Laboratoire d’écriture créative

Preview:

DESCRIPTION

Echange Culturel 2000/2001. Laboratoire d’écriture créative. Liceo Classico “M. Gioia” di Piacenza - Lycée “Balzac” de Tours. Piacenza et ses mille Parfums. Testi di Bertuzzi Claudia Chartier Marie Fermi Alice Ferrari Lucia Portmann Stéphanie Robereau Marie. La désolation - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Laboratoire d’écriture créative

Liceo Classico “M. Gioia” di Piacenza - Lycée “Balzac” de Tours

Echange Culturel 2000/2001

Piacenza et ses mille Parfums

Testi di

Bertuzzi ClaudiaChartier MarieFermi AliceFerrari LuciaPortmann StéphanieRobereau Marie

La désolationS’étend comme des racines

Sous la terre vide

C’est la mort grise qui tombedu ciel dans la cage froideCoeurs prisonniers

L’orrore salecome le anime tristidei prigionieri

Coeurs couverts de mélancolieAbandonnés par des mains injustesGrands cerveaux rongés par la rageEt les visages coupés par les larmes tranchantes

Testi di

Biella PaolaDelavaut MélanieJehan LiseLo Fermo FilippoMorselli PaolaSautel-Caillé Antoine

Les arbres dépouillés reflètent le désespoir de la solitude.

Che il cuore chiuso si apra sull’infinitoed entri

Sentire le stelle come occhi su di meEvitare un’emozione che brucia la pelleNon devo rinunciare , la noia monda le maniTenterò ancora , troverò un cuore nuovo tra le pietreImmaginerò ancora ma i sogni diverranno veriE poi emergerò dagli scheletri dell’illusioneRomperò rincorrendo, raggiungerò le sue bracciaOra l’odio ostacola il cuore che poi obbedirà all’amore

La lueur du jour évite les nuagesAvec la surdétermination d’éblouir.Le soleil, tel un cancre dans son abrisMiroite doucement sur les berges du fleuve.Son rayonnement encore fébrileConsistera à compléter la beauté du paysageEn une icone lumineuse et dorée.

Testi di

Cattadori CarlottaChériot MagaliDubos CaroleGuerrero AlineLibé Tarita

Spesso la paura isola le ombre fragilichiuse dentro di sé

Quel coeur blessé se cache, bête traquéederrière ces barreaux?

Comme la vie l ’ astre s ’ endort doucementsur l ’ infini...

Il sole guida l’infinito camminodi ogni uomo...

Comme un coeur que l ’ on croque cru

Ouvrons un oeil sur l ’ horizon

Et espérons une épaule éternelle Unique univers, utopie utérine

Retrouvons cette oreille, refuge révé,

renaissance espérée

Testi di

Ledemé Anne-ClairePremoli SabrinaRameix JulietteSala ElisaSogni Martina

Fiume di sogni scorre nelle vuote rivedella mia vita

Il étend ses eaux dans un lit trop grand pour luibordé d’arbres nus

Au fond du couloir Un soleil en fer forgéDéploie ses rayons

Una pupilla Si apre su un mondo di lucenascosto nel buio

Beaux bras dans la brume blancheLes longues lèvres lassivesAssimilent la nature à la nacre de l’oeilNature qui nourrit notre nez d’odeursComme un canneton qui découvre le doux corps de sa mère

Testi di

Baffi FlorentBembo CharlotteFerrandi ChiaraHue AdelineNarboni CamillaOrlando Anita

Cuore straziato. Vogliono entrare senza bussare.

Une fenêtre fermée, le roi est-il donc mort?Ou est-ce une vie qui nait?

Seul dans l’allée le doux soleil frissonneil n’y a personne

Amour fini, bonheur effacé, lèvres oubliées,Bouche serrée et mouillée par mes larmes amères,Ame grise,je ne suis plus personne, mes yeux pleurentN’oubliant plus,la peur au ventre, ce qu’ils ont vécu,;De ma vie je regrette les mains qui me caressaient et les Oreilles qui écoutaient mes soupirs… je Ne saurai jamais s’ il y en aura encore...

Testi di

Chauveau JulieFontana LauraMiglioli GiuliaMozzi EstherPlasmondon Laura

Faire place au bonheurC’est regarder le crêpusculeQui crée le mystère

Un albero senza vitanella penombra di un tramontomorte o ancora vita?

Le froid est arrivéJusqu’aux remparts de la villeEt demande à entrer

Così esili e tenerima non basta un muro di freddoperché forti e irrefrenabili

Ma main montre ce monde merveilleuxY a-t-il des yeux appartenant aux dieux?Sans ressemblance avec la cuisse de JupiterTelle la beauté des têtes dessinéesEcoutons nos oreilles s’ouvrir à la venue de nos rêvesRage ou amour du coeur , que faut-il choisir?Ensemble dans un monde insensé, sans pieds pour se guider

Testi di

Blondy SandrineDe La Roche DomitileMarconi ElisaWellington Claire

All’imbrunireuna pennellata rosasotto il blu

La lune apparaîtles étoiles vont danserla nuit va tomber

Cielo grigio e grigio anch’io e in menon c’è più colore

Le village dort mais les cloches vont sonneret tout va s’allumer

Nos lèvres telles la lune illuminent la nuitUltime,l’aventure du coeur demeure sans finIntenses,tes yeux insitent mon esprit à chavirerToi,pirate,tu as attrapé ma taille pour m’attirer dans tes brasSensible,tu as su sauver mes mains de l’obscénité.

Testi di

Boselli GiuliaGuienard CécileSegonds AmélieSouvent JeanneTaina ElisaTouzot Audrey

L’hiver est venu et dans la solitude la nature dort

Persiane chiuse sull’indifferenza deltempo che passa

Ce jardin secret renferme à jamais la cléde la beauté perdue

Dietro la porta una musica leggera sale al cielo

Ame de pecheur naviguant sur les bras du fleuveUnique instant de solitude où un coeur retrouve la tranquilitéBercé par le bonheur , la beauté du soleil embrasse l’horizonEt l’espoir renait enfin de ce corps tortueux

tutti gli alunni che hanno partecipato a questo scambio con grande entusiasmo,

la Prof. Cobianchi per l’organizzazione e il coordinamento,

gli insegnanti del Consiglio di Classe della 3^D/L , e in particolare le proff. Peroncini, Montruccoli e Ciocchi, per la disponibilità e la convinta adesione,

e così pure gli insegnanti francesi Vincenza Palmeri e Eugenia Alonso,

la Prof. Maggipinto per la preziosa collaborazione nella fase ideativa e l’assistenza nella realizzazione di questo laboratorio.

Si ringraziano

FINE

Recommended