15
3 La volonté de l’Office de Tourisme d’Argelès-sur-Mer est d’offrir des services d’accueil et d’information de qualité conformes aux attentes des visiteurs, d’être à l’écoute de leurs besoins afin de mieux les satisfaire dans la limite de ses possibilités budgétaires et structurales. Cet engagement vers la qualité se traduit par l’obtention de la marque Qualité Tourisme et Qualité Sud de France. L’Office Municipal de Tourisme est labellisé « Tourisme & Handicap » pour les 4 déficiences (motrice, visuelle, auditive et mentale). L’Office de Tourisme d’Argelès-sur-Mer a été classé en catégorie 1 (le niveau le plus élevé) par arrêté préfectoral du 12 octobre 2012. A votre service, naturellement… Of course at your service… Tot uw dienst, natuurlijk… Natürlich zu Ihren Diensten… 2 bureaux d’accueil de l’Office de Tourisme Argelès plage Bureau ouvert toute l’année Place de l’Europe - Tél. 04 68 81 15 85 Saison : ouvert 7 jours sur 7 sans interruption de 8h30 à 20h Hors saison : ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h et le samedi matin de 9h à 12h. Argelès ville Bureau ouvert de juin à septembre près de l’Eglise 2 tourist information centres Argelès plage (beach) Office open all year Place de l’Europe - Tél. +33 (0)4 68 81 15 85 In season : Open 7 days a week non-stop 8.30am - 8p.m Out of season : Open Monday to Friday 9am - 12noon and 2pm - 6pm and Saturday 9am - 12 noon Argelès ville (town) Office open june / september near the Church 2 Kantoren Argelès-Plage Kantoor het hele jaar geopend Place de l’Europe - Tel. +33 (0)4 68 81 15 85 Seizoen : 7 dagen per week open van 8.30 - 20 uur Buiten het seizoen : Open van maandag tot en met vrijdag van 9 - 12 uur en van 14 -18 uur en zaterdagochtend van 9 - 12 uur Argelès stad Kantoor geopend voor het kerk : juni / september 2 Informationsbüros Argelès Plage (am Strand) Ganzjährig geöffnetes Informationsbüro Place de l’Europe - Tel. +33 (0)4 68 81 15 85 Öffnungzeiten : Während der Hauptsaison : täglich + durchgehend von 8 Uhr 30 bis 20 Uhr. In der Nebensaison : von Mo. Bis Fr. von 9 Uhr bis 12 Uhr und von 14 Uhr bis 18 Uhr und Sa. Von 9 Uhr bis 12 Uhr. Argelès Ville (im Dorf) Informationsbüro neben dem Kirche Öffnungszeiten : Juni / September ENGAGEMENT QUALITÉ

01 welcome argelessurmer 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: 01 welcome argelessurmer 2015

3

La volonté de l’Office de Tourisme d’Argelès-sur-Mer est d’offrir des services d’accueil et d’information de qualité conformes aux attentes des visiteurs, d’être à l’écoute de leurs besoins afin de mieux les satisfaire dans la limite de ses possibilités budgétaires et structurales. Cet engagement vers la qualité se traduit par l’obtention de la marque Qualité Tourisme et Qualité Sud de France.

L’Office Municipal de Tourisme est labellisé « Tourisme & Handicap »pour les 4 déficiences (motrice, visuelle, auditive et mentale).L’Office de Tourisme d’Argelès-sur-Mer a été classé en catégorie 1 (le niveau le plus élevé) par arrêté préfectoral du 12 octobre 2012.

A votre service, naturellement…Of course at your service… Tot uw dienst, natuurlijk… Natürlich zu Ihren Diensten…

2 bureaux d’accueil de l’Office de Tourisme

Argelès plageBureau ouvert toute l’annéePlace de l’Europe - Tél. 04 68 81 15 85

Saison : ouvert 7 jours sur 7 sans interruption de 8h30 à 20h

Hors saison : ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h et le samedi matin de 9h à 12h.

Argelès villeBureau ouvert de juin à septembre près de l’Eglise

2 tourist information centres Argelès plage (beach)

Office open all yearPlace de l’Europe - Tél. +33 (0)4 68 81 15 85

In season : Open 7 days a week non-stop 8.30am - 8p.m

Out of season : Open Monday to Friday 9am - 12noon and 2pm - 6pm and Saturday 9am - 12 noon

Argelès ville (town)Office open june / september near the Church

2 Kantoren Argelès-Plage

Kantoor het hele jaar geopendPlace de l’Europe - Tel. +33 (0)4 68 81 15 85

Seizoen : 7 dagen per week open van 8.30 - 20 uurBuiten het seizoen : Open van maandag tot en met vrijdag van 9 - 12 uur en van 14 -18 uur en zaterdagochtend van 9 - 12 uur

Argelès stadKantoor geopend voor het kerk : juni / september

2 Informationsbüros Argelès Plage (am Strand)

Ganzjährig geöffnetes InformationsbüroPlace de l’Europe - Tel. +33 (0)4 68 81 15 85

Öffnungzeiten : Während der Hauptsaison : täglich + durchgehend von 8 Uhr 30 bis 20 Uhr.

In der Nebensaison : von Mo. Bis Fr. von 9 Uhr bis 12 Uhr und von 14 Uhr bis 18 Uhr und Sa. Von 9 Uhr bis 12 Uhr.

Argelès Ville (im Dorf)Informationsbüro neben dem Kirche Öffnungszeiten : Juni / September

ENGAGEMENT QUALITÉ

Page 2: 01 welcome argelessurmer 2015

www.argeles-sur-mer-tourisme.com

côté nature !

découvrez

méditerranéela

Bienvenue à Argelès-sur-Mer. Ici la nature est partout. Profitez de ses 7 km de plage pour vous ressourcer dans un cadre exceptionnel.

Découvrez un nouveau rythme de vie, entre loisirs et traditions, mer et montagne, plage et campagne...

Bref, à Argelès-sur-Mer, découvrez la Méditerranée côté nature...

Page 3: 01 welcome argelessurmer 2015

Bienvenue

www.argeles-sur-mer-tourisme.com

côté nature !

Welcome to Argelès-sur-Mer. Here nature is everywhere. Enjoy the 7km beach so that you can unwind and relax in glorious surroundings. Discover a new pace of l ife between leisure activities and traditions, sea and mountain, beach and countryside,… In a word, explore the natural side of the Mediterranean…

Welkom in Argelès-sur-Mer. Hier bent u omringd door natuur. 7 Km strand om te genieten en weer bij te komen in deze uitzonderli jke omgeving. Ontdek een nieuw leefritme, tussen activiteiten en tradities, zee en gebergte, strand en campagne...Kortom, in Argelès-sur-Mer ontdekt u de Middellandse Zeekust van zijn natuurli jke kant...

Willkommen in Argelès-sur-Mer. Hier ist überall Natur. Genießen Sie den 7 km langen Strand und entspannen Sie sich in einer einzigartigen Umgebung.Entdecken Sie einen neuen Lebensrhythmus mit Freizeitangeboten und Traditionen, Meer und Gebirge, Strand und Landschaften...Kurz gesagt, erleben Sie in Argelès-sur-Mer die mediterrane Natur…

5

Page 4: 01 welcome argelessurmer 2015

Your toes in the sand or secluded coves, experience summertime at the seafront… For your leisure, visit our beach clubs offering numerous activities with your family or friends.

Voeten in het zand, of in de beschutting van een kreek, kun je geniet van de zomer aan het water… Voor vrijeti jdsbesteding kunt u terecht bij de strandclubs die vele activiteiten bieden voor gezinnen of met vrienden.

Mit den Füßen im Sand oder im Windschatten einer Bucht, erleben Sie einen Sommer am Meer… in einem unserer Strandclubs finden Sie Freizeitangebote mit zahlreichen Aktivitäten für Familien oder Gruppen.

Les pieds dans le sable ou à l’abri d’une crique, vivez l’été au bord de l’eau… Pour vos loisirs, rendez vous dans l’un de nos clubs de plage : ils proposent de nombreuses activités à faire en famille, ou entre amis.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

7km de plage

disposition…à votre

Mer

Page 5: 01 welcome argelessurmer 2015

7

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com… at the foot of the PyreneesThe Albères Mountains: no doubt the best viewpoint to discover again the natural side of the Mediterranean. The richness of the massif – both on the botanical level and the historical level – helps choose among so many hiking routes.

… Aan de voet van de PyreneeënHet Albèresmassief: absoluut het beste uitzichtpunt om de natuur langs de Middellandse Zee van een andere kant te ontdekken.De rijkdom van dit massief, zowel aan geschiedenis als botanisch, zorgt voor een ruime keus aan wandeltochten.

… am Fuß der PyrenäenDas Albères-Massiv bietet wohl die beste Perspektive, um die mediterrane Natur neu zu entdecken.Der botanische und historische Reichtum des Massivs lädt zu ausgedehnten Wanderungen ein.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

Le massif des Albères : assurément le meilleur point de vue pour redécouvrir la Méditerranée côté nature.La richesse de ce massif, tant sur le plan botanique qu’historique, permet un choix important de randonnées.

Montagne

Albères !du massif Au pied

des

7

Parmi les randonnées d’Argelès, celle vers la tour de Massane est particulièrement réputée.

Page 6: 01 welcome argelessurmer 2015

Walk around the narrow streets of this typical Mediterra-nean vil lage and then relax in one of the numerous cafés and restaurants…

Slenter door de kleine straatjes van dit typisch mediter-rane dorp en geniet van een moment ontspanning in een van de vele cafés of restaurants…

Bummeln Sie durch die kleinen Straßen dieses typisch mediterranen Dorfes und entspannen Sie ein Weilchen in einem der zahlreichen Cafés und Restaurants…

Déambulez dans les petites rues de ce village méditerranéen typique, et profitez d’un instant de détente dans les nombreux cafés et restaurants…

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

Changez devillerythme de

Village

Page 7: 01 welcome argelessurmer 2015

ville

9

The sun sings in Port Argelès…At the foot of the Albères Montains, Port Argelès is a popular port of call among amateur yachtsmen and scuba diving lovers. It is equipped with all yachting related amenities.

In de haven van Argelès zingt de zon…Gelegen aan de voet van het Albèresmassief, is het een ideale aanlegplaats voor plezierboten en duiker, met alle mogelijke ser-vices op het gebied van watersport.

Argelès-HafenDer Hafen von Argelès ist von der Sonne verwöhnt …Der Hafen am Fuß des Albères-Massivs ist ein beliebter Zwischenstopp für Sportboote und Anhänger des Tauchsports, die hier alle Service-leistungen rund um das Boot vorfinden.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

Au pied du massif des Albères, c’est une escale appréciée des plaisanciers et des adeptes de la plongée sous-marine pourvue de tous les services relatifs au nautisme.

chante…c’est le soleil qui Dans le port d’Argelès,

Port

9

Page 8: 01 welcome argelessurmer 2015

Here, the mountain and seaside have always been maintaining a passionate relationship and therefore provide a wide range of specific and contrasted landscapes.

Van oudsher hebben zee en bergen hier een intense relatie, die een uitgebreid palet biedt aan contrasterende, typische landschappen.

Hier pflegen Meer und Gebirge seit langer Zeit schon eine innige Beziehung und bieten eine Vielzahl charakteristischer, kontrastreicher Regionen.

Ici, la montagne et la mer entretiennent depuis toujours une relation passionnelle offrant une palette de terroirs spécifiques et contrastés.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

terroirproduits

d’exception

pour des

unique

Terroir

Un

Page 9: 01 welcome argelessurmer 2015

International stars are invited to the esplanade of the Château de Valmy. Sting, Joe Cocker, Arcade Fire and so many others have already been performing on this stage.

Internationale Sterren komen naar de Esplanade van het kasteel Valmy. Sting, Joe Cocker, Arcade Fire en vele anderen hebben hier al op de bühne gestaan.

Internationale Stars produzieren sich auf der Esplanade von Schloss Valmy. Sting, Joe Cocker, Arcade Fire und viele Andere sind hier bereits aufgetreten.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

Les vedettes de la scène internationale s’invitent sur l’esplanade du Château de Valmy.

Sting, Joe Cocker, Arcade Fire et bien d’autres s’y sont déjà produits.

Rock Pyrénées-Orientalesdes

Le festivalLes Déferlantes

Évènements

11

produits

Page 10: 01 welcome argelessurmer 2015

48 accommodation and leisure establishments have been awarded the label “Qualité Sud de France” to date. The ‘Blue Flag’ has been awarded to the 7km sandy beach and therefore guarantees perfectly clean bathing waters, permanently safe beaches which are cleaned everyday.

Op dit moment hebben 48 toeristische instell ingen voor overnachtingen en vrije ti jd het keurmerk “Qualité Sud de France”. De 7km stranden zijn bekroond met de Blauwe wimpel, die u verzekerd van schoon water en veil ige stranden die dagelijks grondig gereinigd worden.

Bisher wurden 48 Anbieter von Unterkünften und Freizeitaktivitäten mit dem Gütesiegel «Qualité Sud de France» ausgezeichnet. Dem 7 km langen Strand wurde das Gütesiegel «Pavil lon Bleu» verliehen; es gewährleistet einwandfrei sauberes Wasser, permanent gesicherte Strandanlagen und einen täglich gereinigten Strand.

A ce jour, 48 structures d’hébergements et de loisirs ont été labellisées « Qualité Sud de France ».

Les 7km de plage ont quant à eux bénéficié du Pavillon Bleu

qui assure une eau parfaitement propre et des plages sécurisées en

permanence et nettoyées tous les jours.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

A Argelès-sur-Mer,

bien-être est certifié !

leLabels

Page 11: 01 welcome argelessurmer 2015

13

Retrouvez les prestataires labellisés sur le site internet dédié

aux familles > http://famille.argeles-sur-mer.com

Famille

13

FAMILLe PLuS,la référence pour réussir ses vacances en famille.Les vacances en famille sont un moment privilégié pour les parents comme pour les enfants : c’est le moment des retrouvailles, du partage et des découvertes à vivre ensemble ou séparément. La commune d’Argelès-sur-Mer s’attache au bien être des enfants depuis de nombreuses années.

Cette attention a été récompensée par l’obtention du label FAMILLe PLuS Mer qui vise à répondre de façon optimale aux attentes des familles avec enfants (3 à 12 ans) en améliorant les prestations et les services. Les prestataires labellisés s’engagent auprès des familles et des enfants à tout faire pour leur assurer un accueil adapté et des vacances réussies.

La promesse client

1 un accueil personnalisé pour les familles.

2 des animations adaptées pour tous les âges.

3 du plus petit au plus grand : à chacun son tarif.

4 des activités pour petits et grands, à vivre séparément ou ensemble.

5 tous les commerces et services sous la main.

6 des enfants choyés par nos professionnels.

Page 12: 01 welcome argelessurmer 2015

Préparez et réservez vos vacances en ligne sur le site internet d’Argelès-sur-Mer : www.argeles-sur-mer-tourisme.comQue peut-on réserver ?Campings, hôtels, résidences de tourisme, locations meublées, loisirs, réservation de table de restaurant. Le choix est vaste et varié.

Le panier touristique !Vous pourrez réserver en une seule commande les différentes prestations de

votre séjour.

Site dédié aux familles !Retrouvez les prestataires labellisés Famille Plus et les informations pratiques pour des vacances réussies en famille.

http://famille.argeles-sur-mer.com

www.argeles-sur-mer-tourisme.com

www.argeles.mobi

www.facebook.com/argelessurmer.tourisme

Facebook !

youtube.com/argelessurmer.com

youtube !

http://twitter.com/Argelessurmer

twitter !

http://instagram.com/argelessurmer

instagram !

Web Réservezvos vacances

ligne !en

> Suivez toute l’actu facilement !

restaurants

bons pLans

Hébergements

HôteLs

Locations de vacances

activités

campings

résidences de tourisme

Page 13: 01 welcome argelessurmer 2015

15

au programme

sea, scenes & sun !

gad elmaleh, lenny kravitz, etienne daho,

calogero, lilly wood & the prick, florent pagny,

santana, brigitte, the parov stelar band

en Juilletprofitez de

festives !vacances

Samedi 1er Août

en concert à Argelès-sur-MerAllée des Pins - Plage / ouverture des portes 20h00

vos vacances

Page 14: 01 welcome argelessurmer 2015

Les Trainbus

Pour se déplacer à Argelès-sur-Mer, plusieurs lignes de « trainbus » sont à votre disposition. une manière ludique et pratique de découvrir la ville.

Le service est payant l’été, et gratuit hors saison.

To travel around Argelès-sur-Mer, you have several routes of the “Trainbus” at your disposal – a simple, accessible and nice mode of transport. Paying service in summer, free service out of season.Om u te verplaatsen in Argelès-sur-Mer, staan meerdere lijnen “trein-bussen” tot uw dienst. Een speelse en praktische manier om de gemeente te verkennen. Deze treintjes zijn in de zomer tegen betaling, in het voor- en naseizoen gratis.Als Verkehrsmittel stehen in Argelès-sur-Mer mehrere Linien des «Zugs auf Rädern» zur Verfügung.

Amüsant und praktisch, um den Ort kennen zu lernen. Im Sommer ist der Transport kostenpflichtig und unentgeltlich in der Nebensaison.

roulent pour vous !

Casa de l’Albera

Trainbus

Découvrezhistoire…notre

Découvrez l’histoire de la Catalogne et du massif de l’Albera dans ce musée présentant une collection d’outils et d’objets de la vie quotidienne des XIXème et XXème siècles.This museum presents the history of Catalonia and the Albera mountain, and exhibits a collection of tools and daily life implements dating from the 19th and 20th centuries. Maak kennis met de geschiedenis van Catalonië en het Alberamassief in dit museum met zijn collectie aan gereedschappen en dagelijkse gebruiksvoorwerpen uit de 19e en 20e eeuw.Entdecken Sie in diesem Museum die Geschichte von Katalonien und die des Albera-Massivs, illustriert durch eine Sammlung von Werkzeugen und Gegenständen des täglichen Lebens aus dem 19. und 20. Jahrhundert.

Ouvert toute l’année4, Place des Castellans Argelès village Tél. 04 68 81 42 74

La Casa de l’Albera propose également des visites guidées :« Raconte-moi la plage »et « Argelès, ancienne cité royale »

> Plus d’infos sur www.trainbus.fr

Page 15: 01 welcome argelessurmer 2015

17

You are offered a wide choice of accommodations: hotels, campsites, holiday complexes, self-catering, vil las, holiday vil lages.

U hebt een ruime keuze aan onderkomens: hotels, campings, vakantieappartementencomplexen, gemeu-bileerde vakantiewoningen, vil la’s, vakantiedorpen.

Eine große Auswahl an Unterkünften bietet sich Ihnen: Hotels, Campingplätze, Ferienresidenzen, Apartments, Häuser und Vil len, Feriendörfer.

> Plus d’infos sur argeles-sur-mer-tourisme.com

un large choix d’hébergements vous est proposé : hôtels, campings, résidences de tourisme, appartements meublés, villas, villages de vacances.

Ficiis utatur utatur aut aceprore eatusdaestin remoluptur, consedia es as aut omnihil iure quam.

jourTrouvez le confort,

et

Hébergements

nuit !

Avec 53 établissements, Argelès-sur-Mer est la capitale européenne de l’hôtellerie de plein air.

17