View
216
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
w w w . c o n d o r t e a m . c o m2
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Qualunque informazione sui prodotti, sui sistemi e quant’altro contenuto nel presente catalogo vale solamente come introduzione a Condor ed ai suoi prodotti e pertanto deve
considerarsi di mera informazione. Per qualunque consulenza specifica e istruzione attinente a tali prodotti si prega di contattare direttamente il produttore. Coloro che intendono utilizzare i prodotti presentati devono ottemperare a tutte le vigenti leggi e norme relative all’utilizzo del prodotto. Le infor-mazioni e le foto riportate all’interno del catalogo hanno puramente valore divulgativo. I prodotti qui descritti possono essere modificati dal produttore in qualunque momento senza preavviso.
Any information about products, systems and everything else contained in this catalogue is only valid as an introduction to Condor and its pro-
ducts and must thus be considered to be mere in-formation. For any specific advice and instruction related to these products, please contact the
manufacturer directly. Anyone who intends to use the presented products must comply with all
applicable laws and regulations relative to the use of the product. The information and photos shown in the catalogue are purely informative. The pro-ducts described herein may be modified ythe manufacturer at any time without notice.
Toutes les information sur les produits, sur les systèmes et les dispositifs divers, contenues
dans le présent catalogue, ne visent qu’à présenter Condor et ses produits. Elles doivent donc être
considérées comme étant purement indicatives. Pour tout conseil et instruction spécifique relatifs à ces produits, prière de contacter directement
le producteur. Tous ceux qui désirent utiliser les pro-duits présentés dans ce catalogue doivent respecter toutes les lois et les normes en vigueur relatives à l’utilisation des produits. Les informations et les photographies présentées à l’intérieur de ce catalogue ne sont données qu’à titre de divulga-tion. Les produits décrits dans ce catalogue peuvent être modifiés par le producteur, à tout moment et sans préavis.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m
BLINDAGGIO | TRENCH LINING | BLINDAGE
From more than thirty years Condor is
now one of the greater Italian
excellence in projecting, producing,
selling and renting scaffolding, wall
and slab formwork, trench lining for
safer excavation, and furthermore,
show and concert structures, tribunes,
stages and coverings. Condor added
benefit is characterized by following
the customer from the very early stage
thanks to a professional and expert
team of engineers, working both
countrywide and worldwide,
proposing an extensive range of
material for the building industry,
applied to structural and infra-
structural constructions, industrial,
residential and building upkeep and
refurbishment. Condor keeps very high
standards when it comes to safety and
quality. As regarding the governance,
management of business activities,
efficiency, accuracy and loyalty on
every daily working process, Condor
decided to follow the organizational,
managerial model as expressed by the
European Law 231/01.
L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISE
Condor rappresenta da oltre
trent’anni l’eccellenza italiana
nella progettazione, produzione,
vendita e noleggio di ponteggi,
casseforme per muri e per solai,
blindaggi per scavi in sicurezza,
oltre che strutture per lo spettacolo
quali tribune, palchi e coperture.
Il valore aggiunto di Condor
risiede nella capacità di seguire il
cliente fin dalle fasi preliminari del
cantiere attraverso team di tecnici
esperti che garantiscono un servizio
a 360°, sia in Italia che nel
Mondo, proponendo un’ampia
gamma di prodotti per l’edilizia
infrastrutturale, industriale,
residenziale e ristrutturazione,
offrendo standard elevati in materia
di sicurezza e qualità. Sul versante
della governance, Condor nella
gestione delle attività aziendali sulla
base dei valori di efficienza,
correttezza e lealtà in ogni processo
del lavoro quotidiano, ha deciso di
adeguare il proprio modello di
organizzazione, gestione e
controllo alle direttive del D.lgs.
231/01.
4
L'Azienda | The Company | L'Enterprise
Condor représente depuis trente ans
l’excellence italienne dans la conception,
production, vente et location
d’échafaudage, coffrage de voiles et de
dalles, blindage de fouille en sûreté, et de
structures pour événements et spectacles
autant que tribunes, scènes et couvertures.
La valeur ajoutée de Condor réside dans la
capacité de suivre le client à partir des
phases préliminaires du chantier grâce aux
équipes de techniciens professionnels qui
garantissent un service complet, en Italie et
dans le monde entier, en proposant une
vaste gamme de produits pour la
construction d’infrastructures, industrielle,
résidentielle et de rénovation, tout en
garantissant des standards élevés en
matière de sécurité et qualité. En ce qui
concerne la gouvernance, dans la gestion
des activités d’entreprise sur la base des
valeurs de l’efficacité, fair-play et loyauté
dans chaque processus du travail
quotidien, Condor a décidé d’ajuster son
modèle d’organisation, gestion et contrôle
en fonction des directives du D.Lgs.
231/01.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m
BLINDAGGIO | TRENCH LINING | BLINDAGE
- impiego di materiali di alta qua-
lità;
- prodotti certifi ati;
- vantaggioso rapporto qualità/prezzo;
- moderni software di progetta-zione assistita;
- documentazione tecnica e com-merciale esaustiva;
- consulenza progettuale perso-nalizzata pre e post vendita;
- tempestività nelle consegne.
Numerose le certifi azioni che garan-
tiscono la qualità, la sicurezza e
l’affidabilità di Condor e dei suoi
prodotti:
- UNI EN ISO 15613 Certificazione
procedimento saldatura rilasciato
dall’Istituto Nazionale della Saldatura
- Certificazione GOST Russia
- Cerificazione di Qualità: SGS ISO 9001
- Certificato di sicurezza per il mercato francese: NF
- CEBT (n°BPI 6-6-0128) in confor-mità con la legislazione Europea EN 12810-12811
L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISE
“Considerare il cliente partner ed
o˜rirgli soluzioni pratiche e
formazione
piena
professionali alle sue esigenze” è in
sintesi la ÿlosoÿa imprenditoriale di
Condor, che si propone al cliente-
partner come consulente globale
nel campo dell’edilizia.
La scrupolosa progettazione delle
fasi di utilizzo dei prodotti, l’u˛cio
tecnico a disposizione dei Clienti
nella formulazione di soluzioni su
misura e una dettagliata attività di
addestramento e
contribuiscono alla
soddisfazione delle diverse esigenze
dell’utilizzatore ÿnale.
Oltre al semplice prodotto, Condor
mette a disposizione del cliente
una serie di servizi di supporto
tecnico, progettuale e logistico:
MISSION | MISSION | MISSION
5
Mission
« Considérer le client comme un
partenaire, et lui offrir des solutions
pratiques et professionnelles à ses
besoins » c’est la philosophie de
Condor, qui se propose au client-
partenaire comme consultant global
dans le domaine du bâtiment. L’
attentive conception des étapes
d’utilisation des produits, le bureau
technique à disposition des clients
pour des solutions personnalisées et
une formation détaillée, contribuent à
la complète satisfaction et aux
différents besoins des utilisateurs
finals. Au-delà du produit simple,
Condor met à disposition du client
une série de services de support
technique, logistique et de
conception :
- utilisation de matériaux de haute qualité;- produits certifiés;- rapport qualité /prix avantageux;
- des modernes logiciels de concep-tion assistée ;
- une documentation technique et commerciale exhaustive;
- l’étude de projets personnalisés
prêts à la vente;
- ponctualité dans les livraisons.
Nombreuses certifi ations garantis-
sent la qualité, la sécurité et la fiabili é
de Condor et ses produits :
- UNI EN ISO 15613 Certification pour
le procès de soudure délivrée par
l’Institut National de Soudure
- Certification de qualité : SGS ISO 9001
- Certification de sécurité en accord
avec la normative française: NF
- CEBT (n. BPI 6-6-0128) en
conformité avec la législation
européenne EN 12810 - 12811
- Certification GOST Russie
“We consider our customer as a partner
and want to provide him with the best
practical and professional solution to
satisfy all his need”… in these few
words Condor philosophy is held and
involves the aim to become a thorough
advisor to our business partner.
Some of our key points are: a scrupulous
design of even the most complex
project, using our products; a
competent team of engineers available
to plan the ideal customised solution; a
constant and detailed training
activities; all of these contribute to
make Condor end-user fully satis�ed.
It goes way beyond a mere product: the
customer will be provided with a range
of planning and technical services, such
as:
- high quality material;
- certi�ed products;
- excellent pq ratio (price-quality);- modern (aided design software);
- complete technical and commercial
documentation;
- pre- and post-sale customised planning consultancy;- Best timing delivery;
Several certi�cations guarantee
quality, safety and trustability of
Condor and its products:
- UNI EN ISO 15613 certi�cation
welding procedures released by the
National Welding Insitute
- GOST Russia certi�cation
- Quality certi�cation: SGS ISO 9001
- Certi�cation of safety for the French
market: NF
- CEBT (N° BPI 6-6-0128) according with
the European law EN 12810-12811
w w w . c o n d o r t e a m . c o m6
Blindaggio | Trench Lining | Blindage
110.000 metri quadrati di stabilimenti
produttivi che ospitano l’avanguardia
della tecnologia applicata al settore
dei ponteggi e delle casseforme.
Condor conta su una struttura che
riesce a garantire altissimi livelli di
qualità e affidabilità sin dal
controllo della qualità dell’acciaio
grazie anche al tubificio di Salerno.
L’Ufficio Tecnico, inteso come
centro servizi e consulenza ai
nostri Clienti è il cuore pulsante di
Condor: la ricerca e lo sviluppo
continuo di prodotti e soluzioni
innovative e sempre più
rispondenti alle necessità dei clienti
rappresenta per Condor un
imperativo oltre che una vocazione
naturale. Una struttura che oltre a
diversi stabilimenti produttivi in
Italia può contare su diversi centri
logistici e un rete commerciale che
riesce a soddisfare le esigenze dei
clienti in ogni parte del mondo.
The Structure La StructureLa Struttura
L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISEL'Azienda | The Company | L'Enterprise
111.000 mètres carrés d’établissements
de production qui hébergent l’avant-
garde de la technologie appliqué au
secteur des échafaudages et des coffra-
ges. Condor compte sur une structure
qui peut garantir très hauts niveaux de
qualité et fiabilité du contrôle de la
qualité de l’acier grâce aussi à la
production de tubes à Salerne.
Le bureau technique, conçu comme
centre services et consultation à nos
clients est le cœur de Condor : la
recherche et le développement continu
de produits et solutions innovatrices et
toujours plus proches aux besoins des
clients représente pour Condor un
impératif outre qu’un vocation
naturelle.
Une structure que au delà des
différents usines productifs en Italie
peut compter sur plusieurs centres
logistiques et un réseau commercial
qui réussit à satisfaire les besoins des
clients partout dans le monde.
111.000 squared metres of production
factories hosting the state-of-the-art of
the technology applied to the
sca�oldings and formworks sector.
Condor counts on a structure which
can guarantee very high quality levels
and reliability starting from the steel
quality check thanks to the tube factory
in Salerno.
The technical o�ce, meant as centre of
services and consultancy to our Custo-
mers, is the pulsing heart of Condor:
the research and the continuous de-
velopment of products and innovative
solutions, always more responding to
necessity of the customers represents
for Condor a must besides a natural
vocation.
Our Structure is based on a number of
production plants in Italy along with
di�erent logistic centres and a dense
business network. We can ful�l every
client’s need, no matter where in the
world he is.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 7
Blindaggio | Trench Lining | Blindage
Esponiamo i nostri prodotti a Our products are shown at
Il Servizio
Le Fiere
Le service
Les Foires
The services
The FairsNous exposons nos produits à
L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISE
Bologna ITALY Milano ITALY Parigi FRANCE Monaco GERMANY Jeddah ARABIA SAUDITA
Mosca RUSSIA
Minsk BELARUS
Las Vegas USA Belgrado SERBIA
San Paolo BRASILE
Johannesburg Sudafrica Tripoli LIBYA
Jeddah ARABIA SAUDITA
Mosca RUSSIA Draria ALGERIA
L'Azienda | The Company | L'Enterprise
Condor serve i propri clienti in tutto il mondo con le sue attrezzature e una vasta gamma di servizi strettamente legati alla tecnologia delle casseforme e dei ponteggi. I nostri software di calcolo garantisco-no un servizio rapido per i clienti teso ad assicurare un risultato ottimale per il vostro progetto. Il know-how tecnico-progettuale dei nostri ingegneri unito all’esperienza dei nostri tecnici di cantiere sono al servizio dei nostri clienti per costruire
e sicuro, con le nostre attrezzature.
progettisti Condor è in grado di fornire una consulenza tecnica che non si esaurisce con il primo sopralluogo in cantiere, essendo costante e attenta a tutte le fasi di lavoro. I nostri ingegneri progettano soluzioni su misura che,
delle varie fasi del progetto, garantiscono il massimo risparmio di tempo e materiale.
Erbil IRAQ
Condor sert ses propres clients dans le monde entier avec son équipement et une vaste gamme de services fortement liés à la technologie des co˜rages et des échafaudages. Nos logiciels de calcul garantissent un service rapide pour les clients visé à assurer un résultat optimal pour votre projet. Le know-how technique lié aux projets de nos ingénieurs et l’expérience de nos techniciens de chantier vous aidera à construire, avec notre équipement, dans une manière plus effcace, économique et sûre. L’équipe de concepteurs Condor est capable de fournir une consultation technique constante et attentive à toutes les étapes du travail, qui ne se termine pas avec la première inspection sur place. Nos ingénieurs projettent des solutions sur mesure qui garantissent la plus haute économie de matériel et de temps, au-delà de l’e°cience des di˜érentes phases du projet.
Condor can provide worldwide equipments and a wide range of servi-ces closely related to the formwork and sca�olding technology.Our calculation software provides a fast service to our customers in order to en-sure the best results for your project. Our engineering know-how, combined with our job-sites experience, will help you to build in a more e�cient econo-mical and safe way.Condor draughtsmen team o�ers an expert technical advice that goes beyond the mere making an on-site inspection, yet following constantly and carefully every single phase of the process. Our engineers can design custom solutions to ensure, along with the best e�ciency during the various phases, the best combination of time and material.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m8
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Innovating and differentiating are therefore the keys for those companies that, like Condor, adquire technological research and development as essential values. Versatile, robust and suitable for all types of construction site, Condor’s shoring structures combine quick assembly with high-quality materials, ensuring the customer a product designed to last in time. Technology and innovation in materials, are expression of a player able to work as a global consultant in the field of construction interpreting a paradigm of development’s governance in line with the new economic and industrial order.
Strutture di Sostegno
Tours d'étaiement
ShoringStructures
Innovare e differenziare l’offerta è dunque l’imperativo categorico per quelle realtà imprenditoriali che, come Condor, hanno fatto della ricerca tecnologica e dello sviluppo valori irrinunciabili. Versatili, robuste e adatte ad ogni tipo di cantiere, le strutture di sostegno Condor uniscono alla rapidità di montaggio la qualità dei materiali, assicurando all’utilizzatore finale un prodotto destinato a durare nel tempo. Tecnologie e innovazione nei materiali, sono espressione di un player capace di proporsi al mercato come consulente globale in campo edile e di interpretare un paradigma di governance dello sviluppo in sintonia con i nuovi assetti economici e industriali.
L'azienda | The company | L'Enterprise
un impératif catégorique pour les entreprises qui, comme Condor, ont mis la recherche technologique et le développement au rang de leurs valeurs incontournables.Polyvalentes, robustes et adaptes à tous les types de chantier, les Tours d’
Etaiaments Condor combinent la rapidité de montage à la qualité des matériaux,
produit destiné à durer longtemps.Des nouvelles technologies et des matériaux innovants sont l’expression d’un operateur capable de travailler en tant que consultant mondial dans le domaine de la construction et interpréter un paradigme de la gouvernance de développement en ligne avec le nouveau équilibres économique et industriels.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 9
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Torri TAFTAF Towers
TAF Tours
w w w . c o n d o r t e a m . c o m10
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Questo prodotto è costruito in con-formità alle norme in materia di si-curezza sia nazionali che europee.Questo tipo di torri può raggiunge-re una portata massima di 60 kN per stelo, ovvero 240 kN per la torre com-pleta.
Les tours TAF constituent une solution simple et économique pour l’armement d’œuvres en hauteur. Elles sont faciles à monter et elles ont des grandes ca-ractéristiques mécaniques.
Indiqués pour la réalisation de passa-ges souterraines, coussinets, viaducs, et dalles de grand épaisseur. Le poids de chaque élément ne dépasse jamais les 10 kg.
Les tours sont associé aux poutres en bois H20 pour réaliser le voligeage primaire et secondaire. La surface de est réalisée avec des plancheurs jaunes multicouches de 27 mm.
Ce produit est construit en confor-mité avec les normes en matière de sécurité soit nationaux qu’Européen-nes.
Ce type de tour peut arriver à une portée maximale de 60 kN pour tige, soit 240 kN pour la tour assemblée.
Il sistema Le SystemeThe System
TAF towers represent an easy and eco-nomic solution for arming works at high altitude. They are easy to assembly and have high mechanical characteristics.
Perfect to realise underpass, pulvinos, viaducts and very thick slabs. Each ele-ment is never heavier than 10 Kg.
Towers are coupled to wooden H20 beams to realise the primary and secon-dary frame. The surface is realised with yellow plywood planks 27mm thick.
This type of tower can reach a max ca-pacity load of 60 kN per rod, meaning 240 kN for the full tower.
Le Torri TAF cosituiscono una soluzio-ne semplice ed economica per l’armo di opere in quota. Sono semplici da montare e hanno elevate caratteristi-che meccaniche.Adatta per la realizzazione di sotto-passi, condotte scatolari, pulvini, via-dotti, e solette di grosso spessore. Il peso di ciascun elemento non supera i 10 kg.Le torri sono abbinata alle travi in le-gno H20 per realizzare l’orditura primaria e secondaria. La super�cie controgetto è realizzata con tavaolato giallo multistrato da 27 mm. This product has been designed in
accordance with rules both nationally and with European Laws on safety matter.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 11
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Si posso realizzare torri di varie altez-ze con due tipologie di telai:
1) telaietto torre 150x752) telaietto torre 150x100
Le Torri possono essere composte in tre configurazioni:- con telai torre 150x75- con telai torre 150x100- con telai misti 150x75 e 150x100
Le torri si montano rapidamente senza l’ausilio di bulloni e altri accessori.
I telai che compongono la torre sono rinforzati da diagonali in esso incor-porate. Il montaggio grazie allo spinotto avviene esclusivamente attraverso l’innesto in sequenza rapida dei vari componenti, in questo modo le stilate risultano essere perfettamente alline-ate.
Gli elementi necessari per il monteg-go sono:1) Telaietto Torre 150x75H2) Telaietto Torre 150x100H3) Diagonale torre 150x150 cm4) Collegamento torre 150 cm5) Forca regolabile per torri TAF6) Basetta regolabile da 50 per torriTAFLe basette e la forca porta travi con-sentono la regolazione in altezza finoa 70 cm (35+35) , gli elementi di collega-mento e la diagonale limitano le even-tuali rotazioni dovute ai carichi.
Two frames types allow to build towers with different heights:1) Tower sub frame 150 x 752) Tower sub frame 150 x 100
Towers can be build with 3 different configurations:1) Tower frame 150 x 752) Tower frame 150 x 1003) Tower frame mixed 150x75 150x100
Towers are built quickly and needing no bolts nor any extra accessory.
There is no need for particular calcu-lations too, as the system has capacity tables in its standard applications. The system can be defined quick, light and with high capacity stan-dards.
The frames composing the tower are reinforced by diagonal braces incorpo-rated in it.
Thanks to the pin, the tower is assem-bled exclusively through the insertion in quick sequence of all the components, in a way that all of them are aligned.
The necessary elements to assembly are:1) Tower sub frame 150 x 75 H2) Tower sub frame 150 x 100 H3) Tower diagonal brace 150 x 150 cm4) Tower connector 150 cm5) Adjustable fork for TAF towers6) Adjustable 50 cm base for TAF towers.
The bases and the fork allow the height adjustment up to 70 cm (35 + 35), the connector elements and the diagonal braces limit the eventual rotations due to the loads.
On peut réaliser tours de différents hauteurs avec deux types de cadres:1) Petit cadre tour 150 x 752) Petit cadre tour 250 x 100
Les tours peuvent être montés en 3 configurations :- Avec cadre tour 150 x 75- Avec cadre tour 150 x 100- Avec cadre mixte 150 x 75 et 150 x 100
Les tours se montent rapidement sans besoin ni de boulons ni d’autres acces-soires.
Grâce à la clavette, le montage se fait exclusivement à travers l’insertion en rapide séquence des composants, en garantissant un parfait alignement.
Les éléments nécessaires pour le monta-ge sont :1) Petit cadre tour 150 x 75 H2) Petit cadre tour 150 x 100 H3) Diagonale tour 150 x 150 cm4) Raccord tour 150 cm5) Fourche réglable pour tours TAF6) Socle réglable de 50 cm pour tours TAF
Les socles et la fourche porte-poutres permettent le réglage en hauteur jusqu’à 70 cm (35 + 35), les éléments de raccord et la diagonale limitent les éventuelles rotations dû aux charges.
Non sono necessari calcoli particolari visto che il sistema nelle sue applicazioni standard è corredato di tabelle di portata.Il sistema si può de�nire rapido, veloce, leggero e con alte caratteristiche di portata.
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours
Ce n’est pas nécessaire de faire calculs spéciales, en considérant que le système a un barème de portée pour ses applications standards.Le système peut être dé�ni rapide, léger et avec haute caractéristiques de portée. Les cadres qui composent la tour sont renforcés par des diagonales incorporés.
w w w . c o n d o r t e a m . c o m12
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENCOMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
Telaietto Torre 150x75H cm | Tower subframe 150x75H cm | Petit cadre Tour 150x75H cm
55000 7,50
Telaietto Torre 150x100H cm | Tower subframe 150x100H cm | Petit cadre Tour 150x100H cm
55001 8,50
Diagonale Torre 150x150 cm | Tower diagonal brace 150x150 cm | Diagonale Tour 150x150 cm
55002 3,50
Collegamento Torre 150 cm | Tower connector 150 cm | Raccord Tour 150 cm
55003 3,00
Basetta regolabile da 50cm | Adjustable Base Plate 50cm|Socle reglable 50cm
55005 6,80
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 13
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENCOMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
Forcella regolabile da 50cm | Adjustable Fork 50cm| Fourche réglable 50cm
55006 11,00
Trave in legno | Wood beam | Poutre en bois
H20‐190 20009 9,50H20‐245 20010 12,25H20‐265 20011 13,25H20‐290 20012 14,50H20‐330 20013 16,50H20‐360 20014 18,00H20‐390 20015 19,50H20‐450 20016 22,50H20‐490 20017 24,50H20‐590 20018 29,50
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 15
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Torri MCMC Towers
MC Tours
w w w . c o n d o r t e a m . c o m16
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Le strutture di sostegno MULTICOM sono realizzate con elementi standard e risultano in molte situazioni più van-taggiose rispetto ai sistemi tradiziona-li di puntellazione.
Le strutture di sostegno sono state standardizzate per getti con altezze fino a 30 m e possono essere utilizza-te per getti di ponti, viadotti e getti orizzontali in genere.
La semplicità d’uso e di montaggio permette la formazione di strutture di a geometria variabile e getti anche con spessori di soletta rilevanti. Infat-ti le strutture di sostegno MULTICOM con modularità verticale e orizzontale di 50cm (esclusa la regolazione delle basette e delle teste ad albero regola-bile) e con portate variabili da 30kn a 50kn per stelo possono essere confi-gurate in base alle dimesioni del getto e alla geometria della pianta e sono movimentabili con l’ausilio di men-sole rovesce e ruote piroettanti senza essere smontate.E’ inoltre possibile aggiungere scale alla struttura per un accesso agevola-to alla cima.
Les tours d'etaiement MULTICOM sont réalisées avec des éléments standard et sont parfois plus avantageux par rapport aux systèmes traditionnelles d’étaiement.
Les structures de soutien ont été stan-dardisées pour coulées jusqu’à 20m d’hauteur, et elles peuvent être utilisées pour coulées de ponts, viaducs, et coulées horizontales en général.
La semplicité d’usage et de montage permet la formation de structures à géométrie variable et coulée avec dal-les à épaisseur important. Au fait, les structures de soutien MULTICOM avec modularité verticale ou horizontale de 50 cm (exclus la régulation des em-bases et des tête à arbre réglables) et avec portées variables de 30 kN à 50 kN chaque tige peuvent être configurées par rapport aux dimensions de la coulée et à la géométrie du plan et peuvent être bougées grâce à l’utilisation de consoles au contraire avec roues pirouettantes sans être démantelées. En outre il est possible d’ajouter des escaliers à la structure pour un accès plus facile à la sommité.
Il Sistema Le SystèmeThe System
MULTICOM shoring structures are re-alised with standard elements and are often more advantageous compared to the traditional shoring systems.
Shoring structures are standardised for castings up to 20m high, and can be used for castings for bridges, viaducts, and any other horizontal casting.
The ease of use and assembly allows the formation of structures with variable ge-ometries, and castings for thicker slabs. In fact, MULTICOM shoring structures with horizontal and vertical modularity of 50 cm (excluded the regulation of the bases and the adjustable tree-heads) and with variable capacities from 30 kN to 50 kN per rod can be configu ed ac-cording to the casting dimension and to the geometry of the plan, and are mo-vable thanks to upside down brackets and pirouetting wheels without being disassembled.
It is moreover possible to add staircases to the structure for an ease access to the top.
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSTorri MC | MC Towers | MC Tours
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 17
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
MC‐BASETTA REGOLABILE | MC‐ Adjustable Base Plate | MC‐Socle réglable
35 cm reg. max 25 cm 52002 4,0050 cm reg. max 35 cm 52003 5,5080 cm reg. max 55 cm 52004 7,00100 cm reg. max 70 cm 52005 8,50
MC‐ELEMENTO DI PARTENZA | MC‐Starting Element | MC‐Elément de départ
23,5 cm 52000 1,60
MC‐MONTANTE | MC‐ Upright | MC‐Montant
25 cm 52020 1,5050 cm 52021 2,70100 cm 52022 5,40150 cm 52023 7,70200 cm 52024 9,80250 cm 52025 12,00300 cm 52026 14,30400 cm 52027 18,70
MC‐MONTANTE SENZA SPINOTTO | MC‐ Upright Without Wrist Pin | MC‐Montant sans clavette
25 cm 52028 1,3050 cm 52029 2,00100 cm 52030 4,60150 cm 52031 6,90200 cm 52032 9,00250 cm 52033 11,20300 cm 52034 13,50400 cm 52035 17,90
TESTA CROCE REGOLABILE | Adjustable head‐cross| Tête croix réglable
49007 5,00
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m18
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENDESCRIZIONE
DESCRIPTION|DESCRIPTION CODICE
ITEM|ART. PESO
WEIGHT|POIDS KG
MC ‐ Diagonale di facciata | MC ‐ Face diagonal brace | MC ‐ Diagonale de façade
52100 8,6052101 8,9052102 9,0052103 9,1052104 9,7052105 10,4052106 10,8052107 12,1052108 13,5052109 6,9052110 7,2052111 7,4052112 7,5052113 8,3052114 9,1052115 9,6052116 11,1052117 12,6052118 5,3052119 5,8052120 5,9052121 6,1052122 7,1052123 8,0052124 8,6052125 10,2052126 11,9052127 3,9052128 4,6052129 4,8052130 5,1052131 6,3052132 7,3052133 8,0052134 9,70
h 200 x 75 cm h 200 x 100 cm h 200 x 105 cm h 200 x 113 cm h 200 x 150 cm h 200 x 180 cm h 200 x 200 cm h 200 x 250 cm h 200 x 300 cm h 150 x 75 cm
h 150 x 100 cm h 150 x 105 cm h 150 x 113 cm h 150 x 150 cm h 150 x 180 cm h 150 x 200 cm h 150 x 250 cm h 150 x 300 cm h 100 x 75 cm
h 100 x 100 cm h 100 x 105 cm h 100 x 113 cm h 100 x 150 cm h 100 x 180 cm h 100 x 200 cm h 100 x 250 cm h 100 x 300 cm
h 50 x 75 cm h 50 x 100 cm h 50 x 105 cm h 50 x 113 cm h 50 x 150 cm h 50 x 180 cm h 50 x 200 cm h 50 x 250 cm h 50 x 300 cm 52135 11,40
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 19
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENDESCRIZIONE
DESCRIPTION|DESCRIPTION CODICE
ITEM|ART. PESO
WEIGHT|POIDS KG
MC Corrente | MC ‐ Ledger | MC ‐ Lisse
41,3 cm 52060 1,90 75 cm 52061 3,20 100 cm 52062 4,30 105 cm 52063 4,40 113 cm 52064 4,60 150 cm 52065 6,00 180 cm 52066 7,10 200 cm 52067 7,80 250 cm 52068 9,60 300 cm 52069 11,40
MC ‐ Diagonale di pianta | MC ‐ Base diagonal brace | MC ‐ Diagonale de plante
100 x 100 cm 52136 5,50 100 x 200 cm 52137 8,30 150 x 150 cm 52144 8,40 150 x 250 cm 52138 10,90 180 x 180 cm 52143 9,80 200 x200 cm 52139 11,50 200 x 250 cm 52140 13,20 250 x 250 cm 52141 14,60 250 x 300 cm 52142 15,00
Trave in legno | Wood beam | Poutre en bois
H20‐190 20009 9,50H20‐245 20010 12,25
H20‐265 20011 13,25H20‐290 20012 14,50H20‐330 20013 16,50H20‐360 20014 18,00H20‐390 20015 19,50H20‐450 20016 22,50H20‐490 20017 24,50H20‐590 20018 29,50
SPINA VERME | Peg | Clavette pour verrouillage 59136 0,10
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 21
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Torri Multicom ad alta portataMulticom high capacity towers
Tours Multicom à capacité de charge élevé
w w w . c o n d o r t e a m . c o m22
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Le torri MULTICOM ad alta portata sono strutture di sostegno per l’armo di solette, travi o qualsiasi struttura gettata in quota in particolari condi-zioni di carico elevato.
Questo tipo di torre, infatti, ha una portata massima di 800 kN, ed è rea-lizzato con i componenti del ponteg-gio multi direzionale MULTICOM in abbinamento ad accessori realizzati appositamente per questo sistema.
La praticità e la versatilità dello stile MULTICOM, associate alla portata ele-vata di questo sistema, consentono una realizzazione agevolata di getto in quota per ogni tipo di carico.
Les tours MULTICOM à capacité de charge élevé sont des structures de sou-tien pour le coffrage de dalles, poutres ou n’importe quelle structure coulée en élévation en conditions particulières de charge élevé.
Au fait, ce type de tour a une capacité de charge de 800 kN, et il est réalisé avec les composants de l’échafaudage multidirectionnel MULTICOM associés avec des accessoires réalisés expressément pour ce système.
La praticité et la versatilité du style MULTICOM, associées à la capacité de charge élevé de ce système, permettent une réalisation facilité de coulée en hauteur pour tout type de charge.
MULTICOM high capacity towers are shoring structures for arming slabs, be-ams or any other structure casted on a high altitude with particular conditions of heavy load.
In fact, this kind of tower has a maxi-mum load capacity of 800 kN, and is realised with the components of the multi-directional MULTICOM scaffo -dings combined with accessories reali-sed explicitly for this system.
MULTICOM practicality and versatility, combined to the very high load capacity of this system, allow an easy realisation of high altitude castings for every kind of load.
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSTorri MC alta portata | MC high capacity Towers | MC Tours à capacité de charge élevé
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 23
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENDESCRIZIONE
DESCRIPTION|DESCRIPTION CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
MC‐MONTANTE | MC‐ Upright | MC‐Montant
25 cm 52020 1,5050 cm 52021 2,70100 cm 52022 5,40150 cm 52023 7,70200 cm 52024 9,80250 cm 52025 12,00300 cm 52026 14,30400 cm 52027 18,70
MC‐MONTANTE SENZA SPINOTTO | MC‐ Upright Without Wrist Pin | MC‐Montant sans clavette
25 cm 52028 1,3050 cm 52029 2,00100 cm 52030 4,60150 cm 52031 6,90200 cm 52032 9,00250 cm 52033 11,20300 cm 52034 13,50400 cm 52035 17,90
MC Corrente | MC ‐ Ledger | MC ‐ Lisse
41,3 cm 52060 1,9075 cm 52061 3,20100 cm 52062 4,30105 cm 52063 4,40113 cm 52064 4,60150 cm 52065 6,00180 cm 52066 7,10200 cm 52067 7,80250 cm 52068 9,60300 cm 52069 11,40
SPINA VERME | Peg |Clavette pour verrouillage 59136 0,10
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m24
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
MC ‐ Diagonale di facciata | MC ‐ Face diagonal brace | MC ‐ Diagonale de façade
h 200 x 75 cm 52100 8,60h 200 x 100 cm 52101 8,90h 200 x 105 cm 52102 9,00h 200 x 113 cm 52103 9,10h 200 x 150 cm 52104 9,70h 200 x 180 cm 52105 10,40h 200 x 200 cm 52106 10,80h 200 x 250 cm 52107 12,10h 200 x 300 cm 52108 13,50h 150 x 75 cm 52109 6,90
h 150 x 100 cm 52110 7,20h 150 x 105 cm 52111 7,40h 150 x 113 cm 52112 7,50h 150 x 150 cm 52113 8,30h 150 x 180 cm 52114 9,10h 150 x 200 cm 52115 9,60h 150 x 250 cm 52116 11,10h 150 x 300 cm 52117 12,60h 100 x 75 cm 52118 5,30
h 100 x 100 cm 52119 5,80h 100 x 105 cm 52120 5,90h 100 x 113 cm 52121 6,10h 100 x 150 cm 52122 7,10h 100 x 180 cm 52123 8,00h 100 x 200 cm 52124 8,60h 100 x 250 cm 52125 10,20h 100 x 300 cm 52126 11,90h 150 x 75 cm 52127 3,90h 50 x 100 cm 52128 4,60h 50 x 105 cm 52129 4,80h 50 x 113 cm 52130 5,10h 50 x 150 cm 52131 6,30h 50 x 180 cm 52132 7,30h 50 x 200 cm 52133 8,00h 50 x 250 cm 52134 9,70h 50 x 300 cm 52135 11,40
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 25
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
MC ‐ Diagonale di pianta | MC ‐ Base diagonal brace | MC ‐ Diagonale de plante
100 x 100 cm 52136 5,50 100 x 200 cm 52137 8,30 150 x 150 cm 52144 8,40 150 x 250 cm 52138 10,90 180 x 180 cm 52143 9,80 200 x200 cm 52139 11,50 200 x 250 cm 52140 13,20 250 x 250 cm 52141 14,60 250 x 300 cm 52142 15,00
Trave in legno | Wood beam | Poutre en bois
H20‐190 20009 9,50H20‐245 20010 12,25
H20‐265 20011 13,25H20‐290 20012 14,50H20‐330 20013 16,50H20‐360 20014 18,00H20‐390 20015 19,50H20‐450 20016 22,50H20‐490 20017 24,50H20‐590 20018 29,50
OMNI SA | OMNI SA | OMNI SA
120cm 11702 30,98145cm 11703 37,67170cm 11704 44,42195cm 11705 51,22220cm 11706 57,86245cm 11707 64,60295cm 11708 76,62345cm 11758 88,80395cm 11759 102,44445cm 11760 115,72495cm 11761 129,00
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m26
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
Testa di raccordo Superiore Torri MC| Superior Connector head MC Tower | Tête de raccord supérieure Tours MC
52440 16,00
Elemento di raccordo Inferiore Torri MC | Inferior Connector element MC Tower | Elément de raccord inferieure tours MC
52441 20,00
Basetta Rinforzata Torri MC | Reinforced base plate MC Tower| Socle renforcée Tours MC
52442 15,00
Forcella Rinforzata Torri MC | Reinforced fork MC Tower | Fourche renforcée Tours MC
52443 14,00
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS
fig 1
fig 3
fig 4
fig 2
Componenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 27
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Torri TC 80TC 80 Towers
TC 80 Tours
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS
w w w . c o n d o r t e a m . c o m28
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
Le torri TC 80 sono torri di sostegno robuste, versatili e facili da montare, e raggiungono una portata massima di 80 kN.
Il sistema garantisce flessibilità grazie ai diversi passi (100 / 150 / 200 / 250) e alle diverse altezze degli elementi(50 / 100 / 150 cm), realizzati in acciaio zin- cato e quindi leggeri e resistenti.
Queste torri sono ideali per la proget-tazione e la messa in opera di ponti, solai per parcheggi e in genere per l’edilizia infrastrutturale e industriale.
Les tours TC 80 sont des tours d' étaiement robustes, versatiles et faciles à monter, et elles arrivent jusqu’à une capacité de charge maximal de 80 kN.
Le système garantit flexibilité grâce aux divers (100 / 150 / 200 / 250 ) et aux plu-sieurs hauteurs de ses éléments (150 / 100 / 50 cm), réalisés en acier galvanisé et donc légers et résistants.
Ces tours sont la solution idéale pour la conception et la mise en œuvre de ponts, dalles pour parkings, et plus en général pour le bâtiment infrastructurel et industriel.
TC 80 Towers are solid, versatile and easy to assembly shoring towers, and can reach a maximum load capacity of 80 kN.
The system guarantees flexibili y thanks to its diffe ent increments (100 / 150 / 200 / 250 cm) and heights (50 / 100 / 150 cm) of the elements, realised in gal-vanised steel and therefore light and resistant.
These towers are the ideal solution for the planning and the realisation of brid-ges, slabs for parking and more general-ly for the infrastructural and industrial construction industry.
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSTorri TC 80 | TC 80 Towers | TC 80 Tours
w w w . c o n d o r t e a m . c o m 29
SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
Telaio TC80 | Frame TC80 | Cadre TC80
100x150cm 56001 25,70150x150cm 56002 31,70200x150cm 56003 35,00250x150cm 56004 38,40100x100cm 56005 18,90150x100cm 56006 24,00200x100cm 56007 27,30250x100cm 56008 30,70100x50cm 56009 12,10150x50cm 56010 15,50200x50cm 56011 18,80250x50cm 56012 22,20
Diagonale a croce | Diagonal bracing cross | Diagonale à croix
100x125cm 56013 6,40150x125cm 56014 7,80200x125cm 56015 9,40250x125cm 56016 11,10100x75cm 56017 5,10150x75cm 56018 6,80200x75cm 56019 8,60250x75cm 56020 10,40
Spinotto di giunzione TC | Connection pin TC | Clavette de jonction TC
56040 1,40
COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants
w w w . c o n d o r t e a m . c o m30
Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENCOMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS
DESCRIZIONE DESCRIPTION|DESCRIPTION
CODICE ITEM|ART.
PESO WEIGHT|POIDS
KG
Basetta Regolabile 100cm TC | Adjustable Base 100cm TC | Socle Réglable 100cm TC
56041 13,70
Testa a Croce Regolabile 100cm TC | Adjustable head‐cross 100cm TC | Tête Croix réglable 100cm TC
56042 13,60
Trave in legno | Wood beam | Poutre en bois
H20‐190 20009 9,50H20‐245 20010 12,25H20‐265 20011 13,25H20‐290 20012 14,50H20‐330 20013 16,50H20‐360 20014 18,00H20‐390 20015 19,50H20‐450 20016 22,50H20‐490 20017 24,50H20‐590 20018 29,50
Componenti | Components | Composants
Recommended