40
Complice au cœur du bien-être animal www.atsaq.org Retour sur le 3 e Gala des Prix Reconnaissance 30 avril 2011 Les actes délégués Comment s’y retrouver? Édition GALA Vol.3 Numéro 2 Magazine de l’ATSAQ Juin 2011

Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 1Complice au cœur du bien-être animal

www.atsaq.org

Retour sur le 3e Gala des Prix Reconnaissance30 avril 2011

Les actes déléguésComment s’y retrouver?

ÉditionGALA

Vol.3Numéro 2

Magazine de l’ATSAQJuin 2011

Page 2: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

Le chien de tête dans la protection contre les tiques.

Tique occidentale, tique du chevreuil, tique américaine, tique d’Anderson, tique sanguine, tique étoilée d’amérique. K9 advantix® tue les puces et les quatre principales espèces de tiques chez le chien. Et elles n’ont même pas besoin de piquer pour être tuées. K9 advantix® agit au contact dans les 24 heures et continue à prévenir les piqûres et les nouvelles infestations pendant au moins quatre semaines. Comme tous les produits Solutions antiparasitaires de Bayer, K9 advantix® s’intègre à vos protocoles de prévention des parasites. Pour amener vos patients sur le chemin de la bonne santé, communiquez avec votre représentant de Bayer afi n d’obtenir une trousse K9 advantix® PetPakMC. Visitez le site BayerParasiteSolutions.ca.

®Bayer, la croix Bayer, K9 advantix et PetPak sont des marques de commerce de Bayer AG, utilisées sous licence par Bayer Inc. MC Marque de commerce de Bayer HealthCare LLC, utilisée sous licence par Bayer Inc.

K9A-034 ATSAQ Vie de TSA FR.indd 1 11-03-17 9:23 AM

Page 3: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 3

Platine

Or

Argent

Bronze

Merci de contribuer à notre vie associative

Page 4: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

4 Juin 2011 ATSAQ

les communications directes sont à votre portée

grâce à notre nouveau support en ligne !

Connectez-vous sur votre compte client au www.vieetsante.ca et cliquez l’icône situé en haut à droite. Si l’un de nos experts est en ligne, il pourra répondre instantanément à vos questions !

communiquez avec nous

pour information : 1 888 650-7888

www.vieetsante.ca

Support-en-ligne-DVS-pub.indd 1 11-03-15 20:24

Page 5: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 5

Articles Juin 2011 ATSAQ

Retour sur le Gala de l’ATSAQ 3e édition 10 Par Danny Ménard, TSA et Président de l’ATSAQ

La zoothérapie: Nouvelles avancées 18 Par Tania Pando Caron, TSA certifiée

Les actes délégués 26 Par Laurence Santerre, TSA certifiée, Agente relations publiques ATSAQ

Létourno, un commerce bien de chez-nous! 32 Par Tania Pando Caron, TSA certifiée

Conseil d’administration 2011

Président Danny Ménard

Directrice GénéraleÉlisabeth Lebeau

Vice PrésidenteMarjolaine Perrault

SecrétaireMélissa Cousineau

TrésorièreSheybie Mendoza Fuertes

Agente relations publiquesLaurence Santerre-Bélec

GestionnairesSonia Thibodeau

Caroline BouchardMyriam Shoiry

Brigitte Couturier Valérie Ouimet

Catherine Boucher

ACTTSA / CAAHTTEsa Diano

Danny Ménard

ENTSA / VTNEÉlisabeth Lebeau

JournalÉlisabeth Lebeau

Tania Pando-Caron

Édition et RévisionÉlisabeth Lebeau

TraductionIsabelle Carrière

InfographieAnnie Brunet

ImpressionLes Imprimés MF Inc.

A.T.S.A.Q.2300. 54e Avenue, Suite 240

Montréal (Lachine), Qc.H8T 3R2

Téléphone / Télécopieur: 514.324.5202Sans frais: 1.800.463.8555 poste 293

Courriel : [email protected] Internet : www.atsaq.org

Prochain numéro : Septembre 2011Date limite pour le matériel : 12 août 2011

Vie de TSA est un magazine trimestriel

Les opinions exprimées dans ce magazine ne reflètent pas nécessairement l’opinion des membres du conseil

d’administration ni des membres de l’association provinciale.

Le contenu de ce journal ne peut être reproduit sans autorisation écrite. Envoi par poste -publications

Convention #40743004

Récipiendaire du Prix Hommage au 3e Gala des Prix Reconnaissance, Mme Louise Lévesque

Page 6: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

a)

b)c)

6 Juin 2011 ATSAQ

Autres Juin 2011 ATSAQ

Mot du Président 7

Calendrier des activités 8

Nouvelles animales 9

Banque d’emplois 36

Formation ContinueDétermination du phénotype comportemental 14

Par Ève-Marie Charbonneau,

TSA Superviseur du Centre de Neurophénotypage

Ponction veineuse chez les petits mammifères exotiques de compagnie 28

Par Angela M. Lennox, DVM, Diplomate ABVP (Avian)

Traduit par Vanessa Turcot-Lamarche, TSA

Questionnaires Formation Continue 34

8 18 26 10

Page 7: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 7

Mot du PrésidentLe métier de TSA dans le marché des petits animaux est précaire (2ème partie)Nous sommes conscients que les TSA doivent

démontrer plus de leadership, mettre davantage

en valeur leurs aptitudes techniques en plus de

développer la confiance essentielle à l’optimisation

de leurs compétences et de leur rendement. Nous

sommes convaincus que d’arriver à prolonger le

temps d’expérience à l’emploi est un objectif qui

nous permettrait d’améliorer la situation de manière

significative.

Nous croyons que l’avenir et le développement

de la profession vétérinaire au Québec, passe

aujourd’hui par la mise en valeur du technicien en

santé animale.

Nous croyons qu’une réflexion et des actions

portant sur les bénéfices et avantages à l’emploi,

l’appartenance à leur association, le développement

et l’utilisation des compétences ainsi que la possibil-

ité pour les TSA de percevoir un avancement au sein

de l’entreprise qui les accueille, risquent d’amener

le marché vétérinaire québécois à un autre niveau.

D’autre part, à court terme, nous croyons que

la majorité des TSA au Québec sont jeunes et ne

comprennent peut-être pas encore ce que peuvent

apporter les services d’une association bien im-

plantée. Nous comptons sur la collaboration et la

bienveillance de leurs employeurs et des collègues

TSA d’expérience pour les y guider.

Améliorer la rétention, miser sur la fidélisa-

tion et encourager la formation nous permettront de

mieux encadrer nos TSA, ce qui aura pour effet de

contribuer au développement de cette profession et,

conséquemment, d’alimenter la croissance du marché

vétérinaire et de sa notoriété.

Être technicien en santé animale ; plus qu’un

simple emploi ; une profession !

Nos valeurs:

• La promotion de l’éthique professionnelle

• La qualité de vie (personnelle et professionnelle)

des TSA et de leurs employeurs et collègues

• La valorisation et le bien-être des individus

• Le respect de la profession vétérinaire et celle des TSA

Notre approche :

1. La certification (actuellement obligatoire partout

au Canada sauf au Québec). La contribution d’un TSA

certifié prend de la valeur avec le temps parce qu’en

plus de l’expérience pratique acquise, il est engagé

personnellement à faire de la formation continue. 2.

La formation continue (prix avantageux aux collo-

ques ATSAQ et aux congrès de l’AMVQ et l’OMVQ

entre autres). 3. La communication (publications Vie

de TSA et Techlife, site Internet, flash infos, diffu-

sion d’informations via partenaires tels que CDMV,

Distribution Vie et Santé et AMVQ) 4. La valorisation

(Gala des prix reconnaissance de l’ATSAQ, ray-

onnement divers dans la communauté vétérinaire et

dans la population). 5. L’implication (Groupe de travail

du MAPAQ, comité aviseur à la Ville de Montréal,

implication dynamique aux activités de nos collabora-

teurs et partenaires). 6. L’action (Guide des salaires et

avantages des TSA du Québec, une dizaines de projets

et collaborations en développement)

Plus que jamais, l’ATSAQ est au service de ses mem-

bres et de leurs employeurs!

Vos collègues TSA sont-ils membres de leur regroupe-

ment professionnel? Bon été à tous! Soyez fier d’être

membre de l’ATSAQ!

Danny MénardPrésident

Photo: Stéphane Raym

ond

Mot

du

Prés

iden

t

Page 8: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

8 Juin 2011 ATSAQ8 Juin 2011 ATSAQ

Calendrier des activités ATSAQ 2011

6-9 juillet Congrès annuel ACMV – Halifax

9-10 juillet Assemblée générale annuelle ACTTSA – Halifax

Septembre Publication Vie de TSA

14 septembre Tournoi de golf Fondation DMV

18 septembre Colloque ATSAQ-AMVQ (Québec : - Comportement)

20 novembre Colloque ATSAQ-AMVQ (Laval)

Page 9: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 9

faux gavial se sont ajoutés à une liste qui comprenait

déjà 25 espèces. Ces espèces ont été intégrées dans

cette liste car elles sont en voie d‘extinction.

Parmi ces 25 espèces, on trouve : le potto de

Calabar, le potto de Bosman, le galago d’Allen,

le galago élégant, le galago de Demidoff, le cerco-

pithèque à queue de soleil, le gorille, le chimpanzé,

le céphalophe à pattes blanches, le céphalophe de

Grimm, le cobe onctueux, le cobe des roseaux,

le chevrotain aquatique, le daman des arbres, le

lion, la panthère, l’oryctérope, le pangolin géant,

l’hippopotame, le lamantin, l’aigle pêcheur, l’aigle

couronné et le pélican gris.

En revanche, treize espèces animales sont partiel-

lement protégées conformément aux conventions

internationales, dont celles portant sur les espèces

migratrices et en voie d’extinction : le sitatunga, le

céphalophe à dos jaune, le guid hanarché, le potamo-

chère, le serval, le servalin, le varan, le perroquet gris,

le jabiru du Sénégal, le tantal ibis, la spatule d’Afrique,

le vautour palmiste et le python de Seba.

La faune du Gabon est l’une des plus diversifiées

de la planète. Cette nouvelle mesure vient appuyer la

démarche du Président Ali Bongo Ondimba de proté-

ger et de promouvoir le patrimoine naturel du Gabon,

et notamment au travers du Gabon Vert, pilier de son

Projet de Société.

Nouvelles Animales

Nou

velle

s A

nim

ales

L’Ontario se dote d’un pont pour aider les animaux à traverser l’autoroute Pour la sécurité des animaux comme pour celle des au-

tomobilistes, il est important de réfléchir au tracé des

routes afin que ces dernières ne fragmentent pas trop

les écosystèmes et ne fragilisent pas excessivement les

lieux de vie de la faune.

Mais une fois que le mal est fait, il est possible de

mettre en place des solutions pour tenter de limiter les

dégâts. Ainsi, une départementale a-t-elle été fermée

en France pour laisser le passage aux crapauds se

dirigeant à cette période de l’année vers leurs lieux de

reproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit

pour permettre aux animaux de traverser la route sans

danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux

alentours de 58 millions de dollars, évitera ainsi bien

des collisions et a été pensé pour ne pas dénaturer le

paysage. Il prendra la forme d’un pont de 30 mètres de

long dans une zone où un grand nombre d’accidents

a été enregistré. Porcs-épics, ratons-laveurs, élans,

daim, ours... sont ainsi régulièrement impliqués dans

des collisions. Des barrières seront également mises en

place pour limiter le bruit aux alentours de l’autoroute

et le projet prend en compte la flore environnante, un

aspect essentiel car il constitue pour les différentes

espèces une forte incitation à utiliser le passage.

15 nouvelles espèces animales protégéesQuinze nouvelles espèces ont intégré la liste des

animaux intégralement protégés au Gabon. De ce fait,

leur chasse, leur capture, leur détention, leur commer-

cialisation, ainsi que leur transport sont interdits, sauf

dérogation accordée par arrêté du ministère chargé des

Eaux et Forêts au titulaire d’un permis scientifique de

chasse ou de capture.

Ainsi, l’éléphant, la baleine à bosse, l’hylochère,

le buffle, le mandrill, le drill, le picatharte à cou gris, la

tortue luth, la tortue verte, la tortue olivâtre, la tortue

imbriquée, le crocodile du Nil, le crocodile nain et le

1. Pont pour animaux

2. Le lamantin

3. Le potto de Bosman

1

2

3

Page 10: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

Retour sur le Gala de l’ATSAQ 3e éditionPar Danny Ménard, TSA et Président de l’ATSAQ

La troisième édition du gala des prix reconnaissance de l’ATSAQ, le succès se poursuit!

À l’Hôtel des Seigneurs de St-Hyacinthe, le 30 avril

dernier, a eu lieu la troisième édition du gala des prix

reconnaissance de l’ATSAQ.

Animé par l’humoriste Stéphane Fallu, cette an-

née fut une cuvée d’envergure exceptionnelle, pleine

d’énergie, de valorisation et de distinction. (IMG 1)

Encore une fois cette année, signe que

l’évènement est en plein essor, l’assistance s’est

agrandie. Le gala a accueilli plus de 175 invités, dont

des TSA de partout à travers la province, venus célé-

brer l’excellence d’une profession en plein développe-

ment au Québec.

Plusieurs invités de marque dont Mathieu Lavallée,

intervenant canin et pilote de l’émission « Maître chez

soi » diffusée à Canal Vie ainsi que le Dr Joël Bergeron,

président de l’Ordre des médecins vétérinaires du Qué-

bec, nous ont honoré de leur présence parmi nous.

Un repas copieux, une soirée remplie de reconnais-

sance, la chance de connaître celles et ceux qui se

distinguent par leur excellence dans le domaine de

la santé animale, que demander de plus; un numéro

d’hypnose mémorable et un DJ pour terminer la soirée

en beauté? Voilà !

Un beau problème !

Fort des retombées et du succès de l’édition précéden-

te, le Gala de cette année a connu une telle demande

que nous devrons trouver un lieu plus grand pour l’an

prochain. « Cette année, nous aurions pu accueillir plus

de cinquante invités supplémentaires si ce n’avait été

de cette limite d’espace que nous avons connu. «C’est

un beau problème sur lequel nous nous attarderons dès

la semaine prochaine pour l’édition de l’an prochain»,

a déclaré, tout sourire, Élisabeth Lebeau, directrice

générale de l’ATSAQ.

Le Gala de l’ATSAQ met en lumière plus d’une

trentaine de récipiendaires dont ceux des dix prin-

cipales catégories. Voici, dans l’ordre de passage, les

distinctions remises et les récipiendaires récompensés

au cours de la soirée :

10 Juin 2011 ATSAQ

Page 11: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

1

D’abord, le « Prix Évolution » récompensant la TSA

ayant accumulé le plus de crédits de formation continue

en 2010, fut remis à Mme Virginie Roger, TSA

certifiée œuvrant au Centre vétérinaire DMV. (IMG 2)

La récipiendaire de la catégorie « Meilleure TSA

milieu recherche » en 2010 est Mme Barbara Boily

des Laboratoires Charles River. Accompagnée de

Dorothy Rhau, conseillère en dotation et en

développement pour Charles River (IMG 3)

Dans la catégorie «Meilleure TSA, autre milieu relié

à la santé animale » la gagnante fut Mme Liette

Cormier de la SPA de l’Estrie, accompagnée de

Mélanie Pilon de Mondou Ltée. (IMG 4)

Le prix « Meilleure TSA oeuvrant dans un centre de

10 TSA ou plus » a été décerné à Mme Marie-Ève

Naud , TSA du Centre Vétérinaire Laval. (IMG 5)

La distinction de la catégorie « Meilleure TSA oeuvrant

dans un hôpital de moins de 10 TSA » a été remise à

Mme Andrea Bates, d’ANIMA+ (IMG 6)

M. Jacques Bouthillette, de chez Vétoquinol Canada,

a reçu le prix dans la catégorie « Meilleur TSA,

milieu industrie » pour 2010. (IMG 7)

La palme 2010 de la « Meilleure TSA Entrepreneure »

a été décernée à Mme Isabelle Rochon, TSA

propriétaire de l’entreprise « Pension La Flatouille»

et conceptrice du Aïkiou-Stimulo, accompagnée de

Mathieu Lavallée. (IMG 8)

La « TSA ayant le plus contribué à sa profession »

fut Mme Murielle St-Pierre, nommée entre autres

pour sa notable contribution depuis plus de trente-

cinq ans au département de la santé animale du Cégep

de La Pocatière, accompagnée de Dr Julien Dionne,

coordonnateur du programme. (IMG 9)

Une catégorie sur mesure permet à la communauté des

TSA de remercier un vétérinaire pour sa contribution ;

celle de « Médecin vétérinaire ayant le plus con-

tribué à la profession de TSA », et cette année, la

récipiendaire fut Dre Johanne Charron enseignante

au Collège Lionel-Groulx. (IMG 10)

2

1

6

7

8

3

4

5

ATSAQ Juin 2011 11

Page 12: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

12 Juin 2011 ATSAQ

Comme chaque année, les collèges procèdent à la

nomination d’un étudiant récipiendaire parmi les

finissants de chacune des institutions.

Les « Prix d’Excellence »cette année:

Cégep de Sherbrooke : Mélanie Dubois-Laroche

(IMG 11), Cégep de St-Hyacinthe : Véronique

Desjardins (IMG 12, accompagnée de Dre Dominique

Poirier), Cégep Lionel-Groulx : Joanie Leclair (IMG

13), accompagnée de Dr Yovan Morin, coordonnateur),

Collège Vanier : Marie-Ève Giroux (IMG 14, accompagnée de

Dre Sara Varano), Collège Laflèche : Mariane Thifault

(IMG 15), Cégep de La Pocatière : Stéphanie Boilard

(absente), Cégep de St-Félicien : Cathy Bédard

(absente), Collège Boréal-Alfred : Nancy Drouin (IMG

16, accompagnée de Tania Laurin, coordonnatrice)

Une mention spéciale fut faite pour apprécier l’effort

et féliciter les nouveaux certifiés. 16 TSA se sont vus

salués pour l’année 2010 : Mylaine Beaulieu, Sandra

Bolduc, Claudine Bouthillier, Marie-Claude Couturier,

Isabelle Fournier, Melissa Hartman, Catherine

Laramée, Audrey Lemaire, Kassandra Maillet,

Cassandra Mofford, Virginie Plumier, Stéphanie

Provençal, Cindy Richer, Julie Robert, Estelle

Sénéchal et Lysanne Tonietto

Le « Prix Complicité » remis par le conseil

d’administration de l’ATSAQ, souligne la contribution

et le lien qui unit les techniciens à une entreprise du

milieu de la santé animale au Québec. L’entreprise

récipiendaire pour 2010 fut Vétoquinol Canada. M.

Alexandre Fournier, chef de produits pour petits ani-

maux, est accompagné de Danny Ménard et Élisabeth

Lebeau, président et directrice générale de l’ATSAQ.

(IMG 17)

Le « Prix Hommage » a été décerné par le conseil

d’administration à Mme Louise Lévesque, une TSA

de cœur qui pendant plus de vingt ans, dont

plusieurs à titre de présidente de l’association, a

veillé au développement et à la reconnaissance de la

profession des TSA. (IMG 18)

Les deux grandes distinctions de la soirée:Mme Geneviève Ricard, de la clinique vétérinaire de

Lachenaie. Originaire de Le Gardeur, une technicienne

d’exception qui se distingue pour son dynamisme et sa

persévérance a été reconnue par ses pairs; la « TSA de

l’année » (IMG 19)

17

18

12

14

16

11

13

15

10

9

Page 13: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 13

Et la « TSA certifiée de l’année », la technicienne en

santé animale la plus accomplie. Elle détient une vision

professionnelle développée, démontre de la motivation,

contribue au rayonnement de la profession et est en

quête constante de dépassement de soi: Mme

Laurence Santerre-Bélec, du Centre vétérinaire

DMV, à Lachine. (IMG 20)

Des récipiendaires choyésChaque récipiendaire reçoit un trophée, une invitation

pour assister à l’évènement gracieusement ainsi qu’une

bourse de cent dollars. De plus, un clip, tourné sur son

lieu de travail en mars dernier, permet d’entendre et

de voir chaque candidat là où ils se distinguent. Une

véritable tournée du Québec à chaque édition!

Un évènement de marque pour saluer ceux qui se démarquentLe gala des prix reconnaissance de l’ATSAQ a été créé

pour mettre en lumière et apprécier les TSA qui se dis-

tinguent professionnellement à travers la province. Les

mises en candidature sont reçues en janvier. Un comité

Art

icle

s: le

Gal

a de

l’AT

SAQ

3èm

e éd

ition

20

19

de sélection analyse et procède aux nominations

annuellement. Les tournages pour les clips de

présentation du gala ont lieu en mars.

Mettez en nomination votre candidat favori ;

employé, collègue, collaborateur, ami.

Merci à M. Benoit Chabot, coordonnateur du

Gala et merci à M. Benoit Nantel, responsable

audio-visuel. Merci aux bénévoles et aux

membres du conseil d’administration pour

leur implication.

L’équipe du Gala des prix reconnaissance de

l’ATSAQ

L’ATSAQ tient à remercier chaleureusement les partenaires et collaborateurs de cette troisième édition :

Partenaires majeurs :

Partenaires présentateurs :

Partenaires :

Collaborateurs :

Page 14: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

14 Juin 2011 ATSAQ

Détermination du phénotype comportemental

Le phénotype peut être considéré comme la

manifestation physique des gènes qui ont été activés,

ainsi que leur degré d’activation. D’un point de vue

technique, le phénotype est la totalité des traits et des

caractéristiques d’un individu. Comme je l’ai préal-

ablement mentionné, les facteurs environnementaux

jouent un rôle dans l’activation des gènes et le phéno-

type est alors considéré comme étant une indication

de l’interaction entre les gènes et le milieu. Prenons

par exemple, les gènes qui déterminent la taille d’une

personne. La possibilité qu’une personne atteigne sa

taille potentiellement maximale dépendra de facteurs

expérientiels comme la qualité du régime alimentaire

Phénotype et génotype : Quelle est la différence?Le génotype constitue le code génétique complet de

l’organisme. Lorsqu’un animal possède un gène en

particulier, ce dernier sera exprimé (aussi activé) ou

pas. De plus, le degré d’activation d’un gène peut avoir

une signification fonctionnelle au niveau comporte-

mental. Selon des observations récentes, il a été claire-

ment démontré qu’un bon nombre de gènes restent

silencieux dans l’attente d’éléments déclencheurs qui

les activeront. Il a aussi été démontré que parmi ces

éléments déclencheurs, nous comptons les facteurs

expérimentaux et environnementaux.

Le neurophénotypage permet de déterminer comment certains gènes soumis à des stress environnementaux, affectent le cerveau, le comportement et les fonctions cognitives. Comme une modification unique au code génétique peut provoquer une multitude de changements phénotypiques et comportementaux, il faut parfois recourir à plusieurs évaluations comportementales pour identifier avec justesse les effets de la génétique sur le comportement.

Par Ève-Marie Charbonneau, TSA Superviseur du Centre de Neurophénotypage et coordonnatrice de la plateforme de Neurophénotypage de l’Institut Douglas

Page 15: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 15

Form

atio

n Co

ntin

ue

Dét

erm

inat

ion

du p

héno

type

com

port

emen

tal

de la personne durant son développement, le niveau

de stress avec lequel un enfant a été élevé, etc. Cela

dit, les joueurs de basketball ne font pas que venir au

monde : même s’ils possèdent les gènes qui leur per-

mettent de mesurer 7 pieds, sans un environnement

propice à leur développement, ils risquent de ne

mesurer que 5 pieds.

Le phénotype ne se limite pas aux traits

physiques, il englobe également les «traits psy-

chologiques», comme l’intelligence, le profil émotion-

nel et la prédisposition à réagir d’une certaine manière

à une situation donnée. Ces traits apparaissent plus

tard et ils sont regroupés sous l’étiquette «phénotype

comportemental». Chez les rongeurs, les spécialistes

en comportement ont mis au point une série de tests

qui constituent la norme pour déterminer le phéno-

type comportemental provoqué par une modification

génétique. Voici une brève présentation de ces tests.

Tests courants pour déterminer les phénotypes comportementauxPrécisons d’abord que chaque test a été utilisé sur de

longues périodes. De plus, leur utilisation ne soulève

généralement pas de grandes questions éthiques. Cela dit,

tous les tests utilisés par le Centre de Neurophénotypage

de l’Institut Douglas sont faits selon les protocoles ap-

prouvés par le comité d’éthique animale de l’Université

McGill et conformément aux lignes directrices du Conseil

Canadien de la protection des animaux (CCPA).)

Labyrinthe en forme de plus surélevé

(Elevated plus maze )

C’est le test par excellence pour mesurer la peur et

l’anxiété chez les rongeurs. Le test crée un conflit

entre l’envie naturelle d’explorer du rongeur et sa peur

des espaces ouverts sans protection. Le test est très

sensible à l’utilisation d’anxiolytiques traditionnels

(benzodiazépine) et plus récents (à base de séro-

tonine). Le labyrinthe, en forme de « + », possède deux

corridors fermés et deux ouverts (sans murs). L’animal

est placé au cœur du labyrinthe et l’observateur note

la période totale de temps passé dans les corridors

ouverts et les corridors fermés. Nous pouvons conclure

que plus un animal est anxieux, moins il passera de

temps dans les corridors ouverts.

Labyrinthe aquatique

(The Morris Water Maze)

Le test est utilisé pour évaluer l’apprentissage et la

mémoire spatiale et il est très sensible aux manipula-

tions visant l’amélioration et la dépréciation de la

mémoire. Le rongeur est placé dans un bassin opaque

rempli d’eau dans lequel il doit trouver une plateforme

submergée. Pour y arriver, il doit apprendre à utiliser

des indices spatiaux dans la pièce (pour le rat) et sur

les murs de la piscine (pour la souris). Plus l’animal

prend de temps à trouver la plateforme, plus sa mé-

moire est affectée. Chaque animal effectue 3 ou 4 es-

sais par jour pendant 5 jours consécutifs. Un système

de repérage automatique enregistre la distance par-

courue par l’animal et le temps nécessaire pour trouver

la plateforme. Plus le temps d’exécution est long,

moins l’apprentissage est bon. Une fois l’apprentissage

évalué, le protocole peut être modifié de deux façons.

La premier consiste à retirer la plateforme et à laisser

l’animal explorer la piscine pour période précise. Ces

essais permettent de mesurer la mémoire référentielle

en analysant le temps passé près de l’endroit où était

la plateforme. Pour le deuxième protocole, la plate-

forme est remise en place et elle est rendue visible en

abaissant le niveau d’eau. Ce test permet d’observer si

un mauvais rendement peut être dû à une déficience

visuelle.

Activité locomotrice en champ ouvert

(Open field locomotor activity)

Ce test sert à évaluer l’activité et la motricité en

générale. Le test est également idéal pour l’évaluation

des médicaments (composés dopaminergiques) qui

agissent sur la production des substrats du système

nerveux central jouant un rôle dans les manifestations

motrices. L’animal est placé dans une boîte de plexiglas

pour permettre l’accoutumance. Une fois l’animal ac-

coutumé, son activité locomotrice est mesurée puis en-

registrée par un système informatique sous la forme de

signaux photoélectriques. Chaque boîte est munie de

rangées de rayons photoélectriques (rayons infrarouges)

situées à des hauteurs différentes. Un tel système

permet d’enregistrer les mouvements horizontaux et

verticaux, ainsi que les comportements stéréotypés, de

façon automatique.

1

2

3

1. Labyrinthe en forme de plus surélevé (Elevated plus maze)

2. Labyrinthe aquatique (The Morris water maze)

3. Activité locomotrice en champ ouvert (Open field locomotor activity)

Page 16: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

16 Juin 2011 ATSAQ

Rotation sur un axe

(Rotarod)

Ce test sert généralement à évaluer la coordination

motrice et l’équilibre d’un rongeur. Pendant la période

d’entraînement, qui nécessite 3 essais, les animaux

sont placés sur une tige qui tourne à une vitesse

constante. Cette étape permet à l’animal d’assimiler la

tâche demandée. Lors du test, les animaux sont placés

sur la tige et la vitesse de rotation augmente graduel-

lement. Le temps au cours duquel l’animal demeure

sur la tige, soit jusqu’à ce qu’il tombe sur le plancher

de l’appareil, est noté. Plus l’animal reste longtemps

sur la tige ou plus la vitesse de rotation est grande,

meilleures sont la coordination et l’équilibre.

Test de la sensibilité thermique

(Thermal sensitivity test)

Ce test permet d’évaluer la sensibilité thermique en

phase aiguë de la surface plantaire de la patte arrière

d’un animal à la chaleur générée par un faisceau

lumineux de haute intensité. Il s’agit d’un test causant

une douleur aiguë sans dommage tissulaire. Ce test

est facile et rapide à effectuer et il peut être répété

plusieurs fois sur un même animal. Les animaux sont

placés dans une cage en plexiglas située sur une plate-

forme surélevée sous laquelle est placé un faisceau

lumineux. Les animaux doivent être familiarisés à la

cage en plexiglas avant de procéder au test. Le test

consiste à placer la source de chaleur sous le plancher

transparent directement sous une patte arrière de

l’animal. L’évaluateur éteint le faisceau lorsque

l’animal retire sa patte de la lumière. Le temps

écoulé avant que l’animal lève ou déplace sa patte

est pris en note.

Test de nage forcée

(Forced swim test)

Le test de nage forcée évalue la réaction à une situ-

ation désagréable et sans issue. L’animal est placé

dans un petit contenant d’eau et le temps de la-

tence et d’immobilité sont pris en note. Bien que

l’interprétation de l’immobilité reste floue, le test s’est

révélé très sensible aux composés pharmaceutiques

ayant des propriétés antidépressives. Cela dit, il s’agit

d’un test pratique, simple et fiable pouvant servir à

évaluer les nouveaux antidépresseurs. L’animal est

placé dans un cylindre de verre contenant de l’eau à

deux reprises (une séance avant le test et une pour

le test lui-même). Le pré-test permet de montrer à

l’animal qu’il est impossible de s’échapper du cylindre.

Le test est effectué le lendemain et le temps passé

à nager, grimper, plonger et rester immobile est pris

en note. Les composés antidépresseurs provoquent

généralement une diminution de la période au cours

de laquelle l’animal reste immobile.

Renforcement différentiel à haut débit

(Differential reinforcement of low rates task)

Ce test évalue l’impulsivité, soit la capacité d’un ani-

mal à contenir une réponse pendant une période pré-

définie dans le but d’obtenir une récompense. L’animal

est conditionné à être privé de nourriture pendant

23 heures chaque jour pendant plusieurs jours. Par la

suite, il est entraîné de façon à appuyer sur un levier

pour obtenir de la nourriture. Les intervalles entre les

fois où la pesée du levier est récompensée sont de plus

en plus long. Par exemple, une fois que l’animal a pesé

sur le levier et qu’il a été récompensé, il doit atten-

dre 30 secondes avant d’appuyer de nouveau et être

récompensé. Si l’animal appuie avant 30 secondes, le

compteur est remis à zéro et l’animal devra attendre

un autre intervalle de 30 secondes avant d’appuyer

une autre fois si il veut de la nourriture. Le paramètre

pris en note lors du test est le nombre de fois que

l’animal pèse sur le levier sans être récompensé.

Inhibition par pré-pulsation PPI

(Prepulse inhibition PPI)

Le PPI est le principal test servant à évaluer la

synchronisation sensorimotrice d’un mécanisme

pré-attentionnel qui correspond à la synchronisation

d’un sursaut à un stimulus fort et imprévu. Le PPI fait

référence à la perception d’un pré-stimulus de faible

intensité appelé pré-pulsation, qui survient avant un

1

2

3

1. Rotation sur un axe (Rotarod)

2. Test de la sensibilité thermique (Thermal sensitivity test)

3. Test de nage forcée (Forced swim test)

Page 17: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 17

Form

atio

n Co

ntin

ue

Dét

erm

inat

ion

du p

héno

type

com

port

emen

tal

stimulus acoustique fort qui fera sursauter l’animal

(stimulus de sursaut), ce qui atténuera la réponse sus-

citée par le stimulus de sursaut. Il est convenu que le

stimulus de pré-pulsation réduit l’ampleur du sursaut.

Chez l’humain, les troubles psychotiques, en particu-

lier la schizophrénie, affectent le PPI. Le PPI est évalué

dans des caissons à sursaut qui sont chacun constitués

d’un tube de plexiglas fixés à une base placée dans une

boîte éclairée, ventilée et munie d’un dispositif qui

atténue le bruit. Un haut parleur est placé au plafond

de la boîte et il émet à la fois un bruit de fond : le

pré-stimulus et le stimulus. Un piézomètre apposé à la

base transmet l’ampleur de la réaction de sursaut. Les

résultats obtenus par le stabilisateur sont corrigés et

enregistrés par un ordinateur. Lors de chaque essai, un

résultat moyen de 100 1-msec, débutant à l’émission

du stimulus, sert de mesure pour l’amplitude du

sursaut.

Les animaux sont placés dans des tubes en

plexiglas et après une période d’acclimatation, ils sont

exposés à une série de 37 essais. Les deux premiers

essais permettent de mesurer l’amplitude du sursaut

car il n’y a pas de pré-stimulus. Au cours des 35 essais

qui suivent, l’animal sera exposé à 10 essais de sursaut

et 5 essais pour chacun des 5 degrés de pré-pulsation.

ConclusionLa liste préalablement présentée n’est certes pas ex-

haustive, mais elle donne une idée des types de tests

pouvant être effectués pour évaluer les mécanismes

comportementaux. Il est aussi important de noter que

tous les tests présentés sont adaptables au modèle

utilisé et aussi à l’hypothèse à vérifier.

Pour obtenir un phénotypage qui est exact, il est

important d’avoir recours à une variété de tests qui

évaluent différents mécanismes comportementaux. Par

exemple, une mauvaise performance dans le laby-

rinthe aquatique peut bien sûr signifier un problème

d’apprentissage ou de mémoire spatiale, mais il ne

s’agit pas de la seule interprétation possible. Un mau-

vais résultat peut être causé par une difficulté à nager

ou par un grand stress quand l’animal est placé dans

1

2

1. Renforcement différentiel à haut débit (Differential reinforcement of low rates task)

2. Inhibition par pré-pulsation PPI (Prepulse Inhibition (PPI))

la piscine. C’est pourquoi il faut, pour différencier les

scénarios possibles, faire appel à des tests qui évaluent

les fonctions motrices et la sensibilité au stress. Si les

résultats sont «normaux», un processus d’exclusion

permettra de conclure que le mauvais résultat dans le

labyrinthe est un signe de trouble d’apprentissage ou

de mémoire.

Pour de plus amples renseignements ou pour faire une

demande de service, veuillez visiter le :

http://www.douglasrecherche.qc.ca/pages/

view?section_id=132

Page 18: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

18 Juin 2011 ATSAQ

La zoothérapie prend de plus en plus de place dans notre société. Les gens re-connaissent de plus en plus le pouvoir que les animaux peuvent avoir sur notre bien-être. Ils aspirent de plus en plus à une vie saine et équilibrée! Dans le livre La zoothérapie: Nouvelles avancées, on nous présente des projets de grande envergure qui ont connu le jour dans le monde de la zoothérapie pour des établissements tels que des centres hospitaliers.

La zoothérapie: Nouvelles avancées

On nous explique le processus afin de s’assurer du

bien-être des animaux zoothérapeutes ainsi que celui

des patients. Les auteurs Georges-Henri Arenstein et

Jean Lessard, nous proposent des projets qui ont vu le

jour au Québec, au Canada mais également à l’étranger

comme en Belgique, France ou Mexique. Ce livre est

un excellent complément au premier Zoothérapie:

une thérapie hors du commun. Il nous permet d’aller

de l’avant et de connaître un peu plus ce qui se passe

dans ce domaine au niveau des thérapies disponibles.

C’est une bonne référence pour les techniciens (nes)

qui s’intéressent à cet aspect de notre métier. Voici

donc un résumé de cet ouvrage.

« Magie d’un rêve »Depuis 10 ans, le Centre Mère-Enfant du Centre hos-

pitalier de l’Université de Québec (CHUQ) offre une

merveilleuse expérience aux jeunes enfants cancéreux.

Ce projet unique en Amérique permet à l’enfant de

passer une journée complète avec un animal de son

choix parmi les animaux disponibles au service de

zoothérapie. Nous sommes tous au courant qu’un

cancer ou une maladie grave va amener le patient

à s’isoler. La zoothérapie va donc aider les patients

à soulager leur anxiété face à la maladie ainsi que

diminuer la solitude qui touche le patient. Seulement

le fait de parler et voir l’animal aura de très grands

bénéfices pour le patient. L’animal permet même de

surmonter une dépression, d’accepter l’hospitalisation

et faciliter les traitements. Cela permet également aux

membres de la famille de détourner l’attention de la

maladie de l’enfant. Comme les traitements contre le

cancer sont souvent agressifs et diminuent par le fait

même le système immunitaire des patients, une salle

de zoothérapie a été aménagée spécialement pour ce

programme. De plus, les animaux sont soumis à des

examens très strictes et complets (analyse sanguine,

des selles, vaccination complète, culture de la gorge,

traitement contre parasites externes et internes, et

bien plus). L’entourage (personnel, famille, patient)

Par Tania Pando Caron, TSA certifiée

Page 19: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 19

La zoothérapie: Nouvelles avancées

doit également subir un protocole immuno-allergique

qui vise à s’assurer que chaque personne en contact

avec les animaux n’y soit pas allergique.

Les chiens doivent subir un protocole d’éducation

très sévère. Ils sont soumis à divers tests qui per-

mettront aux spécialistes en comportement canin de

bien évaluer les futurs candidats pour la zoothérapie.

À ses tous débuts, le programme ne contenait que des

chiens des grandes races, car les chiens qui se clas-

saient aux tests étaient seulement des golden retriever,

des labradors et des caniches royaux. Pour contourner

le problème, le programme «Magie d’un rêve» a

décidé d’élever ses propres chiens selon des critères

prédéterminés et des règles strictes. Après plusieurs

démarches, c’est le Coton de Tuléar qui gagna!

« Thérapie facilité par le cheval »Le cheval fait partie intégrante de nos vies depuis belle

lurette. John Trotwood Moore (Vavra) a dit : « Partout

où l’homme a laissé l’empreinte de son pied dans sa

longue ascension de la barbarie à la civilisation, nous

trouvons celle d’un sabot de cheval à ses côtés. » Peu

importe ce que nous faisons, le cheval fait partie de

plusieurs de nos sphères d’activités tel que manger, le

transport, labourer, dans les compétitions ou la guerre.

Aujourd’hui, nous l’utilisons dans le domaine de la

psychologie et de la médecine.

Dans le domaine de la zoothérapie, le cheval

sera utilisé afin d’accompagner son cavalier dans ses

démarches afin de s’approprier une certaine sensibilité

au niveau des sens et des mouvements. La thérapie

permettra au patient de créer des liens émotifs avec

les gens ou ce qui l’entoure. La thérapie par le cheval

permet également de se familiariser avec ses peurs,

voire même éliminer celles-ci. Une psychothérapie

complémentée par une thérapie facilitée du cheval

permettra au patient de se libérer de ses peurs. Dans la

thérapie, le cheval permet de faire resurgir les douleurs

ou les peurs les mieux enfouies car le contact intime

que le cavalier a avec son cheval renvoi à soi-même. La

sensibilité y a toute sa place.

Le programme s’adresse principalement aux

enfants ayant des difficultés d’apprentissage scolaire

pouvant amener un retard voire même l’arrêt complet

de l’apprentissage ou du développement. Pour les

adultes, tout dépend de leur histoire. Les principales

raisons seront l’isolement, l’abandon, la révolte,

l’insécurité, le rejet ou la surprotection. Les personnes

violentées, toxicomanes et alcooliques peuvent aussi

avoir recours à ce genre de thérapie.

Le cheval agira selon les agissements du patient.

Leurs réactions seront intimement liées l’une à l’autre.

Le cheval aura donc un effet miroir sur le patient, qui

renverra un reflet de lui-même.

La thérapie sera faite en cinq temps. Le premier sera entre

autre le contact avec l’endroit, avoir une connaissance

de base du cheval afin de favoriser et faciliter

les premiers contacts. Dans un deuxièmetemps,

ce sera la rencontre avec le « thérapeute équin ». Il

apprendra, avec un contact direct, à décoder les

indices comportementaux de celui-ci. De la troisième

à la cinquième rencontre, le patient prendra soin de

son compagnon thérapeutique. Il fera le pansage,

le curetage des sabots et bien plus. Il est également

possible pour le patient de faire une thérapie qu’on

appelle de troupeau. Elle permettra de retrouver une

certaine sociabilité et vie en communauté. La thérapie

facilitée par le cheval permet de retrouver une vie et

d’approfondir celle-ci afin de mieux vivre sa vie.

Les autres projets de zoothérapieNous nous sommes attardés principalement sur deux

des projets présentés dans cet ouvrage, soit « Magie

d’un rêve » et « Thérapie facilitée par le cheval ». Voici

donc les autres projets dans une description plus

sommaire. La lecture des divers projets relatés dans

l’ouvrage vous permettra de voir l’avancée que nous

avons dans ce domaine.

Au Québec, il existe plusieurs autres projets

magnifiques dans le domaine de la zoothérapie. Il

suffit simplement de penser au projet TAPA à l’Hôpital

Rivière-des-Prairies. Le troisième chapitre touchera

ce projet qui prit forme il y a une quinzaine d’années.

Il nous montrera l’évolution de ces années et de la

thérapie assistée par les animaux, principalement par

le chien. Ce projet vise principalement les jeunes ou

adolescents ayant des problèmes de santé mentale

ou des enfants et adultes ayant des pathologies

psychiatriques ou de déficience intellectuelle ou

comportementale.

La plupart des projets sont pour les enfants ou

les adultes ayant besoin d’une hospitalisation plus

ou moins longue, mais qu’en est-il des personnes

présentes aux soins palliatifs? Nous sommes telle-

ment centrés sur la maladie et la courte durée de vie

Art

icle

s: L

a zo

othé

rapi

e: N

ouve

lles

avan

cées

Page 20: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

Félicitations aux TSA en nomination et récipiendaires de prix lors du gala ATSAQ 2010

Quoi de neuf pour les techniciens et techniciennes en santé animale au www.cdmv.com ?

Programme d’achats exclusif aux membresDécouvrez les nouveautés : accessoires, gâteries et plus

NouveauDes vidéos pour vous épater :visionnez le clip démo

Pour plus de détails, visitez le www.cdmv.comou communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 668-2368.

Calendrier Nos compagnons 2012 Réservez vos quantités avant le 30 juin, vouspourriez gagner un lot de 250 calendriers personnalisés

Concours

uu

p démo

Page 21: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

Grand prix : 1 voiture smartMD fortwo coupé passion

Voici comment vous

METTRE EN ROUTEUn prix décerné chaque semaine

La couleur réelle de la voiture peut varier.

AUCUN ACHAT N’EST REQUIS. UN ACHAT N’AUGMENTERA PAS VOS CHANCES DE GAGNER. OUVERT AUX RÉSIDENTS LÉGAUX DES CINQUANTE (50) ÉTATS DES ÉTATS-UNIS (ET DU D.C.) ET DU CANADA ÂGÉS DE DIX-HUIT (18) ANS ET PLUS, ET QUI TRAVAILLENT ACTUELLEMENT (À TEMPS PLEIN OU À TEMPS PARTIEL) DANS UNE CLINIQUE VÉTÉRINAIRE (À L’EXCEPTION DES VÉTÉRINAIRES) AU MOMENT DE L’INSCRIPTION. NUL LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT. Le concours prend fi n le 17 septembre 2011. Pour prendre connaissance du règlement, obtenir une description des prix et connaître vos chances de gagner, visitez le site http://hills.promo.eprize.com/drivenutrition/. Si le gagnant potentiel est un résident canadien, il devra répondre correctement à une question réglementaire d’arithmétique pour obtenir son prix. Quatre (4) grands prix et trente-cinq (35) prix hebdomadaires (valeur de vente approximative de 150 $US à 16 590 $US) sont offerts. Commanditaire : Hill’s Pet Nutrition, 400 SW Eighth Ave, Topeka, Kansas 66603, U.S.A.

© 2011 Aliments pour animaux domestiques Hill’s Canada, Inc. MD/MC Hill’s est une marque de commerce propriété de Hill’s Pet Nutrition, Inc. smart est une marque de commerce propriété de smart USA LLC. Apple, iPad, iPod et iPod nano sont des marques déposées propriété de Apple, Inc. Nintendo et Wii sont des marques de commerce propriété de Nintendo of America, Inc. Spafi nder est une marque de commerce propriété de Spa Finder, Inc.

Allez à HillsVet.com/DriveNutrition pour obtenir la liste complète des activités et le règlement offi ciel du concours.

En avant,la nutrition

!En avant,la nutrition

!

Courez la chance de gagner à chaque activité que vous complétez

3.

1. Inscrivez-vous à HillsVet.com/DriveNutrition

2. Participez à l’une des activités éducatives de En avant, la nutrition! 5 appareils iPadMD

de AppleMD 10 appareils iPod nanoMD

de AppleMD

10 cartes-cadeaux Spafi nderMD

10 consoles de jeux WiiMD de Nintendo

Grand prix : 1 voiture smart fortwo coupé passion

Inscrivez-vous aujourd’hui au

En avant, la nutrition! de Hill’s

Grand prix : 1 voiture smartMD fortwo coupé passion

Félicitations aux TSA en nomination et récipiendaires de prix lors du gala ATSAQ 2010

Quoi de neuf pour les techniciens et techniciennes en santé animale au www.cdmv.com ?

Programme d’achats exclusif aux membresDécouvrez les nouveautés : accessoires, gâteries et plus

NouveauDes vidéos pour vous épater :visionnez le clip démo

Pour plus de détails, visitez le www.cdmv.comou communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 668-2368.

Calendrier Nos compagnons 2012 Réservez vos quantités avant le 30 juin, vouspourriez gagner un lot de 250 calendriers personnalisés

Concours

uu

p démo

Page 22: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

22 Juin 2011 ATSAQ

des gens en soins palliatifs, que nous oublions qu’eux

aussi peuvent avoir besoin de zoothérapie. Le simple

contact avec un animal peut apaiser leurs souffran-

ces et améliorer leur bien-être. C’est dans la région

d’Ottawa que les soins continus Bruyère (seule unité

universitaire de soins palliatifs dans cette région) a

mis sur pied un projet qui a pour but de soulager la

douleur des gens hospitalisés dans les unités de soins

palliatifs et ainsi améliorer leur qualité de vie. Les

patients ayant recours à ce programme de zoothérapie

pourront choisir entre deux programmes, soit la ges-

tion de la douleur et des symptômes ou les soins de

fin de vie. Les patients seront sollicités au niveau de

leur souffrance physique, psychosociale et spirituelle.

Ainsi la zoothérapie jouera un rôle essentiel dans le

cheminement. Le quatrième chapitre portera donc sur

les principaux buts et les diverses activités proposées

par le programme de zoothérapie en soins palliatifs.

Nous le savons tous, notre société est de plus

en plus vieillissante. Le nombre de personnes âgées

augmente sans cesse. Il est donc important que nos

soins s’adaptent à cette nouvelle réalité de la santé. Au

Québec, il y a un programme qui a vu le jour pour les

personnes âgées souffrant de démence dégénérative

ou non-dégénérative (Alzheimer, maladie de Korsakov,

accident cérébro-vasculaire, etc.). Grâce à des CHSLD

(centre d’hébergement et de soins de longue durée),

entre autre dans la ville de Québec, nous pouvons re-

trouver quelques endroits offrant des services de zoo-

thérapie dans ces centres. Le sixième chapitre abordera

le sujet et nous expliquera qu’est-ce que la démence et

nous expliquera les différents types de démences que

nous pouvons rencontrer chez nos personnes âgées

ainsi que les bienfaits de la zoothérapie dans leurs vies.

Plusieurs autres projets existent, ce sera à vous

de les découvrir au fil de votre lecture de cet ouvrage.

Il est intéressant de voir les différences ethniques. En

Belgique, le terme zoothérapie n’est pas utilisé.

Nous parlons plutôt d’ « Activité assistée par l’animal ».

On n’emploi pas le terme « thérapie » car ce terme se

réfère à un thérapeute reconnu légalement. Ce qui

n’est pas le cas de l’animal dans la zoothérapie. Mais

il existe tout de même des programmes dans les

hôpitaux belges tel que « Un chien pour un sourire ».

Malheureusement, les projets sont restreints et très

minimaux. La peur des risques liés aux conditions

d’hygiène et d’accident font que les projets ne sont

pas exploités à leur maximum. Dr Joël Dehasse nous

explique la situation en Belgique face à la zoothérapie.

C’est à Xalapa dans l’état de Veracruz au Mexique

que le projet d’assistance par animaux pour un centre

de service du développement socio-affectif chez des

enfants carencés a vu le jour. Mme Liliana Barrientos

Lucero, professeure en éducation spécialisée, explique

tout au long du chapitre consacré à ce projet, les

répercussions que les animaux peuvent avoir sur nous,

être humain. Lisa, une jeune fille de 11 ans a été leur

sujet d’étude afin de voir les bienfaits que l’animal

avait sur cette jeune fille souffrant de troubles au

niveau socio-affectif et ayant de la difficulté à établir

des interactions sociales. Le projet est très complet et

bien expliqué tout le long du chapitre.

En conclusion, il est juste de dire que l’animal est utili-

sé dans diverses sphères de notre monde. Un contact

direct avec les animaux permet de faire un énorme

travail sur soi-même pour certaines personnes. La zoo-

thérapie a une grande place de nos jours. Elle permet à

des gens hospitalisés en soins palliatifs ou non d’avoir

une meilleure qualité de vie. Pour d’autres personnes,

la zoothérapie permettra de reprendre leur vie en main

et de travailler sur leur confiance en soi, de prendre de

l’assurance et de créer des relations sociales. Ces gens

peuvent donc bénéficier d’une plus grande exposition

avec la population et enfin sortir de leur isolation.

Ce livre nous permet d’avoir une vision élargie de ce

que la zoothérapie amène dans notre existence. Les

auteurs ont su nous présenter divers projets tous aussi

intéressants les uns que les autres. Cet ouvrage doit

sans aucun doute être lu par tout TSA, il donne une

bonne vision d’ensemble.

Il existe plusieurs domaines où les animaux sont

exploités et le domaine médical détient possiblement

la palme d’or. Personnellement, je crois que c’est dans

la zoothérapie que nous utilisons le mieux les ani-

maux, c’est un lien de respect mutuel qui se crée entre

l’animal et le patient. Nous avons tant à apprendre de

ces êtres vivants. Ils nous font tant grandir et évoluer

seulement en étant à nos côtés.

Je souhaite remercier M. Georges-Henri Arenstein

pour sa grande disponibilité et générosité.

Page 23: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 23

Fournissez de l’eau fraîche et propre à volonté

• Toujoursessentielle,l’eauàvolontéestvitaledanslespériodesdetempschaudethumide.• Incitezlesanimauxàboireenleurservantdel’eaufraîcheofferteàl’aided’unéquipementpropre.Lesanimaux

quisouffrentdelachaleurpeuventparadoxalementnepasboiresuffisamment.• Vérifiezlebonfonctionnementdesabreuvoirsautomatiques.

Rafraîchissez les animaux

Pour les animaux qui sont à l’extérieur :

• Assurez-vousqu’ilyaunezoneombragéeaccessibleenmêmetempspourtouslesanimauxquisontàl’extérieur.• Envoyezlesanimauxaupâturagesurtoutlesoiroutôtlematin.• Voyezàaménagerunabripouvanttenirlieuàlafoisdezoneombragéeetd’espacedeprotectioncontreles

intempéries(pluiesimportantes,vents,orages).

Pour les animaux qui se trouvent à l’intérieur :

• Accentuezlaventilationenaugmentantledébitdesventilateurs,enajoutantdesappareilsportatifs,etc.• Arrosezfréquemmentlesanimaux,idéalementparvaporisation,avecdel’eaufraîche,maispastropfroide.• Limitez,lorsquec’estpossible,ladensitéanimale.

Vous avez chaud ? Vos animaux aussi !Voici sept recommandations à suivre en période de canicule

1

2A

rtic

les:

Rec

omm

anda

tions

dur

ant

une

cani

cule

Page 24: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

24 Juin 2011 ATSAQ

765

4

3 Adaptez l’alimentation

Nourrissezlesanimauxlesoiretfournissezdesalimentsmoinscaloriquesqu’àl’habitude,enlimitantlesgrainsparexemple,afinderéduirel’apportdechaleurquereprésenteladigestion.Consultezvotremédecinvétérinaire,votreagronomeouvotrenutritionnistepourobtenirdesconseilsàcesujet.

Modérez vos transports !

Nelaissezjamaisunanimaldansunvéhiculeauxfenêtresferméesouentrouvertes.Uncoupdechaleurentraînantlamortpeutsurvenirtrèsrapidement.

Différez le transport si possible. Si celui-ci demeure nécessaire :

• Coordonnezdefaçonétroitelalivraisondesanimaux,afinderéduireauminimumletempsdetransportetd’attente.• Planifiezlesdéplacementsafind’éviterleszonesdecirculationdense.• Privilégiezlechargementetledébarquementdesanimauxlematinoulesoir.• Diminuezladensitédechargement(de15à25%généralement).• Lorsquevousenavezlapossibilité,aspergezlesanimauxavantledépart,envaporisantdel’eaupourlesrafraîchir

ettoutjustehumidifierlalitière.Éviteztoutefoislesexcèsd’eauquirendraientlesplanchersglissants.• Ouvrezaumaximumlesentréesd’air.Encoremieux,assurez-vousd’avoiruneventilationmécaniquedanslecamion

etmêmeunsystèmedevaporisationpourlesanimaux.Lamiseenplaced’unmécanismed’abreuvementpouvantêtreraccordéàunesourced’eaupotableestégalementuneoptionàenvisager.

• Faitesroulerlevéhicule.Évitezlesarrêts.Siceux-cisontinévitables,negarezpaslevéhiculeenpleinsoleil.Pré-voyezunesourcesupplémentairedeventilation.

• Assurez-vousd’avoirenmainunpland’urgenceencasdebrismécaniqueoupourtouteautresituationimprévue.• Suivezlesplansétablispourlessituationsd’attenteprolongéedansleslieuxdedébarquementtelsquelesabattoirs.

Limitez à l’essentiel l’exercice et les manipulations

Reportezl’exerciceoulesmanipulationsdesanimauxlorsquecelaestpossible.Sinon,faitesboirefréquemmentlesanimauxetréduisezlestressassociéàcesactivités.

Accordez encore plus d’attention à la salubrité de l’environnement

Nettoyezplusfréquemmentpourcontenirledéveloppementdesmicrobes.Cesdernierssemultiplientrapidementàlachaleuretàl’humidité.

Ouvrez l’œil pour déceler les problèmes de santé

Partempschaud,humideetensoleillé,lesanimauxsontplussujetsàsouffrirdecoupsdesoleil,decoupsdechaleuretd’autresproblèmesdesanté.Certainssontplusvulnérables(animauxjeunesouâgés,animauxgestantsouayantmisbas).Lesvaches,notamment,aurontplustendanceàavoirdesmammitesaiguësoudesproblèmesmétaboliquestelsquel’acidoseruminale.

Page 25: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 25

Voici quelques indices à surveiller pour détecter les coups de chaleur :

Au début

• Respirationrapide(halètement),superficielle,difficile;boucheouverte;• Sudationabondante;• Températureducorpstrèschaude;• Parfois,desvomissementsoudeladiarrhée;• Parfois,destremblementsmusculaires.

Par la suite

• Animauxléthargiques,semblantivres,endormisouabsents;• Animauxcouchéssurlecôté,semblantparfoispédaler;• Animauxinconscients.

Comment agir dans les cas de coup de chaleur :

Diminuezlatempératureducorps,maisenévitantl’eauglacéeafindenepascréerunchocthermiquetropimportant.

• Mettezl’animaldansunendroitfrais,àl’ombre,àl’écartdesautresanimaux,dansunendroittranquille.• Rafraîchissezgraduellementl’animalenorientantunventilateursurlui,enlevaporisantd’eautièdeouenle

mouillantautrement;appliquezcettemesurependantaumoins20à30minutes.• Communiquezrapidementavecvotremédecinvétérinaire,enparticulierpourlesanimauxtrèsaffaiblisoudont

lessignesderétablissementsontpeuapparents.Desdommagesauxorganesinternessontpossibles.• Laissezl’animalsereposerquelquesheures.

Prenez soin de vous-même !Vosanimauxcomptentsurvous!

Art

icle

s: R

ecom

man

datio

ns d

uran

t un

e ca

nicu

le

Page 26: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

26 Juin 2011 ATSAQ

Depuis quelques temps, l’ATSAQ reçoit un nombre surprenant d’appels par semaine de personnes voulant s’informer à propos des « actes qui, parmi ceux constituant l’exercice de la médecine vétérinaire, peuvent être posés par des classes de personnes autres que des médecins vétérinaires ».

Les actes délégués

Pourquoi? On estime que moins de 30% des vétérinaires les utilise de façon optimale. Malheureusement, le texte paru le 7 août 2007, dans la Gazette Officielle du Qué-bec (publication où le gouvernement officialise les lois et règlements) laisse encore certaines interrogations.

Voici donc, en questions-réponses, quelques explica-tions et une revue du dit décret à la loi vétérinaire.

Quand? Avant l’automne 2007, les vétérinaires en droit de pratiquer au Québec étaient les seuls à pouvoir poser des actes médicaux sur les animaux. Dans les faits, il arrivait souvent que certaines tâches soient effectuées par leurs collègues et assistants, ces derniers étant parfois des TSA diplômés, parfois des personnes non-diplômées, un membre de la famille, une réception-niste, un vétérinaire immigrant sans droit de pratique au Québec, des étudiants, etc.

Pourquoi fallait-il un changement? Afin de protéger le public et assurer à leurs animaux les meilleurs soins. En effet, les actes réservent le

droit de poser certaines actions à trois groupes déter-minés par la loi, soit :1. les techniciens en santé animale diplômés2. les étudiants vétérinaires3. les candidats à la profession.

Ces trois catégories ont été reconnues comme ayant les connaissances et les compétences pour être en mesure d’offrir ses soins à un niveau de qualité attendu. En plus des bénéfices pour la population, cette situation crée une hausse de la demande pour un TSA diplômé, ce qui risque grandement d’entrainer une meilleure reconnaissance et une amélioration des con-ditions de travail pour cette main-d’œuvre qualifiée.

Pourquoi fallait-il un changement?Conformément au code des professions et à la loi sur les médecins vétérinaires, les actes qui font partie de l’exercice de la médecine vétérinaire et qui peuvent être délégués, donc posés par les TSA sont :

• Effectuer des prélèvements.• Recueillir des données physiologiques• Traiter des affections médicales en faisant usage de procédés mécaniques, chimiques, physiques, biologiques ou radiothérapiques.

Par Laurence Santerre, TSA certifiée, Agente relations publiques ATSAQ

Page 27: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 27

Ces actes doivent être pratiqués en agissant sous la supervision du médecin vétérinaire responsable de la façon suivante :

• sous supervision immédiate• conformément à ses directives• selon le cas, conformément à l’ordonnance qu’il a émise

Des exemples : prendre des données physiologiques (TPR, muqueuses, auscultation, etc.). Les ponctions veineuses, la pose de cathéter et la prise de clichés radiographiques sont aussi quelques bons exemples de ce qui peut être délégué.

Sous quelles conditions? Deux conditions prédominent : Premièrement, les vétérinaires ne sont pas tenus de faire pratiquer ces actes par leurs employés. En effet, chaque vétérinaire décide (selon son jugement) si oui ou non les TSAs qu’il supervise sont autorisés à pratiquer ces procé-dures. Dans les faits, ces actes appartiennent toujours aux vétérinaires; ce que le règlement prescrit c’est à qui ils peuvent les déléguer. La deuxième condition est que ces actes doivent être faits sous la supervision du vétérinaire respon-sable ou selon le cas, conformément à l’ordonnance qu’il a émise. Si une marche à suivre a déjà été discutée et convenue pour un cas précis, par exemple, un TSA pourrait administrer de l’oxygène et poser un cathéter intraveineux sur un animal présenté en urgence et ce, avant l’arrivée du vétérinaire sur les lieux. Dans le même ordre d’idées, il est aussi possible aux TSAs d’effectuer des manœuvres sur un patient après avoir reçu le plan de traitements par téléphone. En fait, les techniciens ne peuvent simplement pas décider d’administrer un traitement sans qu’il s’agisse d’une démarche préétablie ou prescrite par le vétéri-naire.

Quels actes ne sont pas des actes « déléguables »? Tout se définissant par son contraire, voici ce que les techniciens en santé animale ne peuvent pas faire :

• Mener des consultations médicales• Faire des examens pathologiques d’animaux• Établir des diagnostics• Pratiquer des interventions chirurgicales• Prescrire des médicaments• Approuver ou condamner les viandes d’animaux domestiques pour fin de consommation

Art

icle

s: L

es a

ctes

dél

égué

s

Tous ces actes doivent être obligatoirement faits par un médecin vétérinaire diplômé et possédant un droit de pratique au Québec émis par l’OMVQ.

Comment ce règlement est-il vérifié et appliqué? Par les inspections professionnelles effectuées auprès des médecins vétérinaires et par les plaintes formulées auprès du syndic de l’OMVQ. Une plainte peut être formulée par quiconque se sent lésé en vertu de la loi, incluant les clients, les TSA, les citoyens, etc.

Les vétérinaires ont, dans leur code de déontologie, l’obligation de dénoncer tous vétérinaires qui ne respectent pas les règlements sur les actes délégués. Les dérogations à ces lois (code des professions, loi sur les médecins vétérinaires) doivent être signalées au syndic de l’OMVQ et c’est à ces derniers que revient la responsabilité de faire le suivi des plaintes.

En terminant, n’hésitez pas à vous référer à votre association professionnelle pour toutes questions ou pour de plus amples informations.

Page 28: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

28 Juin 2011 ATSAQ

La récolte d’échantillons sanguins, en vue d’obtenir un diagnostic, peut être tout un défi chez les mammifères exotiques de compagnie, surtout chez les plus petites es-pèces. Avec la technologie moderne, il est facile d’obtenir des résultats utiles avec de très petits échantillons, mais ceux-ci doivent rencontrer les standards de haute qualité et requièrent un volume minimum de sang.

Ponction veineuse chez les petits mammifèresexotiques de compagnie

Les conseils pour améliorer la qualité des échantillons

sont les suivants :

1. Utiliser l’héparine pour réduire la formation

d’agrégats de fibrine. 2. Utiliser de petites seringues et

aiguilles pour prévenir le collapse des petits vaisseaux

sanguins. 3. Utiliser une succion modérée durant la

prise de sang pour éviter l’hémolyse de l’échantillon.

Le volume de sang qui peut être pris est limité par la

grosseur du patient. La règle veut qu’un maximum

de 10% du volume sanguin total peut être récolté.

Ce volume varie bien sûr d’une espèce à l’autre, mais

peut généralement être estimé comme étant de 6% à

8% du poids de l’animal. Par exemple, un hamster de

100g a un volume sanguin approximatif de 6 à 8mL,

donc le volume maximum à prendre lors de la prise de

sang serait de 0.8mL. L’état du patient ainsi que votre

propre jugement seront à prendre en considération

lors de l’évaluation du volume sanguin à prélever.

Analyse de petits volumes sanguinsLes échantillons peuvent être analysés sur place avec

l’équipement adéquat ou envoyés en laboratoires

externes expérimentés dans les analyses sanguines

de ces espèces. Le système d’analyse maison Abaxis

permet de faire un profil biochimique avec seulement

0.15mL de sang entier hépariné de haute qualité. Les

laboratoires externes peuvent souvent faire l’analyse

sur de plus petits échantillons en utilisant des tech-

niques de dilution. Il est conseillé de contacter une

personne ressource au laboratoire externe choisi avant

tout envoi de très petits volumes afin d’avoir des

instructions à ce sujet. Plusieurs laboratoires fournissent

de plus petits tubes avec gel séparateur plasma/sérum

pour les plus petits échantillons.

Lorsque le volume de l’échantillon ne permet

pas de faire une hématologie ou biochimie complète,

il est possible de faire l’hématologie manuellement à

l’aide d’une seule goutte de sang récolté dans un tube

à hématocrite pré-hépariné. Les informations pouvant

être obtenues par cette méthode manuelle incluent

l’hématocrite, les protéines totales, un comptage et

différentiel de globules blancs et une analyse des

caractéristiques morphologiques des globules rouges

et blancs. On peut aussi obtenir une formule sanguine

complète en utilisant un hémocytomètre (Figure 1).

Afin de prévenir les artéfacts sur le frottis sanguin, il

faut toujours garder en tête que ceux-ci devraient tou-

jours être faits immédiatement après la prise de sang

lorsque des échantillons héparinés sont utilisés.

Le prélèvement sanguin chez ces petits mam-

mifères nécessite de la pratique. Le choix du site

de ponction dépend de l’espèce, de la condition du

patient et des préférences du vétérinaire. Les lignes

directrices suivantes sont basées sur les expériences

et préférences personnelles de l’auteur. Certaines

techniques ou sites de prélèvement différents de ceux

mentionnés dans cet article sont parfois utilisés. La

procédure jugée « correcte » est celle où des résultats

valables sont obtenus tout en maximisant la sécurité

du patient.

Les risques de la prise de sangLa ponction veineuse implique différents degrés de

risque chez les animaux exotiques, incluant des bles-

sures ou même la mort suite à la contention ou à la

Par Angela M. Lennox, DVM, Diplomate ABVP (Avian)Traduit par Vanessa Turcot-Lamarche, TSA

Page 29: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 29

Tableau 1 : Dosages recommandés pour la sédation et l’anesthésie des petits mammifères exotiques

Médicament Dosage Commentaires

Midazolam

(sédation, préanesthésique)0.25 mg/kg IM

Procure une excellente relaxation pour les prises de sang ou pour une

induction moins stressante avec des agents volatils.

Medetomidine/ketamine

(sédation, préanesthésique)

M: 0.1 μg/kg

K: 2 mg/kg

Sédation rapide souvent adéquate pour de brèves procédures mineures,

pourrait nécessiter de l’Isoflurane supplémentaire. Renverser les effets

avec l’atipamézole à la fin de la procédure. La dose d’atipamézole

recommandée est de 5 fois la dose (et non le volume) de médétomidine.

Etomidate

(induction anesthésique) 1 mg/kg IV

Exceptionnellement sécuritaire, mais doit être donné intraveineux.

Les effets sont de très courte durée quand utilisé seul. À utiliser après

l’administration de midazolam pour réduire les tremblements. Le coût

du médicament est relativement élevé.

IsofluraneSouvent utilisé comme agent anesthésique unique. L’induction pourrait

être moins stressante avec une prémédication (midazolam).

SevofluraneLa plupart des rapports de cas indiquent que cet agent n’est pas

extrêmement supérieur à l’Isoflurane et il est considérablement plus cher.

procédure. Le prélèvement sanguin en soit comporte

des risques tels que la lacération du vaisseau sanguin

suivie d’une hémorragie, des dommages aux tis-

sus mous adjacents, une infection de la veine ou de

l’hypotension engendrée par la baisse subite du volume

sanguin de l’animal. Une évaluation minutieuse du

patient, une bonne technique et des méthodes ap-

propriées de contention minimisent de beaucoup

les risques associés à la prise de sang. Les praticiens

expérimentés en médecine des animaux exotiques

ne dénotent pas plus de complications associées à la

ponction veineuse qu’en médecine générale chez les

chiens et chats.

La contentionLa contention est relativement aisée chez les plus

grosses espèces comme les furets et les lapins, mais

devient plus difficile chez les plus petites espèces.

La méthode de contention dépend souvent du site

de ponction choisi. Dans certains cas, une sédation

ou une anesthésie générale est appropriée et même

nécessaire, particulièrement lors de prélèvement dans

la veine cave chez une autre espèce que le furet.

Par expérience personnelle, la plupart des furets

peuvent être contentionnés sécuritairement pour le

prélèvement sanguin en étirant le corps, en tenant

fermement la peau du cou ou encore en les enroulant

dans une serviette tout en laissant la tête, le cou et les

pattes avant exposées (Figure 2). Toutefois, certains

furets ne tolèreront pas ces formes de contention.

Les lapins sont sujets à se blesser eux-mêmes.

Des luxations et subluxations vertébrales causées par

la propulsion puissante des pattes arrières lorsqu’ils

se débattent peuvent survenir lors de la manipulation.

Une contention adéquate minimise ces risques de

blessures. Je préfère utiliser la méthode du « burrito »

(lapin enroulé dans une serviette), qui laisse la tête

ou la portion caudale du lapin exposée, selon le site de

prélèvement désiré (Figure 3).

Form

atio

n Co

ntin

ue

Ponc

tion

vein

euse

che

z le

s pe

tits

mam

mifè

res

exot

ique

s de

com

pagn

ie

Page 30: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

30 Juin 2011 ATSAQ

Les cochons d’Inde ou plus gros rongeurs peuvent

souvent être contentionnés en les maintenant sécuri-

tairement autour des épaules et du thorax (Figure 4)

ou en les enroulant dans une serviette. La contention

pour les prélèvements sanguins d’espèces plus petites

que le cochon d’Inde est extrêmement difficile.

Sédation/AnesthésieChez les individus où la contention pour le prélève-

ment sanguin est difficile ou risquée, ou lors de lutte

excessive avec ceux-ci, la sédation et/ou l’anesthésie

devraient être considérées. Les risques de la séda-

tion ou de l’anesthésie devraient être évalués, à

savoir si les risques engendrés par la poursuite de

l’investigation en valent vraiment la peine. Un bon

nombre de protocoles anesthésiques ou sédatifs

peuvent être considérés et la méthode choisie devrait

être déterminée selon plusieurs facteurs, incluant la

condition générale du patient. Les méthodes utilisées

incluent la simple sédation et l’anesthésie avec des

agents volatils et/ou injectables (Tableau 1).

Sites de prélèvements sanguinsLe choix du site de prélèvement est basé sur l’expérience

et la préférence du praticien. Mes préférences sont énu-

mérées dans le tableau 2. Les facteurs limitants sont bien

sûr la taille du patient et son comportement, à voir s’il est

facilement manipulable pour les contentions ou non.

Tableau 2 : Sites de prélèvements sanguins suggérés chez les différents mammifères exotiques*

Espèce Méthode Commentaires

FuretVeine cave crâniale

Approche facile et sécuritaire même avec une contention

manuelle grâce à l’anatomie particulière du furet.

Jugulaire, Veine de la queue

Lapin

Artère centrale ou artères

marginales de l’oreilleRisque de dommage aux vaisseaux.

Veine saphène Contention relativement facile.

Veine fémorale Contention relativement facile.

Veine cave crânialeContention manuelle extrêmement stressante et non

recommandée.

Veine céphaliqueLa grosseur de la veine ne permet pas une collecte de sang

adéquate.

Cochon

d’Inde

Veine saphèneLe rasage aide à la visualisation. Contention relativement

facile.

Veine cave crânialeContention manuelle extrêmement stressante et non

recommandée.

Veine céphaliqueLa grosseur de la veine ne permet pas une collecte de sang

adéquate.

Rongeurs

Veine cave crâniale

Veine saphène

Veine tarsale

Veine latérale de la queue

Contention manuelle pour la prise de sang extrêmement

difficile causée par la très petite taille de ces patients.

Hérisson,

phalanger

volant

Veine cave crânialeContention manuelle impossible sauf pour les patients

extrêmement sédationnés.

*Sites de prélèvement fournis en ordre de préférence de l’auteure pour chaque espèce

2

1

3

4

Page 31: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 31

Veine saphèneCochon d’Inde (A), Lapin (B). Le vaisseau est plus proéminent juste dorsalement au tarse et est plus facilement visible après le rasage.

Veine cave crânialeCochon d’Inde (D), Hamster (E) et Souris de 12 g (F). Notez que l’emplacement et l’angle de l’aiguille varie légèrement d’une espèce à l’autre

Veine fémoraleLapin (C)

A

D

B

E

C

F

Prélèvement sanguin dans la veine caveCeux qui pratiquent chez les animaux exotiques utilisent depuis des

années la veine cave comme site de prélèvement, celui-ci étant efficace

et sécuritaire. Une compréhension minutieuse de la relation anatomique

entre le vaisseau et le cœur, ainsi que la connaissance des points de

repère externes réduit énormément les risques. Chez les furets, la veine

cave est extrêmement longue, car le cœur est très caudal dans la cavité

thoracique. La veine cave est entourée et protégée par du gras et est

accessible en piquant sous le manubrium. L’aiguille ne doit être insérée

que superficiellement pour éviter les risques de perforation accidentelle

du cœur (Figure 5).

Chez les autres espèces, la veine cave est plus courte et la distance

entre la partie accessible du vaisseau et le cœur diminue progressive-

ment selon la grosseur du patient. L’utilisation de courtes et petites ai-

guilles (½‘’et 5/8’’) réduit les risques. Chez le cochon d’Inde ou espèces

de taille supérieure, l’aiguille est trop courte pour atteindre le cœur. Chez

les espèces plus petites, le risque de perforation du coeur est consi-

dérablement augmenté. Le praticien ou technicien effectuant la prise de

sang devrait éviter de trop avancer l’aiguille jusqu’à la cavité thoracique.

Dans la plupart des cas, il est à noter que la ponction dans le cœur n’est

pas associée à des complications sévères ou à la mort du patient.

Ponction de la veine caveLa procédure générale pour la ponction dans la veine cave est la

suivante :

- Dans la partie crâniale du sternum, repérer le manubrium.

- Insérer une aiguille de 25 à 27G à la gauche ou à la droite du

manubrium avec un léger angle se dirigeant vers le côté opposé

du patient.

- Avancer l’aiguille en effectuant une pression négative. Rediriger

légèrement l’aiguille jusqu’à l’obtention d’un léger jet de sang. Le

vaisseau est très près de la surface sous le sternum crânial, il n’est

donc pas nécessaire d’avancer l’aiguille très loin.

- Le sang devrait monter dans la seringue directement après en avoir

aperçu un petit jet. Un jet faible ou absent signifie souvent que

l’aiguille a été avancée dans le vaisseau, mais qu’elle est passée à

travers ou que le biseau de l’aiguille s’appuie sur la paroi de la veine.

Il faut alors se retirer légèrement, se réorienter et parfois même

tourner l’aiguille afin de récupérer un jet de sang adéquat.

Poumons

Trachée

Thymus

Œsophage

Veine jugulaire droite

Veine jugulaire gauche

Oreillette droite

Veine cave crâniale

Form

atio

n Co

ntin

ue

Ponc

tion

vein

euse

che

z le

s pe

tits

mam

mifè

res

exot

ique

s de

com

pagn

ie

Figure 5

Page 32: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

32 Juin 2011 ATSAQ

Il y a quelques temps, j’ai décidé de vous proposer une série d’articles qui vous présenteront de nouveaux produits à offrir en cadeaux ou simplement à proposer à vos clients. Pour ce faire, une compagnie québécoise de la région de Québec m’est venue en aide afin de me présenter des produits et me permettre de les tester par la suite…

Létourno, un commerce bien de chez-nous!

Je vous présenterai donc la compagnie ainsi que divers

produits pour chiens, chats et oiseaux. Malheureuse-

ment, peu d’articles pour rongeurs ou poissons étaient

disponibles à la succursale qui m’a gentiment ouverte

ses portes. Lors de ma visite, j’ai trouvé des articles

des plus farfelus aux très utiles. Voici donc quelques-

unes de mes sélections, mais débutons par un survol

de la compagnie.

Létourno est une entreprise familiale qui a vu le

jour dans la grande région de la capitale nationale :

Québec. C’est en 1975 que Fernand Létourneau fonda

la première succursale. De 1975 à 1978, l’entreprise

œuvrait principalement dans le domaine agricole (il a

longtemps été le principal fournisseur du Québec du

côté agricole et équin). Avec le temps, l’entreprise a

pris le tournant vers le monde équin tout en conser-

vant une part de marché du monde agricole. Depuis

2000, l’entreprise familiale a été reprise par Antoine

Létourneau ainsi que son frère Charles Létourneau. En

2011, la compagnie compte parmi elle un total de 6

succursales, toutes situées dans la capitale nationale. Ils

sont maintenant spécialisés dans la vente d’accessoires

et de nourriture pour animaux de compagnie, mais

une partie de l’entreprise œuvre toujours dans le

monde équin, que ce soit par la vente d’alimentation

ou via les accessoires. Lors de ma visite à la succursale

du Boulevard Hamel, toute une surprise m’y attendait!

Leur mascotte Toukie, un cacatoès d’environ 15 ans,

m’a grandement accueilli avec ses pirouettes et sa

causette. L’un des propriétaires m’a fait visiter rapide-

ment la succursale et c’est Guillaume un employé, à

mon avis fort sympathique et qui adore son travail,

qui m’a renseigné sur les différents produits et donné

de l’information sur les diverses activités qu’offre

l’entreprise à leur fidèle clientèle.

Assez de causerie, voici donc les produits que j’ai

sélectionné.

Vêtements et sacs de transportJ’ai été agréablement surprise de voir la quantité de

vêtements pour animaux. Il y en a pour tous les types

de chiens et tous les goûts. Que ce soit des bottes pour

l’hiver, aux manteaux de pluie ou d’hiver jusqu’au

simple chandail d’été, nous sommes certains d’y

trouver notre compte. On y retrouve aussi plusieurs

modèles de lunettes de protection pour les gens qui

font de la moto avec leurs animaux ainsi que diverses

casques ou casquettes.

Pour les amoureux de la chasse ou des activités

de plaisance sur l’eau, des gilets de sauvetage ou des

dossards afin de rendre les animaux voyants lors de

la chasse. Nous retrouvons même un coin où les gens

peuvent installer leur compagnon afin d’essayer divers

articles vestimentaires.

Ils offrent également une grande variété de sacs

de transport, que ce soit en passant par le sac en tissu,

les cages de transport acceptées par les compagnies

aériennes ou les porte-animaux. Ils en ont également

sur roulettes. Chacun y trouvera son compte !

Produits pour oiseauxOn retrouve différents produits pour oiseaux, que

ce soit pour les oiseaux de compagnie tels que les

pinsons, canaris, perruches, grands perroquets ou les

oiseaux sauvages. Nous retrouvons également une

grande variété d’accessoires pour perroquets, que ce

soit des jouets naturels ou en plastique, en passant par

les diverses échelles et perchoirs offerts sur le marché.

Plusieurs parcs portatifs pour petits perroquets sont

également disponibles.

Produits pour chiensLétourno nous offre une grande variété de jouets pour

chiens. Des balles aux grosses roues en passant par les

jouets à cordes. J’ai reçu pour tester une corde

Par Tania Pando Caron, TSA certifiée

Page 33: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 33

Létourno, un commerce bien de chez-nous! Schum-Tug faite de polar. N’ayant pas de chien à la

maison, une collègue de travail s’est

portée volontaire afin de tester le jouet. Aucun jouet

n’est à l’épreuve de son chien… sauf le Schum-Tug.

Après plusieurs semaines, le jouet était toujours en

bon état. En plus du Schum-Tug, elle a également testé

une roue en vinyle. Malheureusement, le chien n’a pas

eu grand intérêt pour ce jouet qui est tout de même

intéressant. On y retrouve en plus des jouets, une

bonne sélection de bols, ainsi que des napperons, lits,

coussins et bien d’autres.

Plusieurs propriétaires de chiots de petites tailles

désirent entraîner leur chiot à faire leurs besoins à

l’intérieur à un endroit spécifique tel qu’une litière

ou un piqué d’entrainement. Lors de ma visite, j’ai

découvert un produit intéressant qui est sur le marché

depuis quelques temps déjà : le « Starter Kit Puppy

Trainer ». Un produit très intéressant à mon avis. C’est

une partie en plastique sur laquelle on appose le tapis

d’entraînement et qu’on clippe la partie supérieure

afin d’y fixer le tapis. Il reste donc bien en place pour

les chiots un peu plus rebelles qui auraient l’idée de

déchiqueter celui-ci! Facile à nettoyer, il permet de

conserver tapis et plancher en bon état.

Produits pour chatsNous retrouvons une multitude d’accessoires pour

nos jolis félins, que ce soit des accessoires tels que

des bols, tapis, station d’exercice, lit, griffoirs, arbres

à chats; Létourno nous en offre pour tous les goûts!

J’ai fait la découverte de deux accessoires qui ont un

potentiel avec les chats joueurs et très actifs. Le « Cat

jungle gym » est une structure à assemblér compo-

sée de modules avec des endroits pour se cacher et

des jouets suspendus à certains endroits. Les chats

peuvent donc y dépenser leur surplus d’énergie. Le

deuxième article est le « Kitty Kat Circus » qui res-

semble à un module pour enfants mais avec des jouets

de minets, donc l’animal se place devant et fait aller

les jouets. Les chats plus passifs seront ravis!

Dans les articles que j’ai testé, il y avait le

« Yeowww Catnip », de grosses bananes remplies

d’herbe à chat. J’ai adoré faire ce test car mes chats

ne réagissent pas vraiment à l’herbe à chat sauf une

marque en particulier. Croyez-le ou non, mes chats se

sont battus pour LA banane! J’ai dû garder les deux

que j’avais reçus car ce fut la bagarre générale. Les

poils virevoltaient dans tous les sens… Après

seulement 5 minutes, la banane était détrempée!

Je recommande fortement ce jouet à tous !!!

Produits rongeursPour ce qui est des produits pour rongeurs, ils en ont

une bonne variété, toutefois, la succursale que j’ai

visitée possédait une toute petite section pour

rongeurs contrairement à certaines autres de leurs

succursales. Un produit a particulièrement retenu mon

attention, de la marque « Snack Shak Ecotriction »

qui est comestible : des maisonnettes pour rongeurs.

Ils vendent également de la nourriture ainsi que

divers articles.

La succursale du Boulevard Hamel se distingue par sa

boutique cadeaux des plus intéressantes. Les amou-

reux des animaux peuvent donc y retrouver une

multitude d’accessoires que ce soit pour la cuisine, le

bureau, la décoration, l’extérieur et ce, tous à l’effigie

des animaux. Nous y retrouvons également une sec-

tion bijoux et breloques, leur collection est superbe.

Pour les gens qui préfèrent personnaliser le collier de

toutou ou minet, Létourno possède une grande variété

de perles pour personnaliser ceux-ci! On peut donc

s’amuser à créer un collier sur mesure! On peut même

y retrouver un kit de plâtre afin d’immortaliser les

empreintes de nos amours à quatre pattes. J’ai trouvé

le tout très touchant. Une belle façon pour les pro-

priétaires d’animaux de conserver un beau souvenir à

moindres frais!

Voilà l’exemple d’une belle entreprise québécoise

qui perdure à travers les années et les mentalités. Il

y a 36 ans, cette petite entreprise accueillait son tout

premier client… Leur personnel chaleureux et accueil-

lant ainsi que des propriétaires sympathiques font de

ce commerce une place à découvrir pour ceux et celles

qui ne connaissent pas l’endroit. Bon magasinage!

Pour connaître les coordonnées des différentes

succursales de la grande région de Québec, visitez le

http://www.onparleanimal.com/

Art

icle

s: L

étou

rno,

un

com

mer

ce b

ien

de c

hez-

nous

!

Page 34: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

34 Juin 2011 ATSAQ

Questionnaire: Formation Continue #1« Détermination du phénotype comportemental »

(ce questionnaire vaut 2 points : 1 pour les 5 questions correctes, 1 pour le tableau complété correctement)

1. Qu’est-ce qu’un phénotype?

2. Par quelles « autorités » (2) sont contrôlés les protocoles utilisés à l’Institut Douglas?

3. Quel test pourrait être utilisé pour évaluer un anti-dépresseur?

4. Pour tester l’équilibre/coordination, on fait marcher l’animal sur une tige fixe?

5. Quelle source de chaleur utilise-t-on pour évaluer la sensibilité thermique?

6. Associez :

Veuillez nous faire parvenir vos réponses par courriel, poste ou télécopieur avant le 15 août 2011.

Test Facteur(s) évalué(s)

Labyrinthe en forme de plus surélevé Activité et la motricité

Labyrinthe aquatique Apprentissage et la mémoire spatiale

Activité locomotrice en champ ouvert Peur et anxiété

Rotation sur un axe Synchronisation sensorimotrice

Test de sensibilité thermique Réaction à une situation désagréable

Test de nage forcée Sensibilité thermique

Renforcement différentiel à haut débit L’impulsivité

Inhibition par pré-pulsation Coordination motrice et équilibre

Page 35: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 35

Form

atio

n Co

ntin

ue

Que

stio

nnai

res

Questionnaire: Formation Continue #2« Ponction veineuse chez les petits mammifères exotiques de compagnie »

(ce questionnaire vaut 1 point)

1. Les praticiens en médecine des animaux exotiques dénotent plus de complications associées à la ponction veineuse qu’en médecine générale chez les chiens et chats?

a) Vrai b) Faux

2. Ceux qui pratiquent chez les animaux exotiques utilisent depuis des années la veine cave comme site de prélèvement, celui-ci étant efficace et sécuritaire?

a) Vrai b) Faux

3. Chez le lapin, la veine céphalique est un site de choix?

a) Vrai b) Faux

4. La règle veut qu’un maximum de 10% du volume sanguin total peut être récolté, ce qui correspond à ____________ du poids l’animal.

5. La méthode de contention dépend souvent du site de ponction choisi?

a) Vrai b) Faux

Veuillez nous faire parvenir vos réponses par courriel, poste ou télécopieur avant le 15 août 2011.

Page 36: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

36 Juin 2011 ATSAQ

Offres d’emploisHôpital vétérinaire de Rawdon

Catherine Perron-Goulet3440 MetcalfeRawdon (Qc.) J0K 1S0

Téléphone : (450) 834-5563Télécopieur : (450) 834-8448Courriel : [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animauxTransport en commun : NonRégion : Lanaudière

Type de travail : Toutes les connaissances sont utilisées à leurs pleins potentiels. Pré-consultation, prise de sang, pose de cathéter, radiologie, dentisterie, chirurgie et anesthésie, traitements, etc.

Temps plein permanentheures/sem : 30-35 Horaire de l’établissement : L-V : 8h00-20h00, S : 8h00-16h00D : 10h00 - 12h00

Bénéfices et avantages :1. Offre un programme d’assurances collectives: assurances médicaments, assurances vie, assurances invalidité, assurances services paramédicaux. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 3. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 4. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA.

Exigences : DEC TSA. Bilinguisme : SouhaitableSalaire : 13.00/heure, selon expérienceExperience : Non exigée

Clinique vétérinairesur le plateau Mont-Royal

Dre Anne-Marie Potrawiak4000 Avenue De LorimierMontréal (Québec) H2K 3X7

Téléphone : (514) 984-3171Courriel : [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animaux et animaux exotiquesTransport en commun: OuiRégion : Montréal

Type de travail : Clinique vétérinaire bran-chée, dynamique, possédant une clientèle bien établie et fidèle. L’établissement est nouvellement administré et le/la candidat(e) aura la chance de pouvoir participer à la formation d’une nouvelle équipe et d’évoluer dans un envi-ronnement stimulant où l’initiative et la créativité seront les bienvenues. Le/la candidat(e) devra être à l’aise avec les procédures médicales concernant les animaux de compagnie tels : canins et félins, et un intérêt pour les petits mam-mifères, oiseaux, la dentisterie ainsi que la microscopie seraient un atout.

Temps plein permanentTemps partiel permanent heures/sem : 35 à 40

Bénéfices et avantages :1. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 2. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 3. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA.

Exigences : Initiative, esprit d’équipe, curiosité, entregent, à l’aise pour effectuer les pré-consultations lorsque nécessaire, à l’aise en anesthésie et en chirurgie, organisation des commandes et gestion de l’inventaire.Bilinguisme : IndispensableSalaire : Compétitif et selon expérienceExperience : Un atoutDisponibilité : À voir avec candidat(e)

Clinique vétérinairede Lachenaie

Geneviève Ricard, TSA4575 rue des FleursTerrebonne (Qc.) J6V 1T1

Téléphone : (450) 582-7300Télécopieur : (450) 582-8321Courriel : [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animauxTransport en commun : OuiRégion : Lanaudière

Type de travail : Assister le vétérinaire en chirurgie, laboratoire (analyse au microscope, test sanguin, …) et tech-niques de toutes sortes (pose de cathé-ter, prise de sang, prise de radiographie, …). Clinique vétérinaire moderne (construction 5 ans) et très bien équipée. Équipe jeune et dynamique, excellente ambiance de travail.

Temps plein permanentheures/sem : 35Horaire de l’établissement : L-V : 8h30-20h00, S : 9h00-13h00

Bénéfices et avantages :1. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue.

Exigences : DEC TSA, personne dynamique, autonome, responsable et qui aime le travail d’équipeBilinguisme : Non exigéSalaire : Selon expérience, supérieur à la concurrenceExperience : Un atoutDisponibilité : Immédiatement

Clinique vétérinaire St-Martin

Dre Lynn Ferris220 rue de VerceilLaval (Québec) H7M 1Y1

Téléphone: (450) 669-1844Courriel : [email protected]

Domaine d’activité: Clinique petits animauxTransport en commun: OuiRégion: Laval

Type de travail: Réception, assistance en chirurgie et anesthésie, entretien de la clinique, rappels téléphoniques, contentions, stérilisation des instruments, laboratoire. Bonne ambiance de travail.

Temps partiel permanentheures/sem : 16 : Mardi et mercredi de 8h00-16h00Horaire de l’établissement :L-V : 8h30-19h30

Bénéfices et avantages:1. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA.

Exigences : Bonne attitude générale, accueillante et sociable avec les clients, compatibilité de caractère avec employ-eure, utilisation de logiciel, formation spécifique sur place.Bilinguisme : SouhaitableSalaire : À discuterExperience : Un atoutDisponibilité : Aussitôt que possible

Page 37: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 37

Aut

res:

Off

res

d’em

ploi

s

Hôpital vétérinaireMichel Venne Inc.

Alexandre Sylvestre 413 rue St-PaulLe Gardeur (Québec) J5Z 2H9

Téléphone : (450) 585-1542Télécopieur : (450) [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animaux Transport en commun : À proximité

Type de travail : Accueil de clients, pré-consultation, réception, radiographie, traitements, tests, chirurgies et toutes autres tâches connexes.

Temps plein permanent heures/sem : 35Horaire de l’établissement : L-V : 8h00-20h30, S-D : 9h00-14h00

Bénéfices et avantages :1. Offre un programme d’assurances collectives: assurances médicaments, assurances salaire, assurances vie, assurances invalidité, assurances dentaires, assurances services paramédicaux. 2. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel appli-cable à de la formation continue.

Exigences : Dynamique, Entregent, Initiative, Responsable, Esprit d’équipe, Autonome, Disponible, PassionnéeBilinguisme : Non exigéSalaire : 13.00$/heureExperience : Un atout Disponibilité : Maintenant

Hôpital vétérinairede Pierrefonds

Maria Cecere 16628 Pierrefonds Blvd.St-Geneviève (Québec) H9H 1H1

Téléphone : (514) 626-9890Télécopieur : (514) 626-0241Courriel : [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animauxClinique animaux exotiques Transport en commun : OuiRégion : Pierrefonds

Type de travail : Nous recherchons une personna dynamique désirent apprendre, ponctuelle et responsable ayant l’esprit d’équipe, démontrant de l’iniciative et de l’intéret par l’apprentissage et les projets spéciaux. La patience et la compassion envers les animaux sont de mise. Le bilinguism est un atout. La candidate doit être un(e) TSA diplomé(e)

Temps plein permanent Temps partiel permanentheures/sem : 37 à 39Horaire de l’établissement : L-V : 7h00-20h30, S-D : 9h00-16h00,

Bénéfices et avantages :1. Offre un programme d’assurances collectives: assurances médicaments, assurances vie, assurances invalidité, assurances dentaires, assurances ser-vices paramédicaux. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 3. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 2. Offre de payer les frais pur l’examen de l’ENTSA.

Bilinguisme : IndispensableSalaire : Selon expérience. Disponibilité : Immédiatement

Hôpital vétérinairede l’Île Perrot inc.

Marie-Christine Melançon 25, Boul. Don Quichotte, Suite 122Île Perrot (Québec) J7V 7X4

Téléphone : (514) 453-3406Télécopieur : (514) 453-5762Courriel : [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animauxClinique animaux exotiquesTransport en commun : Oui, Train seulementRégion : Banlieue Ouest de Montréal

Type de travail : Tâches techniques habituelles effectuées en clinique pour animaux de compagnie et exotiques

Temps plein permanent heures/sem : minimum 30Horaire de l’établissement : L, Ma, J: 8h30-20h00, Me et V: 8h30-18h00, S: 9h00-13h00

Bénéfices et avantages :1. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 2. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue.

Exigences : Dynamique et responsable, à l’aise dans un milieu informatisé, aimer travailler avec le public.Bilinguisme : IndispensableSalaire : Selon expérienceExperience : Un atout Disponibilité : Immédiatement

Clinique vétérinairede Bromont Inc.

Stéphane Nadeau 395 chemin de GaspéBromont (Québec) J2L 2E3

Téléphone : (450) 534-2091Courriel : [email protected]

Domaine d’activité : Clinique petits animaux Transport en commun : NonRégion : Estrie

Type de travail : Offrir le service à la clientèle, la technique de laboratoire et support technique au vétérinaire

Temps plein permanentheures/sem : 40

Bénéfices et avantages :1. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 2. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 3. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA.

Exigences : TSA diplomé, dynamique, polyvalenceBilinguisme : indispensableSalaire : À discuter selon expérienceExperience : Un atout Disponibilité : Juillet

Page 38: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

38 Juin 2011 ATSAQ

Félicitations aux 7 nouvelles tsa certifiées, suite à leur réussite en mars 2011 de l’entsa !

Les prochaines périodes d’examen en 2011 seront en juillet et novembre. Détails sur l’inscription au www.atsaq.org, section CERTIFICATION

- Karine Béland, graduée 2002 du Collège Lionel-Groulx

- Carla Andrea Contreras, graduée 2008 du Collège Vanier

- Stéphanie Denis-Desbiens, graduée 2008 du Cégep de St-Hyacinthe

- Valérie Fortin, graduée 2006 du Cégep de La Pocatière

- Deana Fratino, graduée 2007 du Collège Vanier

- Claudie Mathelier, graduée 2005 du Collège Vanier

- Bridget Poirier, graduée 1994 du Collège Vanier

Page 39: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

ATSAQ Juin 2011 39

Pour une gueule et un corps en santé, recommandez

Hill’sMD Prescription DietMD t/dMD Santé Orale

Une nutrition clinique pour améliorer la qualité de vieMD

Pour plus de renseignements, appelez le Service de consultation vétérinaire de Hill’s au 1 800 668-4626 ou consultez HillsVet.ca.© 2009 Aliments pour animaux domestiques Hill’s Canada, Inc. MD/MC Marques de commerce propriété de Hill’s Pet Nutrition, Inc.

Comment agit la nourriture pour animaux t/d Santé Orale? Pourquoi ça compte

La SEULE nourriture pour animaux avec preuves cliniques pour réduire la gingivite et l’accumulation de plaque et de tartre.

Combat la plaque chargée de bactéries.

Si elles ne sont pas traitées, les bactéries contenues dans la plaque peuvent pénétrer dans le système sanguin de l’animal.

Agit comme une brosse à dents pour déloger la plaque chargée de bactéries.

Déloge les bactéries potentiellement nocives de la gueule de l’animal à chaque bouchée.

Plus effi cace pour réduire la gingivite, preuves cliniques à l’appui, parce qu’il est plus facile de nourrir son animal.

Une teneur élevée en antioxydants avec preuves cliniques pour aider à favoriser un système immunitaire en santé.

Renforce les défenses naturelles de l’animal.

Favorise la santé orale pour la santé générale.

Page 40: Éditionreproduction. Dans l’Ontario, un pont va être construit pour permettre aux animaux de traverser la route sans danger. Le passage, dont la mise en place coûtera aux alentours

Inte

rvet

Can

ada

Cor

p., 1

6 75

0 ro

ute

Tran

scan

adie

nne,

Kir

klan

d (Q

uébe

c) H

9H 4

M7.

Mom

etam

ax e

st la

pro

prié

té d

’Inte

rvet

Inte

rnat

iona

l B.V

. et

est

prot

égée

par

des

dro

its d

’aut

eur,

mar

ques

de

com

mer

ce e

t au

tres

dro

its d

e pr

oprié

té in

telle

ctue

lle.

© 2

011

Inte

rvet

Can

ada

Cor

p., u

ne fi

liale

de

Mer

ck &

Co.

, Inc

., W

hite

hous

e St

atio

n, N

.J, É

.-U

. Tou

s dr

oits

rés

ervé

s. M

OM

001-

08F-

ADLE TRAITEMENT DE L’OTITE EXTERNE SIMPLIFIÉ :

- UNE SEULE APPLICATION PAR JOUR- FACILITE LE RESPECT DU TRAITEMENT- FAVORISE LA SATISFACTION DE VOTRE CLIENT

Mometamax® : Une seule fois par jour… seulement 7 applications !

Autres traitements :Deux fois par jour…

et jusqu’à 42 applications

Filiales de Merck & Co., Inc., Whitehouse Station, N.J., É.-U.

C’EST VRAI ? UNE SEULE FOIS PAR JOUR ?

SH 644 Mometamax_ATSAQ_B.indd 1 04/05/11 11:15 AM