View
236
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 746
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
COMPTE RENDU ANALYTIQUE BEKNOPT VERSLAG
COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE
BEGROTING
Mercredi Woensdag
15-05-2013 15-05-2013
Après-midi Namiddag
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
N-VA Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS Parti Socialiste
CD&V Christen-Democratisch en Vlaams
MR Mouvement réformateur
sp.a socialistische partij anders
Ecolo-Groen! Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen! Open Vld Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB Vlaams Belang
cdH centre démocrate Humaniste
FDF Fédéralistes démocrates francophones
LDD Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications : Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000 Parlementair stuk van de 53e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA Questions et Réponses écrites QRVA Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN Séance plénière PLEN Plenum
COM Réunion de commission COM Commissievergadering
MOT Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) MOT Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE INHOUD
QUESTIONS 1 VRAGEN 1
Questions jointes de 1 Samengevoegde vragen van 1 - M. Carl Devlies au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le budget
des villes" (n° 17114)
1 - de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
stadsfinanciën" (nr. 17114)
1
- M. Carl Devlies au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la situation
financière des villes et des communes" (n° 17538)
1 - de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
financiële situatie van de steden en gemeenten"
(nr. 17538)
1
Orateurs: Carl Devlies, Koen Geens, ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique Sprekers: Carl Devlies, Koen Geens, minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"les droits d'enregistrement pour les déclarations
de nationalité et la naturalisation" (n° 17238)
2 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de registratierechten
voor nationaliteitsverklaringen en naturalisatie"
(nr. 17238)
2
Orateurs: Carina Van Cauter, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Carina Van Cauter, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Philippe Goffin au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
délocalisation des services du SPF Finances"
(n° 17275)
3 Vraag van de heer Philippe Goffin aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"de verhuizing van de diensten van de
FOD Financiën" (nr. 17275)
3
Orateurs: Philippe Goffin, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Philippe Goffin, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Questions jointes de 4 Samengevoegde vragen van 4 - M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le régime
fiscal des co-accueillantes d'enfants et des
maisons d'enfants" (n° 17203)
4 - de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
belastingregeling voor medeonthaalouders en
kinderdagverblijven" (nr. 17203)
4
- M. Philippe Goffin au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le régime
fiscal des frais professionnels des accueillantes
autonomes, des co-accueillantes d'enfants et des
maisons d'enfants" (n° 17305)
4 - de heer Philippe Goffin aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
belastingregeling voor de beroepskosten van
zelfstandige onthaalouders en
medeonthaalouders en voor de
kinderdagverblijven" (nr. 17305)
4
Orateurs: Georges Gilkinet, Philippe Goffin,
Koen Geens, ministre des Finances, chargé
de la Fonction publique
Sprekers: Georges Gilkinet, Philippe Goffin,
Koen Geens, minister van Financiën, belast
met Ambtenarenzaken
Question de M. Josy Arens au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'appui de l'État aux ONG actives contre la
corruption" (n° 17323)
6 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"de staatssteun voor ngo's die corruptie aan de
kaak stellen" (nr. 17323)
6
Orateurs: Josy Arens, Koen Geens, ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique Sprekers: Josy Arens, Koen Geens, minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des 7 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 7
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
ii
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "un
ruling relatif à la mise à disposition de matériel
cinématographique" (n° 17196)
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "een ruling met
betrekking tot de terbeschikkingstelling van
cinematografische apparatuur" (nr. 17196)
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'agrément des associations et la possibilité de
déduire des libéralités pour l'année 2012"
(n° 17199)
9 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de erkenning van
verenigingen en de mogelijkheid om giften af te
trekken voor het jaar 2012" (nr. 17199)
9
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de Mme Kattrin Jadin au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
résorption du retard des remboursements des
accises sur le carburant aux sociétés de
transport" (n° 17334)
10 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het wegwerken van de achterstand in de
terugbetaling van de accijnzen op brandstof aan
transportbedrijven" (nr. 17334)
10
Orateurs: Kattrin Jadin, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Kattrin Jadin, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"le détachement de fonctionnaires de
l'administration fiscale vers le parquet d'Anvers"
(n° 17346)
11 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de detachering van
ambtenaren van de fiscale administratie naar het
parket van Antwerpen" (nr. 17346)
11
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Alain Mathot au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le
règlement sur la commercialisation de produits
structurés particulièrement complexes" (n° 17354)
12 Vraag van de heer Alain Mathot aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"de regeling betreffende de commercialisering van
bijzonder ingewikkelde gestructureerde
producten" (nr. 17354)
12
Orateurs: Alain Mathot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Alain Mathot, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique, sur "le soutien fiscal à l'utilisation
d'agro-carburants utilisés aux fins de transport
public" (n° 17355)
13 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de fiscale steun voor het
gebruik van biobrandstoffen in het openbaar
vervoer" (nr. 17355)
13
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Koen
Geens, ministre des Finances, chargé de la
Fonction publique
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Koen
Geens, minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. David Geerts au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les
contrôles de TVA auprès des clubs sportifs et plus
particulièrement la réglementation en matière de
tickets boissons" (n° 17358)
14 Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"de btw-controles bij sportclubs en meer bepaald
de regeling inzake drankbonnetjes" (nr. 17358)
14
Orateurs: David Geerts, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: David Geerts, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des 15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 15
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
iii
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les
opérations de recapitalisation de Dexia par l'État
belge" (n° 17200)
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de kapitaalsverhogingen
voor Dexia die de Belgische Staat heeft
doorgevoerd" (nr. 17200)
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Questions jointes de 17 Samengevoegde vragen van 17 - M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte
contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au
premier ministre, sur "l'acquisition scindée de
biens immobiliers" (n° 17388)
17 - de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale
fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over
"de gesplitste aankoop van vastgoed" (nr. 17388)
17
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte
contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au
premier ministre, sur "l'état d'avancement du
dossier relatif à l'acquisition scindée de biens
immobiliers" (n° 17537)
17 - de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale
fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over
"de evoluties in het dossier van de gesplitste
aankoop van vastgoed" (nr. 17537)
17
- Mme Veerle Wouters au secrétaire d'État à la
Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au
premier ministre, sur "la perception progressive
de l'administration dans le cadre d'une donation
suivie d'une acquisition scindée d'un bien
immobilier" (n° 17553)
17 - mevrouw Veerle Wouters aan de
staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale
en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste
minister, over "het voortschrijdend inzicht van de
administratie met betrekking tot een schenking
gevolgd door een gesplitste aankoop van een
onroerend goed" (nr. 17553)
17
- M. Luk Van Biesen au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'acquisition
scindée et la donation préalable" (n° 17623)
17 - de heer Luk Van Biesen aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
gesplitste aankoop en de schenking vooraf"
(nr. 17623)
17
- M. Olivier Maingain au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "les
dispositions anti-abus et la confusion entourant la
technique de l'achat scindé" (n° 17729)
17 - de heer Olivier Maingain aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
antimisbruikbepalingen en de verwarring omtrent
de gesplitste aankoop" (nr. 17729)
17
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le manque
de cohérence dans la perception de l'acquisition
scindée d'un bien immobilier" (n° 17753)
17 - de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het gewijzigde inzicht inzake de fiscale
behandeling van de gesplitste aankoop van
onroerend goed" (nr. 17753)
17
- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la perception
progressive de l'administration dans le cadre
d'une donation suivie d'une acquisition scindée
d'un bien immobilier" (n° 17761)
17 - mevrouw Veerle Wouters aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het voortschrijdend inzicht van de administratie
met betrekking tot een schenking gevolgd door
een gesplitste aankoop van een onroerend goed"
(nr. 17761)
17
Orateurs: Carl Devlies, Veerle Wouters, Luk
Van Biesen, Olivier Maingain, Hagen
Goyvaerts, Koen Geens, ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique
Sprekers: Carl Devlies, Veerle Wouters, Luk
Van Biesen, Olivier Maingain, Hagen
Goyvaerts, Koen Geens, minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
gestion des terres agricoles appartenant à la
Donation royale" (n° 17373)
22 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het beheer van de
landbouwgronden van de Koninklijke Schenking"
(nr. 17373)
22
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens, Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
iv
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Luk Van Biesen au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le
taux de TVA sur les protections contre le soleil"
(n° 17408)
23 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het btw-tarief voor
zonnewering" (nr. 17408)
23
Orateurs: Luk Van Biesen, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Luk Van Biesen, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Luk Van Biesen au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "les
annexes à la déclaration fiscale" (n° 17409)
24 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de bijlagen bij de
belastingaangifte" (nr. 17409)
24
Orateurs: Luk Van Biesen, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Luk Van Biesen, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"la loi sur la transaction étendue" (n° 17480)
25 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de verruimde minnelijke
schikking" (nr. 17480)
25
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"la perception des amendes pénales" (n° 17523)
26 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de inning van penale
boetes" (nr. 17523)
26
Orateurs: Carina Van Cauter, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Carina Van Cauter, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Kristof Waterschoot au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"les facilités accordées aux opérateurs ayant
obtenu la certification AEO" (n° 17525)
28 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de verlaagde controles
voor AEO-dienstverleners" (nr. 17525)
28
Orateurs: Kristof Waterschoot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Kristof Waterschoot, Koen
Geens, minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Kristof Waterschoot au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"le code des douanes modernisé de l'Union
européenne" (n° 17530)
28 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de
Modernised Customs Code van de
Europese Unie" (nr. 17530)
28
Orateurs: Kristof Waterschoot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Kristof Waterschoot, Koen
Geens, minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Questions jointes de 30 Samengevoegde vragen van 30 - M. Peter Dedecker au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "les
conditions d'octroi des crédits hypothécaires"
(n° 17542)
30 - de heer Peter Dedecker aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
kredietvoorwaarden bij hypothecaire kredieten"
(nr. 17542)
30
- Mme Christiane Vienne au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
tendance des banques à exiger des parents qu'ils
30 - mevrouw Christiane Vienne aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"banken die voor de toekenning van leningen
30
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
v
deviennent copropriétaires avec leurs enfants"
(n° 17878)
almaar vaker eisen dat de ouders mede-eigenaar
worden" (nr. 17878)
Orateurs: Peter Dedecker, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Peter Dedecker, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Steven Vandeput au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'utilisation de gasoil rouge pour la navigation de
plaisance" (n° 17546)
31 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het gebruik van rode
diesel in de pleziervaart" (nr. 17546)
31
Orateurs: Steven Vandeput, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Steven Vandeput, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Wouter De Vriendt au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"les remises de dettes en 2013 et 2014"
(n° 17547)
32 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de
schuldkwijtscheldingen in 2013 en 2014"
(nr. 17547)
32
Orateurs: Wouter De Vriendt, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Wouter De Vriendt, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Kristof Waterschoot au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"le statut de représentation directe pour les
agents maritimes" (n° 17562)
33 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het statuut van directe
vertegenwoordiging voor scheepsagenten"
(nr. 17562)
33
Orateurs: Kristof Waterschoot, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Kristof Waterschoot, Koen
Geens, minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Questions jointes de 34 Samengevoegde vragen van 34 - Mme Meyrem Almaci au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
régularisation fiscale" (n° 17564)
34 - mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
fiscale regularisatie" (nr. 17564)
34
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le boom des
régularisations fiscales et l'organisation du SDA"
(n° 17868)
34 - de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
explosieve toename van het aantal fiscale
regularisaties en de organisatie van de DVB"
(nr. 17868)
34
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de M. Georges Gilkinet au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'enquête de la SFPI sur les pratiques et la
présence dans les paradis fiscaux des banques à
participation publique et l'entrevue entre
M. Tilmant et la SFPI" (n° 17567)
35 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het onderzoek van de
FPIM naar de activiteiten en de aanwezigheid in
belastingparadijzen van banken waarin de
overheid participeert en het onderhoud tussen de
heer Tilmant en de FPIM" (nr. 17567)
35
Orateurs: Georges Gilkinet, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Georges Gilkinet, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
Question de Mme Veerle Wouters au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'année au cours de laquelle le contribuable
exerce une activité professionnelle normale"
37 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het jaar waarin de
belastingplichtige een normale
37
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
vi
(n° 17576) beroepswerkzaamheid heeft" (nr. 17576)
Orateurs: Veerle Wouters, Koen Geens,
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique
Sprekers: Veerle Wouters, Koen Geens,
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN EN DE BEGROTING
du
MERCREDI 15 MAI 2013
Après-midi
______
van
WOENSDAG 15 MEI 2013
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 11
par M. Georges Gilkinet, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.11 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Georges Gilkinet.
Questions
Vragen
01 Questions jointes de
- M. Carl Devlies au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le budget
des villes" (n° 17114)
- M. Carl Devlies au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la situation
financière des villes et des communes"
(n° 17538)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
stadsfinanciën" (nr. 17114)
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
financiële situatie van de steden en gemeenten"
(nr. 17538)
01.01 Carl Devlies (CD&V): On prévoit déjà que,
pour la période 2014-2019, pratiquement toutes les
communes seront déficitaires, essentiellement en
raison de l’augmentation de la charge des pensions
et à cause de la contribution dite "de
responsabilisation". En moyenne, il s’agit d’une
hausse des coûts nets de 6 % par rapport aux
dépenses globales, qui s’ajoute à l’accroissement
ordinaire des dépenses.
Par conséquent, il est probable que les communes
investiront nettement moins au cours des
prochaines années. Ensemble, les communes
pèsent pour plus de la moitié dans les
investissements publics, ce qui représente environ
20 000 emplois dans le secteur privé. Une
réduction, fut-elle légère, des investissements peut
donc s’avérer lourde de conséquences.
Cette situation pourrait également conduire à une
majoration d’impôts qui, à son tour, risquerait
d’influencer la pression fiscale globale que l’on sait
déjà particulièrement forte en Belgique. Les déficits
enregistrés par les communes ont également un
impact sur le budget public global.
01.01 Carl Devlies (CD&V): In de periode 2014-
2019 zullen nagenoeg alle gemeenten deficitair zijn,
voornamelijk door de stijging van de pensioenlasten
en door de zogenaamde
responsabiliseringsbijdrage. Gemiddeld gaat het om
een stijging van de nettokosten met 6 procent ten
opzichte van de globale uitgaven, naast de
gebruikelijke stijgingen in de uitgaven.
Hierdoor zal er de volgende jaren door de
gemeenten waarschijnlijk heel wat minder worden
geïnvesteerd. De gemeenten zijn samen
verantwoordelijk voor meer dan 50 procent van de
overheidsinvesteringen: dit komt overeen met
20.000 banen in de particuliere sector. Zelfs een
lichte daling in investeringen kan dus al aanzienlijke
gevolgen hebben.
Een ander mogelijk gevolg is een verhoging van de
belastingen. Dit zou dan weer een effect hebben op
de globale belastingdruk, die in België reeds
bijzonder hoog is. Het oplopen van de tekorten van
de gemeenten heeft bovendien een impact op het
globale overheidsbudget.
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
2
Qu’adviendra-t-il de la dotation fédérale au budget
de la police? Les dépenses augmentent sans cesse
dans ce domaine.
La contribution à la réforme des services d’incendie
est toujours réglée sur la base de la clé de
répartition 90% à charge des communes et 10 % à
charge de l’État fédéral. Comment va évoluer cette
clé de répartition?
Actuellement, dans les communes, l’âge de départ
à la retraite est toujours fixé à 60 ans, voire plus tôt
dans les corps spéciaux. Quelle mesure prendra le
gouvernement dans ce domaine, compte tenu de la
réforme des pensions?
Wat zal er gebeuren met de federale dotatie aan
het politiebudget? Ook op dat vlak stijgen de kosten
gestaag.
Bij de bijdragen voor de brandweerhervorming geldt
vandaag nog steeds de verdeling van 90 procent
van de gemeenten en 10 procent van de federale
Staat. Hoe zal die verdeling evolueren?
Vandaag wordt er in de gemeenten nog altijd op
60 jaar met pensioen gegaan, in de bijzondere
korpsen zelfs nog vroeger. Wat zal de overheid hier
in het kader van de pensioenhervorming aan doen?
01.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je
suis parfaitement conscient des difficultés
financières vécues par les communes belges,
indissociables de la conjoncture économique
européenne actuelle. Inutile de préciser que la crise
économique et financière qui a éclaté en 2008 est
loin d’être terminée. Les problèmes de pension, de
vieillissement de la population, de financement de la
dette et de nouvelles normes budgétaires ne se
cantonnent du reste pas à l’échelon local, mais
dictent également l’agenda des échelons de pouvoir
régionaux et fédéral de notre pays.
Lors des dernières discussions budgétaires des
solutions ont été proposées pour restaurer
progressivement l’équilibre du budget fédéral,
notamment par le biais de mesures structurelles.
Ces mesures offrent dans le même temps
l’oxygène nécessaire pour relancer et assurer la
croissance de l’économie belge. Les Régions, les
villes et communes devront à leur niveau prendre
des mesures adéquates. Les décisions devront être
prises en concertation avec les autres niveaux de
pouvoir. Afin de ne pas hypothéquer les chances de
réussite de cette concertation, je ne peux pas
anticiper sur l’issue de ces discussions.
01.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik ben
mij bewust van de financiële problemen van de
gemeenten in België, die uiteraard ook verband
houden met de conjuncturele situatie waarin Europa
zich op dit moment bevindt. Het hoeft geen betoog
dat de financieel-economische crisis die in 2008 is
begonnen nog niet van de baan is. De problemen
zoals de pensioenen, de vergrijzing, de
schuldfinanciering en de nieuwe begrotingsnormen
blijven trouwens niet beperkt tot het lokale niveau,
maar beheersen ook de agenda’s van het regionale
en het federale niveau in dit land.
Bij de recente begrotingsbesprekingen werden
oplossingen vooropgesteld die de federale
begroting geleidelijk op orde moeten brengen,
onder meer door structurele maatregelen. Tegelijk
geven deze maatregelen de Belgische economie de
nodige zuurstof om te herstellen en groeien. De
regio’s en de steden en gemeenten zullen op hun
niveau adequate maatregelen moeten treffen. Die
beslissingen zullen in overleg met de andere
bestuursniveaus moeten worden genomen. Ik kan
niet vooruitlopen op de uitkomst van die
besprekingen, om dit overleg maximale
slaagkansen te geven.
01.03 Carl Devlies (CD&V): J’ai posé cette
question au ministre des Finances mais un certain
nombre de ses collègues sont également
concernés par le problème.
01.03 Carl Devlies (CD&V): Ik heb deze vraag wel
aan de minister van Financiën gesteld, maar ook
een aantal van zijn collega’s is bij deze
problematiek betrokken partij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique, sur "les droits d'enregistrement pour
les déclarations de nationalité et la
naturalisation" (n° 17238)
02 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de registratierechten
voor nationaliteitsverklaringen en naturalisatie"
(nr. 17238)
02.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Depuis
l'entrée en vigueur au 1er
janvier 2013 de la nouvelle
02.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Sedert de
nieuwe nationaliteitswetgeving, die van toepassing
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
3
législation sur la nationalité, des droits
d'enregistrement sont dus.
À combien s'élève le montant des droits
d'enregistrement perçus jusqu'à ce jour?
is sinds 1 januari 2013, zijn er registratierechten
verschuldigd.
Hoeveel registratierechten werden er tot nu toe al
geïnd?
02.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Durant le premier trimestre de 2013, 937 dossiers
ont été introduits. Les droits d'enregistrement
s'élèvent à 150 euros par dossier, à acquitter lors
de l'introduction du dossier. Le montant des droits
d'enregistrement perçus s'élève donc à
140 550 euros.
02.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In het
eerste kwartaal van 2013 werden 937 dossiers
ingediend. Het recht bedraagt 150 euro per dossier,
waaraan moet worden voldaan voor de indiening. Er
werd dus voor 140.550 euro aan registratierechten
geheven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Philippe Goffin au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la délocalisation des services du
SPF Finances" (n° 17275)
03 Vraag van de heer Philippe Goffin aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de verhuizing van de
diensten van de FOD Financiën" (nr. 17275)
03.01 Philippe Goffin (MR): Confirmez-vous que,
dans le cadre du plan de management intégré,
certains services du SPF Finances de Ciney
seraient délocalisés vers Dinant ou Marche-en-
Famenne, entraînant la perte d’une partie des
effectifs? Par quelles mesures garantira-t-on que
cette réorganisation n’affectera pas la qualité du
service offert? Qu’adviendra-t-il du personnel?
03.01 Philippe Goffin (MR): Kan u bevestigen dat
bepaalde diensten van de FOD Financiën van Ciney
in het kader van het geïntegreerd managementplan
zouden verhuizen naar Dinant of Marche-en-
Famenne en dat een deel van het personeel als
gevolg daarvan zou afvloeien? Welke maatregelen
zullen er genomen worden om te voorkomen dat die
reorganisatie ten koste gaat van de kwaliteit van de
dienstverlening? Wat zal er gebeuren met het
personeel?
Le président: La même question a été posée par
Mme Warzée-Caverenne il y a quinze jours.
De voorzitter: Mevrouw Warzée-Caverenne heeft
twee weken geleden dezelfde vraag gesteld.
03.02 Koen Geens, ministre (en français): Le
bureau de recettes des contributions directes reste
à Ciney.
Concernant l’administration de la documentation
patrimoniale, pour "Mesures et évaluations" et le
RZSJ Sécurité juridique, en 2015 les services de
Ciney seront regroupés à Dinant, le bureau de
l’enregistrement restera à Ciney comme satellite de
l'antenne 602 RZSJ Dinant, et le poste de travail du
cadastre à Ciney rejoindra l'antenne
602 MEOW Dinant.
Toutes les équipes PME de Ciney et Dinant seront
regroupées à Dinant dans la nouvelle cité
administrative. En attendant, une équipe de contrôle
est maintenue à Ciney, compétente pour les
personnes physiques, les indépendants, l’impôt des
sociétés et les taxes sur la valeur ajoutée pour les
communes de Ciney, Hamois, Havelange,
Rochefort et Somme-Leuze.
L’équipe de gestion de l’administration des
03.02 Minister Koen Geens (Frans): Het
ontvangkantoor der directe belastingen blijft in
Ciney.
Wat de Administratie Patrimoniumdocumentatie
betreft, zullen de diensten Opmetingen en
Ramingen en Rechtszekerheid (RZSJ) van Ciney in
2015 overgeheveld worden naar Dinant; het
registratiekantoor blijft in Ciney als hulpkantoor van
het bijkantoor 602 RZSJ Dinant, en de
kadasterdienst van Ciney zal ondergebracht worden
bij het bijkantoor 602 MEOW Dinant.
Alle kmo-teams van Ciney en Dinant zullen in het
nieuwe administratieve centrum te Dinant worden
samengebracht. In de tussentijd zal een
controleteam dat bevoegd is voor de natuurlijke
personen, de zelfstandigen, de
vennootschapsbelasting en de btw voor de
gemeenten Ciney, Hamois, Havelange, Rochefort
en Somme-Leuze, in Ciney blijven.
Het team van de Administratie Particulieren voor de
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
4
particuliers sera située à Marche-en-Famenne pour
les communes de Durbuy, Érezée, Hotton, Marche-
en-Famenne, Nassogne, Rendeux, Tenneville,
Ciney, Hamois, Havelange et Somme-Leuze.
gemeenten Durbuy, Érezée, Hotton, Marche-en-
Famenne, Nassogne, Rendeux, Tenneville, Ciney,
Hamois, Havelange en Somme-Leuze zal in
Marche-en-Famenne gevestigd worden.
La gestion pour les particuliers de la commune de
Rochefort sera faite à Beauraing. Un "cockpit" sera
installé dans chaque bâtiment du SPF Finances
dans lequel manquerait un des services aux
particuliers, qui pourront y obtenir des
renseignements ou de l’aide pour remplir leur
déclaration.
Les applications électroniques permettent aux
citoyens de ne pas se déplacer. Elles ne touchent
pas toute la population, c’est pourquoi plus de
1 400 séances d’aide à la déclaration sont
organisées en dehors des bâtiments du
SPF Finances.
Les membres du personnel ne quitteront pas leur
service actuel, seule la localisation du service
changera. Les collaborateurs statutaires touchés
par la fermeture d’un bâtiment doivent pouvoir être
affectés à une des trois résidences administratives
les plus proches: cette réglementation a été
soumise aux organisations syndicales.
De dossiers van particulieren uit de gemeente
Rochefort zullen in Beauraing worden beheerd.
Voorts komt er een 'cockpit' in elk gebouw van de
FOD Financiën waar er een van de diensten aan
particulieren zou ontbreken. Ze zullen er
terechtkunnen voor informatie of voor hulp bij het
invullen van hun belastingaangifte.
Dankzij de elektronische toepassingen hoeven de
belastingplichtigen zich minder en minder te
verplaatsen. Aangezien die toepassingen echter
niet binnen het bereik liggen van de hele bevolking
worden er bovendien 1.400 sessies georganiseerd
buiten de gebouwen van de FOD Financiën om de
mensen te helpen bij het invullen van hun aangifte.
De betrokken personeelsleden verlaten hun huidige
dienst niet, enkel hun standplaats verandert. De
statutaire medewerkers die te maken krijgen met de
sluiting van het gebouw waar ze werken, zullen
terechtkunnen in een van de drie dichtstbijzijnde
administratieve standplaatsen: die regeling werd
voorgelegd aan de vakbondsorganisaties.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le régime
fiscal des co-accueillantes d'enfants et des
maisons d'enfants" (n° 17203)
- M. Philippe Goffin au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le régime
fiscal des frais professionnels des accueillantes
autonomes, des co-accueillantes d'enfants et des
maisons d'enfants" (n° 17305)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
belastingregeling voor medeonthaalouders en
kinderdagverblijven" (nr. 17203)
- de heer Philippe Goffin aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
belastingregeling voor de beroepskosten van
zelfstandige onthaalouders en
medeonthaalouders en voor de
kinderdagverblijven" (nr. 17305)
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Pour ce
qui est des gardiennes d'enfants à domicile et des
co-accueillantes autonomes, M. Vanackere avait
indiqué que le montant de la déduction forfaitaire
pour l'exercice d'imposition 2013 serait déterminé
dans les mois suivants. Un accord avait été conclu
afin de déterminer un forfait pour les maisons
d'enfants de taille moyenne. Les accueillantes
semblent ne pas avoir obtenu d'informations
précises.
Les plus petites structures, en dehors du domicile,
ne sont pas reprises dans l'accord et ne relèvent
pas du statut fiscal au forfait.
04.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De heer
Vanackere heeft aangegeven dat het bedrag van de
aan thuisopvang aanbiedende onthaalouders en
zelfstandige medeonthaalouders toegekende
forfaitaire belastingaftrek voor het aanslagjaar 2013
in de komende maanden zou worden vastgesteld.
Voor de middelgrote kinderdagverblijven werd er
een forfait afgesproken. De onthaalouders hebben
daarover naar verluidt geen nadere informatie
ontvangen.
De kleinere voorzieningen die buitenshuis opvang
organiseren, werden niet in dat akkoord
opgenomen en vallen niet onder de forfaitaire
belastingregeling.
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
5
Quel sera, pour ces dernières, le mode de
déduction fiscale? Qu'est-ce qui justifierait de
maintenir une différence entre ces modes d'accueil
en ce qui concerne la déduction fiscale?
La liste des frais faisant l'objet d'une déduction
fiscale forfaitaire pour les maisons d'enfants a-t-elle
été établie?
Quand une information complète pourra-t-elle être
fournie aux accueillantes d'enfants relativement au
traitement fiscal de leurs revenus pour l'année
2013?
Hoe zal voor die groep de belastingaftrek worden
toegekend? Waarom blijft men voor de twee types
van kinderopvang een aparte regeling hanteren met
betrekking tot de belastingaftrek?
Werd er een lijst opgesteld van de kosten waarvoor
de kinderdagverblijven een forfaitaire
belastingaftrek genieten?
Wanneer zullen de onthaalouders volledig ingelicht
worden over de belastingregeling voor hun
inkomsten van het jaar 2013?
04.02 Philippe Goffin (MR): Les réponses que
vous avez formulées à mes questions précédentes
n'ont pas suffi à rassurer les personnes
concernées.
La déduction forfaitaire depuis longtemps tolérée
pour les maisons d'enfants qui exercent à domicile
ou non, est aujourd'hui remise en cause.
Cependant, d'après votre réponse de fin mars, il
apparaît que le principe retenu reposait sur le fait
que l'on exerce soit depuis son domicile, soit depuis
un bâtiment distinct. Cet élément doit être clarifié,
car il arrive que le milieu d'accueil soit constitué par
une partie du domicile.
Le principe du domicile est-il le seul motif
d'application du forfait, peu importe le type de
structure? Quels sont les frais réellement repris
dans ce forfait?
Pouvez-vous me faire part de ce qui est autorisé en
ce qui concerne les revenus de l'année 2012?
04.02 Philippe Goffin (MR): De antwoorden die u
op mijn vorige vragen hierover hebt gegeven,
konden de betrokkenen niet geruststellen.
De forfaitaire belastingaftrek die lange tijd werd
aanvaard voor al dan niet thuiswerkende
onthaalouders, wordt nu ter discussie gesteld. Uit
uw antwoord van eind maart blijkt dat wordt
gesteund op het beginsel dat men of in zijn
woonplaats kinderen opvangt, of in een ander
gebouw. Dat gegeven moet worden verduidelijkt,
want soms maakt de opvangvoorziening deel uit
van de woonplaats.
Is het beginsel van de woonplaats het enige
criterium voor de toepassing van het forfait,
ongeacht het type opvangvoorziening? Welke
kosten zijn in het forfait begrepen?
Welke belastingaftrek wordt er toegekend voor de
inkomsten van het jaar 2012?
04.03 Koen Geens, ministre (en français): Pour la
détermination des frais professionnels déductibles,
les contribuables ont le choix entre revendiquer les
frais réels ou revendiquer le forfait prévu par un
accord collectif entre l'administration fiscale et les
fédérations professionnelles.
S'agissant d'un accord, les parties en présence
peuvent déterminer les conditions dans lesquelles
cet accord pourra être appliqué. Des discussions
ont eu lieu entre l'administration et les fédérations
professionnelles des accueillantes d'enfants. Il en a
résulté la nécessité de clarifier les modalités
d'application du forfait.
À partir de l'exercice d'imposition 2014
(revenus 2013), il y aura deux forfaits distincts. Le
forfait intégral, hormis les cotisations sociales
d'indépendants, s'appliquera au milieu d'accueil non
subventionné qui a lieu au domicile propre de
04.03 Minister Koen Geens (Frans): Voor de
vaststelling van de aftrekbare beroepskosten heeft
deze groep van belastingplichtigen de keuze tussen
de aftrek van de reële beroepskosten of van het
forfait, dat wordt vastgesteld in een collectief
akkoord tussen de belastingadministratie en de
beroepsverenigingen.
Aangezien het om een akkoord gaat, kunnen de
betrokken partijen de voorwaarden bepalen waarin
dat akkoord kan worden toegepast. Er werden
besprekingen gevoerd tussen de administratie en
de beroepsverenigingen van de onthaalouders.
Daaruit is gebleken dat de toepassingsregels van
het forfait moeten worden verduidelijkt.
Vanaf het aanslagjaar 2014 (inkomsten 2013)
komen er twee verschillende forfaits. Het volledige
forfait dekt – met uitzondering van de sociale
bijdragen als zelfstandige – alle beroepskosten en
is van toepassing voor de niet-gesubsidieerde
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
6
l'indépendant. Le forfait limité sera appliqué lorsque
l'accueil n'a pas lieu au domicile. Ce forfait limité est
applicable aux milieux d'accueil non subventionnés
de taille moyenne, avec un maximum d'enfants
compris entre 24 et 28.
La précision des modalités d'application des forfaits
doit être située dans le cadre de la lutte contre les
faux indépendants. Il est beaucoup plus difficile
pour les accueillantes à domicile d'apporter la
preuve de leurs frais réels. Le forfait intégral offre
une réponse adéquate à ces difficultés.
Les milieux d'accueil qui exercent leurs activités
dans un lieu distinct du domicile peuvent facilement
produire des pièces justificatives pour une grande
partie de leurs frais. Un forfait limité est alors
appliqué et les personnes concernées ont la
possibilité de déduire les frais non compris en plus
dudit forfait.
Avant que la précision des règles n'entre en
vigueur, une concertation doit avoir lieu avec
Kind & Gezin et l'ONE, en vue d'éviter toute perte
de places d'accueil.
opvangstructuur, ten huize van de zelfstandige.
Voor de opvang die niet thuis wordt georganiseerd,
geldt een beperkt forfait. Dat is van toepassing voor
niet-gesubsidieerde middelgrote opvangstructuren
met een maximumaantal kinderen tussen 24 en 28.
De verduidelijking van de toepassingsregels voor
het forfait kadert in de strijd tegen
schijnzelfstandigen. Het is voor de thuiswerkende
onthaalouders veel moeilijker om hun reële kosten
te bewijzen. Het volledige forfait biedt een afdoend
antwoord op dat probleem.
Voor opvangstructuren buiten de eigen woonst is
het makkelijker om bewijsstukken voor te leggen
voor een groot deel van hun kosten. In dat geval
wordt een beperkt forfait toegepast en hebben de
betrokken onthaalouders nog de mogelijkheid de
kosten af te trekken die niet in dat forfait vervat zijn.
Vóór deze verduidelijking van toepassing wordt,
moet er nog worden overlegd met Kind en Gezin en
de ONE om te voorkomen dat er opvangplaatsen
verloren gaan.
Pour l'exercice d'imposition 2013 (revenus 2012),
les accueillantes autonomes et co-accueillantes qui
travaillent à deux au plus, exerçant leur activité
indépendante sans personnel à leur domicile ou
non, sans dépendre de manière distincte directe ou
indirecte d'une autre structure, peuvent encore
demander l'application d'un forfait intégral, hormis
les cotisations sociales d'indépendant. Le montant
de ce forfait a été fixé pour l'année 2012 à
16,50 euros par enfant et par jour de garde. Ce
forfait ne s'est jamais appliqué aux maisons
d'enfants.
Wat het aanslagjaar 2013 (inkomsten 2012) betreft,
kunnen zelfstandige onthaalouders en
medeonthaalouders die hoogstens met twee op
zelfstandige basis en zonder personeel kinderen al
dan niet bij hen thuis opvangen en duidelijk
rechtstreeks noch onrechtstreeks aangesloten zijn
bij een andere voorziening, nog om toepassing van
het volledige kostenforfait verzoeken, behalve voor
de sociale bijdragen van zelfstandige. Voor 2012 is
het bedrag van dat forfait vastgesteld op 16,50 euro
per kind en per opvangdag. Dat forfait werd nooit op
kinderdagverblijven toegepast.
04.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Il serait
utile d'informer correctement les intéressés.
04.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Het zou
nuttig zijn dat de betrokkenen correct geïnformeerd
zouden worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 17219 de Mme Almaci
est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 17219 van
mevrouw Almaci wordt uitgesteld.
05 Question de M. Josy Arens au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"l'appui de l'État aux ONG actives contre la
corruption" (n° 17323)
05 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,
over "de staatssteun voor ngo's die corruptie aan
de kaak stellen" (nr. 17323)
05.01 Josy Arens (cdH): Les enquêtes des médias
et des ONG permettent d'informer l'opinion publique
sur les flux financiers qui échappent au contrôle du
fisc et de la justice, et d'apporter aux États le
soutien de l'opinion pour les réformes nécessaires.
05.01 Josy Arens (cdH): Dankzij het
onderzoekswerk van de media en de ngo's wordt de
publieke opinie geïnformeerd over de geldstromen
die aan het toezicht van de fiscus en het gerecht
ontsnappen, en krijgen de overheden de steun van
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
7
Or, l'État subsidie les médias (via les aides à la
presse) et des ONG actives dans des domaines tels
que la protection de l'environnement ou du
consommateur.
Le gouvernement fédéral soutient-il aussi les ONG
actives dans le domaine de lutte contre la corruption
et le blanchiment? Comptez-vous prendre de
nouvelles initiatives pour appuyer ce secteur?
de publieke opinie voor de nodige hervormingen.
De overheid subsidieert echter de media (via
staatssteun voor de pers) en ngo's die zich inzetten
voor bijvoorbeeld milieubescherming of
consumentenbescherming.
Ondersteunt de federale regering ook ngo's die
actief zijn in de strijd tegen corruptie en
witwaspraktijken? Zal u nieuwe initiatieven nemen
om die sector te steunen?
05.02 Koen Geens, ministre (en français): Les
paradis fiscaux permettent la fraude et le
blanchiment d'argent, et le travail des ONG est
important pour conscientiser la communauté
internationale et les pouvoirs politiques de la
nécessité d'une lutte efficace dans ce domaine.
La Cellule de Traitement des Informations
Financières (CTIF) est confrontée à ces questions,
même s'il est parfois difficile d'identifier les
bénéficiaires de structures juridiques opaques ou
de retracer l'origine des capitaux qui transitent par
un paradis fiscal. Il faudra tenir compte de cette
vulnérabilité dans l'analyse nationale des risques et
menaces de blanchiment et de financement du
terrorisme que la Belgique doit réaliser en
application de la recommandation 1 du Groupe
d'action financière (GAFI).
Les pays doivent désigner une autorité ou un
mécanisme pour évaluer les risques existants et
prendre des mesures pour gérer et réduire ces
risques. Ces mesures devront être discutées au
sein du futur organe de coordination de lutte contre
le blanchiment de capitaux et le financement du
terrorisme.
05.02 Minister Koen Geens (Frans): De
belastingparadijzen maken fraude en witwasserij
mogelijk, en de ngo's verrichten belangrijk werk om
de internationale gemeenschap en de politieke
overheden ervan bewust te maken dat deze
delicten efficiënt bestreden moeten worden.
De Cel voor Financiële Informatieverwerking houdt
zich met deze vraagstukken bezig, maar kan soms
moeilijk achterhalen wie er schuilgaat achter
schimmige juridische structuren of wat de
oorsprong is van de kapitaalsstromen die via
belastingparadijzen doorgesluisd worden. Met deze
zwakte zal rekening moeten worden gehouden in de
nationale risico- en dreigingsanalyse inzake de
witwaspraktijken en de financiering van het
terrorisme, die België met toepassing van
aanbeveling 1 van de Financiële Actiegroep (FAG)
moet uitvoeren.
De lidstaten moeten aangeven door welke overheid
of via welk mechanisme de risico's ingeschat zullen
worden, en moeten maatregelen nemen om die
risico's te beheersen en te verminderen. Het nog op
te richten orgaan voor de coördinatie van de strijd
tegen het witwassen van geld en de financiering van
het terrorisme zal zich buigen over de te nemen
maatregelen.
Le gouvernement étudie divers scénarios pour ce
futur organe de coordination.
De regering bestudeert verschillende scenario’s
voor dat toekomstige coördinatieorgaan.
05.03 Josy Arens (cdH): Le gouvernement fédéral
soutiendra-t-il davantage, à l'avenir, les ONG
actives dans ce domaine de lutte contre la
corruption et le blanchiment, car pour le moment,
elles ne bénéficient d'aucune aide véritable?
05.03 Josy Arens (cdH): Zal de federale regering
in de toekomst meer middelen uittrekken voor de
ngo’s die actief zijn op het stuk van de bestrijding
van corruptie en witwaspraktijken? Op dit moment
worden ze immers niet gesubsidieerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 17657 de M. Arens
est transformée en question écrite, à sa demande.
De voorzitter: Vraag nr. 17657 van de heer Arens
wordt op zijn verzoek omgezet in een schriftelijke
vraag.
06 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "un ruling relatif à la mise à disposition de
06 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "een ruling met
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
8
matériel cinématographique" (n° 17196)
betrekking tot de terbeschikkingstelling van
cinematografische apparatuur" (nr. 17196)
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Une firme
proposant entre autres la mise à disposition de
matériel cinématographique et l'assistance
technique liée, se fait l'écho d'un ruling du service
des Décisions anticipées daté du 15 février 2011.
Selon cet avis, des prestations comme le prêt et
l'assistance technique, qu'elles soient ou non
effectuées par ladite succursale, y compris donc par
des opérateurs étrangers, peuvent être qualifiées
de dépenses éligibles pour le régime du tax shelter.
Le service des Décisions anticipées a en effet
considéré que ces services n'entraient pas dans le
champ d'application de l'alinéa 2 de l'article 194ter,
§ 1er
du Code des impôts sur le revenu 1992
(CIR 92) relatif à la sous-traitance, qui dispose que,
pour être considérée comme ayant été effectuée en
Belgique, et donc éligible, la rémunération des
sous-traitants ne peut excéder 10 % de la somme.
Cette décision nous apparaît en contradiction avec
l'esprit et la lettre de la loi qui visent à soutenir
l'activité cinématographique dans notre pays.
En estimant que les services proposés à l'étranger
ne sont pas concernés par la limitation prévue par
l'alinéa 2 de l'article 194ter, § 1er
du CIR 92, le
service des Décisions anticipées n'a-t-il pas pris
une décision contraire à la loi sur le tax shelter?
Quelles sont les motivations de cette décision
anticipée? Comptez-vous intervenir pour corriger
cette décision?
06.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Een firma
die onder andere cinematografische apparatuur ter
beschikking stelt en de bijbehorende technische
bijstand verleent, maakt melding van een ruling op
datum van 15 februari 2011 van de dienst
Voorafgaande Beslissingen. Volgens die ruling
vallen prestaties zoals het uitlenen van dergelijke
apparatuur en het verlenen van de bijbehorende
technische bijstand, al dan niet door die firma – een
en ander geldt dus ook voor buitenlandse
operatoren – onder uitgaven die in aanmerking
komen voor een taxshelter.
De dienst Voorafgaande Beslissingen is ervan
uitgegaan dat dergelijke diensten niet in het
toepassingsgebied van artikel 194ter, § 1, tweede
lid van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen
1992 (WIB 92) inzake onderaanneming vallen, dat
bepaalt dat deze uitgaven slechts als in België
gedane uitgaven aangemerkt kunnen worden – en
dus in aanmerking kunnen komen voor een
taxshelter – indien de vergoeding van de
onderaannemers 10 procent van deze kosten niet
overschrijdt.
Deze beslissing is naar onze mening strijdig met de
geest en de letter van de wet, die ertoe strekt de
cinema in België te ondersteunen.
Heeft de dienst Voorafgaande Beslissingen, door
ervan uit te gaan dat de in het buitenland
aangeboden diensten niet vallen onder de
beperking zoals bedoeld in artikel 194ter, § 1,
tweede lid van het WIB 92, geen beslissing
genomen die strijdig is met de wet met betrekking
tot de taxshelter? Hoe motiveert de dienst deze
voorafgaande beslissing? Bent u van plan deze
beslissing te corrigeren?
06.02 Koen Geens, ministre (en français): Le
service des Décisions anticipées a, en effet, rendu
cette décision qui porte le n° 2010.572, relative au
service de location de matériel effectué par la
succursale belge d'une société française. Cette
décision ne porte pas sur des prestations
effectuées par des opérateurs étrangers, elle
précise qu'il ne s'agit pas en l'occurrence de sous-
traitance: ce sera la succursale belge qui effectuera
les prestations en utilisant son personnel propre et
ses locaux en Belgique.
06.02 Minister Koen Geens (Frans): De dienst
Voorafgaande Beslissingen nam inderdaad de
beslissing waarnaar u verwijst, met nummer
2010.572, in verband met de verhuur van materiaal
door een Belgisch bijkantoor van een Franse
vennootschap. De beslissing slaat echter niet op
diensten die verricht worden door buitenlandse
bedrijven. In de beslissing wordt gepreciseerd dat
het in dit geval niet gaat om onderaanneming: het is
het Belgische bijkantoor dat de diensten verricht
met zijn eigen personeel en vanuit de vestiging in
ons land.
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Il existe,
semble-t-il, une contradiction entre la décision et la
publicité qui est faite par ladite firme. La question de
06.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De
beslissing van de dienst Voorafgaande Beslissingen
lijkt dus in tegenspraak met de reclame die dat
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
9
la qualité du contrôle fiscal en vue d'éviter des
contournements de la loi se pose.
Est-ce le ruling décidé, précisant bien que les
prestations doivent être effectuées en Belgique, qui
est appliqué ou est-il utilisé pour faire travailler des
sociétés étrangères dans le cadre de productions
belges, ce qui n'est pas l'esprit de la loi?
bedrijf zelf maakt. De vraag rijst dan ook of de
fiscale controle wel volstaat om misbruiken te
voorkomen.
Wordt de beslissing wel degelijk toegepast zoals de
dienst Voorafgaande Beslissingen ze heeft bedoeld,
of wordt ze gebruikt om buitenlandse
vennootschappen te laten werken in het kader van
Belgische producties, waardoor de geest van de
wet geschonden wordt?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'agrément des associations et la possibilité
de déduire des libéralités pour l'année 2012"
(n° 17199)
07 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de erkenning van
verenigingen en de mogelijkheid om giften af te
trekken voor het jaar 2012" (nr. 17199)
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ces
dernières semaines, le reçu permettant de déduire
une partie des libéralités faites en 2012 est parvenu
aux ménages belges. Pour le 1er
mars, ces
attestations fiscales devaient être introduites par les
institutions agréées auprès du SPF Finances. Une
soixantaine d'associations n'avaient, cependant,
pas encore reçu cet agrément fin mars, alors
qu'elles avaient introduit leur demande dans les
délais et les formes requises.
Dans la réponse donnée en votre nom le 26 mars,
M. Bogaert a indiqué que les associations
concernées devront demander à leurs donateurs
d'attendre les reçus qu'elles leur délivreront. Il a
également annoncé la possible réactivation d'un
groupe de contact "Libéralités" (qui, par le passé,
rassemblait le cabinet des Finances, l'administration
et les ONG concernées, autour des difficultés
relatives à ces dossiers).
Comment le dossier a-t-il évolué? Avez-vous
rencontré des représentants des associations
concernées? Quels sont les engagements été pris?
Les arrêtés royaux nécessaires à leur agrément
pour 2012 ont-ils été pris? Une modification de la loi
pour faciliter l'agrément est-elle prévue? Le groupe
de contact a-t-il été remis en place?
07.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De
voorbije weken hebben de Belgische gezinnen het
kwijtschrift ontvangen op grond waarvan de in 2012
gedane giften gedeeltelijk kunnen worden
afgetrokken. De erkende organisaties moesten die
fiscale attesten tegen 1 maart indienen bij de FOD
Financiën. Een zestigtal verenigingen had de
vereiste erkenning eind maart echter nog niet
gekregen, terwijl ze hun aanvraag tijdig en in de
vereiste vorm hadden ingediend.
Op 26 maart jongstleden antwoordde
staatssecretaris Bogaert namens u dat de
betrokken verenigingen hun schenkers moesten
vragen de kwijtschriften alsnog in te wachten. Hij
kondigde voorts aan dat de Contactgroep Giften
(die voorheen bestond uit vertegenwoordigers van
het kabinet van de minister van Financiën, de
administratie en de betrokken ngo’s en tot taak had
zich over knelpunten in verband met die dossiers te
buigen) mogelijk weer gereactiveerd zou worden.
Hoe evolueert dat dossier? Heeft u
vertegenwoordigers van de betrokken verenigingen
ontmoet? Welke toezeggingen werden er gedaan?
Werden de koninklijke besluiten waarbij die
verenigingen voor 2012 worden erkend, intussen
uitgevaardigd? Wordt er een wetswijziging
overwogen om dergelijke verenigingen
gemakkelijker te erkennen? Werd de Contactgroep
Giften nieuw leven ingeblazen?
07.02 Koen Geens, ministre (en français): Les
deux arrêtés royaux portant agrément d'institutions
culturelles ont été signés par le Roi le 25 avril et
publiés au Moniteur belge le 2 mai. Les lettres aux
associations visant à les informer de l'agrément et à
leur communiquer les directives pour les
attestations suivront. Le troisième projet d'arrêté
07.02 Minister Koen Geens (Frans): De twee
koninklijke besluiten tot erkenning van culturele
instellingen werden op 25 april door de Koning
ondertekend en zijn op 2 mei in het Belgisch
Staatsblad verschenen. Er zullen eerlang brieven
naar de verenigingen worden verzonden om hen op
de hoogte te brengen van de erkenning en hun de
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
10
royal a été envoyé à l'Inspection des finances le
3 avril, laquelle n'a pas encore remis son avis.
Quant aux contacts avec les associations, mon
cabinet a informé les associations qui le
demandaient.
Instruction sera donnée aux deux administrations
concernées (l'administration générale de la Fiscalité
et l'administration des Affaires fiscales) de réduire le
délai entre la clôture de l'examen des dossiers
individuels quant au fond et l'octroi de l'agrément
par le Roi, et d'optimaliser le suivi des étapes du
processus. Les associations dont le dossier est
clôturé favorablement seront informées.
À long terme, une harmonisation des procédures
doit être envisagée et je ferai une proposition en ce
sens.
Pour le groupe de contact "Libéralités",
l'administration fera le nécessaire afin qu'il puisse
redémarrer début juin.
nodige richtlijnen met betrekking tot de attesten te
geven. Het derde ontwerp van koninklijk besluit
werd op 3 april naar de Inspectie van financiën
verzonden, maar die heeft haar advies nog niet
verstrekt.
Wat de contacten met de verenigingen betreft, heeft
mijn kabinet de verenigingen die daarom verzocht
hebben, de nodige inlichtingen verstrekt.
De twee betrokken administraties (de Algemene
Administratie van de Fiscaliteit en de Administratie
van Fiscale Zaken) zullen instructie krijgen de
termijn tussen de beëindiging van het onderzoek
ten gronde van de individuele dossiers en de
toekenning van de erkenning door de Koning te
verkorten en de monitoring van de verschillende
fasen van het proces te optimaliseren. Wanneer
hun dossier met gunstig gevolg wordt afgesloten,
zullen de verenigingen daarvan op de hoogte
worden gebracht.
Op lange termijn moet er naar een harmonisatie
van de procedures worden gestreefd, en ik zal een
voorstel in die zin formuleren.
Wat de Contactgroep Giften betreft, zal de
administratie het nodige doen opdat die begin juni
opnieuw van start zou kunnen gaan.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Les
choses bougent, et je m'en réjouis!
Je m'inquiète cependant du fait qu'un troisième
projet d'arrêté soit toujours en attente. S'il concerne
2012 et vu les délais d'introduction des déclarations
fiscales, il est urgent qu'il aboutisse. J'espère que
l'Inspection des Finances agira avec autant de
rapidité que vous l'avez fait.
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Er komt
gelukkig schot in de zaak!
Ik maak me echter zorgen over het feit dat de
behandeling van het derde ontwerp van koninklijk
besluit zo lang aansleept. Indien het betrekking
heeft op 2012, begint, gelet op de termijnen voor
het indienen van de belastingaangifte, de tijd wel
echt te dringen. Hopelijk zal de Inspectie van
Financiën even snel te werk gaan als u.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la résorption du retard des remboursements
des accises sur le carburant aux sociétés de
transport" (n° 17334)
08 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het wegwerken van de
achterstand in de terugbetaling van de accijnzen
op brandstof aan transportbedrijven" (nr. 17334)
08.01 Kattrin Jadin (MR): Les sociétés de
transport peuvent solliciter la restitution des accises
sur le carburant des véhicules de plus de
7,5 tonnes. Des retards importants se sont
accumulés dans ces remboursements ces
dernières années. Votre prédécesseur m’a dit avoir
fait le nécessaire pour que les délais reviennent à la
normale. Le retard est-il résorbé?
08.01 Kattrin Jadin (MR): Transportbedrijven
kunnen de teruggave van de accijnzen op brandstof
voor voertuigen met een MTM van meer dan 7,5 ton
aanvragen. De voorbije jaren is de achterstand bij
de terugbetaling van die accijnzen echter fors
opgelopen. Uw voorganger zei me dat hij het nodige
had gedaan om de achterstand weg te werken. Is
de situatie intussen genormaliseerd?
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
11
08.02 Koen Geens, ministre (en français): Ce
retard n’est pas encore résorbé. Les dossiers
introduits par des entreprises qui ne sont pas
établies en Belgique ont été réceptionnés en février
et mars 2012. L’administration générale des
Douanes et accises a consacré 40 temps pleins à la
résorption du retard. Le nombre moyen des
déclarations traitées est en nette augmentation.
08.02 Minister Koen Geens (Frans): De
achterstand is nog niet weggewerkt. De dossiers
van ondernemingen die niet in België gevestigd zijn,
werden in februari en in maart 2012 ontvangen. De
Algemene Administratie der Douane en Accijnzen
heeft 40 voltijdse medewerkers ingezet om de
achterstand in te lopen. Er worden nu gemiddeld
veel meer aangiften afgehandeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "le détachement de fonctionnaires de
l'administration fiscale vers le parquet d'Anvers"
(n° 17346)
09 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de detachering van
ambtenaren van de fiscale administratie naar het
parket van Antwerpen" (nr. 17346)
09.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Deux
collaborateurs du substitut fiscal Peter Van Calster
ont quitté le parquet d’Anvers. Le mandat de Gerda
Vervecken n’a pas été prolongé en raison des
critiques qu’elle a exprimées à l’égard d’une
perquisition et Patrick De Coninck a décidé de partir
de sa propre initiative. Ces deux fonctionnaires de
l’administration fiscale étaient temporairement mis à
la disposition du ministère public par le ministre des
Finances. La prorogation de leur mandat est
soumise à l’avis du procureur général et il est
possible de mettre un terme à leur mission plus tôt
que prévu à la suite d’une demande motivée du
procureur général.
Quel avis le procureur général a-t-il rendu lorsqu’il a
décidé de ne pas prolonger le mandat de
Mme Vervecken et le ministre l’a-t-il suivi? D’autres
détachements sont-ils prévus à court terme pour le
parquet d’Anvers afin de ne pas mettre en péril les
enquêtes pour fraude? Combien de fonctionnaires
fiscaux ont été détachés auprès du parquet
d’Anvers et des autres parquets? A combien de
reprises a-t-il été demandé au ministre de ne pas
prolonger le détachement de fonctionnaires fiscaux
auprès des parquets ou d’y mettre fin?
09.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Twee
medewerkers van fiscaal substituut Peter Van
Calster hebben het parket van Antwerpen verlaten.
Het mandaat van mevrouw Gerda Vervecken werd
niet verlengd omdat ze kritiek had op een
huiszoeking, de heer Patrick De Coninck besloot
zelf op te stappen. Beiden waren ambtenaren van
de fiscale administratie die door de minister van
Financiën tijdelijk ter beschikking gesteld werden
van het openbaar ministerie. Een verlenging van
hun opdracht of een eventuele vroegtijdige
beëindiging gebeurt op advies of gemotiveerd
verzoek van de procureur-generaal.
Wat was het advies van de procureur-generaal over
de niet-verlenging van het mandaat van mevrouw
Vervecken en heeft de minister dat gevolgd? Zullen
er snel nieuwe detacheringen komen naar het
parket van Antwerpen zodat de fraudeonderzoeken
niet in het gedrang komen? Hoeveel fiscale
ambtenaren zijn er in het parket van Antwerpen en
in de andere parketten gedetacheerd? Hoeveel keer
kreeg de minister de vraag om een detachering van
fiscale ambtenaren bij de parketten te beëindigen of
niet te verlengen?
09.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Conformément à l’arrêté royal du 21 janvier 2007,
les fonctionnaires des administrations fiscales sont
mis à la disposition du procureur du roi ou de
l’auditeur du travail pour une période de 6 ans.
Moyennant avis unanime du magistrat du parquet
concerné, ce mandat est renouvelable à chaque
fois pour une période de 2 ans.
Le procureur général a émis un avis négatif sur la
prorogation du mandat de Mme Vervecken qui allait
du 1er
mai 2002 au 30 avril 2012. Un appel à
candidats sera lancé dans les meilleurs délais.
09.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Volgens
het KB van 21 januari 2007 worden ambtenaren van
de fiscale administraties bij de procureur des
Konings of de arbeidsauditeur voor een termijn van
zes jaar ter beschikking gesteld. Mits eensluidend
advies van de betrokken parketmagistraat kan die
termijn telkens voor twee jaar hernieuwd worden.
De procureur-generaal verschafte een negatief
advies over de verlenging van het mandaat van
mevrouw Vervecken, dat liep van 1 mei 2002 tot
30 april 2012. Er wordt zo snel mogelijk een oproep
voor nieuwe kandidaten gelanceerd.
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
12
Le même arrêté royal fixe également le nombre de
mises à disposition auprès des cours d’appel: 6 à
Bruxelles (4 francophones et 2 néerlandophones), 3
à Liège, 3 à Gand, 3 à Anvers et 1 respectivement à
Mons, Charleroi et Tournai. Pour l'heure, 14 des
18 mandats prévus sont pourvus. La procédure est
en cours à Liège et il reste 2 postes à pourvoir à
Anvers et 1 à Bruxelles.
Aucune demande de départ anticipé ou de non-
prorogation de la mise à disposition n’a été
enregistrée depuis 2003.
Dat KB legt ook het aantal terbeschikkingstellingen
bij de hoven van beroep vast: 6 in Brussel
(4 Franstaligen en 2 Nederlandstaligen), 3 in Luik, 3
in Gent, 3 in Antwerpen, en 1 in Bergen, Charleroi
en Doornik. Van die 18 plaatsen zijn er momenteel
14 ingevuld. Voor Luik is de procedure lopende, in
Antwerpen staan er 2 en in Brussel 1 plaatsen
open.
Sinds 2003 waren er geen aanvragen voor een
vroegtijdige beëindiging of een niet-verlenging van
de terbeschikkingstelling.
09.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Le
procureur général doit-il motiver son avis?
09.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Wordt
zo’n advies van de procureur-generaal
gemotiveerd?
09.04 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Aborder le contenu d’un avis ne me semble pas
opportun.
09.04 Minister Koen Geens (Nederlands): Het is
nooit een goed idee om over de inhoud van een
advies te spreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Alain Mathot au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "le
règlement sur la commercialisation de produits
structurés particulièrement complexes"
(n° 17354)
10 Vraag van de heer Alain Mathot aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de regeling betreffende
de commercialisering van bijzonder ingewikkelde
gestructureerde producten" (nr. 17354)
10.01 Alain Mathot (PS): Afin de rendre plus
simple et transparente l’offre de produits structurés
particulièrement complexes, l'Autorité des services
et marchés financiers (FSMA) a invité les
intermédiaires financiers à adhérer à un moratoire
sur la commercialisation de ces produits; puis elle a
interrogé les parties intéressées à propos d’un
nouveau régime de commercialisation de produits
structurés destinés aux investisseurs de détail; un
règlement devait ensuite être adopté fin 2011.
L’a-t-il été? Quelles sont les conclusions qui y
figurent? Pourquoi avoir limité la démarche aux
produits dits particulièrement complexes et à une
adhésion volontaire? N’est-ce pas le rôle de la
FSMA que de protéger davantage le
consommateur?
10.01 Alain Mathot (PS): Om het aanbod van
bijzonder ingewikkelde gestructureerde producten
eenvoudiger en transparanter te maken, had de
Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten
(FSMA) de financiële tussenpersonen aanvankelijk
verzocht een moratorium op het verhandelen van
dergelijke producten in acht te nemen. Vervolgens
had de FSMA de betrokken partijen gevraagd naar
hun mening over een nieuwe regeling betreffende
het verhandelen van gestructureerde producten
voor retailinvesteerders. Eind 2011 ten slotte zou er
een regeling over worden goedgekeurd.
Is dat gebeurd? Tot welke besluiten komt men
daarin? Waarom werd dat initiatief beperkt tot de
zogenaamde bijzonder ingewikkelde producten en
werden bovengenoemde partijen niet verplicht het
moratorium te onderschrijven? Heeft de FSMA niet
de taak de consument beter te beschermen?
10.02 Koen Geens, ministre (en français): Le
moratoire mis en place par la FSMA est un grand
succès: la quasi-totalité des distributeurs de
produits structurés en Belgique, banques et
assurances, y ont adhéré et il est cité en exemple à
l’étranger. La FSMA n’a donc pas jugé utile de le
faire évoluer en règlement.
10.02 Minister Koen Geens (Frans): Het door de
FSMA gevraagde moratorium is een groot succes:
vrijwel alle distributeurs van gestructureerde
producten in België, zowel banken als verzekeraars,
hebben zich erbij aangesloten; het moratorium
wordt in het buitenland dan ook als een voorbeeld
beschouwd. De FSMA achtte het bijgevolg niet
nodig het moratorium om te vormen tot een
reglement.
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
13
Depuis sa création, la FSMA a contribué à la
réforme des comptes d'épargne et a lancé le site
web wikifin et son simulateur de comptes
d'épargne. Elle a visé à établir une nouvelle
méthodologie de contrôle du respect des règles de
conduite qui a permis, en deux ans, de couvrir plus
de 55 % du secteur et de donner lieu à
23 injonctions.
La FSMA étudie comment mieux encadrer la
publicité à propos des produits d’assurance,
particulièrement des produits de la branche 21.
Elle a donc très rapidement rempli son rôle en
renforçant la protection des consommateurs
financiers et en lançant un programme ambitieux
d'éducation des consommateurs. Un avant-projet
de loi prévoit de lui donner notamment le pouvoir
d’interdire des produits ne présentant pas des
garanties suffisantes pour le public et celui de
procéder à des inspections de type
mystery shopping.
De FSMA heeft sinds haar oprichting al bijgedragen
tot de hervorming van de spaarrekening, heeft de
wikifin-website opgezet en heeft een spaarsimulator
gelanceerd. Ze heeft een nieuwe methodologie
uitgewerkt met betrekking tot het toezicht op de
gedragsregels: zo werd in twee jaar tijd ruim
55 procent van de sector gecontroleerd en werden
er 23 bevelen opgelegd.
De FSMA bekijkt hoe de reclame voor
verzekeringsproducten, inzonderheid voor Tak 21-
producten, beter gereglementeerd kan worden.
De Autoriteit heeft zich dus zeer snel van haar
opdracht gekweten door de bescherming van de
financiële consument te verbeteren en een
ambitieus programma voor consumenteneducatie
op te zetten. Er bestaat een voorontwerp van wet
waarbij de FSMA de bevoegdheid zou krijgen om
producten die onvoldoende garanties bieden voor
het publiek, te verbieden, en inspecties uit te voeren
met mysteryshoppers.
10.03 Alain Mathot (PS): Un règlement permettrait
de sanctionner ceux qui ne respectent pas le
moratoire.
10.03 Alain Mathot (PS): Wie zich niet aan het
moratorium houdt, zou via een reglement
gesanctioneerd kunnen worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
au ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique, sur "le soutien fiscal à l'utilisation
d'agro-carburants utilisés aux fins de transport
public" (n° 17355)
11 Vraag van mevrouw Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
fiscale steun voor het gebruik van
biobrandstoffen in het openbaar vervoer"
(nr. 17355)
11.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):
Le bilan des tests réalisés à Namur sur trois bus au
bio-éthanol sont très positifs: 65 % de moins
d'émissions de gaz à effet de serre. Toutefois, le
même taux d'accises a été appliqué pour le gasoil à
faible teneur en soufre, et le prix de revient
kilométrique est 2,5 fois plus élevé que celui
d'autobus diesel traditionnels.
N'estimez-vous pas que des avancées significatives
doivent être faites par l'administration des accises
pour promouvoir l'utilisation de ce carburant?
11.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):
De balans van de proefritten die in Namen werden
georganiseerd met drie bussen op bio-ethanol is
zeer positief: die bussen stoten 65 procent minder
broeikasgassen uit. Toch valt bio-ethanol onder
hetzelfde accijnstarief als zwavelarme diesel en de
kostprijs per kilometer ligt 2,5 keer hoger dan die
van traditionele dieselbussen.
Meent u niet dat de administratie der Accijnzen
verregaande maatregelen zou moeten nemen om
het gebruik van die brandstof te promoten?
11.02 Koen Geens, ministre (en français): Dans le
contexte budgétaire actuel, il n'est pas opportun
d'envisager une nouvelle réduction ou exonération
de l'accise en faveur de biocarburants ou agro-
carburants. La loi du 10 juin 2006 concernant les
biocarburants accorde déjà une exonération de
l'accise aux biocarburants produits par des unités
agréées et ajoutées à concurrence de 5 % au gasoil
et de 7 % à l'essence.
11.02 Minister Koen Geens (Frans): In de huidige
budgettaire context is het niet opportuun een
nieuwe daling of vrijstelling van accijnzen ten guste
van bio- of agrobrandstoffen te overwegen. De wet
van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen
kent al een vrijstelling van accijnzen toe aan
biobrandstoffen die geproduceerd worden door
erkende productie-eenheden en waarvan 5 procent
wordt toegevoegd aan diesel of 7 procent aan
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
14
benzine.
11.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):
Cela pourrait rapporter au budget de l'État, éviter
des pollutions et inciter à utiliser des carburants
propres. Les carburants diesel mériteraient d'être
davantage taxés vu leur caractère polluant.
Quand des flottes publiques font l'effort de rouler
proprement, il est dommage qu'elles en soient
dissuadées par le même pouvoir qui, par ailleurs,
prend des engagements de réduction des gaz à
effet de serre et des pollutions atmosphériques.
11.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen):
Mijn voorstel zou de rijksbegroting kunnen spijzen,
vervuiling voorkomen en de bevolking ertoe
aanzetten schone brandstoffen te gaan gebruiken.
Dieselbrandstoffen zouden zwaarder moeten
worden belast, want ze zijn erg vervuilend.
Ik betreur dat een openbaarvervoermaatschappij
die de inspanning doet om schoner te gaan rijden,
ontmoedigd wordt door dezelfde overheid die
anderzijds beloften doet inzake de terugdringing van
de uitstoot van broeikasgassen en van
luchtvervuiling.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. David Geerts au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur
"les contrôles de TVA auprès des clubs sportifs
et plus particulièrement la réglementation en
matière de tickets boissons" (n° 17358)
12 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de btw-controles bij
sportclubs en meer bepaald de regeling inzake
drankbonnetjes" (nr. 17358)
12.01 David Geerts (sp.a): Il est apparu, à
l'occasion de contrôles, que les clubs sportifs
devaient également payer la TVA sur les tickets
boissons gratuits distribués aux jeunes joueurs.
L'ancien ministre des Finances avait proposé à la
suite de cette affaire de relever le plafond
d'exonération à 25 000 euros. Pourtant, les services
continuent à réclamer à certains clubs le paiement
de créances de TVA relatives à des tickets
boissons d'années antérieures. Les contrôleurs
prennent semble-t-il en considération les cinq
dernières années pour déterminer les amendes
pour non-paiement de la TVA.
Combien de contrôles en matière de TVA ont été
effectués et combien d'amendes ont été infligées?
Quel est le montant moyen de l'amende par club?
Ne serait-il pas possible de remédier à ce
problème? Le plafond d'exonération est-il déjà
appliqué? A-t-il un effet rétroactif pour les clubs qui
ont déjà reçu une amende? Combien de contrôles
ont eu lieu en 2012 et cette année?
12.01 David Geerts (sp.a): Nadat een aantal
sportclubs was geconfronteerd met btw-controles
waaruit bleek dat zij ook btw dienden te betalen op
de gratis drankbonnetjes aan jeugdspelers, stelde
de vorige minister van Financiën voor het
belastingvrij plafond op te trekken tot 25.000 euro.
Toch krijgen clubs nog steeds vorderingen inzake
de btw op die drankbonnetjes voor de voorgaande
jaren. De boetes wegens het niet-betalen van de
btw zouden vijf jaar teruggaan in de tijd.
Hoeveel btw-controles waren er en hoeveel boetes
werden uitgeschreven? Wat is de gemiddelde boete
per club? Kan hiervoor een oplossing worden
gevonden? Is het vrijstellingsplafond nog steeds
van toepassing? Heeft het terugwerkende kracht
voor clubs die reeds een boete ontvingen? Hoeveel
controles waren er in 2012 en dit jaar?
12.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La
législation en matière de TVA prévoit un délai de
prescription de trois ans pour le recouvrement de
l'impôt, d'intérêts et d'amendes administratives. En
cas de fraude, ce délai passe à sept ans. Le délai
de trois ans n'a été prolongé dans aucun cas au
cours des actions de contrôle en cours.
En 2012, à la suite d'une sélection centralisée,
682 clubs sportifs ont été soumis à des
vérifications. Parmi ces derniers, 609 dossiers ont
12.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De btw-
wetgeving voorziet in een verjaring van drie jaar
voor de invordering van belasting, intresten en
administratieve geldboetes. Bij fraude is dat
zeven jaar. Tijdens de lopende controleactie werd in
geen enkel geval de termijn van drie jaar verlengd.
In 2012 werden na een centrale selectie
682 sportclubs aan een verificatie onderworpen,
waarvan 609 dossiers afgesloten zijn. Dit aantal
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
15
été clôturés. Il faut ajouter à ce total un nombre
limité de dossiers dont la sélection a été opérée à
l'échelon local.
Les chiffres exacts des amendes ayant
spécifiquement trait aux contrôles relatifs aux
tickets boissons ne sont pas connus, mais sur les
dossiers déjà clôturés, 144 ont entraîné une
amende dans ce cadre. Les amendes s'élevaient en
moyenne à 350 euros.
Pour pouvoir bénéficier du régime d'exonération
des petites entreprises, le chiffre d'affaires annuel
de l'année civile précédente ne peut dépasser
5 580 euros. Ce plafond sera porté à 25 000 euros
à partir du 1er
janvier 2014. Une modification de la
législation en matière de TVA n'aura des
conséquences qu'à l'avenir et n'aura dès lors pas
d'effet rétroactif.
En 2013, 114 clubs sportifs ont été sélectionnés
pour être contrôlés. Ce total peut également varier
légèrement en fonction des dossiers sélectionnés
sur le plan local.
moet verhoogd worden met een beperkt aantal
dossiers waarvan de selectie lokaal gebeurde.
De exacte cijfers van de boetes die specifiek
betrekking hebben op de controles inzake
drankbonnetjes zijn niet gekend, maar van de reeds
afgesloten dossiers zijn er 144 waarin een boete
gegeven werd in dat kader. Gemiddeld bedroeg de
boete 350 euro.
Om van de vrijstellingsregeling voor kleine
ondernemingen te kunnen genieten, mag de
jaaromzet van het voorgaande kalenderjaar niet
meer bedragen dan 5.580 euro. Met ingang van
1 januari 2014 zal deze drempel verhoogd worden
tot 25 000 euro. Een wijziging in de btw-wetgeving
heeft enkel gevolgen voor de toekomst en heeft dus
geen terugwerkende kracht.
In 2013 werden 114 sportclubs centraal
geselecteerd voor controle. Ook hier kan het aantal
lichtjes verhogen op basis van lokaal geselecteerde
dossiers.
12.03 David Geerts (sp.a): L'inquiétude reste de
mise.
12.03 David Geerts (sp.a): Hen staan opnieuw
bange dagen te wachten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "les opérations de recapitalisation de Dexia
par l'État belge" (n° 17200)
13 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de
kapitaalsverhogingen voor Dexia die de
Belgische Staat heeft doorgevoerd" (nr. 17200)
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Lors de
l'assemblée générale du 21 décembre, il a été
demandé au conseil d'administration de
communiquer publiquement la liste des créanciers
de Dexia SA et de Dexia Crédit Local, le montant de
leur créance, le taux d'intérêt des obligations
détenues et le statut de ces différents créanciers.
Aucune liste n'a été transmise à ce jour.
Le 19 février 2012, un nouvel arrêté royal a été pris,
par lequel l'État garantit les financements levés par
Dexia Crédit Local SA. Or, cette garantie, payable à
première demande, s'élève à près de 44 milliards
d'euros.
En outre, aux termes de la garantie signée le
24 janvier 2013 par les ministres des Finances
belge, français et luxembourgeois, les États doivent,
en cas de défaut de DCL, payer les dettes de cette
dernière dans un délai de cinq jours ouvrables,
même si elles sont illégales et indépendamment de
13.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Op de
algemene vergadering van 21 december 2012 werd
de raad van bestuur gevraagd de lijst van de
schuldeisers van Dexia NV en Dexia Crédit Local,
alsmede het bedrag van de vorderingen, de
rentevoet van de obligaties in portefeuille en de
status van de betrokken schuldeisers openbaar te
maken. Tot op heden werd er geen enkele lijst
overgezonden.
Op 19 februari 2012 werd er een nieuw koninklijk
besluit uitgevaardigd waarbij de Staat de door Dexia
Crédit Local SA aangegane financieringen
waarborgt. Die waarborg, betaalbaar op eerste
verzoek, bedraagt nagenoeg 44 miljard euro.
Bovendien moeten België, Frankrijk en Luxemburg
volgens de bepalingen van de waarborg die op
24 januari 2013 door de respectieve ministers van
Financiën werd ondertekend, bij wanbetaling door
DCL, de schulden van DCL binnen vijf werkdagen
betalen, zelfs als ze onwettig zijn en ongeacht de
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
16
la conduite de Dexia Crédit Local.
Dans quel délai, le conseil d'administration de Dexia
SA fournira-t-il aux parlementaires belges la liste
des créanciers de Dexia SA, ainsi que les autres
informations promises? Quelles assurances l'État
belge a-t-il prises pour éviter que les créances de
Dexia SA et DCL ne soient revendues à des fonds
spéculatifs? Quels types d'emprunts de Dexia SA et
DCL sont encore couverts par les garanties
accordées en 2008 et 2011? La liste des
actionnaires auxquels l'État a acheté les
360 millions d'actions de Dexia en octobre 2011
peut-elle être communiquée au Parlement?
handelwijze van Dexia Crédit Local.
Binnen welke termijn zal de raad van bestuur van
Dexia NV de lijst van de schuldeisers van Dexia NV
en de overige beloofde gegevens aan het
Parlement verstrekken? Welke maatregelen heeft
de Belgische Staat genomen om te voorkomen dat
de schuldvorderingen van Dexia NV en DCL
doorverkocht zouden worden aan hedgefondsen?
Welk type leningen van Dexia NV en DCL vallen
nog onder de waarborgen die in 2008 en 2011
werden verleend? Kan de lijst van de
aandeelhouders van wie de Staat in oktober 2011
zo’n 360 miljoen Dexia-aandelen heeft gekocht, aan
het Parlement bezorgd worden?
13.02 Koen Geens, ministre (en français): Le
détail par type de créance au 31 décembre 2012 est
publié dans le rapport annuel de 2012. Le conseil
d'administration de Dexia doit répondre à la
demande des parlementaires.
En ce qui concerne les titres et instruments
financiers sous la garantie 2013, le 24 janvier 2013,
les États belge, français et luxembourgeois ont
signé une convention de garantie définitive de
refinancement conjointe et non solidaire au
bénéfice de Dexia Crédit Local. Elle couvre les
financements levés auprès d'investisseurs qualifiés
visés à la convention de garantie, sous forme de
titres et instruments financiers.
Les financements émis sous la forme de titres et
instruments financiers doivent être initialement
levés auprès de tiers bénéficiaires éligibles et
doivent faire l'objet de restrictions de vente
appropriées. La garantie reste attachée à ces
instruments financiers ou à ces titres. Il n'existe,
cependant, aujourd'hui aucun cadre juridique
satisfaisant permettant de garantir l'application à
ces instruments financiers de règles plus strictes
que celles généralement applicables.
Au 12 avril 2013, la garantie 2008 couvrait des
émissions dans le cadre du programme Euro
Medium Term Notes ainsi que des émissions en US
dollars avec une durée maximale de quatre ans
pour un montant de 9 969 028 571,43 euros.
13.02 Minister Koen Geens (Frans): Het detail per
type van schuldvordering is terug te vinden in het
jaarverslag 2012. De raad van bestuur van Dexia
moet gevolg geven aan de vraag van de
parlementsleden.
Met betrekking tot de effecten en de financiële
instrumenten die onder de waarborg 2013 vallen,
hebben de Belgische, de Franse en de
Luxemburgse Staat op 24 januari 2013 een
gezamenlijke en niet-hoofdelijke definitieve
herfinancieringswaarborgovereenkomst ten gunste
van Dexia Crédit Local gesloten. Zij dekt de
financieringen opgenomen bij gekwalificeerde
investeerders waarnaar verwezen wordt in de
waarborgovereenkomst, onder de vorm van
effecten en financiële instrumenten.
De financieringen die worden uitgegeven onder de
vorm van effecten en financiële instrumenten
moeten aanvankelijk worden opgenomen bij in
aanmerking komende rechthebbende derden en er
moeten passende verkoopbeperkingen worden
toegepast. De waarborg blijft gelden voor die
financiële instrumenten en effecten. Vandaag
bestaat er evenwel geen enkel sluitend juridisch
kader om op die financiële instrumenten strengere
regels dan de algemeen gangbare toe te passen.
Op 12 april 2013 dekte de waarborg 2008 uitgiften
in het kader van het Euro Medium Term
Notesprogramma en uitgiften in US dollar met een
maximumlooptijd van vier jaar voor een bedrag van
9.969.028.571,43 euro.
À la même date, la garantie 2011 couvrait des
émissions dans le cadre du programme "Bon à
moyen terme négociable" (BMTN) et des certificats
de dépôt domestiques français ainsi que des
certificates of deposit (CD), émis aux États-Unis,
tous de maximum trois ans pour un montant total
de 8 332 817 327,19 euros.
Op die datum dekte de waarborg 2011 de uitgifte
van effecten in het kader van het MTN-programma
(medium term notes of effecten met middellange
looptijd), Franse depositocertificaten en in de VS
uitgegeven certificates of deposit (CD), alle met een
maximale looptijd van drie jaar, voor een
totaalbedrag van 8.332.817.327,19 euro.
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
17
Dans votre dernière question, il semble qu’il y ait
confusion entre Dexia SA et Dexia Banque SA,
aujourd'hui Belfius. En octobre 2011, l'État belge a
acquis de Dexia SA 359 412 616 actions émises
par Dexia Banque SA-Belfius.
In uw laatste vraag is er blijkbaar enige verwarring
tussen Dexia NV en Dexia Bank NV, tegenwoordig
Belfius. In oktober 2011 verwierf de Belgische Staat
359.412.616 door Dexia Bank NV-Belfius
uitgegeven aandelen van Dexia NV.
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Nous
dénonçons la nature de la transaction conclue,
notamment la part de garantie assumée par l'État
belge. Le développement d'un marché secondaire
autour des créances de Dexia SA et la difficulté
d'imposer un cadre juridique strict à ce marché
secondaire doivent être source de vigilance.
13.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Wij laken
de aard van de transactie, en dan met name het feit
dat de Belgische Staat de waarborg gedeeltelijk op
zich neemt. De ontwikkeling van een secundaire
markt voor de vorderingen van Dexia NV en het feit
dat het moeilijk is om die secundaire markt in te
bedden in een strikt juridisch kader, moeten ons tot
waakzaamheid aanzetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte
contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au
premier ministre, sur "l'acquisition scindée de
biens immobiliers" (n° 17388)
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Lutte
contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au
premier ministre, sur "l'état d'avancement du
dossier relatif à l'acquisition scindée de biens
immobiliers" (n° 17537)
- Mme Veerle Wouters au secrétaire d'État à la
Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au
premier ministre, sur "la perception progressive
de l'administration dans le cadre d'une donation
suivie d'une acquisition scindée d'un bien
immobilier" (n° 17553)
- M. Luk Van Biesen au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "l'acquisition
scindée et la donation préalable" (n° 17623)
- M. Olivier Maingain au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "les
dispositions anti-abus et la confusion entourant
la technique de l'achat scindé" (n° 17729)
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le manque
de cohérence dans la perception de l'acquisition
scindée d'un bien immobilier" (n° 17753)
- Mme Veerle Wouters au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
perception progressive de l'administration dans
le cadre d'une donation suivie d'une acquisition
scindée d'un bien immobilier" (n° 17761)
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale
fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over
"de gesplitste aankoop van vastgoed" (nr. 17388)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale
fraude, toegevoegd aan de eerste minister, over
"de evoluties in het dossier van de gesplitste
aankoop van vastgoed" (nr. 17537)
- mevrouw Veerle Wouters aan de
staatssecretaris voor de Bestrijding van de
sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de
eerste minister, over "het voortschrijdend inzicht
van de administratie met betrekking tot een
schenking gevolgd door een gesplitste aankoop
van een onroerend goed" (nr. 17553)
- de heer Luk Van Biesen aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
gesplitste aankoop en de schenking vooraf"
(nr. 17623)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
antimisbruikbepalingen en de verwarring omtrent
de gesplitste aankoop" (nr. 17729)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het gewijzigde inzicht inzake de fiscale
behandeling van de gesplitste aankoop van
onroerend goed" (nr. 17753)
- mevrouw Veerle Wouters aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"het voortschrijdend inzicht van de administratie
met betrekking tot een schenking gevolgd door
een gesplitste aankoop van een onroerend goed"
(nr. 17761)
14.01 Carl Devlies (CD&V): Une circulaire du
10 avril 2013 contient une nouvelle liste d'actes
pouvant ou non être considérés comme relevant de
l'abus fiscal. L'acquisition scindée, précédée d'une
14.01 Carl Devlies (CD&V): In een circulaire van
10 april 2013 wordt een nieuwe lijst gepubliceerd
van handelingen die al dan niet als fiscaal misbruik
kunnen worden beschouwd. De gesplitste aankoop,
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
18
donation, ne figure plus explicitement sur la liste
des actes suspects. Or le fisc a publié le 19 avril
2013 la décision EE/98937, modifiant à nouveau les
règles, la donation préalable n'étant plus acceptée
comme preuve contraire pour l'application de
l'article 9 du Code des droits de succession.
Cela signifie-t-il que le fisc s'attaquera toujours à
l'acquisition scindée? Est-il exact que les règles ont
à nouveau été durcies et que la donation préalable
ne vaut plus en tant que preuve contraire?
voorafgegaan door een openlijke schenking, staat
niet langer expliciet op de verdachte lijst. Maar op
19 april 2013 publiceerde de fiscus de beslissing
EE/98937, waarmee de spelregels opnieuw worden
gewijzigd en de voorafgaande schenking niet meer
wordt aanvaard als tegenbewijs voor de toepassing
van artikel 9 van het Wetboek der
successierechten.
Betekent dit dat de fiscus de gesplitste aankoop
nog steeds zal aanpakken? Klopt het dat de regels
opnieuw strenger zijn geworden en een
voorafgaande schenking niet meer als tegenbewijs
geldt?
14.02 Veerle Wouters (N-VA): Il appert d’une
décision récente que lors du décès de l’usufruitier,
la vente scindée associée à une donation préalable
relève du champ d’application de l’article 9 du Code
des droits de succession et sera donc taxée dans le
cadre des droits de succession. La donation
préalable ne constitue donc plus la preuve contraire
empêchant l’application du legs fictif.
À la suite de la nouvelle disposition antiabus, il
semble que les Finances aient procédé à une étude
minutieuse des intentions initiales du législateur de
1919. L’avocat Tim Melis observe toutefois que
l’administration fiscale se réfère à tort à l’exposé
des motifs discuté le 20 mars 1919 par le
Parlement. Cette réglementation très sévère
proposée par le gouvernement n’a en effet pas été
adoptée par le Parlement. Les discussions du
13 août 1919 révèlent que la présomption figurant
dans cet article doit pouvoir être contestée par tous
les moyens de preuve possibles.
Depuis quand l’objectif d’une loi est-il uniquement
étayé par le projet de loi rédigé par le
gouvernement, ignorant ainsi les discussions et les
modifications apportées par le Parlement? Quels
sont les moyens de preuve admis en droits fiscal et
successoral? Pour quelle raison la donation
préalable au nu-propriétaire n’est-elle plus admise
comme preuve contraire?
Il s’agit peut-être de l’illustration d’une nouvelle
pratique de l’administration fiscale: s’efforcer sans
cesse de contester une technique relativement
simple de planification successorale. Si tel est le
cas, quelle est la conception du ministre en la
matière?
14.02 Veerle Wouters (N-VA): Uit een recente
beslissing blijkt dat de gesplitste aankoop,
gecombineerd met voorafgaande schenking bij
overlijden van de vruchtgebruiker, onder het
toepassingsgebied valt van artikel 9 van het
Wetboek der successierechten en dus zal worden
belast in de successierechten. De voorafgaande
schenking vormt niet langer het tegenbewijs dat de
toepassing van het fictielegaat kan verhinderen.
Blijkbaar is Financiën naar aanleiding van de
nieuwe antimisbruikbepaling tot een grondige studie
van de initiële bedoeling van de wetgever uit 1919
overgegaan. Maar advocaat Tim Melis merkt op dat
de fiscus naar het verkeerde voorbereidende werk
verwijst, met name de memorie van toelichting die
door het Parlement werd besproken op 20 maart
1919. Deze door de regering voorgestelde strenge
regeling werd evenwel niet goedgekeurd door het
Parlement. Uit de bespreking van 13 augustus 1919
blijkt dat het vermoeden vervat in dit artikel, door de
ruimste bewijsmiddelen moet kunnen worden
bestreden.
Sinds wanneer blijkt de bedoeling van een wet
alleen uit het door de regering geschreven
wetsontwerp, zonder dat er rekening wordt
gehouden met de besprekingen en de wijzigingen
door het Parlement? Welke bewijsmiddelen gelden
in het fiscaal recht en in het successierecht?
Waarom geldt de voorafgaande schenking aan de
blote eigenaar niet meer als tegenbewijs?
Is dat misschien een bewijs van een nieuwe cultuur
bij de fiscus: blijven proberen om een vrij
eenvoudige techniek in de successieplanning te
betwisten? Zo ja, wat is de visie van de minister
hierop?
14.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Lorsque j'ai
posé une question relative à ce problème en 2006,
la réponse qui m'a été fournie était claire, nette et
14.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Toen ik in 2006
een schriftelijke vraag stelde over deze
problematiek, was het antwoord klaar en duidelijk
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
19
sans appel: le donataire acquéreur devait pouvoir
prouver "qu’il disposait, au moment de l’acquisition,
des fonds nécessaires". Cependant, en vertu de la
décision EE/68937, une acquisition scindée
précédée d'une donation lors du décès de
l'usufruitier relève du champ d'application de
l'article 9 du Code des droits de succession. La
donation préalable ne sera plus considérée comme
une preuve contraire empêchant l'application du
legs fictif fiscal.
Pourquoi le SPF Finances a-t-il modifié sa position?
Le SPF se fonde semble-t-il sur des travaux
réalisés il y a assez longtemps. A-t-il également
examiné les amendements qui sont venus s'ajouter
ultérieurement? Le ministre va-t-il chercher à
résoudre ce problème?
en zonder ruimte voor discussie: de begiftigde
aankoper moest kunnen bewijzen dat hij ‘op het
ogenblik van de verkrijging over de nodige fondsen
beschikte’. Met de beslissing EE/68937 blijkt echter
dat een gesplitste aankoop, voorafgegaan door een
schenking bij overlijden van de vruchtgebruiker,
onder het toepassingsgebied van artikel 9 van het
Wetboek der successierechten valt. De
voorafgaande schenking zal niet langer gelden als
tegenbewijs die de toepassing van het fiscaal
fictielegaat verhindert.
Waarom is het standpunt van de FOD Financiën
veranderd? De FOD zou zich baseren op
werkzaamheden van een hele tijd geleden. Heeft zij
ook de amendementen bestudeerd die later zijn
toegevoegd? Zal de minister dit probleem
aanpakken?
14.04 Olivier Maingain (FDF): Les variations de
l'administration dans ce dossier créent une
insécurité juridique, et l'on se demande si ces
changements d'attitude se justifient, notamment si
la donation est antérieure à l'achat et est donc
juridiquement séparée de l'achat scindé. Ne
faudrait-il pas changer la loi pour autoriser la
taxation?
La décision rappelée par mes collègues précise que
ce point de vue de l'administration est applicable à
toutes les opérations juridiques partir du
1er
septembre 2013. Si un père qui décéderait en
2020 a fait un achat scindé en 2011, ses héritiers
ne devront payer aucun droit de succession, mais
ils le devront s'il effectuait cet achat en 2014. N'y a-
t-il pas là un problème d'égalité de traitement? De
même, l'administration ne précise pas quand la
donation antérieure doit avoir eu lieu. Que se
passe-t-il si les enfants ont bénéficié d'une donation
il y a cinq ans et participent aujourd'hui à un achat
scindé?
Comment vos services justifient-ils la différence de
traitement de personnes en situation identique? Les
donations réalisées avant le 1er
septembre 2013
sont-elles concernées? Quelle est l'attitude de
l'administration en cas d'achat scindé, financé en
partie par de l'argent reçu à titre de donation
antérieurement à la date visée?
14.04 Olivier Maingain (FDF): Het feit dat de
administratie in dit dossier voortdurend van
standpunt verandert, zorgt voor rechtsonzekerheid,
en men stelt zich de vraag of die wijzigingen wel
gerechtvaardigd zijn, met name indien de schenking
voorafgaat aan de aankoop en dus juridisch
gescheiden is van de gesplitste aankoop. Moeten
we de wet niet aanpassen opdat die handeling zou
kunnen worden belast?
Overeenkomstig de door mijn collega’s
aangehaalde beslissing is dat standpunt van de
administratie van toepassing op alle
rechtshandelingen gesteld vanaf 1 september 2013.
Neem het voorbeeld van een vader die in 2020
overlijdt. Als hij in 2011 een gesplitste aankoop
heeft gedaan, zullen zijn erfgenamen geen
successierechten moeten betalen, maar als hij die
aankoop in 2014 had gedaan, zouden ze dat wel
moeten doen. Rijst er daar geen probleem op het
stuk van gelijke behandeling? De administratie
bepaalt evenmin wanneer de vorige schenking had
moeten plaatsvinden. Wat zal er gebeuren indien de
kinderen vijf jaar geleden een schenking kregen en
nu deelnemen aan een gesplitste aankoop?
Hoe rechtvaardigen uw diensten het verschil in
behandeling van personen die in dezelfde situatie
verkeren? Zal een en ander van toepassing zijn op
de schenkingen die vóór 1 september 2013 gedaan
werden? Welke houding zal de administratie
aannemen in geval van een gesplitste aankoop die
deels gefinancierd wordt met geld dat vóór
bedoelde datum in de vorm van een schenking is
verworven?
14.05 Hagen Goyvaerts (VB): À compter du
1er
septembre 2013, l'acquisition scindée d'un bien
immobilier devra être considérée comme un
14.05 Hagen Goyvaerts (VB): Vanaf 1 september
2013 moet de gespitste aankoop beschouwd
worden als een constructie die louter opgezet wordt
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
20
montage élaboré dans le seul but d'éluder les droits
de succession. Sur quoi est basée cette nouvelle
conception fiscale? Il est curieux qu'alors même
que la loi reste inchangée, le fisc souscrive tout à
coup à une nouvelle interprétation. Ce changement
d'attitude du fisc n'est-il pas de nature à générer
une insécurité juridique?
Quand la donation préalable doit-elle intervenir en
cas d'acquisition scindée? Quid des enfants qui ont
reçu une donation il y a cinq ans ou il y a trois ans
et qui deviennent aujourd'hui les parties prenantes
d'une acquisition scindée? Est-il exact que la date
du 1er
septembre 2013 se rapporte à la fois à la
donation précédente et à l'acquisition?
Est-on dans le bon si l’on considère que toute
acquisition, effectuée avant le 1er
septembre 2013,
ne peut donner lieu, en cas de décès postérieur de
l'usufruitier, à une application modifiée des règles
par le fisc? Quand pense le ministre?
om successierechten te ontwijken. Waarop baseert
de fiscus deze nieuwe opvatting? Het is opmerkelijk
dat de fiscus bij een nochtans ongewijzigde wet
ineens een andere interpretatie hanteert. Creëert dit
geen rechtsonzekerheid?
Wanneer moet de voorafgaande schenking in geval
van een gesplitste aankoop gebeuren? Wat gebeurt
er met de kinderen die vijf of drie jaar geleden een
schenking kregen en nu mee instappen in een
gesplitste aankoop? Klopt het dat de datum van
1 september 2013 slaat op de voorafgaande
schenking en op de aankoop samen?
Kan er vanuit gegaan worden dat iedere aankoop,
voltrokken voor 1 september 2013, bij een later
overlijden van de vruchtgebruiker geen aanleiding
kan geven tot een gewijzigde toepassing van de
fiscus. Wat denkt de minister daarover?
14.06 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
L’article 9 du Code des droits de succession prévoit
que lors de l’achat scindé d’un bien, qui est
généralement un bien immobilier, le futur testateur
acquiert l’usufruit et que la nue-propriété est
acquise par un futur héritier ou légataire. Lors du
décès de l’usufruitier, un bien acquis de cette
manière est présumé, pour l’application des droits
de succession, faire partie, en pleine propriété, de
l’héritage du testateur et avoir été légué au nu-
propriétaire.
Le même article de loi ajoute que cette disposition
ne s’applique pas si quelqu’un peut prouver que
l’achat ne constitue pas une libéralité déguisée.
Pour prouver le contraire, le nu-propriétaire doit
démontrer qu’il disposait des fonds propres pour
acheter la nue-propriété et qu’il a utilisé ces fonds à
cet effet. Dans la pratique, le futur usufruitier verse
généralement d’abord cette somme au futur nu-
propriétaire.
14.06 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik citeer
uit artikel 9 van het Wetboek van successierechten:
“Bij gesplitste aankoop wordt een goed, meestal is
dat een onroerend goed, voor het vruchtgebruik
verkregen door de toekomstige erflater en voor de
blote of naakte eigendom door een toekomstige
erfgenaam of legataris. Een op die manier
aangekocht goed, wordt bij het overlijden van de
vruchtgebruiker voor de toepassing van de
successierechten geacht in volle eigendom tot de
nalatenschap van de erflater te behoren en door de
blote eigenaar als legaat te zijn verkregen.”
Hetzelfde wetsartikel voegt eraan toe dat dit niet
geldt wanneer iemand kan bewijzen dat de aankoop
geen bedekte bevoordeling vormt. Om dit
tegenbewijs te leveren moet de blote eigenaar
aantonen dat hij de nodige gelden had om de blote
eigendom aan te kopen en dat hij deze gelden ook
voor deze aankoop heeft aangewend. In de praktijk
worden deze gelden vaak voorafgaandelijk door de
toekomstige vruchtgebruiker aan de toekomstige
blote eigenaar geschonken.
(En français) Par le passé, mon administration a
estimé qu'une donation préalable ne constituait pas
une libéralité déguisée, du moins pas si elle avait eu
lieu avant le paiement par le nu-propriétaire de sa
quote-part (décision administrative du 13 décembre
2007).
(Frans) In het verleden heeft mijn administratie
geoordeeld dat een voorafgaande schenking geen
bedekte bevoordeling was, althans wanneer ze
werd gedaan vóór de betaling door de blote
eigenaar van de koopsom (administratieve
beslissing van 13 december 2007).
(En néerlandais) Au terme d'un réexamen du
dossier, mon administration est arrivée à la
conclusion qu'une acquisition scindée avec
donation préalable ne résisterait pas à un contrôle
de conformité aux nouvelles dispositions générales
(Nederlands) Mijn administratie heeft na een nieuw
onderzoek geconcludeerd dat een gesplitste
aankoop met voorafgaande schenking de toets van
de nieuwe algemene antimisbruikbepalingen niet
zou kunnen doorstaan. Het moet dus als een
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
21
anti-abus. L'acte concerné doit dès lors être
considéré comme un abus, du moins s'il y a unité
d'intention. Ceci explique pourquoi cet acte a été
inclus, dans le cadre de la circulaire du 19 juillet
2012, dans la liste des exemples d'abus fiscal.
Dans une nouvelle circulaire du 10 avril 2013, cet
acte ne figure toutefois plus sur ladite liste.
misbruik worden aangemerkt, althans voor zover er
eenheid van opzet is. Dit verklaart waarom deze
handeling in de circulaire van 19 juli 2012 was
opgenomen in de lijst van voorbeelden van fiscaal
misbruik. In een nieuwe circulaire van 10 april 2013
komt deze handeling echter in de lijst niet meer
voor.
(En français) Cela ne signifie pas que mon
administration écarte l'idée qu'il ne peut être
question d'abus. Elle va examiner, au cas par cas,
si la disposition générale anti-abus peut s'appliquer
en tenant compte du contexte et des modalités
spécifiques.
(Frans) Dat betekent niet dat mijn administratie de
idee dat er geen sprake kan zijn van misbruik van
de hand wijst. Zij zal geval per geval onderzoeken
of de algemene antimisbruikbepaling kan worden
toegepast, rekening houdend met de context en de
specifieke modaliteiten.
(En néerlandais) Après avoir analysé l'article 9 du
Code des droits de succession, notamment dans
les travaux préparatoires parlementaires, mon
administration a décidé qu'une donation préalable
ne pourra plus, en principe, servir à prouver qu'il n'y
a pas de libéralité déguisée. Ce nouveau point de
vue sera en vigueur à partir du 1er
septembre 2013.
(Nederlands) Na onderzoek van artikel 9 van het
Wetboek der successierechten, onder meer in de
parlementaire voorbereiding, heeft mijn
administratie beslist dat voortaan een voorafgaande
schenking in de regel niet meer het bewijs kan
opleveren dat er geen bedekte bevoordeling is. Dat
nieuwe standpunt zal geldig zijn vanaf 1 september
2013.
(En français) Les changements de position de
l'administration ont semé le trouble et l'incertitude.
Le point de vue selon lequel une donation préalable
pouvait constituer une libéralité déguisée au sens
de l'article 9 du Code des droits de succession a été
fort critiqué.
(Frans) De wisselende standpunten van de
administratie hebben voor verwarring en
onzekerheid gezorgd. Het standpunt volgens
hetwelk een voorafgaande schenking een bedekte
bevoordeling zoals bedoeld in artikel 9 van het
Wetboek der successierechten kon vormen, werd
zwaar op de korrel genomen.
(En néerlandais) C'est la raison pour laquelle je
demanderai à mon administration de soumettre
cette question à un réexamen et de rectifier le cas
échéant son point de vue.
(Nederlands) Daarom zal ik mijn administratie
vragen om dit opnieuw te onderzoeken en
eventueel haar standpunt bij te stellen.
14.07 Carl Devlies (CD&V): À l'évidence, la
décision du 19 avril n'était pas étayée solidement.
Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il vaut mieux
traiter les problèmes de ce type, non pas au cas par
cas mais par le biais de directives générales
dénuées de toute équivoque.
14.07 Carl Devlies (CD&V): Blijkbaar was de
beslissing van 19 april niet stevig onderbouwd. Het
is beter dat men, in het belang van de
rechtszekerheid, dergelijke problemen niet geval
per geval, maar met duidelijke richtlijnen behandelt.
14.08 Veerle Wouters (N-VA): La sécurité
juridique revêt une très grande importance car toute
inégalité de traitement est à proscrire. Ma question
a manifestement ouvert les yeux de l'administration.
Toutefois, je me demande quel sort sera réservé
aux cas qui se sont présentés dans l'intervalle.
14.08 Veerle Wouters (N-VA): Rechtszekerheid is
ontzettend belangrijk: er mag geen ongelijke
behandeling bestaan. Blijkbaar heeft mijn vraag de
ogen van de administratie geopend. Ik vraag me
wel af wat er zal gebeuren met die gevallen die zich
ondertussen hebben voorgedaan.
14.09 Luk Van Biesen (Open Vld): Un réexamen
s'impose effectivement. Quand je vois les questions
posées par de nombreux groupes, je constate que
le Parlement souhaite manifestement maintenir la
situation précédente et faire dès lors procéder au
retrait de la décision du 19 avril.
14.09 Luk Van Biesen (Open Vld): Een nieuw
onderzoek is inderdaad belangrijk. Ik stel vast, in
het licht van de vragen van heel wat fracties, dat het
blijkbaar de wens is van het Parlement om de
vroegere situatie te behouden en dus de beslissing
van 19 april te laten intrekken.
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
22
14.10 Olivier Maingain (FDF): Le ministre est
confronté aux variations de son administration, sans
doute contre sa propre volonté. L'autonomie de
l'administration fiscale est, en effet, considérable et,
souvent, elle adopte un point de vue sans
concertation avec le cabinet.
Je comprends que l'on souhaite la sécurité
juridique, mais elle devra peut-être passer par une
initiative législative, pour éviter trop de variations
dans ce dossier!
14.10 Olivier Maingain (FDF): De minister wordt
geconfronteerd met de wisselende standpunten van
zijn administratie, wellicht tegen zijn wil. De fiscale
administratie beschikt immers over een grote
autonomie en neemt vaak standpunten in zonder
met het kabinet te overleggen.
Ik begrijp dat men rechtszekerheid wil, maar
misschien moet die worden geboden via een
wetgevend initiatief om te voorkomen dat men in dit
dossier al te vaak van standpunt verandert!
14.11 Hagen Goyvaerts (VB): Si l’on donne
soudain des interprétations différentes à des
techniques qui étaient autrefois admises, on renie
sa parole. Le citoyen est confronté à une insécurité
juridique croissante vis-à-vis de l’administration. Qui
plus est, si l’on maintient cette circulaire, on
continuera simplement à utiliser le don manuel
plutôt que la donation par acte notarié. Je ne
comprends pas que l’État soit assez stupide pour se
priver également de ces recettes.
14.11 Hagen Goyvaerts (VB): Als er aan
technieken die voorheen aanvaard werden, opeens
andere interpretaties gegeven worden, is er sprake
van woordbreuk. Dat maakt de burger steeds
onzekerder ten opzichte van administratie.
Bovendien zal men, als deze rondzendbrief wordt
behouden, gewoon te werk gaan met een gift van
hand tot hand in plaats van de schenking bij akte. Ik
begrijp niet dat de overheid zo dom kan zijn om ook
die inkomsten te mislopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la gestion des terres agricoles appartenant à
la Donation royale" (n° 17373)
15 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het beheer van de
landbouwgronden van de Koninklijke Schenking"
(nr. 17373)
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): La
Donation royale récupère toutes les terres qui se
libèrent suite à une fin de bail ou un renoncement et
choisirait de laisser des terres en jachère afin de
percevoir des subsides européens, plus lucratifs
que le bail à ferme. Pourtant les terres disponibles
sont rares; les aides européennes sont censées
revenir aux travailleurs de la terre et non aux
propriétaires terriens!
Qui détermine la politique de la Donation en matière
de gestion et de location de terres agricoles? Quelle
est cette politique? Quelle est la proportion des
terres mise en location via des baux à ferme?
Comment a évolué cette proportion et pourquoi?
La Donation royale perçoit-elle des subsides de la
PAC pour des terres agricoles libres de bail à
ferme? Pour quel montant au cours des
cinq dernières années? Envisagez-vous de donner
injonction à la Donation royale de louer ces terres à
des agriculteurs locaux?
15.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): De
Koninklijke Schenking recupereert alle gronden die
vrijkomen na het aflopen van een
huurovereenkomst of wanneer de eigenaar er
afstand van doet. Zij zou de gronden braak laten
liggen om Europese subsidies te kunnen
ontvangen. Dat is immers lucratiever dan een
pachtcontract. Beschikbare gronden zijn echter
schaars en de Europese steun is bedoeld voor de
diegenen die de gronden bewerken, niet voor de
grondeigenaars!
Wie bepaalt het beleid van de Koninklijke
Schenking voor wat het beheer en de verhuur van
landbouwgronden betreft? Wat houdt dit beleid in?
Welk percentage van de gronden wordt er
verpacht? Hoe is het aandeel pachtgronden
geëvolueerd, en waarom is dat zo geëvolueerd?
Ontvangt de Koninklijke Schenking subsidies in het
kader van het GLB voor de landbouwgronden die
niet verpacht worden? Hoeveel bedroegen deze
subsidies de jongste vijf jaar? Zult u de Koninklijke
Schenking gelasten deze gronden te verhuren aan
lokale boeren?
15.02 Koen Geens, ministre (en français): C’est le 15.02 Minister Koen Geens (Frans): Het is de raad
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
23
conseil d’administration de la Donation royale qui
détermine sa politique de gestion et de location des
terres agricoles. Les services de la Donation
collectent des éléments de réponse à vos
questions, qui n’ont pas pu être fournis pour cet
après-midi.
van bestuur van de Koninklijke Schenking die haar
beleid op het stuk van het beheer en het verhuren
van de landbouwgronden bepaalt. Uw vragen
kunnen vanmiddag nog niet worden beantwoord
omdat de diensten van de Schenking momenteel de
nodige gegevens daartoe nog aan het verzamelen
zijn.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Je
déposerai dès lors une question écrite à ce sujet.
15.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ik zal
hierover dan ook een schriftelijke vraag indienen.
La base légale qui consacre l'autonomie de la
Donation royale date de 1930. Il faudra peut-être
s'interroger sur la capacité de l'État belge à donner
une direction plus nette aux choix posés, en tenant
compte du contexte local.
De wettelijke grondslag voor de autonomie van de
Koninklijke Schenking dateert van 1930. Misschien
moeten we ons afvragen of de Belgische Staat bij
machte is de keuzes die gemaakt moeten worden
beter te sturen, rekening houdend met de lokale
context.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Luk Van Biesen au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "le taux de TVA sur les protections contre le
soleil" (n° 17408)
16 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het btw-tarief voor
zonnewering" (nr. 17408)
16.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Dans un arrêt
de la cour d'appel de Bruxelles du 9 juin 2010, le
juge a estimé que le taux réduit de TVA pouvait être
appliqué pour les protections contre le soleil sur
mesure à l'intérieur et intégrées conceptuellement
dans les vitrages.
Le ministre confirme-t-il que le taux réduit de TVA
s'applique à tous les types de matériel dont une
protection contre le soleil est constituée? Estime-t-il
que ce taux réduit doit également s'appliquer aux
protections contre le soleil à l'intérieur? Une
directive spécifique doit-elle être suivie en l'espèce
ou le ministre apportera-t-il une clarification?
16.01 Luk Van Biesen (Open Vld): In een arrest
van het hof van beroep van Brussel van 9 juni 2010
bepaalde de rechter dat het verlaagde btw-tarief
kan worden toegepast voor zonweringen op maat
binnenshuis, die conceptueel worden geïntegreerd
in de raampartijen.
Kan de minister bevestigen of het verlaagde btw-
tarief van toepassing is op alle soorten materiaal
waarvan een zonnewering is gemaakt? Vindt hij dat
het lagere tarief ook moet gelden voor zonnewering
binnenshuis? Kan hierbij een bepaalde richtlijn
worden gevolgd of zal de minister meer klaarheid
scheppen?
16.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Pour l'application d'un taux réduit de TVA à la
fourniture et au placement de volets, de volets
enroulables et de stores à l'extérieur d'un bâtiment,
le matériel employé est sans importance. L'arrêté
royal n° 20 fixant les taux de la taxe sur la valeur
ajoutée l'énonce clairement. Toutefois, cela ne vaut
pas pour les protections contre le soleil à l'intérieur
car elles peuvent être déplacées aisément et sont
dès lors considérées comme des biens meubles.
L'arrêt de la cour d'appel a toutefois trait à une
situation spécifique où les protections étaient
complètement intégrées dans l'habitation. En
l'espèce, il faut statuer au cas par cas, en fonction
de la manière dont les protections ont été placées.
Mon administration prépare actuellement une
16.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Voor de
toepassing van een verlaagd btw-tarief op de
levering en de plaatsing van luiken, rolluiken en
rolgordijnen aan de buitenkant van een gebouw is
het gebruikte materiaal van geen belang, want dit is
duidelijk bepaald in het KB nr. 20 tot vaststelling van
de btw-tarieven. Dat geldt echter niet voor
binnenzonweringen, die ook makkelijk
verplaatsbaar zijn en dus worden beschouwd als
roerend goed.
Het arrest van het hof van beroep betreft echter een
specifieke situatie, waarbij de weringen geheel
waren geïntegreerd in de woning. Hier moet men
geval per geval beoordelen, volgens de specifieke
plaatsing.
Mijn administratie bereidt een publicatie voor met
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
24
publication contenant certaines directives qui
apportent une clarification.
een aantal verduidelijkende richtlijnen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Luk Van Biesen au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "les annexes à la déclaration fiscale"
(n° 17409)
17 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de bijlagen bij de
belastingaangifte" (nr. 17409)
17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Il n'est plus
obligatoire de joindre des annexes à la déclaration à
l'impôt des personnes physiques. Le contribuable
doit toutefois conserver les annexes pendant sept
ans car si l'administration les lui réclame, il doit être
en mesure de les produire.
Il semblerait qu'à la suite de la suppression des
annexes obligatoires, les pouvoirs publics seraient
privés de recettes considérables en raison de
déductions indues ou erronées. Quel est le coût de
cette simplification administrative? Que pense
l'administration fiscale de la suppression des
annexes obligatoires? Combien d'infractions ont
déjà été constatées?
17.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Het is niet
meer vereist om bijlagen mee te sturen bij de
aangifte van de personenbelasting. De
belastingplichtige moet de bijlagen echter wel
zeven jaar bewaren, want als de administratie erom
vraagt moet de belastingplichtige ze kunnen
voorleggen.
Naar verluidt zou de overheid door het afschaffen
van de verplichte bijlagen aanzienlijke inkomsten
mislopen door onterechte of foutieve aftrekken. Wat
kost deze administratieve vereenvoudiging? Hoe
ervaart de belastingadministratie de afschaffing van
de verplichte bijlagen? Hoeveel inbreuken werden
er reeds vastgesteld?
17.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Seules les annexes dont la production est
demandée dans le formulaire de déclaration font
partie intégrante de la déclaration et doivent donc
être jointes. Dans la déclaration à l'impôt des
personnes physiques, aucune annexe n'est
demandée et il n'est donc pas obligatoire de les
joindre. Toutefois, s'il le souhaite, le contribuable
peut continuer à joindre les annexes, même si la
déclaration a été introduite par le biais de Tax-on-
web.
Le fait qu'aucune annexe ne soit jointe n'entraîne en
principe pas de travail supplémentaire. Les annexes
non jointes seront éventuellement demandées
uniquement pour les déclarations qui font l'objet
d'un contrôle. L'informatisation de la chaîne
implique d'ailleurs un gain de temps important, tant
pour le contribuable que pour l'administration.
17.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Enkel de
bijlagen waarvan de overlegging in het
aangifteformulier wordt gevraagd, vormen een
integrerend deel van de aangifte en moeten dus
worden toegevoegd. In de aangifte in de
personenbelasting wordt geen enkele bijlage
gevraagd en is het dus niet verplicht ze toe te
voegen. De belastingplichtige kan echter, indien hij
dit wenst, nog steeds de bijlagen toevoegen, ook
als de aangifte ingediend werd via Tax-on-web.
Het feit dat er geen bijlagen zijn toegevoegd, zorgt
in principe niet voor extra werk. Het is enkel bij die
aangiften die een controle ondergaan, dat eventueel
de niet-toegevoegde bijlagen zullen worden
opgevraagd. De informatisering van de keten
betekent trouwens een belangrijke tijdwinst, zowel
voor de belastingplichtige als voor de administratie.
Les infractions en la matière ne sont pas un objet
de statistiques. Lorsque certaines déductions sont
opérées indûment, les sanctions administratives
habituelles sont d'application. En outre, le délai
d'examen peut être porté à sept ans en cas de
fraude. Lorsqu'il y a abus de déductions fiscales à
grande échelle, les services de contrôle peuvent
être chargés de procéder à des contrôles
spécifiques.
Er zijn geen statistische gegevens over het aantal
inbreuken ter zake. Als bepaalde aftrekken
onterecht worden gevraagd zijn de gebruikelijke
administratieve sancties van toepassing. Ook kan
de onderzoekstermijn worden uitgebreid naar
zeven jaar wanneer er sprake is van fraude. Als er
op grote schaal misbruik wordt gemaakt van
belastingaftrekken, kan er aan de controlediensten
de opdracht worden gegeven specifieke controles
uit te voeren.
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
25
L'incident est clos.
Le président: La question n° 17434 de M. Peter
Dedecker sur l'octroi de crédits aux PME est
transformée en question écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 17434 van de heer Peter
Dedecker over de kredietverlening aan kmo's wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
18 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "la loi sur la transaction étendue" (n° 17480)
18 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de verruimde minnelijke
schikking" (nr. 17480)
18.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): La loi
relative à la transaction élargie prévoit que pour les
infractions fiscales ou sociales ayant permis
l'évitement d'impôts ou de cotisations sociales, la
transaction n'est possible qu'après que l'auteur a
payé les impôts dus ou les cotisations sociales
dues, intérêts compris, et qu'après que
l'administration fiscale ou sociale a marqué son
accord. Dans la circulaire jointe à cette loi, on peut
lire qu'un accord de l'administration doit être joint au
dossier, accord dans lequel le paiement de la
somme due est constaté.
Dans combien de dossiers fiscaux le ministère
public a-t-il demandé le point de vue de
l'administration fiscale? Dans combien d'affaires
cette administration a-t-elle rédigé un accord? Si
l'administration fiscale n'a communiqué aucun point
de vue ni aucun accord, quelle en était la raison?
Dans combien de dossiers la transaction élargie a-t-
elle été appliquée conformément au point de vue de
l'administration fiscale? Dans quels dossiers ce
point de vue n'a-t-il pas été suivi et quelle en était la
raison? Quel était le point de vue de l'administration
fiscale dans ces dossiers et que stipulait la
transaction finale? Combien de fois la procédure ad
hoc a-t-elle été suivie effectivement pour les
transactions élargies déjà conclues? Le fisc a-t-il
conclu des accords et perçu des montants avant
que la nouvelle loi ne soit d'application?
18.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): De wet
op de verruimde minnelijke schikking bepaalt dat
voor fiscale of sociale misdrijven waarmee
belastingen of sociale bijdragen konden worden
omzeild, de minnelijke schikking pas mogelijk is
nadat de dader de verschuldigde belastingen of
sociale bijdragen, inclusief de intresten, heeft
betaald en de fiscale of de sociale administratie
daarmee heeft ingestemd. In de rondzendbrief bij
deze wet staat dat een akkoord van de administratie
aan het dossier dient te worden toegevoegd, waarin
de betaling van de verschuldigde som wordt
vastgesteld.
In hoeveel fiscale dossiers werd door het openbaar
ministerie het standpunt gevraagd van de fiscale
administratie? In hoeveel zaken werd er door deze
administratie een akkoord opgesteld? Indien er
geen standpunt of akkoord werd meegedeeld door
de fiscale administratie, wat was hiervoor de reden?
In hoeveel dossiers is de verruimde minnelijke
schikking toegepast conform het standpunt van de
fiscale administratie? In welke dossiers werd dat
standpunt niet gevolgd en wat was daarvoor de
reden? Wat was in die dossiers het standpunt van
de fiscale administratie en wat stipuleerde de
uiteindelijke minnelijke schikking? Hoe vaak werd
de geëigende procedure effectief gevolgd bij de
reeds afgesloten verruimde minnelijke schikkingen?
Werden door de fiscus akkoorden afgesloten en
bedragen geïnd voor de nieuwe wet van toepassing
was?
18.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je
suppose que lorsqu’il parle de la circulaire relative à
l’application de la loi étendant la transaction, M. Van
Hecke vise la circulaire du 30 mai 2012 de la
ministre de la Justice et du Collège des procureurs
généraux. Les questions à ce sujet relèvent des
compétences de la ministre de la Justice et non des
miennes. Un groupe de travail de mon département
s’attelle actuellement à la rédaction d’une circulaire
mais n’a pas encore terminé.
Les services de l’ISI m’indiquent que cette
procédure leur a été présentée en quatre dossiers.
18.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik
veronderstel dat de heer Van Hecke verwijst naar
de circulaire van de minister van Justitie en het
College van procureurs-generaal van 30 mei 2012,
wanneer hij het heeft over de rondzendbrief
betreffende de toepassing van de wet op de
verruimde minnelijke schikking. Vragen daarover
dient hij te stellen aan de minister van Justitie, want
ik ben daarvoor niet bevoegd. Op mijn departement
werkt wel een werkgroep aan een circulaire, maar
die werkzaamheden zijn nog niet beëindigd.
De BBI-diensten delen mij mee dat deze procedure
hen in vier dossiers werd voorgesteld. De BBI
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
26
L’ISI ne s’est opposé qu’une seule fois à la
conclusion d’une transaction.
Le paiement des impôts et des intérêts est une
condition de base à la conclusion d’une transaction
dans le cadre d’une infraction fiscale. Dans ce cas,
la loi ne permet pas de passer outre le refus du fisc
de conclure une transaction. L’accord du fisc n’est
cependant pas requis lorsque les infractions visées
par la transaction ne portent que sur le droit
commun.
D’autre part, comme c’était d’ailleurs aussi le cas
pour la transaction étendue, les contribuables
marquent parfois, dans le cadre de la procédure
administrative, leur accord sur les ajustements
fiscaux proposés par l’ISI et paient les impôts et les
intérêts. Mon administration ne sait pas si le
contribuable en informe ensuite le procureur du Roi
ni si celui-ci en tiendra compte.
verzette zich in één dossier tegen het afsluiten van
een minnelijke schikking.
De betaling van de belastingen en intresten is een
basisvoorwaarde om tot een strafrechtelijke
minnelijke schikking te komen wanneer het fiscale
inbreuken betreft. In dit geval laat de wet niet toe
om voorbij te gaan aan de weigering van de fiscus
om tot een minnelijke schikking te komen. Het
akkoord van de fiscus is evenwel niet noodzakelijk
wanneer de door de minnelijke schikking beoogde
inbreuken uitsluitend het gemeen recht betreffen.
Anderzijds geven belastingplichtigen, zoals
trouwens ook reeds voor de verruimde minnelijke
schikking het geval was, binnen de administratieve
procedure soms hun akkoord over de door de BBI
voorgestelde fiscale herzieningen en betalen zij de
belastingen en de intresten. Mijn administratie weet
niet of deze akkoorden daarna door de
belastingplichtige worden voorgelegd aan de
procureur des Konings, noch of de procureur er
rekening mee houdt.
18.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Je visais
en effet cette circulaire de la ministre de la Justice.
À la question que je lui ai posée à ce propos, elle a
répondu que l’avis de l’administration fiscale n’était
pas légalement obligatoire mais ce n’est pas exact.
18.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Ik had
het inderdaad over die circulaire van de minister
van Justitie. Ik heb haar daarover ondervraagd,
maar zij deelde alleen mee dat de wet niet in een
verplicht advies van de fiscale administratie
voorziet, doch dat klopt niet.
Le ministre déclare que l’administration fiscale était
impliquée dans quatre dossiers, tandis que la
ministre de la Justice fait état d’une dizaine
d’accords dans des dossiers relatifs à la fraude
fiscale. Il se murmure également que certaines
cours d’appel ou parquets concluent des
arrangements à l’amiable étendus sans en référer à
l’administration fiscale, ce qui est contraire à la loi et
donc d’une extrême gravité. À vrai dire, nous
devrions mettre côte à côte et examiner les
dossiers évoqués par Mme Turtelboom et les
quatre dossiers mentionnés par M. Geens afin
d’être en mesure de tirer des conclusions. Il est
important d’exercer un contrôle externe.
De minister deelt mee dat de fiscale administratie in
vier dossiers betrokken was, terwijl de minister van
Justitie het over een tiental akkoorden had in zaken
van fiscale fraude. Er zijn bovendien geruchten dat
bepaalde hoven van beroep of parketten verruimde
minnelijke schikkingen afsluiten zonder het advies
te vragen aan de fiscale administratie. Dat is in strijd
met de wet en dus zeer ernstig. Eigenlijk zouden wij
de dossiers waarover de minister van Justitie het
had naast die vier dossiers van de minister van
Financiën moeten kunnen leggen om conclusies te
kunnen trekken. Het is belangrijk een externe
controle te organiseren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 17487 de M. Van der
Maelen, absent, est supprimée.
De voorzitter: Vraag nr. 17487 van de heer Van
der Maelen vervalt.
19 Question de Mme Carina Van Cauter au
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique, sur "la perception des amendes
pénales" (n° 17523)
19 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de inning van penale
boetes" (nr. 17523)
19.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Le problème
de la perception efficace des amendes pénales ne
19.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Al jaren is
het een probleem om de strafrechtelijk opgelegde
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
27
date pas d’hier et des statistiques récentes
indiquent que la moitié des amendes n’a pas ou n’a
pas pu être perçue.
Le ministre peut-il confirmer ces chiffres? Qu’en
est-il du projet STIMER qui a déjà fait l’objet de
deux évaluations? Où en est le projet de procéder à
une retenue équivalant au montant des amendes
impayées sur les éventuels remboursements
d’impôts des personnes physiques ou de TVA?
Votre prédécesseur avait déclaré que les huissiers
de justice prélèvent leurs frais d’exécution sur ces
montants, mais qu’il ne possédait pas de chiffres à
ce sujet. Comment dans ce cas évaluer si
l’exécution a été effectuée de manière efficace?
boetes efficiënt te innen. Recente cijfers wijzen uit
dat de helft van de boetes niet werd of kon worden
geïnd.
Kan de minister die cijfers bevestigen? Hoe zit het
met het STIMER-project dat ondertussen al
twee keer werd geëvalueerd? Hoe zit het met de
compensatie bij teruggave van personenbelasting
en btw?
De voorganger van de minister verklaarde dat
gerechtsdeurwaarders hun uitvoeringskosten van
de bedragen afnemen, maar dat daarover geen
cijfers zijn. Hoe kan men dan evalueren of er op
een nuttige wijze tot de uitvoering werd
overgegaan?
19.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Jusqu’à fin 2011, les sommes perçues à la suite
d’une décision judiciaire faisaient uniquement l’objet
d’une comptabilité de caisse. L’enregistrement des
dossiers dans le logiciel STIMER a démarré début
2012, et les sommes dues ne sont connues que
pour cette année-là. Au 31 décembre 2012, il restait
un montant de 25 819 247,69 euros d’amendes
impayées et de 9 337 996,04 euros de frais
judiciaires dus.
19.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Voor de
als gevolg van een gerechtelijke uitspraak geïnde
sommen werd tot eind 2011 alleen een
kasboekhouding gevoerd. Begin 2012 werd
begonnen met het inbrengen van de dossiers in het
ICT-programma STIMER. Het is alleen voor 2012
dat de verschuldigde bedragen gekend zijn. Op
31 december 2012 stond nog een bedrag open van
25.819.247,69 euro als boete en 9.337.996,04 euro
als gerechtskosten.
Le chiffre relatif aux amendes représente 68,35 %,
et celui des frais de justice, 67,38 % du montant
total à percevoir. Il convient d'ajouter à ce total les
amendes de 2012 qui seront payées dans le cadre
d'un plan d'apurement et ne seront portées en
compte qu'en 2013.
Le système STIMER a été mis en service en
plusieurs phases dans les bureaux des amendes
pénales. Après Liège et Gand, six autres bureaux
de Wallonie et de Flandre ont été équipés. À partir
de janvier 2012, le personnel des autres bureaux a
suivi une formation à l'utilisation de STIMER.
Depuis mai 2012, STIMER est utilisé dans tous les
bureaux à l'exception de ceux de Saint-Vith et
d'Anvers.
Les amendes et les frais de justice encodés dans
STIMER figurent dans le bilan fiscal. Les dettes –
consistant en des amendes pénales – qui
apparaissent dans ce bilan sont apurées par le biais
du remboursement d'impôt.
Le règlement des amendes dans le cadre du
remboursement d'impôt a été simplifié, de sorte que
les interventions manuelles sont limitées au
maximum. Par ailleurs, les serveurs internet de la
Banque Carrefour de la Sécurité Sociale sont
également utilisés pour consulter des données
Voor de boeten komt dit neer op 68,35 procent van
het totaal te innen bedrag, en voor de
gerechtskosten 67,38 procent. De betalingen van
boetes uit 2012 die via een afbetalingsplan
gebeuren en pas in 2013 zullen worden geboekt,
moeten daarbij worden geteld.
Het systeem STIMER werd gefaseerd in productie
genomen in de kantoren van de Penale Boeten.
Eerst kwamen Luik en Gent en daarna volgden
zes kantoren in Wallonië en Vlaanderen. Vanaf
januari 2012 heeft het personeel van de andere
kantoren een vorming gekregen voor het gebruik
van STIMER. Sinds mei 2012 wordt het gebruikt in
alle kantoren, behalve in Sankt Vith en Antwerpen.
De boeten en gerechtskosten die in STIMER
werden ingebracht, zijn terug te vinden in de fiscale
balans. Als er in die balans schulden staan in de
vorm van penale boeten, worden die via de
belastingteruggave verrekend.
De verrekening van de boeten in de
belastingteruggave werd vereenvoudigd zodat
manuele interventies zoveel mogelijk beperkt
worden. Verder worden de webservers van de
kruispuntbank van de sociale zekerheid gebruikt,
die gegevens verschaffen over de laatste werkgever
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
28
relatives au dernier employeur et au salaire du
débiteur. Le système sera bientôt élargi aux
débiteurs ayant des dettes vis-à-vis de
l'administration des amendes pénales. Un dispositif
permettra également d'introduire les amendes
pénales relatives à des dossiers de circulation dans
la base de données des scanners de plaques
d'immatriculation utilisés par la douane.
En 2011, 13,30 % des dossiers ont été transmis à
un huissier de justice en vue d'une exécution
forcée. En 2012, ce pourcentage s'est élevé, sur la
base de chiffres incomplets, à 8,57 %. En 2011, le
recouvrement forcé des amendes pénales a
entraîné des frais non recouvrables pour un total de
1 985 196,74 euros. En 2012, ce chiffre a atteint
905 477,85 euros.
en over het loon van de schuldenaar. Binnenkort zal
dit worden uitgebreid tot de schuldenaars aan de
administratie van de Penale Boeten. Er komt ook
een systeem waarmee de penale boeten die
verband houden met verkeerszaken, zullen worden
ingebracht in de gegevensbank van de
nummerplaatscanners van de douane.
In 2011 werd 13,30 procent van de dossiers aan de
gerechtsdeurwaarder doorgespeeld voor
gedwongen uitvoering. Volgens de onvolledige
cijfers voor het jaar 2012 was dat 8,57 procent. In
2011 werd voor 1.985.196,74 euro aan niet-
terugvorderbare kosten gemaakt voor de
gedwongen invordering van de penale boeten. In
2012 ging het om 905.477,85 euro.
19.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Je
demanderai ultérieurement au ministre de dresser
un bilan de la situation en opposant les amendes
perçues aux frais exposés à cet effet.
19.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik zal de
minister later vragen om een balans op te maken
van de geïnde boetes enerzijds en de gemaakte
kosten anderzijds.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Kristof Waterschoot au
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique, sur "les facilités accordées aux
opérateurs ayant obtenu la certification AEO"
(n° 17525)
20 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de verlaagde controles
voor AEO-dienstverleners" (nr. 17525)
20.01 Kristof Waterschoot (CD&V): La promesse
contenue dans la note AEO (Authorised Economic
Operator) d'accorder également aux expéditeurs
reconnus et aux agents en douane le contrôle réduit
n'a pas encore été honorée. Il s'agirait d'un
problème de serveurs.
Que compte faire le ministre dans ce cadre?
20.01 Kristof Waterschoot (CD&V): De belofte uit
de AEO-visienota (Authorised Economic Operator)
om ook de erkende expediteurs en douaneagenten
de verminderde controle toe te kennen, is nog niet
waargemaakt. Dat zou te wijten zijn aan problemen
met servers.
Welke acties zal de minister ondernemen?
20.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Dans sa note AEO la douane indique qu'elle
évaluerait à la baisse le risque en matière
d'exportation et d'importation si le déclarant
prestataire de services dispose d'une certification
AEO. Le programme d'évaluation des risques
nécessaire à cet effet a été développé dans
l'intervalle mais il ne peut tourner que sur des
serveurs spécifiques, pour lesquels un budget a été
attribué en 2012. Mais avec les péripéties ayant
entouré le contrôle budgétaire, la commande n'a pu
être placée que fin mars 2013. La mise en service
est prévue pour septembre de cette année.
20.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In haar
AEO-visienota gaf de douane aan dat ze de
inschatting van het risico bij in- en uitvoer zou
verlagen in het geval van een aangever-
dienstverlener met een AEO-certificatie. Het
daartoe vereiste risicoprogramma is inmiddels
ontwikkeld, maar kan alleen draaien op specifiek
toegewezen servers, waaraan in 2012 een budget is
toegewezen. Naar aanleiding van de
begrotingscontrole is die bestelling echter pas
geplaatst eind maart 2013. De operationele
ingebruikname is gepland tegen september
eerstkomend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Kristof Waterschoot au
ministre des Finances, chargé de la Fonction
21 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Financiën, belast met
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
29
publique, sur "le code des douanes modernisé de
l'Union européenne" (n° 17530)
Ambtenarenzaken, over "de
Modernised Customs Code van de
Europese Unie" (nr. 17530)
21.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Un règlement
européen stipule que le Modernised Customs Code
(MCC) et les Modernised Customs Code
Implementing Provisions (MCCIP) doivent être
introduits au plus tard en juin 2013. Le MCC doit à
présent également être transformé en Union
Customs Code (UCC). L'administration s'est attelée
à la tâche et un certain nombre de projets pilotes
sont menés dans l'esprit des MCCIP, de manière à
ce que la Belgique soit la plus performante possible
en matière de douanes.
Quelle est l'incidence de la décision de la
Commission européenne pour les articles du MCC
et des MCCIP qui sont déjà utilisés aujourd'hui et
pour les projets pilotes en cours?
21.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Een
Europese verordening bepaalt dat de Modernised
Customs Code (MCC) en de Modernised Customs
Code Implementing Provisions (MCCIP) ten laatste
in juni 2013 ingevoerd moeten worden. De MCC
moet nu ook worden omgevormd tot de Union
Customs Code (UCC). De administratie is daar
volop mee bezig en een aantal proefprojecten wordt
als in de geest van de MCCIP toegepast, zodat
België inzake douane zo performant mogelijk is.
Wat heeft de beslissing van de Europese
Commissie tot gevolg voor de artikelen van de MCC
en de MCCIP waarmee vandaag al gewerkt wordt
en voor de lopende proefprojecten?
21.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): La
modification réclamée par ce règlement concernant
le code des douanes modernisé (UCC) est liée à la
répartition des compétences entre la Commission et
les États membres pour ce qui est de la fixation des
modalités d'application. Il est possible que la date
d'application du MCC soit repoussée à novembre
2013 afin de permettre l'approbation du UCC par le
Conseil et le Parlement européen.
Les projets pilotes en cours dans notre pays se
poursuivent tout simplement et seront validés avant
l'entrée en vigueur de l'UCC.
21.02 Minister Koen Geens (Nederlands): De
wijziging die deze verordening betreffende het
gemoderniseerde douanewetboek (de UCC) vraagt,
heeft te maken met de bevoegdheidsverdeling
tussen de Commissie en de lidstaten wat betreft het
vaststellen van de toepassingsbepalingen. Het is
mogelijk dat de datum voor de toepassing van de
MCC zal worden verschoven naar november 2013
om de goedkeuring van de UCC door de Raad en
het Europees Parlement mogelijk te maken.
De lopende proefprojecten in ons land gaan
gewoon door en zullen voor de inwerkingtreding van
de UCC worden ingevoerd.
Avant que le projet de self assessment en matière
de déclaration de douane ne soit instauré, il faut
que le nouveau code des douanes entre en vigueur.
Sous cette législature, nous nous efforcerons
d'abord de moderniser quelque peu la loi générale
sur les douanes et accises en adoptant quelques
aménagements indispensables. En deuxième
instance, après la fixation du code des douanes
européen (Union Customs Code), il sera procédé à
une révision générale de la loi sur les douanes et
les accises.
De invoering van het project self-assessment op het
gebied van de douane-aangifte moet wel wachten
tot de nieuwe UCC van toepassing is.
Tijdens deze regeerperiode zal eerst worden
getracht een beperkte modernisering van de
algemene wet inzake douane en accijnzen door te
voeren door een aantal noodzakelijke
aanpassingen. In tweede instantie zal dan, na het
vaststellen van het UCC, overgegaan worden tot
een algehele herziening van de wet inzake douane
en accijnzen.
Président: Georges Gilkinet.
Voorzitter: Georges Gilkinet.
21.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Je me réjouis
qu'il soit question d'un report au mois de novembre
2013, car dans la communication de la
Commission, il était question de 2020. J'espère que
notre pays défendra ce court report.
Je me félicite de ce que certains projets puissent
21.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik ben blij dat
er gesproken wordt over een uitstel naar november
2013, want in de communicatie van de Commissie
werd gesproken over 2020. Ik hoop dat ons land het
korte uitstel zal verdedigen.
Ik ben blij dat een aantal projecten kunnen
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
30
être poursuivis. L'ancien ministre des Finances,
M. Reynders, a affirmé pendant des années qu'une
adaptation limitée de la loi sur les douanes et les
accises était prête mais elle n'a toujours pas paru.
Je demande au ministre de faire en sorte que nous
puissions nous atteler à ce dossier sous cette
législature.
doorgaan. Toenmalig minister van Financiën
Reynders beweerde jarenlang dat een beperkte
aanpassing van de wet inzake douane en accijnzen
klaar is, maar ze is nog steeds niet verschenen. Ik
vraag de minister om ervoor te zorgen dat we dit
eindelijk in deze regeerperiode kunnen behandelen.
21.04 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je
m'y efforcerai avant que M. Waterschoot doive à
nouveau poser une question à ce sujet.
21.04 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik zal dat
proberen voordat de heer Waterschoot er opnieuw
een vraag over moet stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Questions jointes de
- M. Peter Dedecker au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "les
conditions d'octroi des crédits hypothécaires"
(n° 17542)
- Mme Christiane Vienne au ministre des
Finances, chargé de la Fonction publique, sur "la
tendance des banques à exiger des parents qu'ils
deviennent copropriétaires avec leurs enfants"
(n° 17878)
22 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Dedecker aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
kredietvoorwaarden bij hypothecaire kredieten"
(nr. 17542)
- mevrouw Christiane Vienne aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over
"banken die voor de toekenning van leningen
almaar vaker eisen dat de ouders mede-eigenaar
worden" (nr. 17878)
22.01 Peter Dedecker (N-VA): À en croire
Immotheker, les banques exigent de plus en plus
souvent que les parents acquièrent 10% de
l’habitation de leurs enfants. À terme, cette
copropriété réserve souvent de très désagréables
surprises aux candidats propriétaires en matière de
déduction pour prêt hypothécaire, de droits de
succession et de droit de partage.
Le ministre est-il conscient de ce phénomène?
Envisage-t-il de prendre des mesures pour faciliter
d’une part l’octroi de crédits aux jeunes ménages
tout en protégeant d’autre part le consommateur de
déconvenues fiscales?
22.01 Peter Dedecker (N-VA): Volgens De
Immotheker eisen banken steeds vaker dat ouders
voor 10 procent eigenaar worden van de woning
van hun kinderen. Bij mede-eigendom komen de
kandidaat-eigenaars later voor allerlei
onaangename verrassingen te staan, wat betreft de
hypothecaire aftrek, successierechten en de
verdeeltaks.
Heeft de minister zicht op het fenomeen? Worden
er maatregelen gepland die de kredietverlening aan
jonge gezinnen moeten vergemakkelijken, maar
tegelijkertijd de consument beschermen voor fiscale
verrassingen?
Le président: La question n° 17878 de
Mme Vienne est transformée en question écrite.
De voozitter: Vraag nr. 17878 van mevrouw Vienne
wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
22.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je
ne suis pas au courant de l’ampleur du phénomène.
La FSMA n’en est pas davantage informée.
Lorsqu’ils octroient un crédit hypothécaire, les
prêteurs sont libres de fixer les conditions
contractuelles qu’ils souhaitent et de demander que
d’autres personnes que les emprunteurs deviennent
copropriétaires.
Même s’il faut rechercher un juste équilibre entre
l’accès au crédit des jeunes ménages et la
protection du consommateur, la condition de
disposer d’un certain niveau d’épargne est déjà une
22.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik ben er
niet van op de hoogte dat dit fenomeen
wijdverspreid zou zijn. Ook de FSMA heeft ter zake
niet meer informatie.
Bij de toekenning van een hypothecair krediet staat
het de kredietgevers vrij te bepalen welke
waarborgen zij wensen contractueel vast te leggen
en om te vragen dat andere personen dan de
kredietnemers als mede-eigenaar zouden optreden.
Hoewel een juist evenwicht moet worden gezocht
tussen de toegang tot krediet voor jonge
huishoudens en de bescherming van de
consument, is de vereiste om over een zeker
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
31
mesure de protection importante.
Je suggère au secteur qu’il informe ses clients qui
sollicitent un prêt hypothécaire de tous les aspects
fiscaux de la formule envisagée, y compris des
éventuels droits de succession ou d’enregistrement
liés à la copropriété.
spaarquotum te beschikken reeds een belangrijke
beschermende maatregel.
Ik zal aan de sector wel suggereren de cliënten die
hun woonkrediet aanvragen, degelijk te informeren
over alle fiscale aspecten van de voorgestelde
constructie, met inbegrip van de eventuele
successierechten of registratierechten bij mede-
eigendom.
22.03 Peter Dedecker (N-VA): La pratique
évoquée va, à tout le moins, à l’encontre de l’esprit
de la loi. Le législateur a explicitement limité la
caution aux intérêts économiques et n’a pas inséré
les intérêts familiaux dans la loi. La jurisprudence
en la matière va encore plus loin et interprète aussi
la fameuse caution selon l’esprit de la loi. Il est dès
lors curieux qu’une telle pratique soit autorisée.
22.03 Peter Dedecker (N-VA): De geschetste
praktijk gaat op zijn minst in tegen de geest van de
wet. De wetgever heeft expliciet borgstelling tot
economische belangen gelimiteerd en heeft
familiale belangen niet in de wet opgenomen. De
rechtspraak gaat ter zake nog verder en
interpreteert de bewuste borgstelling ook volgens
de geest van de wet. Het is bijgevolg toch vreemd
dat die praktijk wordt toegelaten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de M. Steven Vandeput au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'utilisation de gasoil rouge pour la
navigation de plaisance" (n° 17546)
23 Vraag van de heer Steven Vandeput aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het gebruik van rode
diesel in de pleziervaart" (nr. 17546)
23.01 Steven Vandeput (N-VA): Depuis quelques
années, l'utilisation du gasoil rouge est interdite
pour la navigation de plaisance à la Côte flamande,
tout comme aux Pays-Bas et en France. Au
Royaume-Uni, seul le gasoil rouge est toutefois livré
dans les ports, bien qu'il ait apparemment déjà été
soumis aux taxes et accises obligatoires. Les
navires provenant du Royaume-Uni qui font escale
dans nos ports sont dès lors susceptibles de subir
de lourdes amendes. Dans les navires belges qui
ont pris du carburant au Royaume-Uni, on peut par
ailleurs retrouver des traces de gasoil rouge et ces
navires peuvent dès lors être sanctionnés
également. Aux Pays-Bas et en France, la douane
demande une preuve que le ravitaillement en diesel
a été effectué au Royaume-Uni et dès lors l'amende
s'efface mais ce n'est pas le cas en Belgique.
Comment et dans quel délai le ministre pense-t-il
résoudre ce problème?
23.01 Steven Vandeput (N-VA): Sinds enkele
jaren is het gebruik van rode diesel verboden voor
de pleziervaart aan de Vlaamse Kust, net zoals in
Nederland en Frankrijk. In het Verenigd Koninkrijk
wordt echter enkel rode diesel geleverd in de
havens, hoewel die naar verluidt al werd
onderworpen aan de nodige taksen en accijnzen.
Vaartuigen van het Verenigd Koninkrijk die onze
havens aandoen, kunnen hierdoor dure boetes
oplopen. In Belgische vaartuigen die in het Verenigd
Koninkrijk tankten kunnen anderzijds sporen van
rode diesel worden aangetroffen, waardoor ook zij
kunnen worden beboet. In Nederland en Frankrijk
vraagt de douane een bewijs dat de diesel in het
Verenigd Koninkrijk werd getankt, waardoor de
boete vervalt, doch dat is niet zo in België.
Hoe en tegen wanneer denkt de minister dit
probleem op te lossen?
23.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Le
problème est examiné par la Commission
européenne auprès des autorités fiscales
britanniques. En vertu de la législation européenne
relative aux accises, un navire de plaisance privé ne
peut utiliser du gasoil rouge, indépendamment du
fait qu'une régularisation fiscale ait éventuellement
été octroyée à cet effet par les autorités fiscales
concernées.
23.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Het
probleem is onderzocht door de Europese
Commissie bij de Britse fiscale autoriteiten. Volgens
de Europese wetgeving inzake accijnzen mag een
particulier pleziervaartuig geen rode diesel
gebruiken, ongeacht of daarvoor al dan niet een
fiscale regularisatie is toegestaan bij de betrokken
fiscale autoriteiten.
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
32
Dans le cadre de l'examen du dossier par la
Commission européenne, les autorités fiscales
britanniques se sont engagées à prévoir dans leurs
ports la possibilité de s'approvisionner également
en diesel blanc taxé pour la navigation de plaisance
privée.
Ingevolge dat onderzoek hebben de Britse fiscale
autoriteiten zich geëngageerd om in hun havens
eveneens in de mogelijkheid te voorzien om witte,
belaste diesel, te laten tanken voor de particuliere
pleziervaart.
Des mesures comme celles prises en France et aux
Pays-Bas ne peuvent être envisagées en Belgique
étant donné qu'elles sont contraires au droit
communautaire.
Maatregelen zoals die in Frankrijk en Nederland
kunnen in België niet worden overwogen, vermits ze
ingaan tegen het communautaire recht.
23.03 Steven Vandeput (N-VA): Il s'agit
simplement d'un problème pratique et il est
extrêmement fâcheux que même une solution
temporaire ne soit pas possible. Espérons que l'on
incitera de manière informelle les douanes à faire
preuve de tolérance.
23.03 Steven Vandeput (N-VA): Dit is gewoon een
praktisch probleem en het is ook heel vervelend dat
zelfs geen tijdelijke oplossing mogelijk is. Hopelijk
zal men de douane informeel aanmanen om
tolerant te zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24 Question de M. Wouter De Vriendt au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "les remises de dettes en 2013 et 2014"
(n° 17547)
24 Vraag van de heer Wouter De Vriendt aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "de
schuldkwijtscheldingen in 2013 en 2014"
(nr. 17547)
24.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen): Pour quel
montant notre pays va-t-il octroyer une remise de
dettes à des pays tiers en 2013 et 2014? À quels
pays et pour quel montant? Pour quel montant
chacune des remises de dettes sera-t-elle
comptabilisée dans l’aide au développement
officielle en 2013 et 2014?
Si aucune remise de dettes n’intervient pour le
Zimbabwe et Myanmar en 2013 – contrairement à
ce qui est prévu au budget – quelle en est la
raison?
24.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen): Welke
schulden zal ons land in 2013 en in 2014
kwijtschelden aan derde landen? Aan welke landen
en voor welk bedrag? Voor welk bedrag wordt elk
van de schuldkwijtscheldingen meegeteld als
officiële ontwikkelingssamenwerking in 2013 en
2014?
Indien er geen schuldkwijtschelding komt voor
Zimbabwe en Myanmar in 2013 – in tegenstelling tot
wat in de begroting wordt vermeld – wat is daarvan
dan de reden?
24.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): En
2013, la Belgique accordera une remise de dette
aux pays en développement suivants:
Pour la Guinée-Conakry, nous annulerons le solde
restant dû d’un montant de 2 437 316,07 euros à la
suite d’un accord conclu au sein du Club de Paris le
25 octobre 2012. L’annulation entrera en vigueur
après la signature d’un accord bilatéral d’annulation
qui est en préparation.
24.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In 2013
zal België de volgende schulden kwijtschelden aan
ontwikkelingslanden.
Voor Guinee-Conakry zal het uitstaand saldo ten
bedrage van 2.437.316,07 euro worden
kwijtgescholden in opvolging van een akkoord dat in
de Club van Parijs werd ondertekend op 25 oktober
2012. De schuldkwijtschelding zal in voege treden
na ondertekening van een bilateraal
kwijtscheldingsakkoord dat in voorbereiding is.
Pour les Comores, les négociations se sont
déroulées au Club de Paris le 28 février 2013 et à
cette occasion, la Belgique a procédé à une remise
de dettes UE-IDA pour un montant de 20 000 euros
(montant arrondi).
Voor de Comoren hadden de onderhandelingen in
de Club van Parijs plaats op 28 februari 2013 en
heeft België een EU-IDA schuld van afgerond
20.000 euro kwijtgescholden.
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
33
Le 25 janvier 2013, toujours au Club de Paris, un
accord de consolidation de dettes a été signé entre
le Myanmar et ses créanciers publics bilatéraux. En
exécution de cet accord, la Belgique procédera, en
deux phases, à une remise de dettes de 50 % de
l'encours ONDD pour un montant de
15 153 214,9 euros. Une première remise de dettes
pour un montant de 1 897 151,77 euros aura lieu au
cours de l'année 2013 après la signature de l'accord
bilatéral de remise de dettes. Une seconde tranche
de 5 682 455,321 euros sera l'objet d'une remise de
dettes après que toutes les conditions prévues par
l'accord du Club de Paris auront été remplies, ce
qui sera probablement chose faite en 2014.
En règle générale, les consolidations bilatérales de
dettes sont précédées par des négociations
menées dans le cadre du Club de Paris. Ces
négociations n'ont lieu en principe qu'après que les
pays en développement concernés se disent prêts à
réaliser certaines réformes économiques liées à un
programme FMI. Étant donné que le Zimbabwe ne
satisfait pas encore aux conditions à remplir pour
bénéficier d'un programme FMI, une consolidation
de dettes n'interviendra pas dans un avenir
immédiat en ce qui concerne ce pays et, de
surcroît, il ne saurait être question non plus d'une
consolidation belge pour la dette ONDD de
50,38 millions d'euros et l'encours de 1,9 million
d'euros. Il semble donc peu vraisemblable qu'une
consolidation bilatérale intervienne dès 2014 au
bénéfice du Zimbabwe.
En 2014, il ne devrait être procédé à aucune autre
remise de dettes. La remise de la dette ONDD du
Myanmar pour un montant de 5 682 455,321 euros
est imputable à l'APD pour la valeur nominale de la
remise de dettes.
Op 25 januari 2013 werd in de Club van Parijs een
schuldenconsolidatieakkoord ondertekend tussen
Myanmar en de bilaterale publieke schuldeisers. In
uitvoering van dat akkoord zal België in twee fasen
50 procent van de uitstaande ONDD-schuld
kwijtschelden ten bedrage van 15.153.214,9 euro.
Een eerste kwijtschelding van een bedrag van
1.897.151,77 euro zal in de loop van 2013
plaatsvinden na het ondertekenen van het bilateraal
kwijtscheldingsakkoord. Een tweede schijf van
5.682.455,321 euro zal worden kwijtgescholden
nadat alle voorwaarden in het akkoord van de Club
van Parijs zullen zijn vervuld. Dit zal waarschijnlijk in
2014 plaatsvinden.
Bilaterale schuldenconsolidaties worden in de regel
voorafgegaan door onderhandelingen in het kader
van de Club van Parijs. Deze onderhandelingen
hebben in principe pas plaats nadat de betrokken
ontwikkelingslanden bereid zijn een aantal
economische hervormingen door te voeren die
gekoppeld worden aan een IMF-programma.
Aangezien Zimbabwe nog niet voldoet aan de
voorwaarden voor een IMF-programma, zal een
schuldenconsolidatie nog enige tijd uitblijven en kan
er ook geen sprake zijn van een Belgische
schuldenconsolidatie voor de ONDD-schuld van
50,38 miljoen en de 1,9 miljoen euro uitstaande
schulden. Het lijkt weinig waarschijnlijk dat er reeds
in 2014 een bilaterale consolidatie komt ten gunste
van Zimbabwe.
Er worden in 2014 geen andere
schuldkwijtscheldingen verwacht. De kwijtschelding
van de ONDD-schuld van Myanmar ten bedrage
van 5.682.455,321 euro is ODA-aanrekenbaar voor
de nominale waarde van de kwijtschelding.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Question de M. Kristof Waterschoot au
ministre des Finances, chargé de la Fonction
publique, sur "le statut de représentation directe
pour les agents maritimes" (n° 17562)
25 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het statuut van directe
vertegenwoordiging voor scheepsagenten"
(nr. 17562)
25.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Le statut de
représentation directe en vertu duquel les agents en
douane peuvent établir une déclaration au nom de
l’exportateur a été adopté en juillet 2012.
L’extension de ce statut aux agents maritimes avait
alors été annoncée. Or ce n’est pas encore le cas.
Pourquoi ce retard?
25.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Het statuut
van de directe vertegenwoordiging werd in juli 2012
goedgekeurd, waardoor douane-expediteurs in
naam van de exporteur aangifte kunnen doen. Er
werd toen aangekondigd dat ook scheepsagenten
die mogelijkheid zouden krijgen. Dat is echter
vooralsnog niet het geval. Hoe komt dat?
25.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais):
Depuis le 1er août 2012, la réglementation stipule
que les agents en douane peuvent agir en qualité
25.02 Minister Koen Geens (Nederlands): Op
1 augustus 2012 werd in de reglementering
ingeschreven dat douane-expediteurs als directe
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
34
de représentant direct pour le dépôt des
déclarations de douane. L’octroi de facilités
financières est toutefois encore à l’étude.
La représentation directe par les agents maritimes
concernerait le dépôt de demandes sommaires lors
de l’entrée ou de la sortie de la zone douanière de
l’Union européenne. Aucune requête officielle n’a
été adressée à ce jour à la Belgique en vue de
réglementer ces opérations. L’Administration des
Douanes et Accises ne peut se prononcer que sur
la base de requêtes officielles. L’éventuelle
attribution du statut de représentation directe aux
agents maritimes ne pourra être examinée qu’après
le dépôt d’une telle requête.
vertegenwoordiger kunnen optreden bij de indiening
van douaneaangiften. Het verlenen van financiële
faciliteiten wordt echter nog bestudeerd.
De directe vertegenwoordiging door
scheepsagenten zou het indienen behelzen van
summiere aanvragen bij binnenkomst of uitgang
van het EU-douanegebied. Voor de reglementering
hiervan is in België nog geen formeel verzoek
ingediend. Douane en Accijnzen kan alleen formele
vragen in aanmerking nemen. Pas als zo’n vraag
wordt ingediend, kan de mogelijkheid worden
nagegaan om de directe vertegenwoordiging aan
scheepsagenten toe te kennen.
25.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Que reste-t-il
des intentions innovatrices du ministre si ses
services doivent attendre une requête officielle
avant de pouvoir examiner si une option peut ou
non être retenue? S’il faut une demande officielle, je
me fais fort de vous l’adresser dès demain.
25.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Wat baat de
doelstelling van de minister om innovatief te zijn, als
de diensten eerst formeel een vraag moeten krijgen
alvorens zij willen nagaan of een en ander wel
mogelijk is? Als er een formele vraag nodig is, dan
zal die er morgen wat mij betreft al liggen.
25.04 Koen Geens, ministre (en néerlandais): Je
me concerterai avec le secteur et avec les services
concernés le 29 mai ainsi que le 12 juin.
25.04 Minister Koen Geens (Nederlands): Ik zal op
29 mei en 12 juni met de sector en de betrokken
diensten overleggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
26 Questions jointes de
- Mme Meyrem Almaci au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "la
régularisation fiscale" (n° 17564)
- M. Georges Gilkinet au ministre des Finances,
chargé de la Fonction publique, sur "le boom des
régularisations fiscales et l'organisation du SDA"
(n° 17868)
26 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
fiscale regularisatie" (nr. 17564)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Financiën, belast met Ambtenarenzaken, over "de
explosieve toename van het aantal fiscale
regularisaties en de organisatie van de DVB"
(nr. 17868)
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): En avril,
667 demandes de régularisation fiscale auraient été
introduites, soit 25 % de plus que le mois précédent
et neuf fois plus qu'en avril 2012. Entre janvier et
avril, pas moins de 1 715 déclarations de
régularisation auraient été enregistrées pour un
montant de près de 330 millions d'euros.
Confirmez-vous ces chiffres? Quel est le montant
moyen régularisé? Quelle est la répartition entre
types de revenus (travail, capitaux, successions…)
régularisés? Quel est le montant moyen d'impôts
payés par le contribuable concerné? Quelle est le
montant moyen des amendes? De quelle manière
les services concernés ont-ils été renforcés? Un
contrôle est-il assuré par rapport aux décisions
prises par le service des Décisions anticipées? De
quelle nature est-il?
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Naar
verluidt werden er in april 667 aangiften voor fiscale
regularisatie ingediend, d.i. 25 procent meer dan de
maand voordien en negen keer meer dan in april
2012. Tussen januari en april zouden er niet minder
dan 1.715 regularisatieaangiften geregistreerd zijn
voor een kleine 330 miljoen euro.
Bevestigt u die cijfers? Hoeveel bedraagt het
gemiddelde regularisatiebedrag? Hoe zijn de
verschillende soorten geregulariseerde inkomsten
(uit arbeid, uit kapitaal, uit erfenissen,…) verdeeld?
Hoeveel belasting betaalt de betrokken
belastingplichtige gemiddeld? Hoeveel bedragen de
boeten gemiddeld? Hoe worden de betrokken
diensten versterkt? Worden de beslissingen van de
Dienst Voorafgaande beslissingen gecontroleerd en
zo ja, op welke manier?
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
35
26.02 Koen Geens, ministre (en français): Vos
chiffres sont corrects. Le montant moyen régularisé
s'élève approximativement à 212 000 euros en
termes de base imposable. Une demande concerne
en général sept années de revenus à régulariser.
Les statistiques permettent de faire la distinction
entre revenus autres, revenus professionnels et
opérations de TVA, mais pas au sein de ces
catégories.
Pour les régularisations jusqu'au 30 avril 2013, le
prélèvement moyen par dossier s'élève à
60 000 euros. La loi-programme du 27 décembre
2005 prévoit, pour les revenus autres, dix points de
pénalité par rapport au taux normal de l'impôt. Le
précompte mobilier de quinze passe à vingt-cinq et
celui de vingt-cinq passe à trente-cinq. Le point de
contact régularisation n'a pas de pouvoir de contrôle
mais a pour mission de calculer le prélèvement sur
la base des données communiquées par le
demandeur. Un renfort du point de contact
régularisation a été effectué par une réorganisation
de la répartition des tâches au sein du service des
Décisions anticipées et par de nouveaux
détachements d'agents des Finances auprès de ce
service.
26.02 Minister Koen Geens (Frans): De cijfers die
u noemde, kloppen. Het gemiddelde bedrag van de
fiscale regularisatie bedraagt ongeveer
212.000 euro qua belastbare grondslag. Een
aangifte heeft doorgaans betrekking op zeven te
regulariseren inkomstenjaren. Dankzij de
statistieken kan er een onderscheid gemaakt
worden tussen andere inkomsten,
beroepsinkomsten en btw-verrichtingen, maar niet
binnen die categorieën.
Voor de regularisaties tot en met 30 april 2013
bedraagt de gemiddelde heffing per dossier
60.000 euro. De programmawet van 27 december
2005 voorziet voor de andere inkomsten in
tien strafpunten ten opzichte van het normale
belastingtarief. De roerende voorheffing van
15 procent wordt opgetrokken tot 25 procent en die
van 25 procent tot 35 procent. Het contactpunt
regularisaties heeft geen controlebevoegdheid; het
is zijn taak de heffing te berekenen op grond van de
gegevens die de aanvrager doorgeeft. Het
contactpunt regularisaties werd versterkt door
middel van een herziening van de taakverdeling
binnen de Dienst Voorafgaande beslissingen en
dankzij de bijkomende detachering van
medewerkers van Financiën.
26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): J'aurais
voulu vérifier s'il n'y avait pas sur-pondération de la
régularisation de revenus mobiliers dont on ne
connaît pas l'origine. Je vois ici que pour 2008, il y a
82 % de revenus mobiliers, ce qui ne me semble
pas correspondre à la réalité de l'éventuelle fraude.
C'est parce que l'on n'interroge pas les
contribuables repentis sur l'origine de leur argent.
Autant il est important que cet argent réintègre
l'économie belge et qu'un impôt soit payé, autant il
s'agit de ne pas être clément au point que cela ne
représente plus rien par rapport à la fraude initiale.
26.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ik wilde
nagaan of het aandeel van de roerende inkomsten
waarvan de herkomst onbekend is, niet overmatig
groot is in de regularisatiedossiers. Ik zie hier dat er
voor 2008 sprake is van 82 procent roerende
inkomsten, wat volgens mij niet overeenstemt met
de mogelijke reële fraude. Dat komt doordat men
de berouwvolle belastingplichtigen niet naar de
oorsprong van hun geld vraagt.
Het is belangrijk dat dit geld opnieuw in de
Belgische economie wordt geïnjecteerd en dat er
belasting wordt betaald, maar het is even belangrijk
dat men ook weer niet zo vergevingsgezind is dat
de sanctie niets meer voorstelt in vergelijking met
de oorspronkelijke fraude.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27 Question de M. Georges Gilkinet au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'enquête de la SFPI sur les pratiques et la
présence dans les paradis fiscaux des banques à
participation publique et l'entrevue entre
M. Tilmant et la SFPI" (n° 17567)
27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het onderzoek van de
FPIM naar de activiteiten en de aanwezigheid in
belastingparadijzen van banken waarin de
overheid participeert en het onderhoud tussen de
heer Tilmant en de FPIM" (nr. 17567)
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Le
24 avril, vous avez fait état de la demande adressée
à la SFPI d’étudier l’ampleur et les objectifs des
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Op
24 april maakte u melding van het aan de FPIM
gerichte verzoek om de omvang en de
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
36
activités offshore d’institutions financières au sein
desquelles elle intervient. Une rencontre devait
avoir lieu incessamment entre la SFPI et le
représentant de l’État au conseil d’administration de
BNP Paribas au sujet de son implication dans la
constitution de sociétés offshore quand il était aux
commandes d’ING.
Avez-vous reçu un rapport de la SFPI? Quels sont
les premiers enseignements de l’enquête? Le
rapport sera-t-il communiqué au Parlement? Les
institutions concernées ont-elles transmis les
informations sollicitées? La rencontre avec
M. Tilmant a-t-elle eu lieu? Qu’en est-il ressorti? Un
rapport en a-t-il été fait au gouvernement?
M. Tilmant a-t-il toujours sa confiance comme
représentant de l’État chez BNP Paribas? Comment
allez-vous vous assurer de la probité des
représentants de l’État dans les banques à
participation publique?
doelstellingen van de offshoreactiviteiten van
financiële instellingen waarin zij investeert en
participeert, te onderzoeken. De FPIM zou zeer
binnenkort met de vertegenwoordiger van de Staat
in de raad van bestuur van BNP Paribas om de tafel
gaan zitten, om zijn betrokkenheid bij het opzetten
van offshorevennootschappen toen hij nog CEO
van ING was, onder de loep te nemen.
Heeft u een rapport ontvangen van de FPIM? Wat
zijn de eerste bevindingen van het onderzoek? Zal
het rapport aan het Parlement worden
meegedeeld? Hebben de betrokken instellingen de
gevraagde informatie bezorgd? Heeft de ontmoeting
met de heer Tilmant intussen plaatsgehad? Wat
heeft dat opgeleverd? Werd er daarover verslag
uitgebracht aan de regering? Geniet de
heer Tilmant nog altijd het vertrouwen als
vertegenwoordiger van de Staat bij BNP Paribas?
Hoe zal u zich vergewissen van de integriteit van de
vertegenwoordigers van de Staat bij de banken
waarin de overheid participeert?
27.02 Koen Geens, ministre (en français): Il est
trop tôt pour tirer des conclusions de l’enquête de la
SFPI, les institutions concernées devant fournir les
informations demandées dans les trente jours. La
rencontre avec M. Tilmant a eu lieu le 29 avril.
En 2007, sous la présidence de M. Tilmant,
ING Group a cédé les activités d’ING Trust.
ING Bank a une succursale à Labuan, en Malaisie.
Les banques étrangères souhaitant octroyer des
prêts à des entreprises malaisiennes n’obtiennent
l’autorisation des autorités qu’à la condition d’agir
via une succursale dans cette ville que le
gouvernement local veut promouvoir comme centre
financier. Les administrateurs belges ayant pouvoir
de signature y sont donc enregistrés. Ils ne sont pas
impliqués dans les affaires bancaires par
l’intermédiaire de Labuan.
Selon la SFPI, le groupe ING a acquitté ses impôts
dans le pays où il exerce ses activités bancaires
régulières. ING n’a jamais utilisé de structure
indésirable pour réduire sa pression fiscale.
La présomption d’innocence doit être respectée.
Aucune preuve n’établit que les établissements ou
personnes mentionnées dans la presse auraient
commis le moindre délit.
Les administrateurs nommés sur recommandation
de l’État agissent conformément au droit des
27.02 Minister Koen Geens (Frans): Het is te vroeg
om conclusies te trekken uit het onderzoek van de
FPIM. De betrokken instellingen beschikken immers
over een termijn van 30 dagen om de gevraagde
inlichtingen te bezorgen. Op 29 april was er een
ontmoeting tussen de FPIM en de heer Tilmant.
In 2007, toen de heer Tilmant nog aan het roer van
ING stond, werd ING Trust door ING Group
verkocht. ING Bank heeft een bijkantoor in Labuan,
in Maleisië. Buitenlandse banken die leningen willen
toestaan aan Maleisische bedrijven krijgen immers
slechts een vergunning van de autoriteiten indien ze
werken met een bijhuis in die stad, die de
plaatselijke regering als financieel centrum wil
promoten. De Belgische bestuurders die een
handtekeningsbevoegdheid hebben, zijn ook in
Labuan als bestuurder geregistreerd. Ze zijn echter
niet persoonlijk betrokken bij bankzaken van het
bijkantoor in Labuan.
Volgens de FPIM heeft ING Group zijn belastingen
betaald in het land waar het zijn reguliere
bankactiviteiten uitoefent. ING heeft dus nooit
gebruik gemaakt van ongeoorloofde constructies
om belastingen te ontlopen.
Het vermoeden van onschuld moet in acht worden
genomen. Er is geen enkel bewijs dat de
instellingen of personen die in de pers werden
genoemd ook maar enig misdrijf zouden hebben
gepleegd.
De bestuurders die op voordracht van de Staat
worden benoemd, handelen overeenkomstig het
CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
37
sociétés dans l’intérêt de la société. Ils sont soumis
à des exigences d’aptitude, d’expérience, d’intégrité
professionnelle. Leur évaluation fait partie de la
surveillance prudentielle exercée par la BNB. Elle
peut prendre des mesures en cas de défaut dans
ces exigences.
vennootschapsrecht in het belang van de
vennootschap. Voor hen gelden eisen op het stuk
van bekwaamheid, ervaring en professionele
integriteit. Hun evaluatie kadert in het prudentieel
toezicht dat door de NBB wordt uitgeoefend. Die
kan maatregelen nemen indien ze niet aan de eisen
voldoen.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Je poserai
une question à la fin de l’enquête. Selon la SFPI, il
n’y a pas eu de faute de M. Tilmant, pas de
collaboration avec des mécanismes de fraude.
Pourtant, ce n’est pas la vérité. Cela met en
question la qualité de l’évaluation par la Banque
nationale. Personne n’a été poursuivi ou sanctionné
pour les erreurs commises.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen): Ik zal een
vraag stellen na afloop van het onderzoek. Volgens
de FPIM is de heer Tilmant niet in de fout gegaan,
en heeft hij niet meegewerkt aan het opzetten van
fraudemechanismen. Dat klopt echter niet. Dit doet
toch twijfels rijzen over de kwaliteit van de evaluatie
van de Nationale Bank. Er werd niemand vervolgd
of gestraft voor de fouten die gemaakt werden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
28 Question de Mme Veerle Wouters au ministre
des Finances, chargé de la Fonction publique,
sur "l'année au cours de laquelle le contribuable
exerce une activité professionnelle normale"
(n° 17576)
28 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
minister van Financiën, belast met
Ambtenarenzaken, over "het jaar waarin de
belastingplichtige een normale
beroepswerkzaamheid heeft" (nr. 17576)
28.01 Veerle Wouters (N-VA): Selon l’arrêt du
14 mars 2013 de la Cour de cassation, pour
déterminer le taux moyen applicable aux revenus
imposables de la dernière année, il convient de
considérer la dernière année normale au cours de
laquelle le contribuable a joui de revenus
professionnels résultant d’une activité
professionnelle normale. Un revenu de
remplacement ne suffit donc pas.
28.01 Veerle Wouters (N-VA): Volgens het arrest
van 14 maart 2013 van het Hof van Cassatie moet
men voor het bepalen van de gemiddelde
aanslagvoet voor de belastbare inkomsten van het
laatste jaar kijken naar het laatste normale jaar
waarin de belastingplichtige beroepsinkomsten
heeft genoten uit een normale
beroepswerkzaamheid. Een vervangingsinkomen
voldoet dus niet.
Selon le commentaire du CIR 92, il n'est toutefois
pas nécessaire que l'activité professionnelle soit
exercée du 1er
janvier au 31 décembre, mais bien
que le contribuable ait au cours de chacun des
douze mois de l'année visée bénéficié de revenus
professionnels imposables, en ce compris donc des
revenus de remplacement, des pensions, des
rentes, etc. Ce point de vue est plus avantageux
pour les contribuables étant donné que le taux
d'imposition moyen sur les revenus de
remplacement est moins élevé.
Les syndicats de Ford Genk plaident pour une
imposition moindre de leur indemnité de préavis.
Etant donné que de nombreux travailleurs de
Ford Genk ont été au chômage technique l'année
dernière l'interprétation de la Cour de cassation
conduirait à une imposition plus élevée de
l'indemnité de préavis que le commentaire précité.
Volgens de commentaar op het WIB 92 is het
evenwel niet vereist dat een beroepswerkzaamheid
werd uitgeoefend van 1 januari tot 31 december,
maar wel dat de belastingplichtige gedurende elk
van de twaalf maanden van het beschouwde jaar
belastbare beroepsinkomsten heeft verkregen, dus
met inbegrip van vervangingsinkomsten,
pensioenen, renten enzovoort. Dat standpunt is
voordeliger voor de belastingplichtigen, aangezien
de gemiddelde aanslagvoet op
vervangingsinkomsten voordeliger is.
De vakbonden van Ford Genk pleiten voor een
lagere belasting op hun opzeggingsvergoeding.
Aangezien veel werknemers van Ford Genk het
voorbije jaar technisch werkloos zijn geweest, zou
de interpretatie van het Hof van Cassatie tot een
hogere belasting van hun opzeggingsvergoeding
leiden dan de toepassing van de voornoemde
commentaar.
Les fonctionnaires ne sont-ils pas tenus de
défendre le point de vue administratif? De quelle
Klopt het dat ambtenaren verplicht zijn om het
administratieve standpunt te verdedigen? Welke
15/05/2013 CRABV 53 COM 746
CHAMBRE-4E SESSION DE LA 53E LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
38
sécurité juridique un contribuable dispose-t-il
lorsqu’un fonctionnaire ne respecte pas les
directives administratives? Le commentaire
administratif reste-t-il d’application? Le ministre
envisage-t-il d’adapter la législation?
rechtszekerheid heeft een belastingplichtige als een
ambtenaar de administratieve richtlijnen niet volgt?
Blijft de administratieve commentaar van
toepassing? Overweegt de minister een aanpassing
van de wetgeving?
28.02 Koen Geens, ministre (en néerlandais): En
principe, les fonctionnaires fiscaux sont tenus de
respecter les directives édictées par
l'administration. Les fonctionnaires ne doivent
cependant pas tenir compte des directives qui ne
correspondent pas aux dispositions du CIR, la loi
ayant priorité sur les directives.
Le contribuable peut s'adresser aux cours et
tribunaux compétents s'il se sent lésé par cette
situation.
Une modification de la loi s'impose étant donné que
la loi et le commentaire administratif entraînent des
problèmes d'application. Mon administration vient
de formuler des propositions en ce sens à ma
demande. Je déposerai dès lors aussi rapidement
que possible une proposition de modification de la
loi.
28.02 Minister Koen Geens (Nederlands): In
principe moeten de fiscale ambtenaren de
richtlijnen naleven die hen door de administratie
worden gegeven. De wet heeft echter voorrang op
de richtlijnen. Wanneer de administratieve
richtlijnen niet met de bepalingen in het WIB
overeenstemmen, moeten ambtenaren de
administratieve richtlijnen buiten beschouwing laten.
Als de belastingplichtige zich daardoor benadeeld
voelt, kan hij zich wenden tot de bevoegde hoven
en rechtbanken.
Vermits de wettekst en de administratieve
commentaar tot toepassingsproblemen leiden,
dringt een wetswijziging zich op. Ik heb mijn
administratie gevraagd de nodige voorstellen te
doen en ik heb ze reeds ontvangen. Zo snel
mogelijk zal ik dus een voorstel tot wetswijziging
voorleggen.
28.03 Veerle Wouters (N-VA): J'espère que la
modification de loi sera favorable au contribuable et
que l'on tiendra compte des travailleurs de
Ford Genk.
28.03 Veerle Wouters (N-VA): Ik hoop dat de
wetswijziging in het voordeel van de
belastingplichtige zal zijn en dat er rekening
gehouden wordt met de werknemers van
Ford Genk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est close à 18 h 03.
De openbare vergadering wordt gesloten om
18.03 uur.
Recommended