Upload
sfm-traduction
View
750
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
A vos réseaux !Donner un coup de pouce à votre activité professionnelle par le réseautage
Sara [email protected]éunion de la délégation Midi-Pyrénées – le 7 juillet 2009
Pourquoi le « réseautage » pour les traducteurs ?
Qu’est-ce que le « réseautage » ?
C’est… Ce n’est pas…
Les règles d’or…
Quels sont les réseaux clés pour un traducteur ?
Nos métiers Les métiers de nos clients
Bénévole / associatif
Comment faire le bilan de vos réseaux existants ?
• Faire l’inventaire (établir une liste exhaustive de vos connaissances)
• Classer par – niveau de relation (facilité à contacter),– profession, – type (professionnel, école, famille, amis)
• Vérifier la cohérence avec vos objectifs professionnels
A partir du bilan…fixer des objectifs…
• Compenser les lacunes…• Demander des conseils et des mises en
relation…• Faire le point régulièrement…
Outils et opportunités
• La carte de visite• La présentation « ascenseur » (30 secondes et
10 minutes)• Les rencontres et manifestations
La carte de visite
• Qu’est-ce qui fait une « bonne » carte de visite ?
• Vérifier la cohérence de votre carte de visite, plaquette, signature de mail, accueil téléphonique, etc…
Se présenter en 30 secondes…
• Objectif : recruter une force de vente (pas vendre)
• Bref, compréhensible, unique, mémorisable
• Préparer différentes introductions pour différentes cibles et répéter régulièrement
Les rencontres et manifestations…
• Avant• Pendant• Après
Transformer des astuces en un système…
• Programmer du temps chaque semaine pour cultiver ses réseaux
• Préparer avant chaque rencontre et faire le suivi nécessaire après
• Garder le contact• Que pouvez-vous faire dès aujourd’hui pour
booster votre réseau?
A faire dès maintenant!
• Cette semaine: rédiger un mail type de demande de mise en relation et l’envoyer à au moins une personne
• Ce mois-ci: prendre contact avec un graphiste pour refaire votre carte de visite
• Cette année: adhérer à une association professionnelle
Merci!!