43
Les règles de grammaire du Les règles de grammaire du Les règles de grammaire du Les règles de grammaire du Livre N° Livre N° Livre N° Livre N°2 Ecrit par Abu Salmaan Talha ibnu William Traduit par Abou Obeida

˘ ˇˆ˙ - ddata.over-blog.comddata.over-blog.com/xxxyyy/0/46/18/86/regles-de-grammaire-de-medine-n-2.pdfLes règles de grammaire du Livre N°2Livre N°222 ˘ ˇˆ˙ ˝˛ ˚˜ ! "

  • Upload
    dodat

  • View
    230

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

����������������������������

� ���� � ���� � ���� � ���� ��� ��� ��� ���

Les règles de grammaire du Les règles de grammaire du Les règles de grammaire du Les règles de grammaire du

Livre N°Livre N°Livre N°Livre N°2222

�� ��� ������� ���

���� ��� ��� �!�" ��#

�$%& '# �

Ecrit par Abu Salmaan Talha ibnu William

Traduit par Abou Obeida

2

�� ا� ا���ن ا�����

~~�������� �� �� ~~

‘Inna et ses analogues

�������� �� ��

: ���

��: :�����

�� ���� �� � ������ ������ ����

������ ��� ���� �� �!�"#� �$�%&'�� ().

Elles rendent le nom « mansoub » (accusatif- prenant donc une fatha), et rendent le khabar (attribut du sujet) marfouh (nominatif avec damma).

Certes/ Bien sur (affirmation accentuée)

Que

Toutefois /mais (opposition / restriction)

3

: ���� :������ :������

� �� +��������� �+��,�� .

� �� -�.�� �+�������� �+��,�� .

���/�0�1 ��+��� -������/ 23.

‘Inna indique l’affirmation ferme

Anna indique une affirmation sure

���4�' : �� 5���,�6 2� .

��7 �+���� � �8�0�/�9�� �� �� (� (����� �� . �+���� �� (����� �:�&;<� ����& =<�.

�� est en début de phrases (et après Qala : il dit)

��

Certes Allah est misericordieux

J’ai su que Khalid était malade

Puisse t’il…. (Souhait quasi impossible, plus ou moins réalisable)

Comme si …… (similitude / comparaison)

J’espère / sans doute / il est probable que…(espoir, doute)

4

���4�' : ���(>��� 5� .

(>/;� &����7�'�2+�����9�/ �?.

�����/�" ���!������ �@�9 �/ �A>��+�/�� .

� ���� �?���+���"�#� �+��,�� .

������� >9��B��� �+���,�� ( �)�'���/ �� )��9��� (

���4�' : 2+�����9�/ 2+ /�4�/ ���� -�+�/�4 E�"����.

Certes Allah est mon Seigneur

Ma mère m’a dit que tu es studieux

J’ai entendu que l’enseignant ne vient pas aujourd’hui

lakinna indique une rectification, une restriction…

La’alla indique un espoir (dans le sens “j’espère”)

Muhammad est studieux mais Hamid est paresseux.

5

٢ ١

� ���� �����'���/ ���� .

Indique la pensée spéculative indique la similitude

������� ����4���"�/�� �$�0�F ���) �� (G'�/���� �+��,�� . 2��"�1 �H�� �/ �� .

Ka’anna a deux sens

Layta indique un espoir, quasi impossible et tout ce qui comporte une difficulté.

��I�� �+��,�� �H����&J���� �+��,��

���4�' : �����9�"�/�� �+�"���+�/ K8.

C’est comme si la mosquée était une école

���4�' :�?�'����������� ���/ .

C’est comme si tu étais du Japon.

J’espère que l’enseignant est dans sa chambre

���4�': ������ >��+�/���A�H��� ���6 (� .

6

���4�' : - demander l’impossible) ����� )��� ا�

���������J�� �$�+����� .

���4�' : - ce qui comporte une difficulté) ��� ��� م(

������-�����'�9 �����&0�/ (�� .

Si je pouvais (pussè-je) avoir un million !

~~��L ~~ ��L . �)�'���/)2$�4�% (�H���0�� MGL�� �!�"N� �� KO�.�/ -�/�P��+ ��L �� 2�����9�/

�8� ��.�#���.

���4�' :Q���� ��7:} �S� T ��� ���) 5� ����L ��U�� �V�����/�� ��{

Puisse la jeunesse revenir !

Dhu: dans le sens de possession/propriétaire, il est toujours annexé (moudaf) et le nom qui le suit est toujours génitif (majrour), par l’annexion

Allah le très Haut a dit (traduction approchée): ‘Certes Allah est le Pourvoyeur, le Détenteur de la puissance’

7

Les différentes formes

��L ����L ���L �����L

~~� �! ����~~

)�!� (�!��&,���"X�� .

�$����F�� �L) ��L&0�1Y!

�$EBF�� �@N;Z)����L &0�1Y!

�8������F�� �[�L) ���L&0�1Y!

��������F�� �@N;Z) �����L&0�1Y!

Au feminin pluriel

2��/�9 �\�'Z�/0��

Au feminin singulier

+��&,�/ �\�'Z�/0��

Au masculin pluriel

��/�9 ����L�/0��

Au masculin singulierr

+��&,�/ �����L�/0��

Ces étudiantes (Fem Plur.)

détentrices de science

Cette étudiante (Fem sing.)

détentrice de science

Ces étudiants (masc Plur.)

détenteurs de science

Cet étudiant (masc sing.) détenteur de

science

`Am s’utilise pour une question

8

��)�� (�!��&,���"#� �����]��.

K8P�/�� KO&��

K8P�/�� KO&�� ���/ �+�+���� ;�^�/ 3 Q�� 10, 2+��&,�/ �/�)�+��+���/ �� �����6 .

���4�' : ��&'� �+&'���� ���/ ��!�`�����"���� ���/

���4�' : ��L�) &L��� �?���L

Es-tu d’inde ou du Pakistan ?

‘Aw s’utilise pour une affirmation

Prends ceci ou cela.

Cent et Mille

9

��^/: �8P�/�9�� Y� �� �O&������/� YV.

�\�'Z�/�� �� �����L�/0�� �/�) �� . ��)O��<� ( (� )8P�/ (���&U�� N �� �$�����.

�/� N

�$ (�.�/�� Q,&'��)�/ ( �$ �a���.�/�� �)N.(

100 et 1000 sont identiques aux nombres de 3 à 10, (dans la construction)

excepté que leurs numérations +��+���/ est au singulier

Une centaine d’hommes Un millier de femmes

Ils sont utilisés au masculin et au féminin.

Le alif dans 8P�/ (100) est écrit mais non prononcé.

L’accompli est au négatif par la particule �/

Et l’inaccompli par la particule N

Exemple

10

��^/ :

�/�A�� +�� �+�/�4� �$���� .�/�O�4&��/�� Q��� �����)�L .

N�A�� +�� �+�/4� �$��&��� . N�O�4&��/�� Q��� �$�)&L� .

���&U���"�#� �O���4. ) A(

��^/ : �"���9����-�+�6 �����+�/�� . �";5� �@�J ���� �8���/ Q��� �$�)&L�.

Je n’ai pas été au musée. Ahmad n’a pas écrit la leçon.

Je ne vais pas au musée.

Ahmad n’ecrit pas la leçon.

La particule du Futur A

Le directeur reviendra demain J’irais a Mecca inshaa Allah

11

�����%&,���� �O���4.

)����� (

��^/ :

`�8�0�9�/�� �[�L) �� �$������ �L) �!���� ��/� �$������ � �� Y�N���� �V��J���� ������/� �8�0�9�/��� Y�N���� �8�E��� �(��.

Combien coûtent ce livre et ce magazine ? Pour ce qui est du livre, il est de 10 riyals et pour ce qui est du magazine il est de 3 riyals.

�/������� � `(����� ����� �V��&�� ���`�[

�/���'���� &��+���T ������F��/�� �����/�. �+���� ��%���/ $�%�' �����/�. ���7�� �L� ����.

���4�':

La particule de précision “‘pour ce qui est”

Exemple

Oh mes frères, où est mon livre ? L’avez-vous vu ?

Quand le pronom possessif (au cas direct- nasb) est placé après un

pronom à la deuxième personne, un � est inséré entre les deux.

12

����� �!�� + [ = � �/�������� �[`

�!��� "�� �\�'Z�/�� ���/�9.

KV�"�� �H���%�' �8�/E�1 �!��� "�� �\�'Z�/�� ���/�9 ��.

��^/ : /�0�"�/K�� �� �"K�� ����FK��

���4�' :���/ "�� �� ���/�U�� �� �A�/�J�� �� �3��<� ;5� �S�0���.

Etudiantes Fem. pl.

automobiles Fem. pl.

Croyantes Fem. pl.

Pour le pluriel féminin “sain” ; le signe du nasb (cas direct ou accusatif) est la kasra.

Exemple

�!�� - pronom à la

seconde personne.

�[ - pronom lié

au nasb.

Insertion

D’u n�

L’avez-vous vu ? (Seconde personne du Pluriel)

13

) �����/ "�� (KV��"�� �H���%�' �8�/E1 �� 2$��%&'�/ �H�� d����&,�/.

Q01 �!��&,���"#� �V�T�/�) ;����+)��.(

Q01 �!��&,���"�#� �V�T�/�) &��0��+ �L� )�� ( �V�T�/�) &� +�/)��.(

��^/:

`���4���� ���/�9 ���4���� � =e�/�9 ���4���`���4���� ��

) � + �� = �e (e`�!����� �@�9 �����+�/�

Allah a crée la terre, le soleil , la lune et les cieux (au fem. en arabe).

�����/ "�� est un complément d’objet direct à l’accusatif, et le signe

(Terminaison) en est la kasra.

Introduction de hamza pour les questions avec al.

Quand le hamza de questionnement intervient avec al, le hamza de al est allongé.

Est-ce que les mers (Bihaar) est le pluriel de bahr (mer) ?

Le directeur vient-il aujourd’hui ?

14

�8�������/�� �+�+�1<�.

Les nombres composés

∗���P�T�9 ���/ �� ������� �8�������/�� �+�+�1<� .

��^/ : Onze

��^/: ���J�1 �+�4� ↑ ↑

('�^�� �@T�9�� ;� �<� @T9��

∗�f��,�� Q01 K8 ��'���/ �8�������/�� �+�+�1<� , (�'���� �@T9��� ;� �<� �@T�9�� �84�,�� ��� ��4��.

���/ �8�������/�� �+�+�1<�11 Q�� 19

Les nombres de 11 à 19

Premiere partie Seconde partie

Les nombres composés sont invariables (avec la fatha) les deux parties ont donc toutes deux la fatha.

Les nombres composés sont en deux parties.

15

∗ ���/ �+��+���/�� 11 Q�� 992$��%&'�/ 2+��&,�/ -�/�P�+ .

��^/:

�+�4� -�����F ���J�1 .-����F ������"�� �� K8���"��.

�8�������/�� �+�+�1<�11� 12

Les nombres 11 et 12

∗ 11� 12 :�� -�����L�/ �+��+���/�� ��� �L� @T9�� � ;� �<� @T9�� �����-���L�/ ('�^��

��^/:

12 11 etudiants Etudiants

( :�+�4� -�����F ���J�1 �-�����F ���J�1 �'& �.

L’énumération de 11 à 99 est toujours au singulier et mansoub (cas direct).

99 etudiant(s) (masc) 11 etudiant(s) (masc)

Si l’énuméré est masculin alors la première et la seconde partie sont masculins.

16

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑

��L/ ��L/ ��L/ ��L/ ��L/ ��L/

���/ �8�������/�� �+�+�1<�31 Q�� 19

Les nombres de 13 à 19

∗ ���/ 13 Q�� 19-����L�/ �+��+���/�� ��� �L� , �O����� ��<� �@T�9��

���� ('���� @T9�� � �+��+��/���+��+��/�� �S� .�\�'Z�/�� �+��+�/0�� �A&����� �.

��^/: Treize etudiantes Treize étudiants

-�����F ���J�1 �8�E� -8�����F �V�J1 \E^

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ��L/ ��L/ \'Z/ ��L/ \'Z/ \'Z/

Masculin Masculin

feminin masculin masculin feminin

Si l’enuméré (ma’doud) est masculin, alors la première partie diffère, en genre, de cet enuméré ; et la seconde s’accorde avec celui-ci. L’inverse est valable si l’enuméré est feminin

17

���� �� ����� ����� ���.

K����' �� K����&'�/ () �.

��^/:

�A�� +�� ;� �<� . �A�� +��(�'���� �A�� +�� Q�� ���J����.

�� Car

�<= �� + ��. �) �� ( ������ �/) ���(

Les nombres Ordinaux

Exemple

La seconde leçon, à la dixième leçon. La Première leçon.

�< = Lam + Anna. Et Anna appartient au groupe des analogues de Inna.

Ils sont considérés comme adjectif (na’t) et nom adjectivé (man’out).

18

��^/ : � �8�"��+/�� ���/ 2+�/�4 ���9���H�'<23����/ .

Hamid est revenu de l’école car il est malade.

�S�g"�� ���/ �����9��(�'�'<K8�.�����/ .

Je suis revenu du marché car je suis malade.

�!��

�!�� = �L�/��.Pourquoi ?

��^/:

Pourquoi?

�!��`�8�"���+�/�� ���/ ���9��� �!��`�+������ �L) �������.

Pourquoi es-tu sorti de l’ecole ?

Pourquoi as-tu frappé ce garçon ?

19

�H�/�� : ��&� "�� �@�)

�/�� �H

Pourquoi ? Haa “muet”

��^/:

`�+������ �L) �������. �

�A����

�A���� :(�,�'�� �+��,�� ."#� ��� ���������� �$�%&'�� � �!.

�H�/�� Pourquoi ?

As-tu frappé ce garçon ?

Oui

Pourquoi ?

!�'.

�/���H`

�A���� indique la negation. Il rend le sujet (Ism) marfouh’ (Cas sujet) et l’attribut (khabar) mansoub (Cas direct).

������� ����

20

��^/:

�A��������F�� �$.����/ -�.

L’etudiant n’est pas malade.

�V�+�P� T�� �@���� g��9���� .

��^/:

����F�� �A�����$ �������/Y3.

L’etudiant n’est pas malade.

�%�' G�4�/ (� �V�+�P� T�� �@������ 2�����9�/ �H�'�h� Y$.

V�T�/�) �OL�4) ���(

L’élusion (élimination Hadf) du hamza dans ibn (fils de).

VT/) �O�L�4��)��� (�����/�0�1 ������ ���7�� �L� -�I&,�� � -�iF� ��� ���) �H�F���J �Y+�4�� Y�&F�" Q01 ���/0��� �������.

Il est majrour (génitif – cas indirect) par la présence de la préposition ba à la place du nasb.

Le hamza de ibn est éliminé, à l’écrit comme en prononciation, quand il intervient entre deux noms propres (et à la condition

que ces deux noms soient sur la même ligne).

Toutefois l’attribut devient majrour (génitif – cas indirect) s’il est précédé d’une préposition ba, ba zaa’ida.

21

��^/: Exemple

�+�/�4����0�1 j(.

��^�/ ( �VT/��� �O�L�4�� N � : ���"�4����!�/�#� . ����� ���U�� �!�� �H�'<����/�0�1.

�����.&,���� �!"�

Comparatifs et superlatifs

�O�� %�� ���/ 2a��'�/�/ �) � , ���T���� Q01 KO�%��);���& �.(

��^/ :

d������F 2!�J�) ,2+�/�4 � ;���&F��H&'�/ .

Ismou tafdhil: c’est une diptote, (invariable et non soumise à changement de

terminaison). Elle entre dans le schème verbal de );���& �( af’alou.

Hashim est grand, et Hamid est plus grand que lui.

Hamid fils de Ali

Le hamza n’est pas éliminé dans l’exemple ci-dessus : ‘Hassan fils de l’imam, car il n’est pas placé entre deux noms propres.

22

KV�����]�% �8�'�/e , �$�'���T �����]�%���&'�/ .

�$g9������ ;����

���T���� Q01 �));���& �.(

��^/:

d�����F ;�9 ��� �L)L) , �/���&F�9 ��� �L) �!

Cet homme est grand, que cet homme est grand !

�V��� � "�� [L)K8�0���/�9 , �/��/�9���� � "�� [L) �V!

Cette voiture est jolie, que cette voiture est jolie !

Amina est petite, mais Zaynab est plus petite qu’elle.

Il répond au schème verbal de ‘Af’alu.

Le verbe d’étonnement / exclamation (Interjection).

23

8���)��'��N 8��� ��'�� N

H�� ;����&,�/��

LE COMPLEMENT D’OBJET DIRECT

��^/: Exemple

;���,�� ;��1�,�� ;����&,�/�� �H��

����F�� ����7 �$e���U�� ��

L’etudiant lit le Qur'aan

8���)��'��N � 8��� ��'�� N

N

Le “la” de négation et le “la” de prohibition

C.O.D. sujet verbe

24

Le « la » de prohibition Le « la » de négation

��/���� N 8� �'�� N �� �) 8�)�'�� N � 8�� �'�� N ������ �S���,�� , N ��/� 8�)�'�� ,�a���.�/�� ���,�� �!�T�9��� .

�!��N`(�� �� ;���l��� Pourquoi ne manges-tu pas

cela, Ô mon frère?

�N`�$��&0�/�� Q��� �$�)&L�� Ne vas-tu pas au stade ?

N�)&L�� �$�/�� Q�� �$��&0. Ne vas pas au stade .

N����� l�(� �� �L) . Ne mange pas cela, Ô mon frère.

La différence entre 8�� �'�� N (la de négation) et N 8�)�'�� (la de prohibition) est que le « la » de

négation n’affecte pas la terminaison verbale, en revanche le « la » de prohibition rend le verbe à l’inaccompli « majzoum » (apocopé , terminaison par une soukoun).

25

)�/ (8����%���/��

Le Ma de conjonction

)�( :���/�� ���'�� Q')M�L��� �@(J��.(

�4':

;���e�/;������ .;������ ML�� �@(�J�� ;���e M�.

�/

(�0�� �/ l� /��� :Analyse à suivre

����/��"&7� � �/

8 ��/��&,���"#� �/ 8��� ��'�� �/ 8����%��/�� �/

�/2$��� M�+&'�1 .

Je n’ai pas de livre.

M����&J��"�/�+������ .

J’achèterais ce que tu veux. �/`�L)

qu’ est ce que cela ?

Il signifie “la chose que”

: ;���e�/;������ signifie “je mange ce que tu manges”

26

���0������ �!N

Le “la” de motivation/justification

��^/:

���9��� �<��&J�$ �@�/�� 2+�/�4 �m��� ���"&]����H���9��

$ �a���.�/�� ����,�� �$�%�')���(

Passation du verbe à inaccompli au cas accusatif (nasb) par la particule Anna

��^/:

�������U�� �!���/ N `����0��&,��

Pourquoi dites vous ce que

�/�A�� +�� ���/��� .

Je n’ai pas compris la leçon.

�/ `�?�/�"�

Quel est ton nom ?

Hamid est sorti pour se laver le visage. Je suis sorti pour boire de l’eau.

Exemple

27

�+���;����� �";� ���8���/ Q�� . �+����� ����� ����)&L�� �$`(�� ��

�8�"�/��� ����& <� �$�%�':

Cas accusatif (nasb) pour les cinq conjugaisons de verbe (af’aalul khamsa)

() �8�"�/��� ����& <�:

١ ٢ ٣ ٤ ٥ ������)&L�� ������)&L�� �����)&L�� �����)&L�� ������)&L�� .

���B'�� ��& ��� �8�/E1: ��)&L��� ��)&L�� �� ����)&L�� ��.

L�4 �$�%�'�� �8�/E1���� :

��^/ : �������)&L��

vous alliezque

���&U�� N �O��<� �

Le “alif” n’est pas lu.

�n�7��'�� �����,�� ( ����I� ��i'� �O��<� �[�L) �V�+�P� � . N �O��<� [L) N ��0� �/���'���� �S���,�� :����.

Ou veux-tu aller, Ô mon frère ?

Je veux voyager vers Mecca.

“Tu vas” Feminin singulier.

“Ils vont” masculin duel.

“ils vont” masculin pluriel

“vous allez”. masculin pluriel

“Vous allez” Masculin duel

28

��4': ) ����1�+�� �� ( � )����+�� ��1�(

qu’il appelle

���� )���� (������ �$�%&'�� � �!�"#� ��� ����.

��4' :

��� !"� 2a�� ���/ 2$��%&'�/ ��� ���

����/�4 2+���'�6 -�. Hamid est riche

!"���� 2a�� ���/ ��� ��� Y$�%�' G��4�/ (

Kana rend le sujet marfouh (nominatif) et l’attribut (khabar) mansoub (cas direct)

L’attribut (khabar) est mansoub. Le sujet (suivant le kana) est marfouh’

Le sujet (suivant le kana) est marfouh’

Le signe du nasb est l’élimination du « noun » final, et l’utilité de ce « Alif » est qu’il manifeste un verbe diminué (fi’l naaqis) (c’est en fait un verbe dont une de ses radicales comporte un « Alif » ou un « waw » ou un « Ya »). Donc s’il n’y était pas , nous ne pourrions faire de différence entre eux.

L’attribut (khabar) est un verbe à la place du nasb (accusatif cas Direct).

29

����/�4 2+ �A���+��.

Hamid etudie

�����/���"#� -�.��� ��� �+���,�� �.

�4':

����;5� ��,�6 -��/��4�� ��.

Allah est pardonneur et misericordieux

;��T�� N

“Ne cesse de...”

);��T�� N ( ����� ���/)���( ,�����/���"#� �+���,�� �.

��^/:

�� �A�/� -�.����/ ��&'�� `(�� �� �!������ �?���4 �O���� ;��T� N.�����/ -�. Comment vas-tu aujourd’hui, Ô mon frère ? J’étais malade hier

et je ne cesse de l’être (dans le sens je demeure encore malade)

;��T�� N�/�4� �++�����9�/ -�.

Kana indique aussi la continuation

;��T�� N est un analogue de ��� kana, et il indique la continuation, la persistance.

Exemple

30

Ahmad continue (ne cesse) d’être un élève studieux.

)? ( >��9�� �O����4 ���/ KO���4�H���&J���� �+��,��

��4�': (���1�" ���1�"���?.

Ma montre est comme ta montre.

�+�9�"�/�� �L)���"���+�/Y8.

Cette mosquée est comme une école.

��P�/ .�� Q01 �O���� ;���+�� N � .��4' :��;��U :���� ��&'� ��� �H�� �'�.

�$ �a���./�� �(&,�' )���� (����&U���"�/0��. �+���,�� �� �a���.�/�� ����,�� �$�%&'�� ���

)���� ( (�,�'�� �+�������� .��4':

���� placé devant le verbe inaccompli engendre le sens de négation dans le futur. “Lan” rend le verbe mansoub et implique une négation emphatique (fortement appuyée).

? est une préposition préfixe, il indique un sens de similitude (comme).

Ce kaf ne peut être pris comme pronom préfixe . A l’exemple de : �'� �� �H ��&'� ������� .

31

��4�': �'������)&L� �$���+&'�� Q�� .

Je n’irais pas à Londres.

��������9���� �����,���� �+�0�� Q�� .

Vous ne retournerez pas vers le pays des incroyants.

!0" � H�01 5� Q0% (�'�� ��7) :� ��&'g+�� ( ������4�� �A���� ���/���0 ��&0���"�V���o� ( �H (M����� [���.

��/�� �� �!��

��/�� �� �!��� ���+��,�� � �a���./�� ����,�� �/�T�9�� �/�) � (.�/�� ( (�,�'� �8������<� ����& <� ( � ���B'�� �OL�4 �8�"�/��� ����& <� ( �!�T�9�� �8/E1

����g"��.

�!�� et ��/�� indiquent la négation à l’accompli (passé). Ces deux particules rendent le verbe inaccompli à l’apocopé (majzoum avec sa terminaison en

soukoun), le signe de l’elusion (jazm) pour les cinq verbes conjugués (af’aalul khamsa) est l’élimination (Hadf) du noun final et pour les quatre autres conjugaisons des verbes (af’aalul ‘arb’ah) la présence de la soukoun.

Le prophète (qu’Allah prie sur Lui et le bénisse) a dit : quiconque s’habille ici-bas de soie ne le portera jamais dans l’au-delà. Rapporté par Boukhari.

32

�4':

�!������)&L�� �, �!����)&L�� , �!��(���)&L�� $ ?�L� � )��/�.(

�!���� �)&L�$, �!���)&L�� �$, �!���)&L�' �$, �)&L� �!�� �$ ?�L� ��$)��/�.(

������ �S��,�� ���!�� �� ��/� : �$��&��� �!� =�$���� �/ , �$��&��� ��/� �� = �$���� �/ ��o� Q��)$��� O�" �.(

�8�"�/��� �@�/�"<� Les Cinq noms

ا�!� ا�سء

Kp� ��L 2$� 2��) 2!�4 2!�

Ils sont :

La différence entre lam and lamma est: lam yaktoub = “il n’a pas écrit” lamma yaktoub = “il n’a toujours pas écrit” (et il va écrire)

33

?��/ ��� ��7 :2��) �� ?�L� 2!�4 Kp� 2$�, ���"�4� �����<� ( �n&U�'�� � .

�@�� �����6 Q�� 8� �.�/ &�'�� �L� �O����4���� �$������ 8"/�� @�/"<� �!G0�����/��.

4'�:

��� �'���? �� �O���1� ��? ��� ������ �L) ��?

Partie intime de la femme

Beau-Père Bouche possesseuror

Frère Père

Ibn Malik (grammairien) a dit : aboun, akhoun, hamoun et de même hanoun, toutefois il est préférable qu’il soit

diminué à la fin . (c’est a dire Hanoun)

Quand les cinq noms sont en état d’annexion, (autres qu’avec le suffixe « mon » de la première personne « ya mutakkalam »), la déclinaison se fait par

rajout de lettres

Ceci est la maison de ton père.

Je connais ton père.

Je suis ton père.

34

�8 ��0�%<� ���/E����� &������1;� 8� �./ ������ �!�� �L� �.

�4':

�'�2$� �� ��'�Y$�

Tu es comme un père Je suis un père

)Q.���/ ( ���T���� Q01)Q0��� (�O�� %�� ���/ 2a��'�/�/ ���) ��.

�4' :

d�����7 Q0&��7 2f�����9 Q4���9 2����"� :��"�

“Marda” Q.���/ répond au schème verbal de fa’la Q0��� c’est une

diptote (mamnouh’ min sarf – elle ne prend pas de tanwin (indéfinition) ni de kasra au cas indirect) Le remplaçant de sa kasra est la fatha.)

prisonnier singulier

Blessés au pluriel

blessé au singulier

Tués au pluriel

tué au singulier

prisonniers pluriel

Et quand ils ne sont pas en état d’annexion (idafa) ceux-ci se déclinent avec leurs signes originels.

35

)����&� (�(�"��� 2!�0�1 ,�/�/ ���) ���O�� %�� ���/ 2a��'.

����]�%���� �!�"� Les diminutifs

)+������ ( �L)����]�%���� �!�"�.

Y��T��� �8^E^ �H�� ����]�%���� � ,() �:

٢ ٣ ١

d������ �������� ����������

Fu’ay’iilou Fu’ay’ilou Fu’aylu

+������ est un diminutif

Le diminutif répond à trois schèmes verbaux qui sont :

Akhtar est un nom persan , c’est une diptote (mamnouh’ min sarf – elle ne prend pas de tanwin (indéfinition) ni de kasra au cas indirect) Le remplaçant de sa kasra est la fatha.)

36

d������ �������� ����������

��4':

)M�L �(�) �)�L���"� �� ( C’est ici Ô professeur !

�$���1�) :�) ( ) �(�) ( ) M�L(

م آن ��' %&% أ��ف

Nom qui est de forme trilitère

(Trois radicales)

م آن ��' أر ( أ��فNom qui est de forme

quadrilitère (Quatre radicales)

م آن ��' خ� أ��ف

Ce qui est formé de cinq radicales

+������

Un garçonnet Un garçon

d

petit serviteur serviteur

����)�T 2��)�T

f�������,�/ q��&,�/

Une petite clef Une clef

&'� KS�+ S�+���'�

Un petit hôtel Un hôtel

$��� $>�����

Un petit livre Un livre (un livret)

2+����

2+���1 +�����1

Une petite fleur Une fleur

37

;�9���� ��U� :L �'� �)� ,�/�� ;���U�� ��V��� :M�L �'� �).

)�@�J�� �\���4 �A�0�9�( Assieds-toi où tu veux

��� �/��+���� H����&'�� �O���4

Attribut Particule

d’interjection (exclamation).

Pronom sujet

L’homme dit : �L �'� �) (Je suis ici) Et la femme dit : M�L �'� �) (Je suis ici).

38

)�\���4 (�8�0�/�9�� Q�� �O�.�� �� Y���/ �O���I , �H�����1� ( ;��U�� �)�\���4 (�H��� d����&,�/ Y$�%�' G��4�/ ( >! .�� Q01 �(�'���/ , �8�0�/�9�� ��)�@�J�� ( (

�9 G��4�/�H����� KO�.�/ j�.

)����/� ���+�� �+�U�� �5� ��( Par Allah, j’allais (j’étais en passe de ) mourir !

�+�7 � �!E���� �[�+�������� �$�9�� �!"�U0�� -�����9 ����& �/�� (�.�/�� ;����,�� ���7�� �L� .

��T'��� ( �4':

)���� T�� � ����G��������..........���"&'#� �'&U�0� �+�U��(

Par le figuier et l’olivier…. Certes, nous avons crée l’homme dans la meilleure des statures, (At-Tin 95:4)

Quand le verbe à l’accompli (passé) est appuyé par une affirmation forte, il est nécessaire d’appuyer cette emphase par les particules « lam » et « qad ».

�\���4 est un complément circonstanciel de lieu lié à une phrase. Il est precisé

dans son analyse grammaticale (‘irab) : ,�\���4 est invariable et sa déclinaison est la damma en place de Nasb (accusatif – cas direct), il est nommé « Mafh’oul fihi »

« mabni’ ala damma fi mahali nasb ». Quant à �@�J�� il est en place du génitif, cas

39

�+�7 � �!E���� �+��Z�� E g(�,&'�/�� (�.�/�� ;���,�� ��/� ��. ;��U� ) �/ �5���H�������.(

)BF�7( )BF�7 ( �� (�.�/��� �n�)-�+��� (����&U���"�/��� , ����0�/�����"�� �A�'�� �����)-�+��� (�F� �L) � (.�/�� ���/) .BF�7 ( ��4�/ ( >! .�� Q01 �(�'���/

�H��� d����&,�/ Y$�%�'.

��/� Quand

Quand le verbe à l’accompli (passé) est appuyé par une négation forte, on n’appuie pas cette emphase par les particules « lam » et « qad ».

. On dit �H������� �/ �5�� “Par Allah je ne l’ai pas vu”

BF�7 est spécifique au temps du passé et -�+��� pour le futur. Les gens

utilisent -�+��� pour le passé bien que cela soit incorrect. BF�7

est invariable avec la damma en place du cas direct (nasb), et il est maf’oul fihi.

40

�P�� ���/�/�J �������� ��&0��+ ��/�-8��>��F -8�4

Quand je suis entré dans la maison, j’ai senti une excellente odeur.

�a���.�/�� Q01 ���+�� ��� gf�%�� N , A�'�� ����7�4');���e ��/� �L)�!��iF�� �3��/� ( �$�� %�� � :�3��/� �!��iF�� �L) ;���e �/ �+&'�1.

Q�'��/�� ���/�.:

Le pronom Duel

)�/�)( ������P�]0� �\��'����� � �����L���� �H� M�����"�� ,������P�]0� � , �������F��/0� ,��������F��/0� �.

[L))8 ��'���4�� ��/� ( �������9 ������� (.�/��� gn��&�� � KO���I () �����^/�� ( �/� -��.�/ .

Il se nomme lamma hiniyya (lamma de temps). C’est un complément circonstanciel (de temps) et il est spécifique au passé. Sa « réponse » (groupe verbal suivant) est toujours conjuguée au passé comme dans

Il n’est pas correct de l’utiliser avec le verbe à l’inaccompli (présent), comme les paroles populaires du genre ‘Quand (Lamma) je mange cette nourriture, je suis malade’ la correction est plutôt : ‘ Quand (indamaa) je mange cette nourriture, je suis malade’

41

��%���/�� ��& ��� ���/�.:

Le pronom lié (Mouttassal) cas sujet.

���4�' �O��<�:

�)L 2+�� � +/�4� ,�8�'�/e � 8/F� ����)�L �.

Hamid et Khalid sont partis, Fatima et Amina sont parties.

�I&,�0�� H� ���'&#� ����9�� ��� T�9 +�4�� iN� �H'/ ���"&'#� ( �A���� �/���/�9�� ,�4' : �/;Z�/�"� E�"&6� `�/���)��9���/�� ,Q���� �H����7 �H&'�/ ��) : �+�U�

&��]�%����0�7�/��.(

Ce pronom s’applique au masculin et au féminin. Il est utilisé pour le duel masculin et féminin de la troisième personne ainsi que le féminin et le

masculin de la seconde personne.

Alif

Il est permis d’utiliser le pluriel pour des éléments concernant l’être humain, tout en pouvant être utilisés au singulier, lorsque l’on s’adresse

à deux personnes (duel). Exemple: �/ ;Z�/�"� `�/�� Quels sont vos (2

personnes) noms (ici mis au pluriel) ? , E�"&6� �)��9���/�� Lavez vos (2

personnes) visages (ici mis au pluriel), et de là , la parole du Très-Haut : ‘..c’est que vos (duel) cœurs (pluriel) ont fléchis…’ (Tahrim 66:04)

42

Y���/� �8������� ( �����&'�/�� �����'�� ����&���.() :

L’ adjectif (na’ht) s’accorde au nom adjectivé (manh’out) dans 4 cas. Ils sont :

�O���������� � �����&'���� +��� #�� 8���'^���� , ���/�9��

����&L��� � \��'����� $���1#�

Au masculin et feminin

Au défini et à l’indefini Au singulier, au Duel, au pluriel

En déclinaison grammaticale

٢

٣ ٤

١

43

Q���� 5 H0� +/4�� � �!�

���� 840F ��/0" ��� 5� Q�� ��U,�� H����('�F.

+)�9/ �!� �<� H�/9�� �