Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
- nibēs- ni-piθpiθ
pispiś
- pehiburs- pati-fraθfraθ
fraspraś
prati-praś paiti-fras
dibīrestān*dipi-barastāna- dipi-
dibtippituppidub dpratun/dprocʿ
dpirdprutʿiwnܣܦܪܐܒܝܬ.
adam niyapinθam
ναβις*ni-pis(*ni-pis at(a)i) ναβισιδο/nibēs-/ npys
npys- : npxšt-°pixšta-niβ s-fssyn/finsun
nibēs-ktbpīr-
pispīsaipīsa-
pati-fraθ
paiti.paršti
paiti.fraxštar-
ariya
(patiyafraθiya)
xūbnibēgraynibēg
paiti.parštīm mąθrahe spǝṇtahe
paiti.paršti-
(zaraθuštrō) staota aṣahe ... paiti.fraxštaca daēnayāi ...
paiti.fraxštar-
p-t-i-y-f-r-θ-i-y /patiyafraθya/
ptfs-ptβs-pūśpdfwrs-
phypwrs-ܐܫܬܥܝ
ܐܝܩܪܗܒܥ̈ܡܡܐܐܫܬܥܘܘ
pehi[pursed ped ramān Iqārā]
svan
*xvanpaitiš.x
vainehvan-
τὰ κοινὰ τῆς δικαιοσύνης διδασκαλεῖα
abar gāh rasišn ō abrnāyagān hammōzišn az sālār pid ; ud ēvēnag ī-š hammōzišn.
vehīh ī ō bun būd ī aburnāyag vināh. ud peymānag ī vināh ī aburnāyagīhā. ud
tōzišn andar +aburnāyīh; ud hān-z ī andar purnāyīh. vināh ī az a-hammōzišnīh ī
aburnāyag ī hammōzišn. cē andar ham dar. (M722-23).
byaspān
KangguoXifan
ji
arya
A . Christensen : L’Iran sous les Sassanides, 2e éd., Copenhagen, 1944,
Tongdian
F. Vallat : “L’utilisation des sceaux-cylindres dans l’archivage des lettres de
Persépolis”, Sceaux d’Orient et leur emploi, Res Orientales, x, 1997, 171-173 .
ویف کتاب الآئني اّن مراتب الناس اکنت یف اّّيم مج عیل الاس نان فاکن ]اعالمه س نّا[ : »غرر اخبار ملوک الفرس ثعالیب .
م مّث اکنت اعالمه جملسا مّث اکنت یف اّّيم الضّحاک عیل الِغین والرثوة مّث اکنت یف ملک افريذون عیل الَغناء والسابقة مّث اکنت یف اّّيم منوهج ََ ر عیل الاوو والِق
نت یف ملک الملوک بعَ عیل یف اّّيم کياکوس علب العقل واحلمکة مّث اکنت یف اّّيم کيخرسة عیل البأ س والنجَة مّث اکنت یف اّّيم لهراسف عیل ادلين والعفّة مّث اک
َّ هبامالاحساب مّث اکنت یف اّّيم انورشوان عیل اجامتع هذ اخلصا المذکورة اّّل ا (51-51«. )لغین والرثوة فانّه اکن ّليعت
العاّمة
"(لف"ابناء الس)
ما اکن أ علمه ابدّلون والّسفل دّر أ نورشوان ِمن رجل هلل
کيال يذلّوا بین ال رشاف ابلعمل. هنامه أ ن ميّسوا بعَ قلاما
ped zand ī vahman yasn, hurdad yasn, pēdāg kū:
ē bār guzastag mazdak ī bāmdādān dēn pedyārag ō pēdāgīh āmad,
u-šān pedyārag ped dēn ī yazdān kird, hān anōšagruvān husrav
māhvindād (māhdād?), vehšābuhr, dādohrmazd ī ādurbāyagān dastvar,
ādurfarrōbay ī adrōv, ud ādurbād, ud ādurmihr, ud baxtāfrīd ō pēš
xvāst. u-š peymān aziš xvāst kū: ēn yasnīhā ped nihān mā dāred, bē
ped peyvann ī ašmā zand mā cased!
avēšān andar husrav peymān kird.
ܡܟܬܒܢܘܬܐ
ܡܠܝܠܘܬܐ
dēndibīrīh
hāmdibīrīh*
کتابة ادلين
vaštagdibīrīh*
fravardagdibīrīh*
nēmvaštagdibīrīh*
ريشهر: انحية من ارجان اکن يزنلها یف الفرس کش ته دفريان ومه کتّاب کتابة اجلس تق، وهی الکتابة الیت اکن يکتب هبا کتب الطب والنجوم »
.888 ،2دل(، )ووس تفمعجم البدلان، «. والفلسفة
diz ī
gacēn
قلعة اجلص بناحية ارجان فيها جموس »+
.558، 5881سالک الماملک، ليَن، الم «. اّيذگارات الفرس واّّيهمم تتَارس فيها وهی منيعة جَاا
)وورة بالد عراق العجم من کتاب المسالک «. يسکنه اجملوس ابّيذاکرات الفرس واّّيهمم يتَارسون فيها علوهمم ویخ منيعه رفيعه»
(.28، 5822والماملک، ّلبن حوقل، ليَن،
G. Hoffmann, Auszüge aus syrischen Akten persischer Märyrer, Leipzig, 1880,
294.
S.M. Stern : “Arabico-Persica”, Henning M.V., London, 409-16, 409.
کتابة العاّمة
العاّمةکتابة العاّمة
کتابة
بناحية سابور جبل قَدو وّور لک ملک و لک مرزابن معروف للعجم ولک مذکور من سَنة
وتنابع وورها وّلء واّيهمم وقصصهم یف ادراج وقَ خص حبفظ ذلک قوم ساکن مبوضع بناحية ارجان يعرف حبصن اجلصالنريان وعظمي من موبَ و غري
« From this information we learn that in one of the castles of Fars down to the
tenth century there were preserved manuscripts written probably in the Pahlavi
language containing narratives from Persian history and illustrated with portraits
after the style of the Sasanian reliefs to be found in the district of Sabor. » (1918,
20)
وليس هبا اليوم احَ يکتب ابلفارس ية وّل ابلعربية
vehānvehdēnān