35
1 TRIDUUM TRICENTENAIRE DE LA MORT DU PERE DE MONTFORT Lundi 25 avril 2016 Basilique Saint Louis-Marie Grignion de Montfort Programme de la journée 7h 00 Messe au Saint Esprit 9h 00 Laudes à la Basilique 9h 30 Messe à la Basilique 10h 15 Enseignement : « La Sagesse » 12h 00 Prière au tombeau 13h 00 Repas, Après-midi : visites guidées 17h 00 Lancement : Traité de la vraie dévotion à la crypte avec Georges Madore 16h-18h Temps de confession à la Basilique pour ceux qui désirent 18h 00 Chapelet et vêpres à la Basilique 19h 00 Repas 20h 30- Temps de partage : Film, Conférence : L’arrivée de Montfort à Saint

  · Web viewNo, God has approved us ... Psaume 125 . 1Quand le Seigneur ... News of this hope reached you not long ago through the word of truth,

  • Upload
    phamanh

  • View
    225

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

TRIDUUM

TRICENTENAIRE DE LA MORT

DU PERE DE MONTFORTLundi 25 avril 2016

Basilique Saint Louis-Marie Grignion de Montfort

Programme de la journée7h 00 Messe au Saint Esprit9h 00 Laudes à la Basilique9h 30 Messe à la Basilique10h 15 Enseignement : « La Sagesse » 12h 00 Prière au tombeau 13h 00  Repas, Après-midi : visites guidées 17h 00 Lancement : Traité de la vraie dévotion à la crypte avec

Georges Madore16h-18h Temps de confession à la Basilique pour ceux qui désirent18h 00 Chapelet et vêpres à la Basilique19h 00 Repas 20h 30- Temps de partage : Film, Conférence : L’arrivée de Montfort à Saint Laurent

LAUDES 25 avril 2016 à 9H 00V/ Seigneur, ouvre mes lèvres,

R/ et ma bouche publiera ta louange.

Antienne : Jésus Christ, Parole éternelle du Père, louange à toi !

Psaume 94

1Venez, crions de joie pour le Seigneur,

acclamons notre Rocher, notre salut !

2Allons jusqu'à lui en rendant grâce,

par nos hymnes de fête acclamons-le !

3Oui, le grand Dieu, c'est le Seigneur,

le grand roi au-dessus de tous les dieux :

4il tient en main les profondeurs de la terre,

et les sommets des montagnes sont à lui ;

5à lui la mer, c'est lui qui l'a faite,

et les terres, car ses mains les ont pétries.

6Entrez, inclinez-vous, prosternez-vous,

adorons le Seigneur qui nous a faits.

7Oui, il est notre Dieu ; +

nous sommes le peuple qu'il conduit,

le troupeau guidé par sa main.

Aujourd'hui écouterez-vous sa parole ? +

8« Ne fermez pas votre cœur comme au désert,

comme au jour de tentation et de défi,

9où vos pères m'ont tenté et provoqué,

et pourtant ils avaient vu mon exploit.

10« Quarante ans leur génération m'a déçu, +

et j'ai dit : Ce peuple a le cœur égaré,2

il n'a pas connu mes chemins.

11Dans ma colère, j'en ai fait le serment :

Jamais ils n'entreront dans mon repos. »

Hymne : Nous chanterons pour toi Seigneur K 38

1 - Nous chanterons pour toi, Seigneur, tu nous as fait revivre

Que ta parole dans nos cœurs à jamais nous délivre.

 

2 - Les mots de Dieu ont retenti en nos langages d'hommes

Et nos voix chantent Jésus Christ par l'Esprit qu'il nous donne.

3 – Tes bras, Seigneur, sont grand ouverts pour accueillir les pauvres,

Car ton amour nous est offert par ton Fils qui nous sauve.

 

4 - Tu mets au cœur des baptisés ta jeunesse immortelle

Ils porteront au monde entier ta vivante étincelle.

 Antienne : Il a scruté la sagesse des anciens et compris le message des prophètes,

alléluia.

Psaume 62

2Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aube :

mon âme a soif de toi ;

après toi languit ma chair,

terre aride, altérée, sans eau.

3Je t’ai contemplé au sanctuaire,

j’ai vu ta force et ta gloire.

4Ton amour vaut mieux que la vie :

tu seras la louange de mes lèvres !

3

5Toute ma vie je vais te bénir,

lever les mains en invoquant ton nom.

6Comme par un festin je serai rassasié ;

la joie sur les lèvres, je dirai ta louange.

7Dans la nuit, je me souviens de toi

et je reste des heures à te parler.

8Oui, tu es venu à mon secours :

je crie de joie à l’ombre de tes ailes.

9Mon âme s’attache à toi,

ta main droite me soutient.

Antienne : Dieu nous appelle par l'Évangile à connaître la gloire du Christ, alléluia.

CANTIQUE des trois enfants (Dn 3) (Mélodie Taizé)

1. Toutes les œuvres du Seigneur,

Bénissez le Seigneur Vous les anges du Seigneur,

Bénissez le Seigneur. A Lui louange pour toujours,

Bénissez le Seigneur, Bénissez le Seigneur !

2. Vous les cieux,

Bénissez le Seigneur! Et vous les eaux dessus le ciel,

Bénissez le Seigneur! Et toutes les puissances du Seigneur,

Bénissez le Seigneur, bénissez le Seigneur!

3. Et vous la lune et le soleil,

Bénissez le Seigneur! Et vous les astres du ciel,

Bénissez le Seigneur! Vous toutes, pluies et rosées,

Bénissez le Seigneur, bénissez le Seigneur! 4

4. Vous tous, souffles et vents,

Bénissez le Seigneur! Et vous, le feu et la chaleur,

Bénissez le Seigneur! Et vous la fraîcheur et le froid,

Bénissez le Seigneur!

5. Et vous les nuits et les jours,

Bénissez le Seigneur! Et vous les ténèbres, la lumière,

Bénissez le Seigneur! Et vous les éclairs, la nuée

Bénissez le Seigneur, bénissez le Seigneur!

6. Et vous montagnes et collines,

Bénissez le Seigneur! Et vous les plantes de la terre,

Bénissez le Seigneur! Et vous sources et fontaines,

Bénissez le Seigneur, bénissez le Seigneur!

7. Et vous rivières, océans,

Bénissez le Seigneur! Vous tous, bêtes et troupeaux,

Bénissez le Seigneur! Vous tous, oiseaux du ciel,

Bénissez le Seigneur, bénissez le Seigneur!

8. Vous, les enfants des hommes,

Bénissez le Seigneur! Les esprits et les âmes des justes,

5

Bénissez le Seigneur! Les saints et les humbles de cœur,

Bénissez le Seigneur, bénissez le Seigneur!

AntienneLe peuple de Dieu fera son éloge : il se souviendra de son message, alléluia.

Psaume 149

1Chantez au Seigneur un chant nouveau,

louez-le dans l’assemblée de ses fidèles !

2En Israël, joie pour son créateur ;

dans Sion, allégresse pour son Roi !

3Dansez à la louange de son nom,

jouez pour lui, tambourins et cithares !

4Car le Seigneur aime son peuple,

il donne aux humbles l’éclat de la victoire.

5Que les fidèles exultent, glorieux,

criant leur joie à l’heure du triomphe.

6Qu’ils proclament les éloges de Dieu,

tenant en main l’épée à deux tranchants.

7Tirer vengeance des nations,

infliger aux peuples un châtiment,

8charger de chaînes les rois,

jeter les princes dans les fers,

9leur appliquer la sentence écrite,

c’est la fierté de ses fidèles.

Parole de Dieu : (1 Co 15, 1-2a.3-4)

6

Frères, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée ; cet Évangile, vous

l’avez reçu, et vous y restez attachés ; vous serez sauvés par lui si vous le gardez tel que

je vous l’ai annoncé. Avant tout, je vous ai transmis ceci, que j’ai moi-même reçu : le Christ

est mort pour nos péchés, conformément aux Écritures, et il a été mis au tombeau ; il est

ressuscité le troisième jour, conformément aux Écritures.

Scripture Reading : 1 Co 15, 1-2a. 3-4

I want to make quite clear to you, brothers, what the message of the gospel that I preached

to you is ; you accepted it and took your stand on it, and you are saved by it, if you keep to

the message I preached to you. The tradition I handed on to you in the first place, a

tradition which I had myself received, was that Christ died for our sins, in accordance with

the scriptures, and that he was buried ; and that on the third day, he was raised to life, in

accordance with the scriptures.

R/ Par toute la terre s'en va leur message* et la Bonne Nouvelle aux limites du monde.V/ Annoncez à tous les peuples le salut, *

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit. R/

Antienne : Béni soit Jésus, le Christ : par les serviteurs de l'Évangile, il donne au peuple

des croyants de pénétrer le mystère de la foi, alléluia.

Cantique de Zacharie (Lc 1)

Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël,

qui visite et rachète son peuple.

Il a fait surgir la force qui nous sauve

dans la maison de David, son serviteur,

comme il l'avait dit par la bouche des saints,

par ses prophètes, depuis les temps anciens :

7

salut qui nous arrache à l'ennemi,

à la main de tous nos oppresseurs,

amour qu'il montre envers nos pères,

mémoire de son alliance sainte,

serment juré à notre père Abraham

de nous rendre sans crainte,

afin que, délivrés de la main des ennemis, +

nous le servions dans la justice et la sainteté,

en sa présence, tout au long de nos jours.

Et toi, petit enfant, tu seras appelé

prophète du Très-Haut : *

tu marcheras devant, à la face du Seigneur,

et tu prépareras ses chemins

pour donner à son peuple de connaître le salut

par la rémission de ses péchés,

grâce à la tendresse, à l'amour de notre Dieu,

quand nous visite l'astre d'en haut,

pour illuminer ceux qui habitent les ténèbres

et l'ombre de la mort, *

pour conduire nos pas au chemin de la paix.

Louange

8

Nous avons reçu des Apôtres un héritage spirituel,

rendons grâce à Dieu notre Père pour les biens qu'il nous donne.

R/ Loué sois-tu, Seigneur !

Loué sois-tu pour ta sainte Église édifiée sur les Apôtres :

elle est le corps que nous formons.

Loué sois-tu pour la Parole qu'ils nous ont fait connaître :

elle est notre lumière et notre joie.

Loué sois-tu pour le baptême et la pénitence qu'ils nous ont annoncés dans la foi :

c'est là que nous sommes pardonnés.

Loué sois-tu pour l'Eucharistie qu'ils nous ont transmise :

elle est notre force et notre vie.

Notre Père

Oraison

Dieu qui as confié à l'évangéliste saint Marc la mission de proclamer la Bonne Nouvelle,

accorde-nous de si bien profiter de son enseignement que nous marchions sur les traces

du Christ. Lui qui règne.

9

MESSE FETE DE SAINT MARC 9h30

Chant d’entrée :

Entrée : J’ai vu l’eau vive

J'ai vu l'eau vive

jaillissant du cœur du Christ, alleluia !

Tous ceux que lave cette eau

seront sauvés et chanteront : alleluia !

Alleluia, alleluia, alleluia !

J'ai vu la source

devenir un fleuve immense, alleluia !

Les fils de Dieu rassemblés

chantaient leur joie d'être sauvés, alleluia !

Alleluia, alleluia, alleluia !

J'ai vu le Verbe

nous donner la paix de Dieu, alleluia !

Tous ceux qui croient en son nom

seront sauvés et chanteront : alleluia !

Alleluia, alleluia, alleluia !

Demande de pardon

R/ Gloire à Dieu et paix sur la terre Alléluia !Joie du ciel aux hommes qu’il aime, alléluia !Versets dits, puis R/

1ère lecture : « Marc, mon fils, vous salue » (1 P 5, 5b-14)

Lecture de la première lettre de saint Pierre Apôtre

Bien-aimés, vous tous, les uns envers les autres, prenez l’humilité comme tenue de

service. En effet, Dieu s’oppose aux orgueilleux, aux humbles il accorde sa grâce.

10

Abaissez-vous donc sous la main puissante de Dieu, pour qu’il vous élève en temps voulu.

Déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, puisqu’il prend soin de vous. Soyez sobres,

veillez : votre adversaire, le diable, comme un lion rugissant, rôde, cherchant qui dévorer.

Résistez-lui avec la force de la foi, car vous savez que tous vos frères, de par le monde,

sont en butte aux mêmes souffrances.     Après que vous aurez souffert un peu de temps,

le Dieu de toute grâce, lui qui, dans le Christ Jésus, vous a appelés à sa gloire éternelle,

vous rétablira lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables. À lui la

souveraineté pour les siècles. Amen.

Par Silvain, que je considère comme un frère digne de confiance, je vous écris ces

quelques mots pour vous exhorter, et pour attester que c’est vraiment dans la grâce de

Dieu que vous tenez ferme. La communauté qui est à Babylone, choisie comme vous par

Dieu, vous salue, ainsi que Marc, mon fils. Saluez-vous les uns les autres par un baiser

fraternel. Paix à vous tous, qui êtes dans le Christ.

– Parole du Seigneur.

In english : First Letter of Saint Peter Apostle (5, 5b-14)

My dear friends, humility towards one another must be the garment you all wear constantly,

because God opposes the proud but accords his favour to the humble. Bow down, then,

before the power of God now, so that hem may raise you up in due time ; unload all your

burden on to him, since he is concerned about you. Keep sober and alert, because your

enemy the devil is on the prowl like a roaring lion, looking for someone to devour. Stand up

to him, strong in faith and in the knowledge that it is the same kind of suffering that the

community of your brothers throughout the world is undergoing. You will have to suffer only

for a little while : the God of all grace who called you to eternal glory in Christ will restore

you, he will confirm, strengthen and support you. His power lasts for ever and ever. Amen.

I write the few words to you through Silvanus, who is a trustworthy brother, to encourage

you and attest that this is the true grace of God. Stand firm in it ! Your sister in Babylon,

who is with you among the chosen, sends you greetings ; so does my son, Mark. Great one

another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ.

11

Psaume : Ps 88, 2-3, 6-7, 16-17

R/ : Ton amour, Seigneur, sans fin je le chante.

L’amour du Seigneur, sans fin je le chante ;

ta fidélité, je l’annonce d’âge en âge.

Je le dis : C’est un amour bâti pour toujours ;

ta fidélité est plus stable que les cieux.

 Que les cieux rendent grâce pour ta merveille, Seigneur,

et l’assemblée des saints, pour ta fidélité.

Qui donc, là-haut, est comparable au Seigneur ?

Qui d’entre les dieux est semblable au Seigneur ?

Heureux le peuple qui connaît l’ovation !

Seigneur, il marche à la lumière de ta face ;

tout le jour, à ton nom il danse de joie,

fier de ton juste pouvoir.

Acclamation Evangile : Alléluia. Alléluia. Nous proclamons un Messie crucifié,

il est puissance de Dieu et sagesse de Dieu.

Alléluia.

Évangile de Jésus Christ selon saint Marc (16, 15-20)

En ce temps-là, Jésus ressuscité se manifesta aux onze Apôtres et leur dit : « Allez dans le

monde entier. Proclamez l’Évangile à toute la création.  Celui qui croira et sera baptisé sera

sauvé ; celui qui refusera de croire sera condamné.  Voici les signes qui accompagneront

ceux qui deviendront croyants : en mon nom, ils expulseront les démons ; ils parleront en

langues nouvelles ;     ils prendront des serpents dans leurs mains et, s’ils boivent un

poison mortel, il ne leur fera pas de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les

malades s’en trouveront bien. ». Le Seigneur Jésus, après leur avoir parlé, fut enlevé au

ciel et s’assit à la droite de Dieu. Quant à eux, ils s’en allèrent proclamer partout l’Évangile.

Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la Parole par les signes qui l’accompagnaient.

12

– Acclamons la Parole de Dieu.

In English : Gospel Mc 16, 14-20

As the eleven were at table, (Jesus) appeared to them and rebuked them for their unbelief

and hardness of heart because they had not believed those who saw him after he had been

raised. 15 He said to them, "Go into the whole world and proclaim the gospel to every

creature. 16 Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will

be condemned. 17 These signs will accompany those who believe: in my name they will

drive out demons, they will speak new languages. 18 They will pick up serpents with their

hands, and if they drink any deadly thing, it will not harm them. They will lay hands on the

sick, and they will recover." 19 So then the Lord Jesus, after he spoke to them, was taken

up into heaven and took his seat at the right hand of God. 20 But they went forth and

preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through

accompanying signs.

Sanctus : C178

Saint est le Seigneur, le Dieu de l’univers !

Hosanna au plus haut des cieuxLe ciel et la terre sont remplis de ta gloire

Hosanna au plus haut des cieux. Hosanna…Qu’il soit béni au nom du Seigneur celui qui est qui était et qui vient

Hosanna…

Anamnèse : Quand nous mangeons ce pain et buvons à cette coupe, nous célébrons le

Mystère de la Foi : Nous rappelons ta mort Seigneur ressuscité et nous attendons que tu viennes !

Notre Père : chacun dans sa langue

Agnus : D 26- 1

Agneau de Dieu qui prends nos péchés (bis)

Tu donnes joie au monde …joie !

Tu donnes vie au monde …vie !

Tu donnes paix au monde …paix !

13

Communion :

D 140 - Celui qui a mangé de ce pain

1 - Celui qui a mangé de ce pain chargé de joyeuse espérance :

le corps du Seigneur

Celui qui a mangé de ce pain, celui-là sans faiblir marchera.

Aujourd'hui, Seigneur, reste avec nous :Que ton peuple aujourd'hui connaisse ta puissance. 

2 - Celui qui a reçu le soleil au fond de son cœur misérable :

le corps du Seigneur

Celui qui a reçu le soleil, celui-là dans la nuit chantera.

 Aujourd'hui, Seigneur, reste avec nous :Que ton peuple aujourd'hui habite dans ta gloire. 

3 - Celui en qui l'Eau vive a jailli, s'il boit au Rocher qui nous sauve :

Celui en qui l'Eau vive a jailli, celui-là jusqu'en Dieu fleurira.

 Aujourd'hui, Seigneur, reste avec nous :Que ton peuple aujourd'hui renaisse à ton image. 

4 - Celui qui a goûté de ce fruit mûri sur la croix pour le monde :

Celui qui a goûté de ce fruit, celui-là comme Dieu aimera.

 Aujourd'hui, Seigneur, reste avec nous :Que ton peuple aujourd'hui revive ton mystère. 5 - Celui que l'Esprit Saint a touché du feu d'éternelle tendresse :

Celui que l'Esprit Saint a touché, celui-là comme un feu brûlera.

Aujourd'hui, Seigneur, reste avec nous :Que ton peuple aujourd'hui annonce tes merveilles.

14

PRIERE AU TOMBEAU 12H

Lundi 25 avril 2016

Hymne : Le Fils de Dieu, les bras ouverts

Le Fils de Dieu, les bras ouverts,

A tout saisi dans son offrande,

L'effort de l'homme et son travail,

Le poids perdu de la souffrance.

L'élan puissant de son amour

Attire à lui la terre entière,

Il fait entrer dans son repos

Le monde en marche vers le Père.

Renouvelée par Jésus Christ,

Principe et fin de toute chose,

La création devient en lui

Première étape du Royaume.

R/ Donne-moi la Sagesse assise auprès de toi. Cantique de la Sagesse (Sg 9)

1Dieu de mes pères et Seigneur de tendresse,

par ta parole tu fis l'univers,

2tu formas l'homme par ta Sagesse

pour qu'il domine sur tes créatures,

3qu'il gouverne le monde avec justice et sainteté,

qu'il rende, avec droiture, ses jugements.

4 R/ Donne-moi la Sagesse, assise près de toi.

Ne me retranche pas du nombre de tes fils :

5je suis ton serviteur, le fils de ta servante,

un homme frêle et qui dure peu,

15

trop faible pour comprendre

les préceptes et les lois.

6Le plus accompli des enfants des hommes, *

s'il lui manque la Sagesse que tu donnes,

sera compté pour rien. R/

9Or la Sagesse est avec toi,

elle qui sait tes œuvres ;

elle était là quand tu fis l'univers, *

elle connaît ce qui plaît à tes yeux,

ce qui est conforme à tes décrets. R/

10Des cieux très saints, daigne l'envoyer,

fais-la descendre du trône de ta gloire.

Qu'elle travaille à mes côtés

et m'apprenne ce qui te plaît.

11Car elle sait tout, comprend tout, *

guidera mes actes avec prudence,

me gardera par sa gloire. R/

Silence

Parole de Dieu : (1 Th 2, 2b-4)

Nous avons trouvé en notre Dieu l’assurance qu’il fallait pour vous annoncer, au prix de

grandes luttes, l’Évangile de Dieu. Et quand nous vous exhortions, nous n’étions pas au

service de doctrines fausses, nous n’avions pas de motifs impurs, nous n’agissions pas par

ruse. En effet, pour nous confier l’Évangile, Dieu nous a mis à l’épreuve ; de même,

aujourd’hui, il continue de mettre notre cœur à l’épreuve, si bien que nous parlons pour

plaire non pas aux hommes, mais à Dieu.

16

Scripture reading (1Th 2, 2b-14)

God gave us the courage to speak his gospel to you fearlessly, in spire of great opposition.

Our encouragement to you does not come from any delusion or impure motives or trickery.

No, God has approved us to be entrusted with the gospel, and this is how we preach,

seeking to please not human beings but God who test our hearts.

Silence

Ô saint Montfort Texte : F. Caillé smm ; air  : Nous chanterons pour toi Seigneur

1.Ô Saint Montfort, ami de Dieu, routier de Notre Dame,

Que pour Jésus ton cœur de feu ranime en nous ta flamme !

2. Car tu vivais pour le Seigneur les jours de ton histoire :

Pour vivre encore selon son cœur nous chantons sa mémoire.

3. Tu ne marchais qu’au pas de Dieu, en vrai témoin d’Eglise :

Pour rendre l’homme plus heureux « Dieu seul » fut ta devise.

4. La Croix en main et dans le cœur, sans nulle autre réclame,

Ancrait l’amour de ton Sauveur, au plus profond des âmes.

5. Tu contemplais en l’Homme-Dieu la Sagesse du Père,

Qui se révèle comme un feu pour embraser la terre.

Notre Père

Regina caeli, laetare Alleluia. Quia quem meruisti portare, Alleluia.

Resurrexit sicut dixit, Alleluia ! Ora pro nobis Deum, Alleluia.

17

PRIERE MARIALE AU TOMBEAUX

CONTEMPLATION DES MYSTERES JOYEUX

En s’inspirant du saint rosaire de SAINT JEAN-PAUL IIExtrait de la lettre apostolique : "Rosarium Virginis Mariae"

Le Rosaire est ma prière préférée. Réciter le Rosaire n'est rien d'autre que contempler avec Marie le Visage du Christ. Cheminer avec Marie à travers les scènes du Rosaire, c'est comme se mettre à "l'école" de Marie pour lire le Christ, pour en pénétrer les secrets, pour en comprendre le message. "Plus une âme sera consacrée à Marie, plus elle sera à Jésus Christ" (traité de la Vraie dévotion de Saint Louis Marie Grignion de Montfort). Le Rosaire, "résumé de l'Evangile", reste par Marie une louange incessante du Christ.

Commençons par invoquer l’Esprit-Saint :

R/ Viens Esprit de sainteté, Viens Esprit de lumière, Viens Esprit de Feu, Viens nous embraser.

Intentions générales pour lesquelles nous voulons prier ce chapelet :

(Proposition) Pour tous les membres de la grande Famille Montfortaine (prêtres, religieux/religieuses, laïcs…Nous prions particulièrement pour toutes celles et ceux qui sont en formation et pour les formateurs et formatrices.

 PREMIER MYSTERE : L’ANNONCIATION/ L’INCARNATION

Fruit du mystère : l’humilité

Saint Luc 1,28-38 : "L'ange Gabriel dit à Maire: "Réjouis-toi, comblée de grâce, le Seigneur

est avec toi... tu enfanteras un Fils et tu l'appelleras Jésus... Il sera appelé Fils de Dieu". "Et

comment cela se fera-t-il ?" - "L'Esprit Saint viendra sur toi...", "Je suis la servante du

Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole!"

Notre Père 18

10 Réjouis-toi…, clausule après : … et Jésus1- Sagesse éternelle incarnée, est béni.

2- en qui s'accomplissent toutes les promesses, est béni.

3- qui se fait homme pour que nous devenions enfants de Dieu, est béni.

Gloria Patri et Filio…

Grâces du Mystère de l’Incarnation, descendez dans mon âme et la rendez vraiment

humble.

DEUXIEME MYSTERE : LA VISITATION

Fruit du mystère : l’Amour du prochain 

Saint Luc 1,39-49 : Dès qu’Elisabeth eut entendu la salutation de Marie, l’enfant tressaillit

dans son sein et Elisabeth fut remplie de l’Esprit Saint. Alors elle poussa un grand cri et dit :

« Tu es bénie entre toutes les femmes et le fruit de ton sein est béni (…) Marie dit alors : «

Mon âme exalte le Seigneur… »

Notre Père 10 Réjouis-toi…clausule après : … et Jésus1- qui te transporte d’allégresse, est béni.

2- qui fait tressaillir de joie Jean-Baptiste, est béni.

3- qui donne la joie à ceux qui l’aiment, est béni.

Gloria Patri et Filio…

Grâces du Mystère de la Visitation, descendez dans mon âme et la rendez vraiment

charitable.

TROISIEME MYSTERE : LA NATIVITE

Fruit du mystère : la simplicité de cœur 

Saint Luc 2, 1-20 : « Gloire à DIEU au plus haut des Cieux et paix sur la terre aux hommes

qu’il aime (…) les bergers vinrent donc en hâte et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-

né couché dans la crèche. »

Notre Père 10 Réjouis-toi…clausule après : … et Jésus

19

1- L’Emmanuel, Dieu avec nous, est béni.

2- que les bergers et les mages viennent adorer, est béni.

3- qui se fait pauvre pour nous détacher des richesses, est béni.

Gloria Patri et Filio…

Grâces du Mystère de la Nativité, descendez dans mon âme et la rendez vraiment pauvre

d’esprit.

 QUATRIEME MYSTERE : LA PRESENTATION DE JESUS AU TEMPLE

Fruit du Mystère : le don de soi 

 Saint Luc 2,22-40 : Siméon vint donc au temple, poussé par l’Esprit, et quand les parents

apportèrent le petit enfant Jésus pour accomplir à son égard les prescriptions de la Loi, il le

reçut, bénit Dieu et dit : « Maintenant, O maître, tu peux laisser ton serviteur s’en aller en

paix ; car mes yeux ont vu ton salut, que tu as préparé à la face de tous les peuples,

lumière pour éclairer les nations… »

Notre Père 10 Réjouis-toi…clausule après : … et Jésus1- que tu présentes à son Père au Temple, est béni.

2- en qui Siméon reconnaît le Sauveur, est béni.

3- qui est la lumière des nations, est béni.

Gloria Patri et Filio…

Grâces du Mystère de la Présentation au Temple, descendez dans mon âme et la rendez

vraiment servante.

CINQUIEME MYSTERE : JESUS EST RETROUVE AU TEMPLEFruit du mystère : la recherche de Dieu

Saint Luc 2,41-52 : « Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu

des docteurs, les écoutant et les interrogeant ; et tous ceux qui l’entendaient étaient

stupéfaits de son intelligence, et de ses réponses. A sa vue, ils furent saisis d’émotion et sa

Mère lui dit : « Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait cela ? Vois ! Ton père et moi, nous te

20

cherchions angoissées. » Il leur dit : « Et pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous

pas que je me dois aux affaires de mon Père ? »

Notre Père 

10 Réjouis-toi…clausule après : … et Jésus1- dont la sagesse étonne les docteurs de la Loi, est béni.

2- qui nous apprend à chercher d’abord le Royaume des Cieux, est béni.

3- dont tu médites les Paroles en ton cœur, est béni.

Gloria Patri et Filio…

Grâces du Mystère du Recouvrement de Jésus au Temple, descendez dans mon âme et la

rendez vraiment obéissante à la volonté du Père.

21

Vêpres 25 avril 2016 à 18h 00

Hymne : Ouvrez vos cœurs D. Rimaud CNPL

Ouvrez vos cœurs au souffle de Dieu ;

sa vie se greffe aux âmes qu’il touche ;

qu’un peuple nouveau renaisse des eaux

où plane l’Esprit de vos baptêmes.

Ouvrons nos cœurs au souffle de Dieu,

car il respire en notre bouche

plus que nous-mêmes !

Offrez vos cœurs aux langues du Feu :

que brûle enfin le cœur de la terre ;

vos fronts sont marqués des signes sacrés :

les mots de Jésus et de victoire !

Offrons nos corps aux langues du Feu

pour qu’ils annoncent le mystère de notre gloire.

Livrez votre être aux germes d’Esprit

venus se joindre à toute souffrance ;

le Corps du Seigneur est fait de douleurs

de l’homme écrasé par l’injustice.

Livrons notre être aux germes d’Esprit

pour qu’il nous donne sa violence à son service.

Tournez les yeux vers l’hôte intérieur

sans rien vouloir que cette présence ;

vivez de l’Esprit, pour être celui

qui donne son Nom à votre Père.

Tournons les yeux vers l’hôte intérieur,

car il habite nos silences et nos prières.

22

Antienne : Grâce au don que Dieu m'a fait, je suis le serviteur de l'Évangile, alléluia.

Psaume 115

10Je crois, et je parlerai,

moi qui ai beaucoup souffert,

11moi qui ai dit dans mon trouble :

" L'homme n'est que mensonge. "

12Comment rendrai-je au Seigneur

tout le bien qu'il m'a fait ?

13J'élèverai la coupe du salut,

j'invoquerai le nom du Seigneur.

14Je tiendrai mes promesses au Seigneur,

oui, devant tout son peuple !

15Il en coûte au Seigneur

de voir mourir les siens !

16Ne suis-je pas, Seigneur, ton serviteur,

ton serviteur, le fils de ta servante, *

moi, dont tu brisas les chaînes ?

17Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce,

j'invoquerai le nom du Seigneur.

18Je tiendrai mes promesses au Seigneur,

oui, devant tout son peuple,

19à l'entrée de la maison du Seigneur,

au milieu de Jérusalem !

Antienne : Je suis au service de l'Évangile pour avoir part avec le Christ, alléluia.

Psaume 125

1Quand le Seigneur ramena les captifs à Sion,*

nous étions comme en rêve !

23

2Alors notre bouche était pleine de rires,

nous poussions des cris de joie ; +

alors on disait parmi les nations :

« Quelles merveilles

fait pour eux le Seigneur ! » *

3Quelles merveilles le Seigneur fit pour nous :

nous étions en grande fête !

4Ramène, Seigneur, nos captifs,

comme les torrents au désert.

5Qui sème dans les larmes

moissonne dans la joie : +

6il s’en va, il s’en va en pleurant,

il jette la semence ; *

il s’en vient, il s’en vient dans la joie,

il rapporte les gerbes.

Antienne : J'ai reçu la grâce d'annoncer au monde l'insondable richesse du Christ, alléluia.

CANTIQUE (Ep 1).

3Qu'il soit béni, le Dieu et Père

de notre Seigneur, Jésus, le Christ !

Il nous a bénis et comblés

des bénédictions de l'Esprit, *

au ciel, dans le Christ.

4Il nous a choisis, dans le Christ,

avant que le monde fût créé, *

pour être saints et sans péchés devant sa face

grâce à son amour.

24

5Il nous a prédestinés

à être, pour lui, des fils adoptifs *

par Jésus, le Christ.

Ainsi l'a voulu sa bonté,

6à la louange de gloire de sa grâce, *

la grâce qu'il nous a faite

dans le Fils bien-aimé.

7En lui, par son sang, *

nous avons le rachat,

le pardon des péchés.

8C'est la richesse de sa grâce

dont il déborde jusqu'à nous *

en toute intelligence et sagesse.

9Il nous dévoile ainsi le mystère de sa volonté, *

selon que sa bonté l'avait prévu dans le Christ :

10pour mener les temps à leur plénitude, +

récapituler toutes choses dans le Christ, *

celles du ciel et celles de la terre.

Parole de Dieu : (Col 1, 3-6a)

Nous rendons grâce à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, en priant pour vous à

tout instant. Nous avons entendu parler de votre foi dans le Christ Jésus et de l’amour que

vous avez pour tous les fidèles dans l’espérance de ce qui vous attend au ciel ; vous en

avez déjà reçu l’annonce par la parole de vérité, la Bonne Nouvelle qui est parvenue

jusqu’à vous, elle qui porte du fruit et progresse dans le monde entier.

25

Scripture reading (Col 1, 3-6a) We give thanks for you to God, the Father of our Lord

Jesus Christ, continually in our prayers, ever since we heard about your faith in Christ

Jesus and the love that you show towards all God's holy people because of the hope which

is stored up for you in heaven. News of this hope reached you not long ago through the

word of truth, the gospel that came to you in the same way as it is bearing fruit and growing

throughout the world.

R/ Racontez à tous les peuples la gloire du Seigneur.

* Alléluia, alléluia.

V/ À toutes les nations ses merveilles. *

V/ De jour en jour proclamez son salut. *

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit. R/

Antienne : La Parole du Seigneur demeure pour toujours : c'est l'Évangile que vous avez

entendu, alléluia.

Cantique de Marie (Lc 1)R/ Magnificat, Magnificat anima mea Dominum (bis)

47Mon âme exalte le Seigneur,

exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !

48Il s'est penché sur son humble servante ;

désormais, tous les âges me diront bienheureuse. R/

49Le Puissant fit pour moi des merveilles ;

Saint est son nom !

50Son amour s'étend d'âge en âge

sur ceux qui le craignent; R/

51Déployant la force de son bras,

il disperse les superbes.

52Il renverse les puissants de leurs trônes,

il élève les humbles. R/

26

53Il comble de biens les affamés,

renvoie les riches les mains vides.

54Il relève Israël, son serviteur,

il se souvient de son amour, R/

55de la promesse faite à nos pères,

en faveur d'Abraham et de sa race, à jamais.

Gloire au Père au Fils et à l’Esprit

Pour les siècles des siècles. Amen ! R/

IntercessionPrenons appui sur la foi qui nous vient des Apôtres et prions Dieu pour son peuple saint :

R/ Souviens-toi de ton Église, Seigneur.

- Père, tu as voulu que ton Fils ressuscité se manifeste à ses Apôtres,

fais de nous les témoins de sa résurrection.- Toi qui as envoyé ton Fils porter aux pauvres la Bonne Nouvelle,

donne-nous d'annoncer l'Évangile.- Toi qui as envoyé ton Fils semer la parole,

envoie des ouvriers à ta moisson.- Toi qui as envoyé ton Fils réconcilier le monde avec toi par son propre sang,

fais de nous des instruments de paix.- Toi qui as fait asseoir ton Fils à ta droite dans les cieux,

accueille nos morts dans la joie du Royaume.

Notre PèreOraisonDieu qui as confié à l'évangéliste saint Marc la mission de proclamer la Bonne Nouvelle,

accorde-nous de si bien profiter de son enseignement que nous marchions sur les traces

du Christ. Lui qui règne.

27