 %ED
100
4025401525
10
5
5
10
20
30
50
Electro-aimant linéaireH 42
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 42
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 81 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
35
31(34 bei/at ≥ 60 V)
M3
25
36
9
Ø10 3
48 ±0,5
17 12
Ø3
18
4
M3
35
31(34 bei/at ≥ 60 V)
M3
25
36 25,5±0,3
17 12
M3
18
15+1
M3
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant H 4203/4206 Series H 4203/4206 pull type solenoid
Poussant H 4243/4246 Series H 4243/4246 thrust type solenoid
35
31(34 bei/at ≥ 60 V)
M3
25
36
9
Ø10 3
73,5
17 12
Ø3
4
M3
25,5 0,3
18
M3
15+1
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Traversant H 4286-R avec ressort de rappel Series H 4286-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 320 gArmature: appr. 45 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 150Test voltage: 2500 V (eff)Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin.* On request, the solenoid can also besupplied with service-free armature bea-ring (plain bearing) for maximumdurability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armatureFlat face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 320 g
Noyau: env. 45 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 150Tension d'essai: 2500 V (eff)Durée de vie optimisé par palier intégrédans le corps de bobine.* Afin de lui assurer une durée de vieoptimale, cet EA est livrable sur deman-de, équipé de paliers.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau coniqueNoyau à fond plat
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireH 62
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 62
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 82 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H D* 62 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéairePalier
HD*
Linear solenoidPlain bearing
TailleModèle
Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique1)
62
0306
SizesDesign type
Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature1)
Raccordement
Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau conique1)
Traversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Tension nominale ( standard, autres possibles )3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs plats ( optionnel )
4346
86-R
FA
Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature1)
Coil terminalsCombi type solenoid with return spring2)
24100 % ED
Flying leads (10 cm standard length)Push-on connector (optional)
Nominal voltage (standard voltage)3)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) Uniquement en courant continu2) Les EA marqués H6286-R… sont équipés avec
ressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 2,5 N et F(15 mm) = 0,75 N
3) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Only available for DC2) Series H 6286-R-... solenoids are available with
return spring F (0 mm) = 2.5 N and F (15 mm) =0.75 N
3) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)4) % 100 50 30 15 5 % Perm. duty cycle (ED)4)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
1145
20 33 63 15616
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
4) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 160 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
4) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 160 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 5 10 15 20s/mm
F/N
0,81
2345
8
100 %ED
1005050
3015
5510
20
806050
30
Electro-aimant linéaireH 62
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidH 62
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 83 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ø13
10
5,5
50
63 ±0,5
4
Ø4
1225
27
M344
3834
27
M3
50 30,5±0,5
82,5
44
38
34
27
M3
Ø13
1225
27
M3
10+1
M4
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Tirant H 6203/6206 Series H 6203/6206 pull type solenoid
Poussant H 6243/6246 Series H 6243/6246 thrust type solenoid
Ø13
10
5,5
50
93,5
4
Ø4
1225
M3
27
44
38
34
27
M3 30,5 0,5
10+1
M4
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position–––––––>Direction of stroke
Traversant H 6286-R avec ressort de rappel Series H 6286-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 1024 gArmature: appr. 235 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/2Test voltage: 2500 V (eff)Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Conical face armature
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characteristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 1024 g
Noyau: env. 235 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/2Tension d'essai: 2500 V (eff)Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Noyau conique
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappe
Electro-aimant linéaireHD 82
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidHD 82
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 84 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification H D 82 06 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéairePalier
HD
Linear solenoidPlain bearing
TailleModèle
Tirant avec noyau à fond platTirant avec noyau conique
82
0306
SizesDesign type
Pull type solenoid with flat face armaturePull type solenoid with conical face armature
Raccordement
Poussant avec noyau à fond platPoussant avec noyau coniqueTraversant avec noyau conique et ressort intégré2)
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
Fils ( longueur standard 20 cm)
4346
86-R
F
Thrust type solenoid with flat face armatureThrust type solenoid with conical face armature
Coil terminalsCombi type solenoid with return spring1)
24100 % ED
Nominal voltage (standard voltage)2)
Flying leads (20 cm standard length)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
HD82 - F
24 V DC 100%ED
1) Les EA marqués H8286-R… sont équipés avecressorts de rappel intégrés F (0 mm) = 6,0 N et F (30 mm) = 4,0 NCourse utile de 20 mm avec 100% de FM.
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 220V DC
1) Series HD 8286-R-... solenoids are available withreturn spring F (0 mm) = 6.0 N and F (30 mm) =4.0 N. Possible stroke 20 mm for 100% duty cycle.
2) Other voltages are available on request up to220 V DC
Facteur de Marche admissible (ED) % 100 50 25 10 5 % Perm. duty cycle (ED)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
16 34 62 150 255 Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
0 10
20
40
60
80
20 30
5
% ED
s/mm
F/N
10
2550
100
Electro-aimant linéaireHD 82
Modèle tirant et /ou poussant
Linear SolenoidHD 82
Thrust and/or pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 85 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
8,6
Ø 2
5
M8
30
20
8
Ø 5
7450
149
46
40
15
17M4
600,5
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )<–––––––Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fully home position<–––––––Direction of stroke
Traversant H 8286-R avec ressort de rappel Series HD 8286-R combi type solenoid with return spring
Weight:Complete solenoid: appr. 135 gArmature: appr. 20 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)
Armature bearing in brass tube.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 135 g
Noyau: env. 20 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)
Guidage noyau dans tube laiton.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire réversibleUH
Modèle tirant et poussant
Two-Directional Linear SolenoidUH
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 86 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
UH2-L
24 VDC 100%ED
Codification UH 2 – L – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
UH2
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Fils ( longueur standard 10cm )Pins soudables
FL
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Soldering pins
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 30V DC
1) Other voltages are available on request up to 30 V DC
0 1 2 3 4s/mm
F/N
1
2
3
5
8
100 %ED
100
50
25
15
510
20
30
50
80
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 50 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale Pn W 8,3 16 30 46 115 W Nominal coil power Pn
2) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 160 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 160 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
Electro-aimant linéaire réversibleUH
Modèle tirant et poussant
Two-Directional Linear SolenoidUH
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 87 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
1 2
51 2023
3043,2
10+1
M4
Ø2
Ø10 26
15,2
5
14
21
10+1
3,55,5
M3
1578
52
Dimensions avec bobine 1 sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 75 gArmature: appr. 21 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/3Test voltage: 2.5 KV (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Return spring optional.Solenoids with order specificationHL218-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 0.6 N and F (6 mm) = 0.27 N. Observe correct mounting (armatureweight).
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characzeristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 75 g
Noyau: env. 21 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/3Tension d'essai: 2,5 KV (eff) Pour une durée de vie optimale, l'EA estéquipé de paliers. Sur demande,livrable avec ressort de rappel intégré.Les EA avec marquage HL218-R… sont équipés d'un ressort de rappelintégré F (0 mm) = 0,6 N et F (6 mm) =0,27 N. Tenez compte de la position demontage ( poids du noyau ).
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireHL 218
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidHL 218
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 88 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 40 20 10 6 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale P 20 W 5 13 25 48 77 W Nominal coil power P 20
3) En cas de montage sur une surface de refroidisse-ment, un facteur de marche plus important est admissible ( nous consulter ).
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface the duty cycle can be extended (please ask for advice)
Codification HL 218 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
HL218
Linear solenoidDesign type
Ressort de rappelRaccordement
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs enfichables
R
FA
Return springCoil terminals
Flying leads (10 cm standard length)Plug connector (2.8 x 0.8 DIN 46247; optional)
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible2)
avec refroidissement naturel par air
( 2,8 x 0,8 DIN 46247; optionnel )24 Nominal voltage (standard voltage)1)
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)2)
1) Sur demande, tensions jusqu'à 220 V DC possibles.2) Sur demande autres facteurs de marche possibles
que 100% ED
1) Other voltages up to max. 220 V DC on request.2) Other ED than 100 % ED on request.
0 1 2 3 4 5 6s/mm
F/N
0,1
0,20,3
0,5
30
10
%ED
40
20
106
100
23
58
1
Electro-aimant linéaireHL 218
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidHL 218
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 89 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
20
12+1
M3
10
Ø3
4
8
M3
36
37,5
9
48
25,5
Ø10 3
Ø14 25
21
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 133 gArmature: appr. 35 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/3Test voltage: 2.5 KV (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Return spring optional.Solenoids with order specificationHL318-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 1.6 N and F (7 mm) = 0.5 N. Observe correct mounting (armatureweight).
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characzeristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 133 g
Noyau: env. 35 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/3Tension d'essai: 2,5 KV (eff)
Pour une durée de vie optimale, l'EA estéquipé de paliers. Sur demande,livrable avec ressort de rappel intégré.Les EA avec marquage HL318-R… sont équipés d'un ressort de rappelintégré F (0 mm) = 1,6 N et F (7 mm) =0,5 N. Tenez compte de la position de montage ( poids du noyau ).
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireHL 318
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidHL 318
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 90 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 40 20 10 6 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale P 20 W 6,5 14 27 52 84 W Nominal coil power P 20
3) En cas de montage sur une surface de refroidisse-ment, un facteur de marche plus important est admissible ( nous consulter ).
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface the duty cycle can be extended (please ask for advice)
Codification HL 318 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
HL318
Linear solenoidDesign type
Ressort de rappelRaccordement
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs enfichables
R
FA
Return springCoil terminals
Flying leads (10 cm standard length)Plug connector (2.8 x 0.8 DIN 46247; optional)
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible2)
avec refroidissement naturel par air
( 2,8 x 0,8 DIN 46247; optionnel )24 Nominal voltage (standard voltage)1)
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)2)
1) Sur demande, tensions jusqu'à 220 V DC possibles.2) Sur demande autres facteurs de marche possibles que
100% ED
1) Other voltages up to max. 220 V DC on request.2) Other ED than 100 % ED on request.
0 2 4 6 8 10 12s/mm
F/N
0,1
0,2
0,5
30
10
%ED
40
20
10
6
100
1
2
57
Electro-aimant linéaireHL 318
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidHL 318
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 91 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ø12 3
Ø17
25,54212
43
57
12
Ø3
12+1
5
24
M3
M3
9
3018
12
24
M3
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 390 gArmature: appr. 90 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110/4 KV/3Test voltage: 2.5 KV (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Return spring optional.Solenoids with order specificationHL618-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 2.2 N and F (20 mm) = 0.9 N. Observe correct mounting (armatureweight).
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Force vs. stroke characzeristics measured withoutreturn spring
Poids:Electro-aimant: env. 390 g
Noyau: env. 90 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110/4 KV/3Tension d'essai: 2,5 KV (eff)
Pour une durée de vie optimale, l'EA estéquipé de paliers. Sur demande,livrable avec ressort de rappel intégré.Les EA avec marquage HL618-R… sont équipés d'un ressort de rappelintégré F (0 mm) = 2,2 N et F (20 mm)= 0,9 N. Tenez compte de la positionde montage ( poids du noyau ).
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Courbes de force mesurées sans ressort de rappel
Electro-aimant linéaireHL 618
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidHL 618
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 92 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 40 20 10 6 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale P 20 W 12 31 50 96 140 W Nominal coil power P 20
3) En cas de montage sur une surface de refroidisse-ment, un facteur de marche plus important est admissible ( nous consulter ).
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface the duty cycle can be extended (please ask for advice)
Codification HL 618 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
HL618
Linear solenoidDesign type
Ressort de rappelRaccordement
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteurs enfichables
R
FA
Return springCoil terminals
Flying leads (10 cm standard length)Plug connector (6.3 x 0.8 DIN 46247; optional)
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible2)
avec refroidissement naturel par air
( 2,8 x 0,8 DIN 46247; optionnel )24 Nominal voltage (standard voltage)1)
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)2)
1) Sur demande, tensions jusqu'à 220 V DC possibles.2) Sur demande autres facteurs de marche possibles que
100% ED
1) Other voltages up to max. 220 V DC on request.2) Other ED than 100 % ED on request.
0 5 10 15 20 s/mm
F/N
0,1
0,2
0,5
100 %ED
100
4020
106
1
2
58
10
2030
50
Electro-aimant linéaireHL 618
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidHL 618
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 93 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ø18 6
Ø25
30,55016
52
70
M4
4530
20
38
20
12+1
30
M4
Ø4
8 M4
10
± 0,
5
± 0,5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 94 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Electro-aimants linéaires à haut rendement V, UV
Heavy Duty SolenoidsSeries V, UV
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 96 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Our series V and UV solenoids arelinear, closed-frame solenoids withdifferent technical features. On thefollowing pages you will find moredetails about them. In addition to ourstandard type a large number of speciallinear solenoids are available.
The series V linear solenoid listed in thetable are preferred types and are alwaysin stock, enabling you to have themdelivered quickly and at a competitiveprice for your tests.The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers)conditional to no resale. They are designed to operate at 24 VDC and 100 % ED.When an adjustable power supply unit isused, the solenoids can be operated athigher voltages than the nominal ones inorder to reach higher forces.Please find the corresponding calculationon page 20.
Les modèles V et UV sont des électro-aimants linéaires à carcasses ferméesavec différentes variantes possibles.Vous trouverez dans les pages qui suivent le détail des données techniques.En régle générale, la tension bobine estexécutée en courant continu ( tension alternative sur demande ). En parallèledes modèles standards, une multitude devariantes spécifiques sont disponibles.
Les modèles V indiqués ci-après, sontdes modèles standards tenus en stock.Ces modèles sont rapidement disponibles, afin de vous permettre laréalisation de vos essais pour un prixmodique. Les modèles standards, sontlivrables pour de petites quantités (sousréserve de ventes intermédiaires ), sousune semaine. Ils sont éxécutés en 24 V DC et 100%ED ( facteur de marche, FM ). En employant une source d'alimentationvariable, l'électro-aimant peut être surexcité au delà de la tensionnominale, et atteindre ainsi des forcessupérieures souhaitées. Voir explicationspage 20.
Electro-aimants linéaires A carcasses ferméesDescriptif technique/Modèles standards
Linear SolenoidsFully Encapsulated Design
Technical description/Preferred types
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 97 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
UV40-N
24 V DC 100% ED
V45-N
24V DC 100% ED
Nr. ident. Référence de commande
Ident. No.
95121 V 30 NOrder Code
24 V DC 100 % ED3520873465107614
VV
4565
UV 40
FF
24 V DC24 V DC
F 24 V DC
100 % ED100 % ED100 % ED
Weight:Complete solenoid: appr. 285 gArmature: appr. 28 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket part no.
Z 801 and Z 811 see page 132
Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 285 g
Noyau: env. 28 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche DIN Z 801
et Z 811, voir page 132
Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247
Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 85 40 25 6 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale Pn W 9,2 11 21 33 128 W Nominal coil power Pn
Electro-aimant linéaireV 30
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidV 30
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 98 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification V 30 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
V30
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)
FN
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)2)
Plug1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
V30-N
24 V DC 100% ED
1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)
2) Other voltages are available on request up to230 V DC
3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 300 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 300 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 2 4 6 8s/mm
F/N
1
2
5040
%ED
10083
4025
6
5
10
20
Electro-aimant linéaireV 30
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidV 30
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 99 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
15+1
1522
M3
env. 40
env. 52
M4
Ø4
4
Ø10
48
4
18 19
10
93,5
52 26±0,5
±0,4
env.16
30
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 970 gArmature: appr. 220 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: E (max. permissibletemperature = 120 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket part no.
Z 801 and Z 811 see page 132
Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247
Long life expectancy due to armature bearing in plastic bobbin and additionalplain bearing.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 970 g
Noyau: env. 220 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: E (Tlimite = 120 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche DIN Z 801
et Z 811, voir page 132
Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247
Durée de vie optimale par guidage noyau dans le corps de bobine et palier additionnel.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 65 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale Pn W 18 29 43 67 107 275 W Nominal coil power Pn
Electro-aimant linéaireV 45
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidV 45
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 100 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification V 45 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
V45
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)
FN
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)2)
Plug1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
V45-N
24V DC 100% ED
1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)
2) Other voltages are available on request up to230 V DC
3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 300 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 300 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 5 10 15s/mm
F/N
2
3
5
10
200
100
%ED
100
65
40
25
15
5
20
4050
80
Electro-aimant linéaireV 45
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidV 45
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 101 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
25+1
50 env. 55env. 67
45
M6
5
Ø20 19
612
6
35
18
22,5
75 40
env.18
Ø6H8 M5
30
140
12,5
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 2500 gArmature: appr. 480 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket part no.
Z 801 and Z 811 see page 132
Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 2500 g
Noyau: env. 480 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche DIN Z 801
et Z 811, voir page 132
Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247
Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 45 20 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale Pn W 33 65 129 213 500 W Nominal coil power Pn
Electro-aimant linéaireV 65
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidV 65
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 102 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification V 65 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
V65
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)
FN
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)2)
Plug1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
V65-N
24V DC 100% ED
1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)
2) Other voltages are available on request up to230 V DC
3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 600 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 600 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 5 10 15 20s/mm
F/N
10
20
50
2000 %ED
10045
2015
5
100
300
1000800
Electro-aimant linéaireV 65
Modèle tirant et poussant
Linear SolenoidV 65
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 103 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
env. 75env. 87
65
19
20+1
M8
15 460
Ø12
H8
50
M612
12B1
2
24
6
28
Ø25
90+0,7 40±0,4
env. 21
30
160
Ø30
Dimensions à l'état sous tension( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 785 gArmature: appr. 100 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)Metal caseTerminal box: 6.3 DIN 46247
Plug Z 803 available as accessory.
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 785 g
Noyau: env. 100 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)Fiche boîtier métalliqueRaccordement pour fiche 6,3 DIN 46247
La fiche type Z 803 est livrable en option.Guidage noyau exempt d'entretien (paliers) pour une durée de vie optimale.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale Pn W 21 41 81 125 317 W Nominal coil power Pn
Electro-aimant linéaire réversibleUV 40
Modèle tirant et poussant
Two-Directional Linear SolenoidUV 40
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 104 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification UV 40 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
UV40
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)
FN
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)2)
Plug1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
UV40-N
24 V DC 100% ED
1) Compatible pour fiche 6,3 DIN 46247 et ficheZ801 et Z 811 ( voir page 132 )
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 803 (see page 132)
2) Other voltages are available on request up to230 V DC
3) En cas de montage sur une surface de refroidissement d'au moins 600 cm2 un facteurde marche ( ED ) x 1,3 serait admissible
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface of at least 600 cm2, the duty cycle can beextended up to 1.3 x nominal rating
0 2 4 6 8s/mm
F/N
10
100 %ED
100
45
25
15
5
20
30
40
70
Electro-aimant linéaire réversibleUV 40
Modèle tirant et poussant
Two-Directional Linear SolenoidUV 40
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 105 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
env. 50env. 62
3040
30
M3
4 4
5017
M5
Ø22 30 19
M5 15+1 15+1
M5
8431 4 4
145,5
6
1 2 1 2
1
3
2
Branchement fiche
Dimensions bobine 1 sous tension ( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke
Plug allocation
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 106 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Electro-aimants linéaires à haut rendement RM, URM
Heavy Duty SolenoidsSeries RM, URM
Modèle RM simpleModèle URM réversible
Les modèles RM et URM sont des électro-aimants à haut rendement à carcassesfermées. Cette éxécution est préconisée à chaque fois qu'une durée de vie optimale est nécessaire. Grâce à l'utilisation de palier sans entretien, cetteexigence est satisafaite. Peut importe lesens de leur montage.
En régle générale, la tension bobine estexécutée en courant continu ( tension alternative sur demande ).
En parallèle des modèles standards, unemultitude de variantes spécifiques sontdisponibles ( voir exemples pages 37-39 ).
Electro-aimants linéaires à haut rendement A carcasses ferméesDescriptif technique/Modèles standards
Heavy Duty Linear Solenoids
Fully Encapsulated DesignTechnical description/Preferred types
108 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Series RM single acting,series URM two directional
Series RM and URM heavy duty solenoidsare fully enclosed. These specificationsare designed for maximum durability, thisbeing ensured by service-free armature bearing on both sides. These solenoidscan be mounted at any angle.
The coil voltage is usually designed forDC (AC on request).
Apart from the standard models we offeryou a multitude of custom-made linearsolenoids (see examples on pages 37-39).
RM070W-HROO-F
24VDC 100% ED
RM070W-HRRO-F
24VDC 100%
ED
RM070W-OBOO-F
24VDC 100% ED
RM070W-OROR-F
24VDC 100% ED
Les modèles d'électro-aimants à haut rendement version RM indiqués ci-dessus,sont des modèles standards tenus enstock. Ces modèles sont rapidement disponibles, afin de vous permettre laréalisation de vos essais pour un prix modique.
Les modèles standards, sont livrablespour de petites quantités ( sous réserve de ventes intermédiaires ), sous une semaine. Ils sont éxécutés en 24 V DC et100 % ED ( facteur de marche, FM ).
En employant une source d'alimentationvariable, l'électro-aimant peut être surexcité au delà de la tension nominale, et atteindre ainsi des forces supérieures souhaitées.
Dans ce cas, veuillez tenir comptequ'une suralimentation prolongée engendre un échauffement excessif del'électro-aimant, si les temps de pausedurant un cycle ( marche + arrêt ) sur unebase temps de 5 minutes ne sont pas suffisant. Pour votre information, la formule mathématique de la relation:
U = tension d'alimentation (utilisateur)UN = tension nominale - dans ce cas
tension standard de 24 V DCED = facteur de marche relatif (%)
(ED = FM)
Pour déterminer la force qui sera nécessaire à votre application, veuilleznous indiquer le courant bobine ainsimesuré. Notre bureau d'études calculera le type de bobine qui vous estnécessaire. Indiquez nous le courant bobine maximum, en respectant et tenant compte du facteur de marche admissibleau maximum dans votre application.
Electro-aimants linéaires à haut rendement A carcasses ferméesDescriptif technique/Modèles standards
Heavy Duty Linear Solenoids
Fully Encapsulated DesignTechnical description/Preferred types
109 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
The heavy duty solenoids listed in thetable are preferred types and are alwaysin stock, enabling you to have themdelivered quickly and at a competitiveprice for your tests.
The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers) condi-tional to no resale. They are designed tooperate at 24 V DC and 100 % ED.
If an adjustable voltage source is used,the solenoid can be operated at a highervoltage than that given in the rating, inorder to obtain the required power.
However, these solenoids are subject tooverheating during long term use with in-creased voltage, unless sufficiently longintervals and a maximal operating time(switch on time + switch off time) of 5min are observed.
U = applied operating voltageUN = rated voltage or standard voltage
24 V DCED = relative duty cycle (%)
In order to calculate the power requiredin your case, the coil current has to bemeasured. The exact determination ofthe duty cycle is made in our develop-ment laboratories. We would thereforeask you to supply us with the value forcoil current taking into consideration themax. duty cycle requested.
U
ED100
2.162U = N U
ED100
2.162U = N
Nr. ident. Référence de commande
Ident. No.
82320 RM 20 R
Order Code
F 24V DC 100% ED
97940
72028
68989
69070
RM 26 R
RM 32 R
F
F
RM 040W OBOO
RM 050W OBOO
F
F
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
69326
69328
RM 060W OBOO
RM 070W OBOO
F
F
24V DC
24V DC
100% ED
100% ED
Weight:Complete solenoid: appr. 60 gArmature: appr. 12 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 800 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Solenoids with order specification RM20-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 1.2 N and F (3 mm) = 0.5 N.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 60 g
Noyau: env. 12 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 800 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Les EA avec la codification RM20-R…sont équipés d'un ressort de rappel interne F (0 mm) = 1,2 N et F (3 mm) = 0,5N.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 20
Modèle tirant et poussant
Heavy Duty Linear Solenoid RM 20
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 110 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification RM 20 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
RM20
Linear solenoidDesign type
Ressort de rappelRaccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Fils ( longueur standard 10cm )
R
F24
Return springCoil terminals
Nominal voltage (standard voltage)1)
Flying leads (10 cm standard length)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
3,911
8 13,5 21 595
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
2) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)
0 1 2 3s/mm
F/N
1
2
5
100 %ED
100
45
2515
510
20
50
Ø20
Ø12Ø16
SW14
66,5
M3
28
8+1
127
8+1
82
M3
M6
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 117 gArmature: appr. 24 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 150Test voltage: 800 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.Linear force vs. stroke output optional.Solenoids with order specification RM26-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 0.8 N and F (4 mm) = 0.5 N.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 117 g
Noyau: env. 24 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 150Tension d'essai: 800 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Courbe de force horizontale sur demande. Les EA avecla codification RM26-R…sont équipés d'un ressort de rappel interne F (0 mm) = 0,8 Net F (4 mm) = 0,5 N.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 26
Modèle tirant et poussant
Heavy Duty Linear Solenoid RM 26
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 111 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification RM 26 – R– – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
RM26
Linear solenoidDesign type
Ressort de rappelRaccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Fils ( longueur standard 10cm )
R
F24
Return springCoil terminals
Nominal voltage (standard voltage)1)
Flying leads (10 cm standard length)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale Pn W 5,5 12,2 18,9 35,3 84 W Nominal coil power Pn2) En cas de montage sur une surface refroidissante,
un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)
0 1 2 3 4s/mm
F/N
1
2
3
5
100 %ED
100
40
2515
5
10
20
50
SW 1
7
Ø 17
Ø 19
Ø 26
M3
8 +1
7,5 30
2
10 13
8+1
M3
M10
72
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 235 gArmature: appr. 40 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 B 150Test voltage: 800 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.
Linear force vs. stroke output optional.Solenoids with order specification
RM32-R-... are available with returnspring F (0 mm) = 3.0 N and
F (8 mm) = 1.5 N.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 235 g
Noyau: env. 40 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)Classe d'isolementselon: VDE 0110 B 150Tension d'essai: 800 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Courbe de force horizontale sur deman-de. Les EA avec lacodification RM32-R…sont équipés d'un ressort de rappel interne F (0 mm) = 3,0 N et F (8 mm) = 1,5 N.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 32
Modèle tirant et poussant
Heavy Duty Linear Solenoid RM 32
Thrust and pull type
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 112 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification RM 32 – R – – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
RM32
Linear solenoidDesign type
Ressort de rappelRaccordement
Fils ( longueur standard 10cm )Connecteur 1)
R
FN
Return springCoil terminals
Flying leads (10 cm standard length)Plug 1)
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
24100 % ED
Nominal voltage (standard voltage)2)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
RM 32-F
24VDC 100% ED
1) Compatible pour fiches 6,3 DIN6247 et fichesZ801 et Z811 ( voir page 132 ).
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versions jus-qu'à 60V DC
1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 andplug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 132)
2) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 70 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
6,529
10 16 24 48 12211
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
2) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)
0 2 4 6 8s/mm
F/N
1
2
5
100 %ED
100
50
2515105
10
20
50
Ø1824
M3
94
M4
4510+1
24114 10+12
M4
Ø18
Ø32
Dimensions à l'état sous tension ( noyau au fond de la culasse )–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given with armature in fullyhome position–––––––>Direction of stroke
Coil terminalsExamples of design types:–––––––>Direction of stroke
RaccordementsExemples d'exécutions:–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Electro-aimants linéaires haut rendementRM 040 ... RM 100
Heavy Duty Linear Solenoids
RM 040 ... RM 100
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 113 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
–OBOO– –OBLO– –OBOR– –ORRO– –OROR–
–HBOO– –HBLO– –HBOL– –HRRO– –HROR–
Codification RM 070 – W – O R O R – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle ø mm
RM040
Linear solenoid seriesDesign type ø mm
050060070080
140 mm et 160 mm sur demande
Courbe de force horizontaleModèle2)
Limitation course sansavec
0901001401)
1601)
W
OH
140 mm and 160 mm optional
Horizontal frontal force vs. stroke outputDescription2)
Stroke limit withoutwith
Poussoir à droite3)
deux côtésFlasque sans
à droite3)
Soufflet deà gauche4)
sansprotection à droite3)
à gauche4) 5)
Raccordementdeux côtés5)
Fils (longueur standard 20cm)(RM040 longueur 10cm)
Tension nominale
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Connecteur6) 24 V DC205 V DC ( en 230 V DCau niveau du pontredresseur )
RB
ORL
ORL
Plunger
Flange
Gaiter
BF
N
Coil terminals
24205
100 % ED
Operating voltage
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
right hand side3)
both sideswithoutright hand side3)
left hand side4)
withoutright hand side3)
left hand side4) 5)
both sides5)
Flying leads (20 cm standard length)(RM 040 10 cm standard length)
Plug6) 24 V DC205 V DC (connected to230 V AC with SI- bridgerectifier)
avec refroidissement naturel par air1) 140 mm et 160mm sur demande2) voir ci-dessous3) à l'opposée du raccordement
électrique4) du côté raccordement électrique5) Pour les EA ≥ RM060 livrable
uniquement avec limitation de course 6) Pour fiche 6,3 DIN 46247 et
connecteur Z801 et Z811Accessoires voir pages 132-133
1) 140 mm and 160 mm optional2) See below3) Opposite to electrical connection4) Same side as electrical connection5) For solenoids ≥ RM060 available
with stroke limit only 6) For push-on connector 6.3 DIN 46247 and plug-
in socket Z 801 and Z 811Accessories see pages 132-133
N F
env.
12en
v.12
200
+15
Heavy duty linear solenoid RM 040
Weight:Complete solenoid: appr. 380 gArmature: appr. 60 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 300Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 8 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 040
Poids:Electro-aimant: env. 380 g
Noyau: env. 60 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 300Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 8 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement hori-zontal, sous une tension nominale de 90% avec unetempérature de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 040
Heavy Duty Linear Solenoid RM 040
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 114 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
RM040
24VDC100 %ED
Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
1136
21 41 67 16111
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101
2
4
6
5
%ED
F/N
1008060
40
20
108
s/mm
100
40
25
15
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 040
Heavy Duty Linear SolenoidRM 040
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 115 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
52
128
≤ Ø 26
745
39 34
3340
≤ Ø 26
≈ 20
Ø3,
5
≈ 20
M3
Ø22
Ø30
Ø40 19 30
Ø22
≈16
16+1
16+1
max
. 4m
ax. 4
4531
,7
M5
M5
5 ±0
,25
±0,2
65
≤ Ø26
58
M3
Ø30
3340
≤ Ø26
≈ 20
Ø3,
5
7≈
20
M3
Ø22
Ø30
Ø40 19 30
Ø 22
≈29
16+1
16+1
4
58
31,7
M5
M5
28
7
5 ±0
,25 ±0
,2
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n D
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionSe
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 050
Poids:Electro-aimant: env. 610 g
Noyau: env. 200 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 10 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
w = courbe de force horizontale Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 050
Heavy Duty Linear Solenoid RM 050
Heavy duty linear solenoid RM 050
Weight:Complete solenoid: appr. 610 gArmature: appr. 200 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 10 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
W = horizontal characteristic
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 116 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 60 35 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
2040
30 55 70 115 30015
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)
0 2 4 6 8 10s/mm
F/N
10
20
50
1000 %ED
100
60
352515
5100
200
500
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 050
Heavy Duty Linear Solenoid RM 050
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 117 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
M5
M5
Ø30
16+1
55
max
. 5M
4
~17
3019 50
42
5041
max
. 616
+1
≤ Ø 34
Ø34
50
736
5713
5
Ø4,
8
Ø50
Ø40
Ø30
32±
0,2
± 0,
2
Ø50
Ø40
M5
M5
Ø30
9
16+1
285
325
5M
4
~ 32
3019 50
42
65
16+1
Ø34
Ø34
65
7
72
Ø4,
8
Ø30
135
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionD
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n Se
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 060
Poids:Electro-aimant: env. 1300 g
Noyau: env. 250 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 12 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
w = courbe de force horizontale Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avec une température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 060
Heavy Duty Linear Solenoid RM 060
Heavy duty linear solenoid RM 060
Weight:Complete solenoid: appr. 1300 gArmature: appr. 250 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 12 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
W = horizontal characteristic
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 118 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
2545
60 98 150 38117
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)
0 5 10 12 15s/mm
F/N
10
20
50
1000 %ED
100
4025
15
5
100
200
500
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 060
Heavy Duty Linear Solenoid RM 060
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 119 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
2934
M6
M6
Ø35
18+1
375
415
7
~19
64
718
+1
Ø36
65
8
72152
M6
M5
3019 67
54
Ø5,
8
Ø60
Ø45
Ø35
M6
M6
Ø35
10
18+1
295
415
7
~36
81
18+1
Ø36
82
8
89162
Ø36
M6
M5
3019 67
54
Ø5,
8
Ø60
Ø45
Ø35
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionD
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n Se
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 070
Poids:Electro-aimant: env. 2000 g
Noyau: env. 400 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 15 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
w = courbe de force horizontale
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 070
Heavy Duty Linear Solenoid RM 070
Heavy duty linear solenoid RM 070
Weight:Complete solenoid: appr. 2000 gArmature: appr. 400 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard stroke limiter: 15 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
W = horizontal characteristic
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 120 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
3154
78 121 198 47225
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)
0 5 10 15 20s/mm
F/N
10
20
50
1000 %ED
100
40
25
15
5
100
200
500
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 070
Heavy Duty Linear Solenoid RM 070
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 121 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
M8
10
20+1
345
495
8
~39
93
20+1
Ø43
94
10
103
187
Ø43
3019 62
Ø7
M8Ø38
M5
Ø70
Ø52
Ø38 80
± 0
,4
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
M8
M8
20+1
435
495
8
~20
74
820
+1 34
Ø38
Ø43
75
10
84177
39
M5
3019 62
Ø7
Ø70
Ø52
Ø38 80
± 0
,4
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionD
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n Se
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 080
Poids:Electro-aimant: env. 2900 g
Noyau: env. 500 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 20 mm. En version spéciale, livrable avec ressortde rappel intégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
w = courbe de force horizontale
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 080
Heavy Duty Linear Solenoid RM 080
Heavy duty linear solenoid RM 080
Weight:Complete solenoid: appr. 2900 gArmature: appr. 500 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 20 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
W = horizontal characteristic
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 122 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible ED)1) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
3775
94 149 226 68534
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)
0 5 10 15 20 25s/mm
F/N
10
20
50
1000 %ED
100452515
5
100
200
500
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 080
Heavy Duty Linear Solenoid RM 080
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 123 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ø45
Ø50M10
M10M10
85
~21
9,5
9,5
655
5
8412
50 4530
+1
96216
30+1
19 30
Ø62
Ø80 7290Ø45
M5
Ø9,
5
Ø50
Ø50
M10
M10
110
~46
10
9,5
2530
+1
655
556
121
241
30+1
19 30Ø62
Ø80 7290Ø45
M5
Ø9,
5Ø45
109
12
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionD
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n Se
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 090
Poids:Electro-aimant: env. 4500 g
Noyau: env. 800 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 600Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 25 mm. En version spéciale, livrableavec ressort de rappel intégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
w = courbe de force horizontale
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 090
Heavy Duty Linear Solenoid RM 090
Heavy duty linear solenoid RM 090
Weight:Complete solenoid: appr. 4500 gArmature: appr. 800 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 600Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 25 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
W = horizontal characteristic
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 124 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible( ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
5185
102 194 303 74838
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)
0 5 10 15 20 25 30s/mm
F/N
10
20
50
2000 %ED
100
40
25155
100
200
500700
1000
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 090
Heavy Duty Linear Solenoid RM 090
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 125 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ø55
Ø52
M12
M12
95 ~2311
1140
+180
55
66
9412
60 55
106
251
40+1
19 30
Ø68
Ø90 8010
0
Ø52
M6
Ø9,
5
Ø55
Ø55Ø52
124
12
136
270
19 30
Ø68
Ø90 8010
0
Ø52
M6
Ø9,
5
M12
M12
125
~53
1140
+1
805
555
40+1
12
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionD
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n Se
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Electro-aimant linéaire haut rendementRM 100
Poids:Electro-aimant: env. 6400 g
Noyau: env. 1100 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 20 cm
Classe thermique: F (Tlimite = 155 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 450Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. Avec limiteur de course standard, lacourse est de 30 mm. En version spéciale, livrableavec ressort de rappelintégré.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
w = courbe de force horizontale
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 100
Heavy Duty Linear Solenoid RM 100
Heavy duty linear solenoid RM 100
Weight:Complete solenoid: appr. 6400 gArmature: appr. 1100 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 20 cm
Thermal stability: F (max. permissibletemperature = 155 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 450Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Stroke of version with standard strokelimiter: 30 mm.Return spring optional.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
W = horizontal characteristic
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature in fully homeposition
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 126 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Facteur de Marche admissible (ED)1) % 100 40 25 15 5 % Perm. duty Cycle (ED)1)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
69110
162 255 400 107145
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
1) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
1) If solenoid is mounted directly onto a flat metalsurface the duty cycle can be extended (pleaseask for advice)
0 10 20 30 40s/mm
F/N
10
20
50
2000 %ED
40
100
2515
5
100
200
500700
1000
Electro-aimant linéaire haut rendement RM 100
Heavy Duty Linear Solenoid RM 100
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 127 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ø60
Ø60Ø58
M12
M12
144
~57
1250
+1
956
665
143
13
156
316
50+1
1419 30
Ø76
Ø10
0
88110
Ø58
M8
Ø11
,5
sans limitation course without stroke limiter
avec limitation de course with stroke limiter
Direction of stroke
Dim
ensions given with
armature in fully hom
e positionD
irection of strokeD
imensions given w
ith arm
ature in fully home position
Sens
de
la c
ours
e ( à
l'at
tract
ion
) D
imen
sion
s à
l'éta
t sou
s te
nsio
n Se
ns d
e la
cou
rse
( à l'
attra
ctio
n )
Dim
ensi
ons
à l'é
tat s
ous
tens
ion
Ø60
Ø58
M12
M12 M12
110
~23
1212
50+1
956
677
109
1371 65
50+1
19 30
Ø76
Ø10
0
88110
Ø58
M8
Ø11
,5
122
294
M12
Weight:Complete solenoid: appr. 105 gArmature: appr. 19 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 800 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 105 g
Noyau: env. 19 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 800 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 20
Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 20
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 128 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification URM 20 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
URM20
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissible
Fils ( longueur standard 10cm ) F24
100 % ED
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)avec refroidissement naturel par air1) Sur demande, nous pouvons fournir des versions
jusqu'à 60V DC
1) Other voltages are available on request up to 60 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)2) % 100 45 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)2)
Puissance nominale PnTemps à l'attraction (ED)
Wms
3,911
8 13,5 21 595
Wms
Nominal coil power PnActuation time (ED)
2) En cas de montage sur une surface refroidissante,un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
2) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)
0 1 2 3s/mm
F /N
1
2
5
100 %ED
100
45
2515
510
20
50
Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 20
Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 20
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 129 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
M3
M8
M3
9+17,955,2 2220
9+1
96 Ø20
Ø16
SW14
2121
±0,5
1 2
±0,4 ±0,5±0,4
Dimensions avec bobine 1 sous tension( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke
Weight:Complete solenoid: appr. 1200 gArmature: appr. 180 g
Standard:Voltage: 24 V DCFlying leads: 10 cm
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Insulation groupaccording to: VDE 0110 C 75Test voltage: 2500 V (eff)
Service-free armature bearing (plain bearing) for maximum durability. Plug-in socket Z 803 available asaccessory.
Force vs. Stroke diagramm F = f (s)
Force measured when operating in horizontal position, at 90 % rated voltage and with winding at operating temperature
stroke s = 0 corresponds to armature infully home position
Poids:Electro-aimant: env. 1200 g
Noyau: env. 180 gStandard:
Tension: 24 V DCFils: 10 cm
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Classe d'isolementselon: VDE 0110 C 75Tension d'essai: 2500 V (eff)
Pour une durée de vie optimale, l' EAest équipé de paliers. La fiche type Z 803 est livrable en option.
Diagramme des courbes de force F = f (s)
Les forces sont indiquées pour un déplacement horizontal, sous une tension nominale de 90% avecune température de service du bobinage stabilisée.
Course s = 0 correspond à l'état sous tensionnoyau au fond de la culasse
Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 50
Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 50
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 130 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification URM 50 – N – 24 V DC 100 % ED Order specifications
EA - linéaireModèle
URM50
Linear solenoidDesign type
Raccordement
Tension nominale ( standard, autres possibles )2)
Fils ( longueur standard 10cm )Fiche1)
FN
24
Coil terminalsFlying leads (10 cm standard length)
Nominal voltage (standard voltage)2)
Plug1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
URM50-N
24V = 100
% ED
1) Compatible pour fiches 6,3 DIN6247 et ficheZ803 ( voir page 132 ).
2) Sur demande, nous pouvons fournir des versionsjusqu'à 230V DC
1) For push-on connector 6.3 DIN 46247 and plug-in socket Z 803 (see page 132)
2) Other voltages are available on request up to230 V DC
Facteur de Marche admissible (ED)3) % 100 70 40 25 15 5 % Perm. duty cycle (ED)3)
Puissance nominale Pn W 15 24 38 56 89 280 W Nominal coil power Pn3) En cas de montage sur une surface refroidissante,
un facteur de marche (ED) supérieur est possible ( nous consulter ).
3) If solenoid is mounted directly onto a flat metal surface, an increase in relative duty cycle is permissible (please ask for advice)
0 2 4 6 8s/mm
F/N
10
20
50
1000 %ED
10070
40
25
15
5100
200
500
Electro-aimant linéaire réversible haut rendement URM 50
Heavy Duty Two-DirectionalLinear Solenoid URM 50
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 131 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
15610430
M5
M5
6 6
15+115+1
env. 52
Ø40
30
Ø50
M4
M4
env.
60
env.
72
1 2
19
1 2
1
3
2
Branchement fiche
Plug allocation
Dimensions avec bobine 1 sous tension( noyau au fond de la culasse )<–––––––>Sens de la course ( à l'attraction )
Dimensions given when system 1 current-carrying<–––––––>Direction of stroke
Plug-in socket PZ 801Screw joint PG 9for lead diameter 4.5 - 7 mmNo. of terminals: 2 +
Plug-in socket Z 803Screw joint PG 9 for lead diameter 4.5 - 7 mmNo. of terminals: 3 +
Plug-in socket Z 811(up to max. 1.0 A)Screw joint PG 11 for lead diameter 6 - 9 mmPlug-in socket with built inSi-bridge rectifierNo. of terminals: 2 +
Flange(Mounting screws are part of theshipment)
Order specification
Fiche Z 801Presse étoupe PG9pour diamètres câbles de 4,5 à 7 mmNombre de pôles: 2 +
Fiche Z 803Presse étoupe PG 9 pour diamètres câbles de 4,5 à 7 mmNombre de pôles: 3 +
Fiche Z 811( maxi. jusqu'à 1,0 A )Presse étoup PG 11 pour diamètres câbles de 6 à 9 mmfiche avec pont redresseur SIintégréNombre de pôles: 2 +
Flasque( livré avec vis de fixation )
Référencement
Electro-aimants linéaires à haut rendement - Accessoires pour série RM / URM / V et UV
Heavy Duty Linear SolenoidsAccessories
for Series RM/URM/V and UV
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 132 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
AK
ØL
CB
H
ØE
ØF
ØD
ØI
ØJ
ØG
Références Dimensions (mm) Dimensions (mm) Order
Z 837
Type
RM 040A
40,0B
7,0C
12,0D
22,0E
18,6F
22,0G
–H
–I
3,5J
3,4K
33,0L
30,0Type
RM 040number
Z 837
Z 839
Z 840
Z 841
Z 842
RM 050RM 060
50,070,0
RM 070RM 080
80,090,0
7,08,0
12,013,0
10,012,0
15,017,0
30,035,0
23,029,0
38,045,0
32,538,0
30,035,0
–60,5
38,045,0
70,580,5
–1,0
4,85,8
1,01,0
7,09,5
4,35,3
42,054,0
5,36,4
62,072,0
40,045,0
RM 050RM 060
52,062,0
RM 070RM 080
Z 839
Z 840
Z 841
Z 842
Z 843
Z 844
RM 090RM 100
100,0110,0
12,013,0
17,019,0
52,058,0
43,049,0
52,058,0
90,5100,5
1,01,0
9,511,5
6,48,4
80,088,0
68,076,0
RM 090RM 100
Z 843
Z 844
41,0≈10,0
(30,5)
Ø 1
9,0
5,5
34,2
Stroke limiter(Mounting screws are part of theshipment)
Order specification
Fork
1) Forks are galvanised and chromed yellow.Supplied without a nut. Secure using e.g. Loctiteor a simular product.
2) Further specifications (> M10) optional
Gaiters see accessories page 10
Limiteur de course( livré avec vis de fixation )( avec le limiteur de course, le noyau estimperdable )
Référencement
Chape
1) Les chapes, zinguées et chromatées, sont livréessans contre écrou. Sécurisation par du "frein àfilet" ou autres produit similaire
2) autres éxécutions ( > M10 ) sur demande
Soufflets de protection voir référencement des accessoires page 10
Electro-aimants linéaires à haut rendement - Accessoirespour série RM
Heavy Duty Linear SolenoidsAccessories for Series RM
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 133 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
ØA
ØF
ØE
ØB
GH
D
C
KI
ØJ
A
C
F
G
E
ØD
B
Références Dimmensions (mm) Dimensions (mm) Order
Z 836
Type
RM 040A
40,0B
30,0C
18,0D
13,0E
19,0F
22,0G
5,5H
10,0I
M3J
3,4K
7,0Type
RM 040number
Z 836
Z 838
Z 845
Z 846
Z 847
RM 050RM 060
50,060,0
RM 070RM 080
70,080,0
40,045,0
20,022,0
52,062,0
24,030,0
15,017,0
23,029,0
19,025,0
33,038,0
30,035,0
5,55,5
38,045,0
5,55,5
11,012,0
M4M5
15,020,0
M5M5
4,35,3
10,010,0
5,35,3
10,010,0
RM 050RM 060
Z 838
Z 845
RM 070RM 080
Z 846
Z 847
Z 848
Z 849
RM 090RM 100
90,0100,0
68,076,0
35,040,0
30,034,0
43,048,0
52,058,0
5,56,5
25,030,0
M6M8
6,48,4
12,014,0
RM 090RM 100
Z 848
Z 849
RéférencesOrder-number A B C D E F
Connexion2)
Connec-tion G
38.304
37.304
1223
1529
916
2,55
3,15
610
M3M5
36.304
35.3041)
34.3042)
2732
3442
40 52
1926
68
32 10
68
1216
10 20
M6M8M10
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 134 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Electro-aimants rotatifs D, E, UD
Rotary SolenoidsSeries D, E, UD
136 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Informations techniquespour électro-aimants rotatifs
1. Explications des définitions selon VDE 05801.1 Electro-aimants rotatifs1.2 Définitions mécaniques
2. Instructions de montage
3. Couple à la sortie d'axe
4. Descriptif fonctionnel
5. Angle de rotation
6. Temps à l'attraction
7. Vue éclatée d'un électro-aimant rotatif D
8. Exemples de modèles d'axes
9. Exemples d'applications
Electro-aimants rotatifs
Descriptif technique / Modèles standardsSérie D et E simple effet,Série UD réversibleElectro-aimants rotatifs spécifiques
Modèles standards
Série D
Série E
Série UD
Accessoires pour séries D, E et UD
Page Page
138
138138
139
139
140
140
141
142
143
144
145–146145
145
146
147–153
155–159
161–164
165
137
ContenuElectro-aimants rotatifs
RegisterRotary Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Technical Noteson Rotary Solenoids
1. Definitions according to VDE 05801.1 Rotary solenoids1.2 Mechanical data
2. Mounting instructions
3. Force take off from the output spindle
4. Function description
5. Angle of rotation
6. Actuation time
7. Detailed diagram of a rotary solenoid, series D
8. Shaft designs
9. Examples of application
Rotary Solenoids
Technical description/Preferred typesSeries D and E single acting, series UD two directionalRotary solenoids made to customer's specificationsPreferred types
Series D
Series E
Series UD
Accessories for series D, E and UD
1. Définition termes techniques selonVDE 0580
1.1 Electro-aimant rotatif
Un EA-rotatif simple effet est un appareil dont le mouvement de rotation entre la position de départet celle d'arrivée, résulte d'uneforce magnétique. Le retour en position initiale s'obtient à l'aided'un effort externe.
Un EA-rotatif réversible ( sans position zéro ). Les mouvements derotation surviennent grâce à l'excitation d'une des positions ou,inversement.
1.2 Définitions mécaniques
Le Couple est la force résultante decelle produite par l'EA multiplié parle levier dans le sens de rotationdonné, moins les frottements despièces que celui ci comporte.
Couple de départ MA est celuimesuré au départ du noyau.
Couple à l'arrivée ME est celuimesuré 5° avant la fin de la rotation.
Angle de rotation est la distanceparcourue par le noyau entre lepoint le départ et la position finaleà l'arrivée.
Position de départ est celle du noyau avant le début du mouve-ment de rotation. Ou celle, atteinteà la fin du mouvement de retour.
Position à l'arrivée est celle atteinteà la fin du mouvement de rotationpar rapport à celle définie par construction pour l'EA.
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
138 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
1. Definitions according to VDE 0580*
1.1 Rotary solenoids
A single acting rotary solenoid is aunit that utilises a rotary motionfrom a neutral position throughenergization of the solenoid. Returnaction follows through other means.
Reversing rotary solenoid (withoutneutral position). The rotary motionis from one end position to theother when energization occurs.The end position in one direction istherefore the start position for theother direction.
1.2 Mechanical data
The torque of the solenoid is givenby the useful force generated in thedirection of motion, taking accountof friction loss, multiplied by thelength of the actuating arm.
Starting torque (MA) is measured inthe start position of the armature.
End torque (ME) is measured 5°before the end position.
Angle of rotation is the anglemoved through from start to endposition.
The start position is the position ofthe armature before commencingrotation (or else after completion ofreturn action).
The end position is the selectedposition of the armature afterenergizing.
* définitions reprises selon la VDE 0580/1/94.La reproduction est possible grâce à l'aimableautorisation de VDE-Verlag-GmbH, Berlin
* Based on VDE 0580/1/94. The abstracts arereproduced with the approval of VDE-Verlag-GmbH, Berlin, Germany.
2. Instructions de montagePour la fixation, trois trous taraudéssont prévus en partie frontale à ceteffet ( voir plan ).
– Dans le choix des vis de fixation, la longueur des vis indiqué sur nos plans est à respecter. Le forçage des vis, oule percement des trous de fixation, entraîne une détériora-tion du bobinage.
– Des coups sur l'axe monté surroulements est à éviter.
– Afin d'optimiser la durée de viedes électro-aimants rotatifs,nous conseillons, lors de massesadditionelles externes, de limiterles chocs internes, par l'emploide butées supplémentaires quilimiteront l'angle de rotation.
– Lorsque l'électro-aimant rotatifest en contact avec une surfacerefroidissante additionnelle (parexemple par l'emploi d'uneplaque métallique de montageplus importante ), un facteur demarche relatif plus important estadmissible.
– Les trous borgnes contiennentune protection anti-corrosion àbase d'huile. Veuillez en tenircompte lors de l'emploi de"frein à filet".
3. Accouplement sur l'axe de sortiePour la transmission du couple,nous conseillons l'utilisation d'undispositif d'accouplement à serrage. Si l'axe doit être réusinéafin d'acceuillir un dispositif d'accouplement ( perçage, rainurage, fraisage ), il est à respecter qu'il soit fixé au niveaude l'axe, et que les roulements àbilles soit protégés contre toute introduction de copeaux.
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
139 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
2. Mounting instructionsFor fixing purposes, 2 or 3threaded holes are provided onboth flanges (see diagrams). Thefollowing points are to be parti-cularly observed:
– Selection of screws should takeaccount of the depth of threadindicated in the diagram.Forced tightening of a screw orboring out of the threaded holescan result in damage to thewinding.
– Hard blows on the bearingmounted spindle should beavoided.
– In order to increase the life ex-pectancy of rotary solenoids werecommend that the additionalinertia forces resulting from theinternal stops are eliminated byexternal stops.
– If the cooling process is en-hanced by using additionalcooling surfaces, e.g. bymounting on a large surfaceplate, then a higher relativeduty cycle is permissible.
– Blind holes are provided with arust protection that contains oil.Note that when you use screwswith safety varnish.
3. Force take off from the outputspindleWe recommend that a clamp typecoupling is used for force take off. If the coupling selected involvesmachining of the spindle (hole, key-way, slot) it should be ensured thatthe spindle is secured to the sole-noid and the bearings are pro-tected against the ingress of swarf.
4. Descriptif fonctionnelL'électro-aimant rotatif est équipéd'un noyau rotatif monté sur axe,dont les extrémités sont équipéesde roulements. C'est l'axe quiréalise un mouvement rotatif dontl'angle est limité. Noyau et culassesont équipés perpendiculairementà l'axe, de palettes, entrelesquelles se situe l'entrefer. Lors-que la bobine est excitée, le noyaurotatif, s'efforce à réduire le jeudans l'entrefer, jusqu'à atteindreles butées. Le retour du noyau peutêtre réalisé à l'aide d' unemécanqiue externe, un ressort oud'un deuxième électro-aimantrotatif monté en opposition. Peutaussi être réalisé par un électro-aimant rotatif réversible.
5. Angle de rotationLes versions standards sont livrésavec des angles de rotation de25°, 35°, 45°, 65° ou 95°. L'anglede rotation peut dévier de +3°.
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
140 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
4. Function descriptionThe rotary solenoid has a rotationalarmature that is mounted on aspindle supported at each end byall bearings and can move be-tween two internal limit stops. Thearmature and the core are inclined,relative to the armature shaft centreline, with an air gap in between.When the coil is energized thetendency is for the rotary armatureto try to close this gap and rota-tional motion occurs until an endstop is reached. The return actionfor the armature can be achievedeither by a return spring or by asecond rotary solenoid – suppliedas a reversing solenoid.
5. Angle of rotationStandard types are produced withangular travels of 25°, 35°, 45°,65°, or 95°. The angle of rotationis subject to manufacturingtolerance of +3°.
6. Temps à l'attractionVous trouverez dans le tableau ci-dessous, des valeurs de tempstypiques à nos électro-aimants rota-tifs, en fonction des angles de rota-tions et des facteurs de marche relatifs.
Temps à l'attraction avec des EA -Rotatifs à vide
En chargeant les électro-aimantsles temps à l'attraction sont forte-ments influencés par le contrecouple ( les frottements) et del'inertie de la masse des piècesaccouplées en mouvement. Lediagramme ci-après montre cettedépendance pour les électro-aimants rotatifs D52 (25° d'anglede rotation), D54 ( 45° d'angle derotation ), et D59 ( 95° d'angle derotation ) avec des bobines pourun facteur de marche de 100%ED, 22% ED et 5% ED
Temps à l'attraction
Contre Couple/Resisting torque
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
141 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
6. Actuation timeTypical relationships between theactuation time, angle of rotationand relative duty cycle for ourrotary solenoids are given in thefollowing extracts.
Typical actuation times forunloaded rotary solenoids
When the solenoid is loaded theactuation time will be considerablyinfluenced by the resisting torque(including frictional effects) and theinertia of any coupled parts.The following diagram shows thisdependence for solenoid types D52 (25° angle of rotation), D 54(45° angle of rotation) and D 59(95° angle of rotation) with coilsfor 100 %, 22 % and 5 % dutycycle.
Actuation time
Moment d'inertie dynamique/Dynamic moment of inertia
Angle de rotation Facteur de marche % Temps à l'attraction typiques (ms)/Typical actuation time (ms)
Angle of rotation
25°Duty Cycle %
100D2
10D3
15D5
24D6
30D7
43D9
60E3
15E5
24E9
7025°45°45°95°
5100
514
5100
620
720
1232
930
1545
1540
2654
1957
2568
3470
720
3784
930
1232
3580
1545
4085
95° 5 8 12 19 24 38 42 12 19 45
t (ms)t (ms)
0 0 200 400 600 8001 2 3 410
15
20
30
40
5060708090
100
150
200
J(gcm2)
D52-5%ED
D54-5%ED
D52-22%ED
D59-22%ED
D59-100%ED
D54-100%ED
D59-5%ED
D52-5%ED
D54-5%EDD52-22%ED
D59-5%ED
D54-22%ED
D52-100%ED
D59-22%ED
D54-100%ED
MR(Ncm)
D54-22%EDD52-22%ED
––––––> ––––––>
7. Plan de coupe d'un électro-aimantrotatif D
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
142 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
7. Detailed diagram of a rotarysolenoid, series D
Ressort de rappel/return spring
Cage à ressort/housing for return springRoulement à bille/ball bearing
Carcasse/casing
Bobine (sans isolation)/coil
Corps de noyau/armature
Axe/output-shaft
Circlips/retaining clip
Plaque fond de noyau/core
Roulement à bille/ball bearing
Rondelle de pression/thrust washer
Entretoise/spacerButée/end stops Fiche-N/N-type plug
Etanchéité/gasket
Vue éclatée Sectional view
8. Possibilités d'axes (Indications pourcodification voir page 147)
Les électro-aimants rotatifs sontlivrables selon le descriptif ci-après.La codification résulte de ce quisuit:
1. LettreSens de rotation de l'extrémité del'axe vu.L axe tournant à gaucheR axe tournant à droiteB axe traversant
2. LettreBague de montageO Exécution standard sans bague
de montageR sur demandeL sur demande
3. LettreRessort de rappel ( pour connaitreles forces des ressorts de rappel,consulter les tableaux des forces ).L sur axe tournant à gaucheR sur axe tournant à droiteO sans ressort de rappelB de chaque côté
Exemple 1tournant à gauche, éxécution standard, sans ressort de rappelLOO -
Exemple 2axe traversant, ressort de rappel suraxe tournant à gaucheBOL -
Cage à ressort ( avec capuchon de protection )
Bague de montage
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
143 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
8. Shaft designs (order specificationssee page 147)
The following types of rotary sole-noids are available. Resulting in the following abbrevia-tions for ordering:
1. letterDirection of rotation (facing the out-put shaft)L anti-clockwise rotationR clockwise rotationB shaft extensions both ends
2. letterCentering shoulderO standard type without mounting
ringR optionalL optional
3. letterReturn spring – the torque exertedby the spring is to be subtractedfrom the torque values given in thedata sheetsL on the anti-clockwise shaft endR on the clockwise shaft endO no return spring fittedB both sides
Example 1anti-clockwise rotation, no returnspring, standard shaft lengthLOO -
Example 2shaft extensions on both ends, returnspring on anti-clockwise rotation endBOL -
Spring return arrangement(with protection cap)
Mounting ring
Dimensions en mm/ Taille d'électro-aimant/Solenoid size
Dimensions in mm
Ø D D2
≤ 12,0 D3/E3
≤ 15,0 D5/E5
≤ 21,0 D6
≤ 24,5 D7/E7
≤ 32,0 D9/E9
≤ 32,0LF
Ø Dh10
LZ
≤ 5,010,0
≤ 6,0 13,0
≤ 1,9 ≤ 2,1
≤ 6,0 19,0
≤ 6,0 22,0
≤ 2,8 ≤ 3,2
≤ 9,0 28,0
≤ 9,1 28,0
≤ 3,5 ≤ 3,9
Normal Ressort de rappelSpring return
BOR
BOL
ROR
ROL
LOR
LOL
BOO
ROO
LOO
LZ
Bague de montage
ØD
h10
LF
Ressort de rappel ØD
Mounting ring
Spring return
9. Exemples d'application
L'électro-aimant rotatif s'emploi avecsuccès comme actionneur magnétiquepour des aiguillages, comptages,fermetures clapets d'étranglement,verrouillages etc… Du fait de son insen-sibilité aux accélérations, l'électro-aimant rotatif est également appropriédans l'avionique, la construction auto-mobile ou navale.
Electro-aimants rotatifs Informations techniques
Rotary Solenoids Technical Notes
144 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
9. Examples of application
A wide range of application possibilitiesexists for rotary solenoids e.g. sortingmechanisms, counting devices, throttlevalves, etc. Due to the symmetric rotatio-nal features of the solenoids they are in-sensitive to the effects of linear accellera-tion and are conequently well suited to avariety of transport system applications,e.g. road vehicles, aircraft and ships.
Sectionneur/Cutter Triage/Sorting mechanism Tamponnage/Stamp
Amené automatique de papier ou tissu/Automatic paper or textile feed mechanism
Actionneur de tablette dans un système d'amenée automatique de pièces/Tablet transportation, in a packaging plant Avancement de matériau/Material feed mechanism
Cliquet/Ratchet Frein à bande/Band Brake Verrouillage/Location
Valve/Valve Clapet d'étranglement/Throttle valve Valve de contrôle hydraulique/Hydraulic control valve
Dispositif de serrage/ClampEcrou de verrouillage pour broche/Leadscrew Lock Nut Roue libre/Index location
Modèles D et E à simple effet, modèles UD réversibles
Pour les Séries D il s'agit d'électro-aimantsrotatifs de section ronde, dont le diamètreextérieur va pour le D2 (Ø 25 mm) à D9(100mm). Pour les Séries E il s'agitd'électro-aimant rotatifs de section carrédont les tailles vont pour le E3 (� 35 mm)à E9 (� 100 mm).L' EA rotatif série E dispose de forts couplesdans un volume restreint. Toutes leséxécutions sont livrables avec des anglesde rotation allant de 25° à 95°. Le couplede démarrage (MA) résulte de l'angle derotation, de la tension nominale bobine etdu facteur de marche relatif ( voir tableauxindividuels des fiches produits ), ainsi quele couple final ME, mesuré 5° avant le finde la course.L'électro-aimant est livrable en version tour-nant à gauche et/ou tournant à droite. Leretour s'effectue selon souhait à l'aide d'unressort de rappel, montable sur l'extrémitégauche ou droite de l'axe.Les différentes possibilités de raccorde-ments sont visibles sur les fiches produits.Pour la fixation, des trous de fixation sontprévus sur chaque face de l'électro-aimant.Selon demande, des modifications sontpossibles.Les électro-aimants réversibles UD sont consittués de 2 électro-aimants reliés méca-niquement au niveau des extrimités de leuraxe. La position finale d'un sens de rotationet également la position de départ de l'autre sens de rotation.
Electro-aimant rotatifs selon spécificationsclients
Les électro-aimants rotatifs, par leurs anglesde rotation prédéfinis et avec un minimumde commande, offrent une multitude de solutions optimisées pour les positionne-ments dans les techniques de l'automatisati-on. Les électro-aimants réversibles ne nécessitent pas de ressort de rappel, etpossèdent un rendement supérieur. Raisonpour laquelle, leur emploi est priviligié. Desélectro-aimants spécifiques, peuvent selonquantités, êtrs fabriqués économiquement.Notre longue expérience dans le domainedes électro-aimants rotatifs spécifiques,nous vaut dans de nombreux secteurs d'activités une réputation de spécialiste.
Electro-aimants rotatifsD, E et UDDescriptif technique/Modèles préconisés
Rotary Solenoids D, E and UD
Technical description/Preferred types
145 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
Series D and E single acting, series UD two directional
Series D rotary solenoids are of circulardesign and can be supplied in sizes D2(Ø25 mm) up to D9 (Ø 100 mm).
Series E rotary solenoids are identified bytheir square cross section, and can besupplied in sizes E3 (� 35 mm) up to E9(� 100 mm). The series E solenoids pro-duce a high output combined with smallspace requirement.All types are available with rotary strokesfrom 25° to 95° (except E7).Starting torque (MA) depends on angulartravel, given by the nominal operatingvoltage and the relative duty cycle (seetables on the individual data sheets). Theabove also applies to the end torque (ME)which is measured 5° before completion ofoverall angular travel. The solenoids are available for left-hand(anti-clockwise) and right-hand (clockwise)rotation. A return spring can be fittedoptionally.Coil terminals are indicated in the datasheets.All rotary solenoids incorporate tappedmounting holes on both mounting surfaces.Variations to suit customer requirements areoptional.Two-directional rotary solenoids UD consistof 2 solenoids coupled in tandem. The endposition after the first angular travel is thestart position of the reverse angular travel.Two-directional rotary solenoids are availa-ble only in series D.
Rotary solenoids made to customer'sspecification
Rotary solenoids are often the optimal solution to problems involving the frequentlyrequired swivel action with fixed angle ofrotation, giving a wide area of applicationin modern automation combined with lowcontrol efforts.Two-directional rotary solenoids do not re-quire a return spring, are therefore more effi-cient and are used frequently in preferenceto other types. Special operating solenoidscan be manufactured cost effectively depen-ding on numbers required. Due to our expe-rience over many years, we claim to be spe-cialists in the manufacture of rotary solenoidsmade to customer's specifications.
Les électro-aimants rotatifs ci-dessus, sonttenus en stock comme modèles standardsafin que vous puissiez rapidement et économiquement faire vos essais. Lesmodèles standards sont livrables sousune semaine ( sous réserve de ventes intermédiaires). Ils sont éxécutés en 24VDc et 100% ED ( facteur de marche ). Dans le cas d'unetension d'alimentation réglable, l'électro-aimant peut être surexcité au delà de satension nominale jusqu'à l'obtention dela force nécessaire à l'actionnement.Dans ce cas, tenez compte qu'une utilisation prolongée d'une tension d'alimentation supérieure, échauffel'électro-aimant si les temps de pause nesont pas suffisants pour un cycle ( tempsde marche + temps arrêts ) maxi. de 5 minutes.Pour le déterminer, reportez vous aux pages 20-21. Pour déterminer la forcenécessaire dans votre application, il fautmesurer le courant de la bobine. L' exacte définition du facteur de marche(ED) résultera de notre travail de dévelop-pement. Pour cela, donnez nous la valeurde l'intensité bobine absorbée.
Les électro-aimants rotatifs peuvent surdemande êtres équipés de roulementsétanches. Dans ce cas, le couple dedémarrage MA, selon la taille del'électro-aimant, est 10% plus faiblequ'indiqué sur les fiches techniques.Les électro- aimants avec l' exécutionDS9420 et un angle de rotation de 95°ne devraient pas être équipés de roule-ments étanches. Indication, Codification voir page 147.
1) DS9420 signifie un ressort de rappelréglable souple.
Electro-aimants rotatifsD, E et UDDescriptif technique/Modèles préconisés
Rotary Solenoids D, E and UD
Technical description/Preferred types
146 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
The rotary solenoids listed in the tableare preferred types and are always instock, enabling you to have them deliver-ed quickly and at a competitive price foryour tests.The preferred types can be deliveredwithin a week (in small numbers) subjectto current order level. They are designedto operate at 24 V DC and 100 % ED.If an adjustable voltage source is used,the solenoid can be operated at a highervoltage than that given in the rating, inorder to obtain the required power.These solenoids are subject to overheat-ing during long intervals and a maximumoperating time (switch on time + switchoff time) of 5 min are observed.Calculation see pages 20-21.In order to calculate the power requiredin your case, the coil current has to bemeasured. The exact determination of theduty cycle is made in our developmentlaboratories. We would therefore askyou to supply us with the value for coilcurrent.
On request we can supply our rotary so-lenoids with 2 RS bearings. Please notethat in this case, the initial torque MS willbe about 10 % smaller than stated in thedata sheets (depending on the size of thesolenoid). Solenoids in DS 9420 versionwith a rotary angle of 95 degrees shouldnot be supplied with 2 RS bearings.
Note: Order code please refer to page 147.
1) DS 9420 types contain an adjustable return spring
Nr. Ident. Références de commande
Ident. No.
51407 D24 BOR F DSOrder Code
9420 24 V DC 100 % ED51545516495167261026
D29D34
BORBOR
D39D54
BORBOR
FF
DSDS
FF
DS
94209420
24 V DC24 V DC
9420 24 V DC24 V DC
100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED
61027122511805418854
D59D64
BORBOR
D69D74
BORBOR
1138790126
D79E59
BORBOR
FF
DSDS
FF
DS
94209420
24 V DC24 V DC
9420 24 V DC24 V DC
FF
DSDS
94209420
24 V DC24 V DC
100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED100 % ED
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Test voltage: 2500 V (eff)D 2: 1500 V (eff)
Accessories: Plug-in socket Z 801, see page 165
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Tension d'essai: 2500 V (eff)D 2: 1500 V (eff)
Accessoires: Fiche Z 801, v. page 165
Electro-aimants rotatifs D
Rotary SolenoidsD
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 147 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification D 5 3 -ROR- - N - 24 V DC 100 % ED Order specifications
Electro-aimants rotatifsTaille (2, 3, 5, 6, 7, 9)
D5
Rotary solenoidsSize (2, 3, 5, 6, 7, 9)
Angle de rotation25°35°45°
234
Angular travel25°35°45°
Modèle1)
Raccordement
65°95°
Tension nominale
Fils ( longueur standard 20cm )Raccordement languettes2)
Fiche3)
69
-ROR-
FMN
65°95°
Shaft and rotation options1)
Coil terminalsFlying leads (20 cm standard length)Solder terminal box2)
Nominal voltage Plug3)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
Standard(230VAC sortie pont redresseur - Si)
24205
100 % ED
Standard voltage(connected to 230 V AC with Si-bridge rectifier)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) voir page 1432) Pour cosses 2,8 x 0,5 DIN 46247 et pour raccor-
dement soudable. Mode de raccordement Muniquement pour tailles 2 et 3.
3) Pour les languettes 6,3 DIN 46247 et les fichesZ801 et Z 811 (v. page 165). Raccordement Nuniquement pour les tailles 5,6,7,9.
1) See page 1432) Suits push-on connector A 2.8 x 1.5 DIN 46247.
M only available for sizes 2 and 3.3) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 and
plug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 165).N only available for sizes 5, 6, 7, 9.
Coil terminals: - Flying leads- Solder terminal box (suits push-on connector A 2.8 x 0.5 DIN 46247)
Weight: appr. 75 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0.1•10--6 kg m2
Time constant: appr. 2–6 ms
All solenoids with MA > 0.18 Ncm areavailable with spring return, with a ratingof MR = 0.15 Ncm approximately.
Raccordement: - Fils- Raccordement languettes (A 2,8 x 0,5 DIN 46247 et pour raccordement soudable)
Poids: env. 75 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,1•10--6 kg m2
Constante temps: env. 2–6 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 0,18 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 0,15 Ncm.
Electro-aimant rotatifD 2
Rotary SolenoidD 2
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 148 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
M3
Ø18
Ø253
25 15 ±0,515 ±0,5
Ø3h9
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%mA
100160
48325
27550
141.020
4,43.040
10015
5038
1895
8190
5308
%mA
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
D 22, 25°
D 23, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
1510,30
73,80,68
0,530,25
1,020,55
43,81,00
23,51,50
1,400,84
1,851,25
7,92,85
13.0280,23
2,752,50
0,410,20
5.3560,56
2.1461,10
0,920,45
1,500,94
1.0771,90
6652,50
2,201,60
2,602,20
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
D 22, 25°
D 23, 35°
D 24, 45°
D 26, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
D 29, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
0,480,18
0,950,40
0,440,11
0,850,30
1,250,66
1,651,04
1,150,50
1,500,83
0,400,06
0,750,17
0,35 0,65
1,000,32
1,300,52
0,90 1,10
2,502,15
0,370,14
2,251,85
0,350,08
0,820,34
1,380,75
0,750,24
1,230,57
1,951,35
0,310,04
1,30 0,26
0,660,13
1,080,34
0,60 0,95
1,951,30
2,401,90
1,751,10
2,101,60
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
1,500,70
1,751,10
1,20 1,30
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
D 24, 45°
D 26, 65°
D 29, 95°
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 100 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 100 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Coil terminals: - Flying leads- Solder terminal box (suits push-on connector A 2.8 x 0.5 DIN 46247)
Weight: appr. 150 g
Dyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0,35•10--6 kg m2
Time constant: appr. 2.5–12 ms
All solenoids with MA > 0.6 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 0.5 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Raccordement languettes (A 2,8 x 0,5 DIN 46247 et pour raccordement soudable)
Poids: env. 150 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,35•10--6 kg m2
Constante temps: env. 2,5–12 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 0,6 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 0,5 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif D 3
Rotary SolenoidD 3
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 149 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 150 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 150 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%mA
100250
38580
24870
151.360
4,44.280
10027
3967
22110
14175
5407
%mA
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
D 32, 25°
D 33, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
97,21,15
41,62,45
2,100,95
3,502,20
27,63,30
17,64,25
4,103,00
4,803,75
5,66,90
7.5801,00
6,306,40
2,000,80
3.0652,10
1.8483,20
3,202,00
4,002,65
1.1724,10
5045,90
4,703,60
5,905,30
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
D 32, 25°
D 33, 35°
D 34, 45°
D 36, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
D 39, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
1,850,65
3,351,80
1,600,43
2,951,10
3,802,60
4,303,40
3,401,50
3,802,20
1,350,18
2,400,57
1,20 2,10
2,850,90
3,301,35
2,40 2,50
4,905,60
1,700,54
4,304,40
1,400,35
2,801,50
3,602,30
2,600,88
3,201,40
3,702,50
1,200,14
2,50 1,05
2,200,45
2,700,80
1,95 2,30
4,153,10
4,804,70
3,802,05
4,253,50
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
3,201,20
3,602,10
2,40 2,50
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
D 34, 45°
D 36, 65°
D 39, 95°
Ø25
Ø353
27,5
M3
15±0,515±0,5
Ø4h9
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 380 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 1.8•10--6 kg m2
Time constant: appr. 8–25 ms
All solenoids with MA > 2.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 2.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 380 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 1,8•10--6 kg m2
Constante temps: env. 8–25 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 2,5 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 2,0 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif D 5
Rotary SolenoidD 5
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 150 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 300 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 300 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%mA
100420
44875
211.740
132.760
56.490
10045
35127
22195
13322
5840
%mA
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
D 52, 25°
D 53, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
57,46,8
27,411,4
11,55,2
15,39,4
13,816,0
8,718,5
19,013,5
21,316,0
3,723,5
4.5465,8
26,022,0
10,54,4
1.61311,5
1.05014,5
15,49,5
17,512,2
63617,5
24423,0
21,015,2
25,021,0
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
D 52, 25°
D 53, 35°
D 54, 45°
D 56, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
D 59, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
10,23,6
13,56,8
9,32,2
12,54,4
16,011,0
17,513,8
14,58,1
16,010,3
8,60,8
11,52,2
7,2 8,9
13,54,1
14,35,6
9,8 9,8
20,018,8
9,43,1
18,015,5
8,61,9
13,66,9
15,29,6
12,54,5
14,06,7
15,09,8
8,10,6
9,2 6,6
11,62,2
12,83,3
9,0 9,6
17,012,5
19,518,0
15,59,8
17,714,5
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
14,05,1
15,09,1
9,8 9,2
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
D 54, 45°
D 56, 65°
D 59, 95°
Ø35Ø50
435
6h9
M4
20+0,5- 20+0,5-
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 600 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 3.5•10--6 kg m2
Time constant: appr. 10–30 ms
All solenoids with MA > 4.8 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 4.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 600 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 3,5•10--6 kg m2
Constante temps: env. 10–30 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 4,8 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 4,0 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif D 6
Rotary SolenoidD 6
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 151 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1000,56
441,13
271,75
172,70
58,60
1000,54
340,165
200,279
120,430
50,980
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
D 62, 25°
D 63, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
42,712,0
21,321,0
25,09,0
31,015,5
13,724,5
9,028,5
34,519,0
38,023,0
2,840,0
3.81811,0
44,533,0
23,07,5
1.24121,5
73525,5
31,016,0
35,021,0
47629,5
20938,0
38,024,0
44,031,0
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
D 62, 25°
D 63, 35°
D 64, 45°
D 66, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
D 69, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
22,06,0
27,011,5
20,03,2
25,07,4
30,015,0
32,019,0
27,010,5
29,014,5
19,51,3
23,03,3
15,0 17,0
24,04,7
25,07,0
17,0 16,6
36,028,5
20,05,0
30,523,5
19,02,6
27,012,0
30,016,0
25,07,5
27,011,0
24,013,2
17,51,1
14,2 14,2
23,03,2
24,05,2
17,0 17,0
32,020,0
35,527,0
29,015,0
30,522,0
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
25,07,6
24,012,0
16,6 14,0
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
D 64, 45°
D 66, 65°
D 69, 95°
M4
Ø40
Ø60
5
41,520±0,5 20±0,5
Ø8h9
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 1400 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 11•10--6 kg m2
Time constant: appr. 13–60 ms
All solenoids with MA > 9.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 8.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 1400 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 11•10--6 kg m2
Constante temps: env. 13–60 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 9,5 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 8,0 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif D 7
Rotary SolenoidD 7
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 152 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 900 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 900 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1000,82
372,10
233,20
144,90
512,60
1000,10
360,23
230,36
140,55
51,40
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
D 72, 25°
D 73, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
29,235,5
11,655,0
48,028,0
64,048,0
7,665,0
4,972,0
73,057,0
80,065,0
1,989,0
1.98832,0
89,081,0
47,026,0
84351,0
54460,0
61,044,0
70,051,0
35570,0
14686,0
75,062,0
88,080,0
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
D 72, 25°
D 73, 35°
D 74, 45°
D 76, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
D 79, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
43,023,0
56,041,0
40,013,5
50,026,0
60,050,0
63,058,0
54,034,0
56,042,0
34,06,2
42,015,0
26,0 30,0
44,021,5
44,027,0
30,0 30,0
67,075,0
41,521,0
58,060,0
38,012,0
53,037,0
58,046,0
49,024,0
52,031,0
42,042,0
33,05,6
25,0 25,0
40,513,0
45,018,5
29,5 30,0
62,054,0
66,073,0
55,038,0
58,057,0
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
44,025,0
42,041,0
30,0 25,0
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
D 74, 45°
D 76, 65°
D 79, 95°
Ø50Ø75
M5653
10h9
25+0,5- 25+0,5-
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 3800 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 47•10--6 kg m2
Time constant: appr. 20–100 ms
All solenoids with MA > 18 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 15.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 3800 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 47•10--6 kg m2
Constante temps: env. 20–100 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 18 Ncm sont livrables avec des ressortsde rappel MR env. 15,0 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif D 9
Rotary SolenoidD 9
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 153 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 1600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 1600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1001,35
462,70
363,40
225,30
148,30
1000,161
370,381
180,768
111,19
52,42
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
D 92, 25°
D 93, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
17,788
8,9125
12571
155104
7,0138
4,5160
163116
182137
2,9175
1.27279
195154
11761
538125
267160
152104
182137
172177
84,6204
198157
220184
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
D 92, 25°
D 93, 35°
D 94, 45°
D 96, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
D 99, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
11253
13886
10831
13052
14798
160119
13662
14583
9713
11222
72 83
11727
12237
85 87
168137
10646
150100
10226
13886
160119
13052
14583
12346
9111
86 68
11222
12237
82 87
168140
170167
150105
150125
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
12348
11563
85 78
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
D 94, 45°
D 96, 65°
D 99, 95°
Ø70Ø100
M6768
12h9
30+0,5- 30+0,5-
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 154 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket Z 801,
see page 165
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche
Z 801, v. page 165
Electro-aimants rotatifs E
Rotary SolenoidsE
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 155 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification E 5 4 -LOL- - N - 24 V DC 100 % ED Order specifications
Electro-aimant rotatifTaille (3, 5, 7, 9)
E5
Rotary solenoidSize (3, 5, 7, 9)
Angle de rotation25°35°45°
234
Angular travel25°35°45°
Modèle1)
Raccordement
65°95°
Tension nominale
Fils ( longueur standard 20cm )Fiche2)
Standard
69
-LOL-
FN
65°95°
Shaft design1)
Coil terminals
24
Flying leads (20 cm standard length)Plug2)
Nominal voltage Standard voltage
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
(230VAC sortie pont redresseur - Si ) 205100 % ED Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
(connected to 230 V AC with Si-bridge rectifier)
1) voir pa 1432) Pour les languettes 6,3 DIN 46247 et les fiches
Z801 et Z 811 (v. page 165). Raccordement Nuniquement pour les tailles 5,7,9.
1) See page 1432) Suits push-on connector 6.3 DIN 46247 and
plug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 165). N only available for sizes 5, 7, 9.
Coil terminals: Flying leadsWeight: appr. 200 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0.6•10--6 kg m2
Time constant: appr. 2.5–10 ms
All solenoids with MA > 0.6 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 0.5 Ncm approximately.
Raccordement: FilsPoids: env. 200 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,6•10--6 kg m2
Constante temps: env. 2,5–10 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 0,6 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 0,5 Ncm.
Electro-aimant rotatif E 3
Rotary SolenoidE 3
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 156 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 150 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 150 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%mA
100365
70560
45850
301.290
152.500
56.315
10040
7064
4599
25164
15259
5730
%mA
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
E 32, 25°
E 33, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
65,71,30
42,61,95
2,501,10
3,601,75
28,13,00
18,64,80
4,902,70
7,504,20
9,67,30
3,810,20
9,506,40
11,209,60
5.1301,25
3.2271,80
2,401,00
3,301,60
2.0762,80
1.2504,60
4,702,45
6,804,00
7936,50
2819,90
8,805,70
11,009,25
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
E 32, 25°
E 33, 35°
E 34, 45°
E 36, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
E 39, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
2,250,90
3,301,55
2,000,60
3,001,00
4,502,40
6,103,50
4,101,20
5,202,40
1,700,20
2,200,55
1,40 1,50
3,100,95
3,801,20
2,00 2,50
8,005,60
9,509,10
6,604,10
8,107,20
2,200,80
3,001,40
1,900,55
2,250,90
5,002,00
6,104,80
3,60 4,40
1,500,20
2,100,50
1,25 1,50
4,302,20
5,903,40
4,001,35
5,002,30
7,505,00
9,308,75
6,153,60
7,956,90
3,000,85
3,751,15
2,00 2,50
4,601,75
6,004,50
3,30 4,20
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
E 34, 45°
E 36, 65°
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
E 39, 95°
Ø25
354
27
M3
15±0,5
Ø4h9
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 570 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 4.25•10--6 kg m2
Time constant: appr. 7–24 ms
All solenoids with MA > 2.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 2.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 570 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 4,25•10--6 kg m2
Constante temps: env. 7–24 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 2,5 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 2,0 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif E 5
Rotary SolenoidE 5
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 157 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 300 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 300 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1000,80
750,96
451,55
252,45
153,90
79,20
1000,08
700,12
450,18
200,35
90,77
61,18
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
E 52, 25°
E 53, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
30,013,0
25,015,0
18,510,0
21,511,5
15,520,0
9,825,0
26,016,0
30,022,0
6,231,0
2,641,0
34,027,0
41,036,5
2.60010,5
1.73514,5
16,58,0
21,011,0
1.14818,5
59226,0
25,015,0
31,023,0
26836,0
17440,0
37,032,0
40,536,0
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
E 52, 25°
E 53, 35°
E 54, 45°
E 56, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
E 59, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
18,07,0
19,58,1
15,63,9
17,24,8
23,511,5
27,016,4
20,87,2
23,010,5
14,51,8
15,72,2
12,7 13,7
18,53,6
21,05,4
15,2 16,1
29,021,0
31,030,5
25,514,5
27,524,0
15,55,4
19,07,8
13,33,0
16,64,5
22,08,0
22,514,4
16,5 15,0
12,31,5
15,02,1
11,3 13,4
22,010,5
27,517,0
20,06,5
24,011,3
30,526,0
31,030,0
27,019,0
27,023,5
18,03,2
21,35,9
14,8 16,3
22,511,0
22,514,2
16,0 15,0
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
E 54, 45°
E 56, 65°
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
E 59, 95°
50
Ø6h9
env.
72
30
19
env.
60
env. 30,5
5
3520 ±0,5
M4
Ø35
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 2000 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 90•10--6 kg m2
Time constant: appr. 10–50 ms
All solenoids with MA > 9.5 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 8.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 2000 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 90•10--6 kg m2
Constante temps: env. 10–50 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 9,5 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 8,0 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif E 7
Rotary SolenoidE 7
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 158 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 900 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 900 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1001,24
791,56
462,55
234,90
812,60
1000,13
700,20
450,30
230,57
52,21
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
E 72, 25°
E 73, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
19,462
15,470
7850
8458
9,485
4,9105
9674
11295
1,9134
1.61650
133126
7040
1.02063
68584
8255
9679
362105
92,6151
11294
141140
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
E 72, 25°
E 73, 35°
E 74, 45°
E 76, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
E 79, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
7238
7745
6723
7027
8763
9584
7843
8562
6012,4
6314
45 46
7022
7236
50 50
102111
6032
9092
6021
7644
8663
7027
7843
6960
5510,5
42 40
6113,5
7021
44 48
9484
102130
8461
84106
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
7234
6571
48 36
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
E 74, 45°
E 76, 65°
E 79, 95°
Ø50
6
53 7525 ±0,5
Ø10
h9
env.
97
env.
85
30
19
env. 31
M5
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 4500 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 150•10--6 kg m2
Time constant: appr. 15–80 ms
All solenoids with MA > 18.0 Ncm areavailable with spring return, with a rating of MR = 15.0 Ncm approximately.
The operational voltage of 205 V DC results from rectifying 230 V AC with abridge rectifier.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 4500 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 150•10--6 kg m2
Constante temps: env. 15–80 ms
Tous les électro-aimants avec MA > 18,0 Ncm sont livrables avec des ressorts de rappel MR env. 15 Ncm.
La tension d'alimentation de 205VDCs'obtient après redressement du pont redresseur des 230V AC.
Electro-aimant rotatif E 9
Rotary SolenoidE 9
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 159 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 1600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 1600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1001,75
702,80
404,45
257,05
1513,30
1016,50
1000,25
600,39
350,62
250,81
101,95
63,15
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
E 92, 25°
E 93, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
13,80140
8,60180
22095
260140
5,40230
3,40300
305190
355280
1,80395
1,45430
420345
450380
816145
533195
225105
270145
329250
252280
320220
345245
105420
65480
440370
490440
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
E 92, 25°
E 93, 35°
E 94, 45°
E 96, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
E 99, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
20585
240125
19535
23055
280175
320245
26080
285125
18522
21533
130 150
24548
26070
165 175
360330
360360
310220
315260
21095
250135
20540
24060
275110
280130
185 190
19025
22036
135 155
285195
315230
26590
280115
360350
370410
315245
320310
25653
26063
175 175
280120
280155
185 190
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
E 94, 45°
E 96, 65°
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
E 99, 95°
Ø70
7
6830±0,5
Ø12
h9
env.
122
env.
110
30
19
env. 31
M6100,1 ±0,4
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 160 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Test voltage: 2500 V (eff)Accessories: Plug-in socket Z 801,
see page 165
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Tension d'essai: 2500 V (eff)Accessoires: Fiche
Z 801, v. page 165
Electro-aimants rotatifs réversibles UD
Two–directional Rotary SolenoidsUD
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 161 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification UD 5 4 -BOO- - F - 24 V DC 100 % ED Order specifications
Electro-aimants rotatifsTaille (3, 5, 9)
UD5
Rotary solenoidSize (3, 5, 9)
Angle de rotation25°35°45°
234
Angular travel25°35°45°
Modèle
65°95°
Axe sortant de chaque côtéRaccordement
Tension nominale
Fils ( longueur standard 20cm )Fiche1)
69
BOO
FN
65°95°
Shaft designShaft at both ends
Coil terminalsFlying leads (20 cm standard length)
Nominal voltage Plug1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
Standard(230VAC sortie pont redresseur - Si)
24205
100 % ED
Standard voltage(connected to 230 V AC with Si-bridge rectifier)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
1) Pour les languettes 6,3 DIN 46247 et les fichesZ801 et Z 811 (v. page 165). Raccordement Nuniquement pour les tailles 5 et 9.
1) Suits push-on connector 6.3 DIN 46 247 and plug-in socket Z 801 and Z 811 (see page 165). N only available for sizes 5 and 9.
Coil terminals: Flying leadsWeight: appr. 300 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 0.7•10--6 kg m2
Time constant: appr. 2.5–12 ms
For a nominal voltage of 205 V DC (connected to 230 V AC with Si-bridgerectifier) the torques will be the sameas for our rotary solenoid range with a nominal voltage amounting to 205 V DCprovided their duty cycles are the same.The duty cycles available may differ fromthose of the 205 V DC range.
Raccordement: FilsPoids: env. 300 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 0,7•10--6 kg m2
Constante temps: env. 2,5–12 ms
Pour une tension nominale de 205V DC( issu des 230V AC à la sortie du pont-redresseur Si ), les couples sont iden-tiques, avec un même facteur de marche, qu'aux modèles sous 205VDCde tension nominale. Les facteurs demarche livrables, peuvent varier compa-rativement aux séries sous 205V DC.
Electro-aimant rotatif réversible UD 3
Two-directional Rotary SolenoidUD 3
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 162 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 150 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 150 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%mA
100250
38580
24870
151.360
4,44.280
10027
3967
22110
14175
5407
%mA
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
UD 32, 25°
UD 33, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
97,21,15
41,62,45
2,100,95
3,502,20
27,63,30
17,64,25
4,103,00
4,803,75
5,66,90
7.5801,00
6,306,40
2,000,80
3.0652,10
1.8483,20
3,202,00
4,002,65
1.1724,10
5045,90
4,703,60
5,905,30
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
UD 32, 25°
UD 33, 35°
UD 34, 45°
UD 36, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
UD 39, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
1,850,65
3,351,80
1,600,43
2,951,10
3,802,60
4,303,40
3,401,50
3,802,20
1,350,18
2,400,57
1,20 2,10
2,850,90
3,301,35
2,40 2,50
4,905,60
1,700,54
4,304,40
1,400,35
2,801,50
3,602,30
2,600,88
3,201,40
3,702,50
1,200,14
2,50 1,05
2,200,45
2,700,80
1,95 2,30
4,153,10
4,804,70
3,802,05
4,253,50
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
3,201,20
3,602,10
2,40 2,50
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
UD 34, 45°
UD 36, 65°
UD 39, 95°
Ø25
Ø35
M3
15±0,5 15±0,5
3
56±0,5
Ø4h
9
Ø4h
9
3
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 760 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 3.6•10--6 kg m2
Time constant: appr. 8–25 ms
For a nominal voltage of 205 V DC (connected to 230 V AC with Si-bridgerectifier) the torques will be the sameas for our rotary solenoid range with a nominal voltage amounting to 205 V DCprovided their duty cycles are the same.The duty cycles available may differ fromthose of the 205 V DC range.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 760 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 3,6•10--6 kg m2
Constante temps: env. 8–25 ms
Pour une tension nominale de 205V DC( issu des 230V AC à la sortie du pont-redresseur Si ), les couples sont iden-tiques, avec un même facteur de marche, qu'aux modèles sous 205VDCde tension nominale. Les facteurs demarche livrables, peuvent varier compa-rativement aux séries sous 205V DC.
Electro-aimant rotatif réversible UD 5
Two-directional Rotary SolenoidUD 5
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 163 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 300 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 300 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%mA
100420
44875
211.740
132.760
56.490
10045
35127
22195
13322
5840
%mA
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
UD 52, 25°
UD 53, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
57,46,8
27,411,4
11,55,2
15,39,4
13,816,0
8,718,5
19,013,5
21,316,0
3,723,5
4.5465,8
26,022,0
10,54,4
1.61311,5
1.05014,5
15,49,5
17,512,2
63617,5
24423,0
21,015,2
25,021,0
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
UD 52, 25°
UD 53, 35°
UD 54, 45°
UD 56, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
UD 59, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
10,23,6
13,56,8
9,32,2
12,54,4
16,011,0
17,513,8
14,58,1
16,010,3
8,60,8
11,52,2
7,2 8,9
13,54,1
14,35,6
9,8 9,8
20,018,8
9,43,1
18,015,5
8,61,9
13,66,9
15,29,6
12,54,5
14,06,7
15,09,8
8,10,6
9,2 6,6
11,62,2
12,83,3
9,0 9,6
17,012,5
19,518,0
15,59,8
17,714,5
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
14,05,1
15,09,1
9,8 9,2
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
UD 54, 45°
UD 56, 65°
UD 59, 95°
Ø6h9
Ø6h9
20±0,520±0,5 80±0,5
env. 79
4 4
env.
60
env.
72
M4
Ø35
Ø50
19
30
Coil terminals: - Flying leads- Plug
Weight: appr. 7600 gDyn. moment ofinertia (rotationalmass): appr. 95•10--6 kg m2
Time constant: appr. 20–100 ms
For a nominal voltage of 205 V DC (connected to 230 V AC with Si-bridgerectifier) the torques will be the sameas for our rotary solenoid range with a nominal voltage amounting to 205 V DCprovided their duty cycles are the same.The duty cycles available may differ fromthose of the 205 V DC range.
Raccordement: - Fils- Fiche
Poids: env. 7600 gMoment d'inertie dynamique(masse en rotation): env. 95•10--6 kg m2
Constante temps: env. 20–100 ms
Pour une tension nominale de 205V DC( issu des 230V AC à la sortie du pont-redresseur Si ), les couples sont iden-tiques, avec un même facteur de marche, qu'aux modèles sous 205VDCde tension nominale. Les facteurs demarche livrables, peuvent varier compa-rativement aux séries sous 205V DC.
Electro-aimant rotatif réversible UD 9
Two-directional Rotary SolenoidUD 9
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 164 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
* LK = refroidissement par air si surface de refroidissement ≥ 1600 cm2 un facteur de marche1,7 supérieur est admissible.
MA = Couple de démarrageME = Couple à l'arrivée (5° avant fin de rotation)
* By using a cooling surface ≥ 1600 cm2, the permissible duty cycle can be extended up to 1.7x normal rating
MA = Initial torqueME = End torque (5° before end of rotary angle)
Tension nominale V DC 24 205 V DC Voltage rating
ED* LK
Intensité nominale
%A
1001,35
462,70
363,40
225,30
148,30
1000,161
370,381
180,786
111,19
52,42
%A
ED* LK
Current rating
Résistance nominale
UD 92, 25°
UD 93, 35°
MA
�
NcmME
MA
NcmNcm
17,788
8,9125
12571
155104
7,0138
4,5160
163116
182137
2,9175
1.27279
195154
11761
538125
267160
152104
182137
172177
84,6204
198157
220184
�
Ncm MA
NcmNcm
ME
MA
Nominal resistance
UD 92, 25°
UD 93, 35°
UD 94, 45°
UD 96, 65°
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
UD 99, 95°
ME
MA
NcmNcm
ME Ncm
11253
13886
10831
13052
14798
160119
13662
14583
9713
11222
72 83
11727
12237
85 87
168137
10646
150100
10226
13886
160119
13052
14583
12346
9111
86 68
11222
12237
82 87
168140
170167
150105
150125
NcmNcm
ME
MA
NcmNcm
ME
MA
12348
11563
85 78
NcmNcm
ME
MA
Ncm ME
UD 94, 45°
UD 96, 65°
UD 99, 95°
Ø12
h9
Ø12
h9
env. 70,5
30±0,530±0,5 142,5±0,5
7 7
env.
110
19
30
Ø70
Ø100
M6
env.
122
Plug-in socket PZ 801Screw joint PG 9for lead diameter 4.5 - 7 mmNo. of terminals: 2 +
Plug-in socket Z 811 (up to max. 1.0 A)Screw joint PG 11 for lead diameter 6 - 9 mmPlug-in socket with built inSi-bridge rectifierNo. of terminals: 2 +
Fiche Z 801Presse étoupe PG 9pour diamètre câble 4,5 - 7 mm2 pôles +
Fiche Z 811(jusqu'à 1,0A max.)Presse étoupe PG 11 pour diamètre câble 6 - 9 mmFiche avec pont-redresseur Si intégré2 pôles +
Electro-aimants rotatifs Accessoires pour série D, E et UD
Rotary Solenoids Accessories for Series D, E and UD
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 165 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
41,0≈10,0
(30,5)
Ø 1
9,0
5,5
34,2
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 166 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Ventouses électromagnétiques HTD, PHD
Holding SolenoidsSeries HTD, PHD
168KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Informations techniques pour ventousesélectromagnétiques
1. Explications des définitions selonVDE 05801.1 Ventouses électromagnétiques1.2 Aimant de levage1.3 Définitions mécaniques
2. Instructions de montage
Ventouses électromagnétiques
Série HTDSérie PHD
Page Page
170
170170170
170
171173
169
ContenuVentouses électromagnétiques
RegisterHolding Solenoids
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Technical Noteson Holding Solenoids
1. Definitions according to VDE 05801.1 Holding solenoids1.2 Latching solenoids1.3 Mechanical data
2. Mounting instructions
Holding solenoids
Series HTDSeries PHD
1. Définitions selon VDE 05801)
1.1 Ventouses électromagnétiques
Ventouse électromagnétique est un aimant sans noyau, dont les effets sontperfectibles lorsque l'aimant est mis enprésence de corps étrangers possédantdes caractéristiques magnétiques.La forme des pièces est intrinséquementdépendante de l'appareil. Le terme ventouse électromagnétique n'est pas repris par la norme VDE 0580, mais correspond au terme aimant de levage.
Ventouses électromagnétiques à aimant permanentEn comparaison à une ventouseélectromagnétique ou une force demaintien est produite lors de la misesous courant de la bobine, la ven-touse électromagnétique à aimantpermanent est capable de maintenirune contre plaque sans être alimentée. Une brève impulsion decourant suffit à décoller la contreplaque avec l'aide d'une force externe.
1.2 Aimant de levage
Un aimant de levage est un appareilpour le maintien de pièces avec despropriétés ferromagnétiques, par ex.pour des besoins de transport.
1.3 Définitions mécaniques
La force de travail pour les aimants delevage et celle que l'aimant exerce surun coprs test ( VDE 0580 § 44 d). Comme force à l'attraction compte lepoids défini d'une pièce qui est saisiepar l'aimant. La force à l'arrachement est mesurécomme force sur une plaque en aciersans alliage et à faible teneur en carbo-ne, par ex. acier 34, acier 37, avec unentrefer défini2). L'épaisseur de cetteplaque doit au moins avoir 1/4 dudiamètre du pôle central pour des aimants ronds, et 1/2 du diamètre dupôle central pour les aimants carrés. Les plaques en acier doivent pour les aimants de levage ronds, voir carrés,couvrir la surface de maintient del'aimant.
Ventouse électromagnétiques Informations techniques
Holding SolenoidsTechnical Notes
170 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
1. Definition according to VDE 05801)
1.1 Holding solenoids
A holding solenoid is a solenoidwithout armature which, on ener-gisation, will attract any magnetic ma-terial. The expression holdingsolenoid is not used in VDE 0580,however, it corresponds to theexpression latching solenoid.
Permanent holding solenoidIn contrast to a standard holding solenoid, which generates the hol-ding- force in the energized stateonly, a permanent holding solenoid iscapable to attract the holding-plate ina non-energized state. A short currentpulse only reduces the holding forceto near zero, so that an external forcecan release the holding-plate.
1.2 Latching solenoids
A latching solenoid is a device for theholding of loads with ferromagneticcharacteristics, e. g. for transportpurposes.
1.3 Mechanical data
The break force of a latching solenoidis the force that is exerted by thesolenoid on a test device (VDE 0580§ 44 d).
The holding force is measured as theforce exerted on a plane steel platemade of unalloyed steel that is low incarbon, e. g. steel 34, steel 37. Theair gap must be defined2). The thick-ness of the steel plate must at leastamount to 1/4 of the diameter of thecentral pole or – regarding solenoidsof square design – to 1/2 of thewidth of the central pole.As far as latching solenoids of circu-lar and square design are concernedtheir steel plates must at least coverthe latching surfaces.
Les forces de maintient sont définis selon la VDE 0580 § 44 d, avec uneplaque reposant en acier et dont l'entrefer est dépendant par rapportau diamètre de la surface de mainti-ent indiqué.
2. Instructions de montagePour la fixation, sont prévus les trousde fixation visibles sur les plans. Lalongueur des vis est a choisir de sorteque la bobine ne soit pas endomma-gée.
1) Selon définition 0580/9. La reproduction estpossible grâce à l'aimable autorisation de VDE-Verlag-GmbH, Berlin.
2) Distance entre la surface du pôle et la surface dela plaque acier.
Ventouse électromagnétiques Informations techniques
Holding SolenoidsTechnical Notes
171 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08
We talk about holding forces whenthe steel plate rests on the pole,against VDE 0580 § 44 d where anair gap relates to the diameter on thelatching surface.
2. Mounting instructionsFor fixing purposes the solenoids areprovided with mounting holes asshown in the drawings. The length ofthe screws must chosen so as not todamage the coil.
1) Based on 0580/9.79. The abstracts arereproduced with the approval of VDE-Verlag-GmbH, Berlin, Germany.
2) The air gap is the distance between the polesurface and the surface of the steel plate.
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Test voltage: 800 V (eff)
* Max. depth of thread Fixing screws must not bescrewed in deeper
** central fixing hole
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Tension d'essai: 800 V (eff)
* profondeur max. taraudage. Les vis de fixation ne doivent pas être visséesplus profondément.
** fixation centrale
Ventouse électromagnétique HTD
En forme cylindrique
Holding SolenoidHTD
In cylindrical design
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 172 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification HT D 25 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
Ventouse électromagnétiqueModèle
HT Holding solenoidDesign type
Taille (20, 25, 30, 40, 50, 55, 70)Raccordement
En forme cylindrique
Fils ( longueur standard 20cm )
D25
F
Size (20, 25, 30, 40, 50, 55, 70)Coil terminals
Cylindrical design
Flying leads (20 cm standard length)Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
24100% ED
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
Type Epaisseur min. de la Poids Puissance Force
Type Ø A B C D E* contre plaque/Min. thick
ness of counterplate
Weight nominale/
Nominal rating
de maintien/
Holding force
HT-D 20HT-D 25HT-D 30
20 152530
2025
mm
z** M316z**
M3M4
3 2,035
2,53,5
g
25,0W
2,550,0
130,04,03,8
N
40,0115,0200,0
HT-D 40HT-D 50HT-D 55HT-D 70
4050
2730
5570
3740
z**34
M5M4
3456
M4M4
65
4,55,0
58
6,07,0
230,0350,0
6,011,0
550,0800,0
10,019,0
400,0750,0
1.000,0 1.400,0
1) autres tensions sur demande 1) Other voltages can be supplied on request
DØC B
E
ØA
Thermal stability: B (max. permissibletemperature = 130 °C)
Test voltage: 600 V (eff)
Classe thermique: B (Tlimite = 130 °C)
Tension d'essai: 600 V (eff)
Ventouse électromagnétique à aimant permanent PHDEn forme cylindrique
Permanent Holding SolenoidPHD
In cylindrical design
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 173 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Codification PH D 24 – F – 24 V DC 100 % ED Order specifications
Ventouse électromagnétiqueModèle
PH Holding solenoidDesign type
Taille (24, 34)Raccordement
En forme cylindrique
Fils ( longueur standard 10 cm)
D24
F
Size (24, 34)Coil terminals
Cylindrical design
Flying leads (10 cm standard length)Tension nominale ( standard, autres possibles )1)
Facteur de marche relatif ( ED = FM ) admissibleavec refroidissement naturel par air
24100% ED
Nominal voltage (standard voltage)1)
Perm. duty cycle under air cooled conditions (LK)
Type Epaisseur min. de la contre plaque Poids Puissance nominale Force de maintien
Type Min. thickness of counterplate
mm
Weight
g
Nominal rating
W
Holding force
N
PH-D 24PH-D 34
3,53,5
47142
3,53,5
45120
1) autres tensions sur demande 1) Other voltages can be supplied on request
M4
Ø 24
≤ 10
22
M4
Ø 34
≤ 10
32
Please fill in the solenoid check list withas many data as are available.
Our agents will be pleased to adviseyou.
For your own experiments, we can pro-vide you with a prototype solenoid fromour series of preferred types within a fewdays of ordering. After the first few testsit can then be adapted according to yourrequirements.
Remplissez la Check-liste électro-aimantsautant que possible, avec les donnéesdont vous disposez.
Nos ingénieurs conseils vous renseigne-ront volontiers.
Pour vos essais, nous vous livrerons enquelques jours un échantillon issu de nosmodèles standards, qui pourra selonvotre problématique, être optimisé aprèsles premiers essais.
Vous avez un problème d'électro-aimant?
Do You Have a Problemwith Your Solenoids?
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 174 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Date: __________________________ Signature: __________________________
Check-liste électro-aimantNr. Projet� Automation � Médical � Automobile � Composants
Données client
Sté: _________________________________________________Rue: _________________________________________________Localité: _____________________________________________Interlocuteur: _________________________________________Serv.: __________ Tél.: ____________ Fax: ___________E-Mail: ______________________________________________
Données interne
Représentation: _______________________________________Responsable client: ____________________________________Conseiller technique: __________________________________Visite client le: ________________________________________Concurrent: __________________________________________Produit de base: ______________________________________
Action � Plan � Echantillon � Offre de prix � Estimation prix
Pièces Délai Objectif prix:Echantillon _________________________Pré-sérieBesoin annuel Application:Grandeur lots _________________________Besoin total
Exigeances techniques
Type: � EA-linéaire � Poussant � Tirant
� EA-rotatif � Simple effet � Réversible � Double effet ( avec point zéro )
� Ventouse � Sans contre plaque � Avec contre plaque � Force de maintient ______ N = 0,1 kp
Place disponible: Long. x Larg. x Haut. ______ x ______ x ______ mm
Montage: � Horizontal � Vertical � Poids du noyau contre sens de la course � Poids du noyau dans sens de la course
Fixation à: � Visser � Serrer � Clipser � Riveter � sur côté � frontale
Transmission force: _________________________________ (chape, filetage, etc..)
Traitement de surface: � Zingué � Nickelage chim. � Nickelé � Noyau et fond de noyau inoxydable
Course ou angle de rotation avec tolérance: ______ mm
Raccordement: � Sortie fils: ______ cm � Connecteur selon DIN _________ ou fournisseur / Réf.: __________
Protection: � IP électrique ______ � IP mécanique ______
Mesures de protection: � faible tension ≤ 42 V � Racc. à la masse par fix. � Prév. un racc. suppl. à la masse
Temp. ambiante: -______ °C / +______ °C / Temp. max. de surface:: ______ °C
Surface de refroid.: ______ cm2
Tension d'alimentation: ______ V, + _______ %, - ______ %
Intensité max. absorbable: ______ mA
Facteur de marche: ______ % ED avec 5 minutes de temps de marche ou fréquence de travail
Fréquence de travail: ______ Hz marche ______ msec / arrêt ______ msec
Temps de réponse: ______ ms à l'attraction, ______ s à la retombée
Durée de vie mécanique: ______ cycles
Diagramme: � Courbe des forces ______ F (N)
� Courbe EA rotatif ______ M (Ncm)
� Ressort de rappel _ _ _ _
Normes demandées: � Oui � Non
(par ex. NF, EN, VDE, VDA, DIN, ISO etc.) Quelles: ____________________ Réglementation à respecter: _________________
s (mm)� (Degré)
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKRE olenoid Catalogue 09/08
KU 2
63D
/060
2
Croquis:
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Informations complémentaires: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Date: __________________________ Signature: __________________________
Check List for Solenoids Project no.� Machine Building � Medical Technology � Automotive � Components
Customer details
Name of Co.: ________________________________________Address: __________________________________________________________________________________________________Contact person: _______________________________________Title/Dept.: ______ Phone: __________ Fax: ___________E-mail: _______________________________________________
Internal details
Representative: _______________________________________Sales Manager: _______________________________________Application Engineer: __________________________________Customer visits (date): _________________________________Competitor: __________________________________________Standard product: _____________________________________
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Activities � Dimension sketch � Sample � Offer � Recommended price
Qty Date Customer’s price idea:Sample _________________________ Start seriesQty per year Application:Qty per order _________________________Total quantity
Technical Requirements
Model: � linear solenoid � thrust-type � pull-type
� rotary solenoid � single-acting � two-directional � double-acting (with central position)
� holding solenoid � without armature plate � with armature plate � holding force ______ N = 0.1 kp
Space requirements: L x W x H ______ x ______ x ______ mm
Mounting position: � horizontal � vertical � armature weight against stroke � armature weight with stroke
Fixing: � screw � pinch � snap � rivet � alongside � face side
Shaft design: _________________________________ (fork, thread etc.)
Corros. protection: � galvanised zinc-plated � chem. nickel-plated � electro nickel-plated � stainless armature and core
Stroke/Angle of rotation: _____ mm
Coil terminals: � flying leads length: ______ cm � plug-in socket according to DIN ______ or supplier/order no.: ______
Protection grade: � electrical IP ______ � mechanic IP ______
Protection measures: � low voltage ≤ 42 V � earth wiring via fixing � earth wiring to be provided additionally
Ambient temp.: -______ °C / +______ °C / max. solenoid surface temperature: ______ °C
Cooling surface: ______ cm2
Nom. operating voltage: ______ V, + _______ %, - ______ %
Max. current rating: ______ mA
Duty cycle: ______ % ED at an operating time of 5 min. or operating frequency
Operating frequency: ______ Hz or ton ______ msec / toff ______ msec
Switching times: ______ msec pull-in time, ______ s drop-out time
Mechanical service life: ______ cycles
Diagram: � force vs. stroke curve ______ F (N)
� curve rotary solenoids ______ M (Ncm)
� return spring _ _ _ _
Demands to standards: � Yes � No
(e.g. VDI, VDE, VDS, VDA, DIN, ISO etc.) which: ____________________ Statutory demands: __________________
s (stroke in mm)� (angular travel in degrees)
KU 2
63G
B/06
02
Sketch:
KUHNKE Catalogue électro-aimants 09/08 KUHNKE Solenoid Catalogue 09/08
Comments: _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
© b
y KU
HN
KE, B
ad M
alen
te-G
rem
smüh
len
Kuhnke Automation GmbH & Co. KGLütjenburger Straße 101D-23714 Malente, Allemagne
Tél. +49 (0) 45 23 40 2-0Fax +49 (0) 45 23 40 2201E-mail sales@kuhnke.deInternet www.kuhnke.com
Une Societé du Groupe Kuhnke AG
Innovation for innovators
Recommended