Interlocution et variation prosodique dans la lecture à ... · 1 Interlocution et variation...

Preview:

Citation preview

1

Interlocution et variation prosodique dans la lecture à haute voix :

de l’influence de la subjectivité des lecteurs sur celle des auditeurs

Évelyne CauvinUniversité de Picardie Jules VerneUniversité Denis Diderot – Paris 7

CLILLAC – ARP

Colloque sur l’interlocutionUniversité de Picardie Jules Verne – 6-7 janvier 2011

2

Introduction• Critères de « bon » lecteur réalisant une lecture réussie

(au sens de felicitous chez Austin).• Statut dialogique d’une situation particulière d’allocution :

lecture à haute voix• « toute parole est émise pour être reçue et, par

conséquent, on ne saurait concevoir une activitéd’encodage dissociée du problème du décodage par l’interlocuteur, interlocuteur que tout locuteur, parce qu’il est locuteur, doit nécessairement envisager à l’horizon de son discours lorsqu’il élabore son énoncé » Douay(2000 :105)

• « Tout énoncé, même monologal, est ainsi virtuellement dialogal. » Kerbrat-Orecchioni (1990 : 14)

3

Méthodologie

4

Évaluation subjective de la lecture d’un texte par 12 anglophones

Auditeurs:• 8 anglophones• 8 enseignants d’anglais non anglophones• 28 jeunes étudiants d’anglais en L2

francophones• 11 jeunes étudiants d’anglais en L2 non

francophones (B1 à C1)

Méthodologie

5

QuestionnairesCritères d’évaluation pour typologie prosodique de

« bons » et « mauvais » lecteurs :• clarté de l’information véhiculée• capacité à transmettre un contenu émotionnel

Moyens :• vote• questions à choix multiples• questions à échelles de valeurs• questions ouvertes

Méthodologie

6

ANALYSE

1. Analyse des commentaires subjectifs d’auditeurs d’un texte lu à haute voix

2. Analyse des commentaires des lecteurs sur leur prestation et leur expérience dans le domaine

3. Analyse des corrélats acoustiques de cette lecture

7

Analyse des commentaires subjectifs d’auditeurs d’un texte lu

à haute voix

• Locuteurs anglophones natifs

• Enseignants anglicistes francophones

• Étudiants anglicistes non francophones

• Étudiants anglicistes francophones

8

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

Lecteur 1 : “Pleasant and varied rhythm. Varies sound volume. Pleasant voice. Stresses key words.”

Lecteur 3 : “I would say Speaker # 3 was the best reader. The tone and cadence of his reading conveyed emotion and that he enjoyed reading the text. I think children would like listening to him as well as adults.”

Lecteur 8 : “Close to Number 1. Clear voice, musical and interesting. Very good.”

9

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

• Lecteur 1 : “stresses positively-connoted adjectives ex: lovely + intonation exclamation => to convey /share enthusiasm ; is as if personal expression”Lecteur 3 : “because he articulates very well, he doesn’t sound very natural.”Lecteur 10 : “strange unpleasant voice but one of the bestreaders, the most expressive of the 12, but i wouldn't stand a whole book read by her”

10

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

9 langues maternelles : B2/C1 = berbère, allemand, espagnol (x2)B1+/B2 = arabe (x2), roumain, italien, japonais, chinois, tchèque

11

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

12

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

Facteurs de préférence d’un lecteur

• niveau en langue Parmi les anglophones et enseignants d’anglais non

natifs, 75% ont élu le même « meilleur lecteur ». Les étudiants de niveau faible préfèrent les lecteurs 3 et

10.

• langue maternelle de l’auditeurLa préférence des étudiants francophones pour le

lecteur 5 est d’autant plus troublante qu’aucun étudiant non francophone ne l’a sélectionné.

13

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

• Lecteur 10 : « teacher »; « strong accent »; « unpleasant one »Lecteur 4 : « A bit nasal, not much variety of intonation and stress.”Lecteur 9 : « I do not react well to the tone of voice. Too sliding,too nasal, too monotonous”; “American intonation/accent . Boringdelivery with little expression”Lecteur 12 : « Sounds like a church reading. Unattractive voice, boring delivery. Stresses are not good.”; “non authentic : the voice of a teacher”; “Sounds like a primary school teacher. Fine for French listeners!”

14

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

• Lecteur 4 : « very neutral; intonation barely marked; tone: not involved; as if reading as fast as she can to get rid of it »Lecteur 6 : « no emotion, rhythm too fast »Lecteur 7 : « monotonous, little variation » ; « emotionless »Lecteur 10 : « he sounds too phoney »; « yet tone is tootheatrical »

15

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

16

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

17

Analyse – COMMENTAIRES DES AUDITEURS

Bilan

• Lecteurs préférés: 1, 5, 10

• Lecteurs les moins aimés: 4, 6, 10

• Les choix du lecteur 10 étant ambivalents, nous considèrerons aussi le Lecteur 3 dont la prestation a séduit de nombreux auditeurs dans les quatre groupes.

18

Analyse des commentairesdes lecteurs

sur leur prestation et

leur expérience

dans le domaine

19

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Homme de 65 ans

20

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

21

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Lecteur 3

À qui imaginiez-vous vous adresser en lisant ce texte?“FIRST YEAR STUDENTS IN LETTRES MODERNES”

Commentaire sur la prise de parole en public:“no problem if it's essentially an attentive audienceno problem even if it's a (in majority) hostile audience

(Student Union AGs for example)”

22

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Expérience Lecteur 10(hors questionnaire)

• “Grant holds a B.A. from the University of Michigan with emphasis in German Language, Psychology and Music Performance. He has attended the American Institute For Musical Studies in Graz, Austria and the Flint School Of Performing Arts. He is a Certified Massage Therapist (FSTM 500 Hours) and is excellently trained in Deep-tissue, Swedish, Sports, Shiatsu, Chakra Release and Reflexology.”

• “Grant has been using the powerful effects of guided meditations and positive affirmations in his daily life since 1986.”

=> Lecteur professionnel : Vend ses lectures sur Internet sous la forme de MP3 avec un objectif thérapeutique.

23

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Femme de 31 ans

24

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

25

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Lecteur 4

À qui imaginiez-vous vous adresser en lisant ce texte?« SMALL CHILDREN »

Aucun commentaire sur la prise de parole en public.

26

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Femme de 27 ans

27

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

28

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Lecteur 6

À qui imaginiez-vous vous adresser en lisant ce texte?« researchers for this project (I am not very imaginative) »

Commentaire sur la prise de parole en public:« I frequently have to speak in public for my job so I don't

really have a problem with it any more. »

29

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Homme de 50+ ans

30

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

31

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Lecteur 1

À qui imaginiez-vous vous adresser en lisant ce texte?« CHILDREN »

Commentaire sur la prise de parole en public:

«PREFER PRIVATE, TWO'S COMPANY, ETC. »

32

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Femme de 23 ans

33

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

34

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

Lecteur 5

À qui imaginiez-vous vous adresser en lisant ce texte?« younger children (age 6-10) »

Commentaire sur la prise de parole en public:«I am terrified of public speaking and am not keen about

being recorded or even leaving messages on the phone. Therefore, I try to speak in front of audiences as much as possible so as to try and overcome that fear.»

35

Analyse – COMMENTAIRES DES LECTEURS

BilanBilan

• Lecteur 3 : faculté à s’adresser à de vastes publics dans une diction appropriée (// Lecteur 10)

• Lecteurs 4 et 6 : ni formation, ni expérience appropriée comparable

• Lecteur 1 : expérience nécessaire mais registre intime => correspond aux critères des auditeurs expérimentés (// Lecteur 5)

36

Analyse des corrélats acoustiques de cette lecture

• Tempo• Intonation• Accentuation

37

Analyse - TEMPO

Étude du tempo:

– Durée des fichiers sons

– Segmentation:• Durée des pauses entre phrases,• Durée des pauses à l’endroit des virgules,• Nombre et durée des pauses hors ponctuation.

– Vitesse de lecture entre les pauses

38

Analyse - TEMPO

99 mots si « peach-trees » et « spring-time » = un mot chacun.125 syllabes en lecture normale

=> Le critère de durée de lecture correspond aux choix des auditeurs=> Il est donc jugé pertinent pour notre analyse

39

Analyse - TEMPO

4 pauses entre phrases

Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden.║

It was a large lovely garden, with soft green grass. ║Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. ║The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. ║"How happy we are here!" they cried to each other.

40

Analyse - TEMPO

⇒ Résultats peu cohérents avec la problématique d’ensemble

⇒ Mise en corrélation nécessaire pour valider la pertinence de ce critère

41

Analyse - TEMPO

=> Corrélation non validée (corpus trop restreint?)=> Critère non pertinent pour l’analyse en cours

Comparaison de la durée moyenne d’une pause entre p hrasesavec la durée de lecture du texte

42

Analyse - TEMPO

Pauses à l’emplacement des 5 virgules

Every afternoon,│as they were coming from school,│thechildren used to go and play in the Giant's garden.

It was a large lovely garden,│with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars,│and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl,│and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. "How happy we are here!" they cried to each other.

43

Analyse - TEMPO

=> Il semble que la durée moyenne des pauses en place de virgules reflète la durée de lecture du texte.

44

Analyse - TEMPO

⇒ La corrélation n’est que partiellement validée.⇒ Ce critère ne sera pas écarté⇒ Un corpus plus vaste aurait peut-être établi une corrélation

satisfaisante

Comparaison de la durée de lectureet de la durée des pauses en place de virgule

45

Analyse - TEMPO

Analyse des pauses « non contraintes »(=sans ponctuation) dans la phrase :

• “Here and there│over the grass │stood beautiful flowers│like stars, and there were twelve peach-trees │that in the spring-time│broke out into delicate blossoms of pink│and pearl, and in the autumn│bore rich fruit.”

46

Analyse - TEMPO

47

Analyse - TEMPO

Lecteur 1: moyenne de 0,02 seconde

Lecteur 3: moyenne de 0,06 seconde

Lecteur 4: moyenne de 0,03 seconde

Lecteur 5: aucune pause

Lecteur 6: aucune pause

Lecteur 10: moyenne de 0,29 seconde

=> manque apparent de pertinence

48

Analyse - TEMPO

Vitesse d’élocution dans un segment non ponctué

“The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them .”

14 mots / 17 syllabes

=> Critère déterminant dans l’évaluation des lecteurs

49

Analyse - TEMPO

⇒ La durée moyenne des pauses en place de virgules est inversement proportionnelle au nombre de syllabes prononcées dans un segment sans pause.

⇒ Le rapport syllabes/seconde dans un segment sans pause est un critère pertinent dans l’établissement de profils prosodiques

Corrélation entre le nombre de syllabes dans un seg ment sans pauses et la durée moyenne d’une pause à l’emplacement d’une v irgule

Recommended