Edward Sapir , biographie, les principes

Preview:

DESCRIPTION

Edward Sapir Linguistique Biographie

Citation preview

Edward Sapir

un linguiste et anthropologue américain

Biographie

1884: naissance

1890: Sapir et sa famille ont emigre aux Etats-Unis

1898: le bourse de Pulitzer

1904: fini sa licence

Special points de sa vie: Universite Colombia & Universite

Chicago

1939: mort

Quelques oeuvres

Herder's "Ursprung der Sprache (1907)

Some fundamental characteristics of the Ute language (1910)

Some aspects of Nootka language and culture". American Anthropologist (1911)

Time Perspective in Aboriginal American Culture, A Study in Method (1916)

Do we need a superorganic?". American Anthropologist (1917)

Language: An introduction to the study of speech (1921)

The grammarian and his language (1924)

Qu-est-ce que le relativisme

linguistique ?

La langue détermine ce qui est pensable

L’histoire du relativisme

linguistique

Des bases de cette théorie:

1) La découverte de la diversité des langues, la

grammatisation des langues non-européennes

2) L’expansion de l’empirisme

Selon Locke…

“It may also lead us towards the Original of all our

Notions and Knowledge, if we remark, how great a

dependance our Words have on common sensible

ideas…”

Selon Condillac…

La théorie sémiotique de la pensée chez Condillac s’agit de libre

disposition de signes naturels qui permet la mémorisation, la

décomposition et la manipulation de pensées complexes (……)

Selon Herder…

Herder a posé une dépendance étroite de la pensée à une langue particulière. Il Insiste sur la diversité anthropologique (croyances,

sensations, arts…) des peuples, et sur l’existence d’esprits des

peuples s’exprimant dans leurs langues et leurs coutumes.

Selon Humbolt…

(…) nécessité d’étudier les peuples dans leur individualité,

d’atteindre leur compréhension intime et explorer leur regarde sur le

monde, de décrire les langues dans leurs propres termes (…)

Selon Boas…

“On ne peut corréler race et langue avec une réalité aussi

complexe qu’une culture qui embrasse une grande variété de perspectives.“

L’hypothèse Sapir et Whorf

Les langues que nous utilisons influencent notre vision du monde.

L’hypothèse Sapir et Whorf

Sapir (1929): Human beings do not live in the soceity alone. Language of the

society predispose certain choices of interpretation about how we

view the world.

Whorf (1930s): We dissect nature along lines laid down by our native languages.

We categorise objects in the scheme laid by the language and if

we do not subscribe to these classification we cannot talk or communicate.

Sapir-Whorf Hypothesis

L’hypothèse Sapir-Whorf

contient deux principes

1. Le déterminisme linguistique

La langue peut déterminer nos pensées, notre point de vue et

nos regards sur le monde.

2. Le relativisme linguistique

Les langues différentes ont des regards différents sur le monde.

Moins les langues ressemblent plus diverse leur conceptualisation.

Whorf fait allusion a ̀ Einstein:

« Relativité de la simultanéité et des longueurs, selon le référentiel

dans lequel on se situe ; temps et espace ne sont pas des absolus,

seule la vitesse de la lumière l’est. »

Idées majeurs

1) Langage et pensée

La pensée est-elle possible sans la parole?

Idées majeurs

2) Langage et réalité

Le langage n'est pas un simple reflet de la réalité. Il

contribue à la structurer.

Idées majeurs

3) Énoncé de l'hypothèse

La langue d'une société humaine donnée organise

l'expérience des membres de cette société et par

conséquent façonne son monde et sa réalité

Idées majeurs

4) Langue, race et culture

« Totally unrelated languages share in one culture, closely

related languages — even a single language — belong

to distinct culture spheres. »

Citation

Whorf (1940):

"Nous disséquons la nature en suivant les lignes dessinées par notre

langue native. Les catégories et les types que nous dégageons du

monde des phénomènes, nous ne les trouvons pas pour la raison qu'ils

frappent quiconque les observe. Au contraire, le monde est présenté

comme un flux caléidoscopique d'impressions qui doivent être

organisées par notre esprit - ce qui signifie, en large part, qui doivent être

organisées par les systèmes linguistiques de nos esprits. Nous découpons

la nature, nous l'organisons en concepts, et nous lui donnons la

signification que nous lui donnons car nous sommes largement partie

prenante d'un accord qui organise les choses de cette façon – un

accord que toute notre communauté linguistique partage, et qui est

fondu dans les codes de notre langue. Cet accord est bien évidemment

implicite et non-dit, mais ses termes sont obligatoires; la seule façon que

nous ayons de parler est en souscrivant à organisation et à la

classification des données telles que décrétées dans cet accord."

Citation

Sapir (1958):

"Les humains ne vivent pas uniquement dans le monde objectif. Ils ne vivent

pas non plus seuls dans le monde de l'activité sociale telle que comprise

ordinairement. Au contraire, ils sont à la merci de la langue particulière qui est

devenue le moyen d'expression dans leur société. Il est assez illusoire

d'imaginer qu'on s'ajuste à la réalité essentiellement en dehors de l'usage de la

langue, et que la langue est juste un moyen quelconque de résoudre des

problèmes de communication ou de réflexion spécifiques. Le fait est que le

'monde réel' est, dans une large mesure, construit inconsciemment sur les

habitudes linguistiques du groupe. Il n'existe pas deux langues qui soient

suffisamment similaires entre elles pour être considérées comme représentant

la même réalité sociale. Les mondes dans lesquels vivent différentes sociétés

sont des mondes distincts, et non pas le même monde avec juste des

étiquettes différentes attachées aux choses... Nous voyons, entendons et

faisons autrement l'expérience des choses de la manière dont nous le faisons

car les habitudes langagières de notre communauté nous prédispose à

certains choix d'interprétation.

Gülçin MISIRLILAR - Şeniz SEZER

21.03.2014