Les contes de La Fontaine e-Twinning. La cooperation des ecoles Poland/ Pologne Romania/ Roumanie...

Preview:

Citation preview

Les contes de La Fontainee-Twinning

La cooperation des ecoles

Poland/ Pologne

Romania/ Roumanie

Portugal/ Portugal

La Lecon Franco-polonaiseL`analyse du conte de La Fontaine:

„Le corbeau et le renard”

Fot. Jolanta Bialik

Fot. Jolanta Bialik

Notre projet – le groupe polonais

Ce projet est adresse aux eleves a partir de 10 ans avec lesquels on va lire et analyser les contes choisis. Le travail va concerner quatre surfaces: la langue maternelle, le francais, l`informatique et l`art. Le but principal est prendre connaissance avec les oeuvres de La Fontaine et son epoque en utilisant les nouvelles methodes d`apprendre ( par ex: mind mapping) , les nouvelles technologies pour creer par ex: le film annime, BD, l`affiche theatrale etc . Dans ce projet on essaie de "bouger" l`imagination des enfants (composer des fables, faire des illustrations) et les integrer en preparant le spectacle theatral. Le theme de ce projet est compatible avec le programme scolaire de la Ministere de l`Education

Interpretation des contes de la FontainePologne

Fot. Jolanta Bialik

Fot. Jolanta Bialik

Theatre des marionnettes:„Les contes de La Fontaine” - Pologne

Fot. Patrycja Kiszakiewicz

Fot. Patrycja Kiszakiewicz

Fot. Patrycja Kiszakiewicz

Fot. Patrycja Kiszakiewicz

Masques: „Le corbeau et le renard”Roumanie

Dessins pour les contes de La Fontaine:„Le renars et la cigogne” et „ L`ane et le lion”

Portugal

Comment on travaille avec les contes de La Fontaine en Roumanie

Texte prepare par la professeur Rodica Hrincescu,

• Le projet a debute avec le choix des eleves. Les cinq fables choisies ont ete discutees par des groupes d”eleves de classes differentes.

• - ”Le coq et le renard”- la V-eme A

• - ”Le corbeau et le renard”- la V-eme B

• - ”Le lievre et la tortue”- la VI-eme

• - ”La grenouille et le rat”- la VII-eme

• - ”Les poissons et le cormoran”- la VIII-eme

• Chaque equipe a travaille sur un texte de La Fontaine. Les eleves ont traduit le texte en roumain, ont realise des dessins qui illustrent le sujet de la fable et, finalement, ont change un peu la fin de l”histoire (l”uchronie de l”histoire).

A l`epoque de La FontainePologne

Fot. Jolanta Bialik Fot. Jolanta Bialik

Fot. Jolanta Bialik

Fot. Jolanta Bialik

Fot. Jolanta Bialik

Fot. Jolanta Bialik

Radio Gucio et l`annonce du spectacle theatralPologne

RadioGucio.mp3

Le spectacle "Les contes de La Fontaine”Pologne

Fot. Patrycja Kiszakiewicz

Fot. Patrycja Kiszakiewicz

La cooperation en ambianceLa lettre de la prof. du portugal:Sofia Manuela Pereira

Bonjour à tous ceux qui participent au pojecto Les contes de La Fontaine. Nous, les étudiants du Portuga,l en Janvier, nous commençons à étudier les conts de Jean de La Fontaine. A cette époque, nous effectuerons des études pour être publiées sur le blog.

Les illustrations pour Les Contes de la Fontaine„Le corbeau et le renard”

Roumanie et Portugal

Adi - Roumanie

Cipri-Roumanie

Crina - Roumanie

Isobel Bianca - Roumanie

„ La tortue et le lievre” par Mihai - Portugal

„ La tortue et le lievre” par NarcisaPortugal

Społeczna Szkoła Podstawowa nr 12 im. Emanuela Bułhaka w Warszawie – Wesołej, Pologne

Ecole des classes I-VIII Poiana Stampei, Roumanie

Escola Básica dos 2º e 3º Ciclos de Telões, Amarante, Portugal