30
Sommaire 1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION ......................................................................... 62 2. INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE - NOTRE POLITIQUE DE L'ENVIRONNEMENT ................................................................................................................ 63 3. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE .......................................................................... 64 4. UTILISATION ......................................................................................................................... 64 5. VOTRE CUISINIERE ............................................................................................................. 65 5.1 Description générale ..................................................................................................................................... 65 6. AVANT L'INSTALLATION ..................................................................................................... 66 7. ACCESSOIRES DISPONIBLES ............................................................................................ 66 8. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS GENERAUX POUR L’UTILISATION ........................... 67 8.1 UTILISATION DU TOURNE-BROCHE (si présent) ..................................................................................... 67 9. DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL ........................................... 68 10. UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL ................................................................................. 70 10.1 Première utilisation ...................................................................................................................................... 70 10.2 Réglage de l’heure actuelle ......................................................................................................................... 70 10.3 Sélection d’une fonction .............................................................................................................................. 70 10.4 Cuissons programmées .............................................................................................................................. 71 10.5 Cuisson avec sélection d'une recette .......................................................................................................... 72 10.6 Tableau des recettes prédéfinies : .............................................................................................................. 74 10.7 Menu secondaire ......................................................................................................................................... 75 11. CUISSONS AU FOUR ......................................................................................................... 76 11.1 Description des fonctions sélectionnables .................................................................................................. 76 11.3 Tableau des cuissons : ............................................................................................................................... 78 12. UTILISATION DU PLAN DE CUISSON ............................................................................... 79 12.1 Zones de cuisson ........................................................................................................................................ 79 12.2 Accélérateur de réchauffage ....................................................................................................................... 79 12.3 Fonction Power ........................................................................................................................................... 79 12.4 Puissances de fonctionnement ................................................................................................................... 80 12.5 Types de casseroles ................................................................................................................................... 80 13. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................ 83 13.1 Nettoyage de l'acier inoxydable ................................................................................................................... 83 13.2 Nettoyage ordinaire quotidien ..................................................................................................................... 83 13.3 Tâches ou résidus de nourriture ................................................................................................................. 83 13.4 Nettoyage du four ........................................................................................................................................ 83 13.5 Nettoyage des vitres de la porte ................................................................................................................. 83 13.6 Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains modèles uniquement) .......................................... 84 14. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ....................................................................................... 86 14.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage .................................................................................................... 86 14.2 Démontage de la porte ................................................................................................................................ 86 14.3 Démontage du joint ..................................................................................................................................... 86 14.4 Que faire si… .............................................................................................................................................. 87 15. INSTALLATION DE L’APPAREIL ........................................................................................ 88 15.1 Branchement électrique .............................................................................................................................. 88 15.2 Mise en place et nivellement de l'appareil (selon les modèles) .................................................................. 89 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : indiquent les conseils pratiques, la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et d'entretien de l'appareil. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en service et le test de l'appareil. 63

04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Sommaire

1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION ......................................................................... 622. INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE - NOTRE POLITIQUE DEL'ENVIRONNEMENT ................................................................................................................ 633. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE .......................................................................... 644. UTILISATION ......................................................................................................................... 645. VOTRE CUISINIERE ............................................................................................................. 65

5.1 Description générale ..................................................................................................................................... 656. AVANT L'INSTALLATION ..................................................................................................... 667. ACCESSOIRES DISPONIBLES ............................................................................................ 668. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS GENERAUX POUR L’UTILISATION ........................... 67

8.1 UTILISATION DU TOURNE-BROCHE (si présent) ..................................................................................... 679. DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL ........................................... 6810. UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL ................................................................................. 70

10.1 Première utilisation ...................................................................................................................................... 7010.2 Réglage de l’heure actuelle ......................................................................................................................... 7010.3 Sélection d’une fonction .............................................................................................................................. 7010.4 Cuissons programmées .............................................................................................................................. 7110.5 Cuisson avec sélection d'une recette .......................................................................................................... 7210.6 Tableau des recettes prédéfinies : .............................................................................................................. 7410.7 Menu secondaire ......................................................................................................................................... 75

11. CUISSONS AU FOUR ......................................................................................................... 7611.1 Description des fonctions sélectionnables .................................................................................................. 7611.3 Tableau des cuissons : ............................................................................................................................... 78

12. UTILISATION DU PLAN DE CUISSON ............................................................................... 7912.1 Zones de cuisson ........................................................................................................................................ 7912.2 Accélérateur de réchauffage ....................................................................................................................... 7912.3 Fonction Power ........................................................................................................................................... 7912.4 Puissances de fonctionnement ................................................................................................................... 8012.5 Types de casseroles ................................................................................................................................... 80

13. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................ 8313.1 Nettoyage de l'acier inoxydable ................................................................................................................... 8313.2 Nettoyage ordinaire quotidien ..................................................................................................................... 8313.3 Tâches ou résidus de nourriture ................................................................................................................. 8313.4 Nettoyage du four ........................................................................................................................................ 8313.5 Nettoyage des vitres de la porte ................................................................................................................. 8313.6 Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains modèles uniquement) .......................................... 84

14. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ....................................................................................... 8614.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage .................................................................................................... 8614.2 Démontage de la porte ................................................................................................................................ 8614.3 Démontage du joint ..................................................................................................................................... 8614.4 Que faire si… .............................................................................................................................................. 87

15. INSTALLATION DE L’APPAREIL ........................................................................................ 8815.1 Branchement électrique .............................................................................................................................. 8815.2 Mise en place et nivellement de l'appareil (selon les modèles) .................................................................. 89

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : indiquent les conseils pratiques, la description descommandes et les opérations correctes de nettoyage et d'entretien de l'appareil.

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifié qui doiteffectuer l'installation, la mise en service et le test de l'appareil.

63

Page 2: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Avertissements pour l’emploi

1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATIONCE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L'APPAREIL. IL CONVIENT DE LA GARDER INTACTEET A PORTEE DE MAIN PENDANT LA DUREE DE VIE DE LA CUISINIERE. NOUS VOUSCONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONSFOURNIES AVANT D'UTILISER L’APPAREIL. CONSERVER EGALEMENT TOUS LES INJECTEURSFOURNIS AVEC L'APPAREIL. L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEES PAR DU PERSONNELQUALIFIE ET CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POURUNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE, ET IL EST CONFORME AUX NORMES EN VIGUEUR.L'APPAREIL EST A ETE FABRIQUE POUR REMPLIR LA FONCTION SUIVANTE : CUISSON ETRECHAUFFEMENT DES ALIMENTS ; TOUTE AUTRE UTILISATION EST CONSIDEREE COMMEIMPROPRE.LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS DIFFERENTES DECELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR CHAUFFER L'ENVIRONNEMENT.

NE PAS ABANDONNER LES DECHETS D'EMBALLAGE DANS L'ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE.SEPARER LES DIFFERENTS DECHETS D’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DECOLLECTE DIFFERENCIEE LE PLUS PROCHE.

CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CERELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (WASTE ELECTRICAL ANDELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).CELLE-CI DEFINIT LES NORMES DE COLLECTE ET DE RECYCLAGE DES APPAREILS USAGESEN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPEENNE. NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES, LES FENTES D'AERATION ET D'EVACUATION DE LACHALEUR.

LA PLAQUE D'IDENTIFICATION COMPORTANT LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO DESERIE ET LE MARQUAGE EST APPLIQUEE A L'INTERIEUR DU COMPARTIMENT DE RANGEMENT.N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.ENLEVER TOUTES LES ETIQUETTES AMOVIBLES ET LES PELLICULES DE PROTECTION AL’EXTERIEUR ET A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.

EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES METALLIQUES ET DESRACLOIRS TRANCHANTS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER LES SURFACES.UTILISER DES PRODUITS NORMAUX POUR L'ACIER, NON ABRASIFS, EN SESERVANT EVENTUELLEMENT D'USTENSILES DE BOIS OU DE MATIEREPLASTIQUE.RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SECHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX OU UNE PEAU DECHAMOIS.EVITEZ DE LAISSER SECHER A L’INTERIEUR DU FOUR DES RESIDUS D’ALIMENTSA BASE DE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE). S’ILS SECHENT TROPLONGUEMENT, ILS RISQUENT D’ABIMER L’EMAIL QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DUFOUR.LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES SUBIS PAR LESPERSONNES ET LES BIENS, CAUSES PAR LE NON RESPECT DES PRESCRIPTIONSSUSMENTIONNEES OU DECOULANT DE L'ALTERATION MEME D'UNE SEULE PARTIE DEL'APPAREIL ET DE L'UTILISATION DE PIECES DE RECHANGE NON D'ORIGINE.

64

Page 3: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Avertissements pour l’élimination

2. INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE - NOTRE POLITIQUE DEL'ENVIRONNEMENT

Pour l'emballage de nos électroménagers nous utilisons des matériaux non polluants, par conséquentcompatibles avec l'environnement et recyclables. Nous vous remercions de collaborer en procédant àune élimination correcte de l’emballage. Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétentsdans votre région l’adresse des centres de récupération, de recyclage et d’élimination.Ne laissez pas traîner l’emballage ni des parties de ce dernier. Ils pourraient constituer un dangerd’étouffement pour les enfants, en particulier les sachets en plastique.Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.Important : remettre l’appareil à l'entreprise locale autorisée pour le ramassage des électroménagersqui ne sont plus utilisés.Une bonne élimination permet une récupération intelligente des matériaux précieux. Les réfrigérateurscontiennent des gaz qui peuvent être dangereux pour l'environnement ; par conséquent, s'assurer queles tuyaux du circuit de refroidissement ne sont pas endommagés avant que le service compétent neretire l'appareil ménager.Avant de jeter votre électroménager, il est important de démonter les portes et de laisser les clayettesdans leur position d'utilisation, pour éviter que les enfants, par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur.Par ailleurs, couper le câble de branchement au réseau électrique et l'enlever avec sa fiche.

NE PAS LAISSER LES DECHETS DE L'EMBALLAGE DANS L'ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE.SEPARER LES DIFFERENTS MATERIAUX D'EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DERECOLTE DIFFERENCIEE LE PLUS PROCHE.

INFORMATION AUX UTILISATEURS :AUX TERMES DES DIRECTIVES 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, RELATIVES À LALIMITATION DE L’UTILISATION DE SUBSTANCES DANGEREUSES DANS LES ÉQUIPEMENTSÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES, AINSI QU’À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS, LE SYMBOLEDE LA POUBELLE BARRÉE REPORTÉE SUR LES APPAREILS INDIQUE QUE LES PRODUITS, ÀLA FIN DE LEUR VIE UTILE, DOIVENT ÊTRE COLLECTÉS SÉPARÉMENT. PAR CONSÉQUENT,L’UTILISATEUR DEVRA REMETTRE L’APPAREIL ARRIVÉ EN FIN DE VIE AUX CENTRES DECOLLECTE DIFFÉRENCIÉE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES, OU LEDONNER AU REVENDEUR AU MOMENT DE L’ACHAT D’UN APPAREIL ÉQUIVALENT, SUR UNEBASE DE UN POUR UN. LA COLLECTE SÉLECTIVE POUR LE PASSAGE SUIVANT DE L’APPAREILUSAGÉ AU RECYCLAGE, AU TRAITEMENT ET À LA DESTRUCTION ÉCOLOGIQUEMENTCOMPATIBLE CONTRIBUE À ÉVITER DES EFFETS NÉGATIFS POSSIBLES SURL’ENVIRONNEMENT ET SUR LA SANTÉ ET FAVORISE LE RECYCLAGE DES MATÉRIAUX QUICOMPOSENT L’APPAREIL. L’ÉLIMINATION ABUSIVE DU PRODUIT PAR L’UTILISATEURENTRAÎNE L’APPLICATION DE SANCTIONS ADMINISTRATIVES.

65

Page 4: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Avertissements pour la sécurité

3. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE

4. UTILISATION

CONFORMEMENT AUX DISPOSITIONS RELATIVES A LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE, LEPLAN DE CUISSON A INDUCTION ELECTROMAGNETIQUE APPARTIENT AU GROUPE 2 ET A LACLASSE B (EN 55011)

LA FICHE RELIEE AU CABLE D'ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DUMEME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR.LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT D’UN APPAREILENCASTRE.NE JAMAIS DEBRANCHER LA PRISE EN TIRANT SUR LE CABLE.CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE INSTALLE SUR DES PLATES-FORMES SURELEVEES.

LE BRANCHEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMEMENT AUX MODALITES PREVUESPAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE.

APRES L'INSTALLATION, CONTROLER L'APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-APRES. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, DEBRANCHEZ L'APPAREIL DU RESEAU ELECTRIQUE ETPREVENIR VOTRE CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.NE CHERCHEZ JAMAIS A REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.DES QU’ON REMARQUE UNE FISSURE A LA SURFACE DE LA PLAQUE EN VERRE DU PLAN DECUISSON, DEBRANCHER IMMEDIATEMENT L’APPAREIL ET S’ADRESSER A UN CENTRED’ASSISTANCE TECHNIQUE AGREE.

LES PORTEURS DE PACEMAKERS OU D’AUTRES DISPOSITIFS SEMBLABLES DOIVENT S’ASSURERQUE LE FONCTIONNEMENT DE LEURS APPAREILS N’EST PAS COMPROMIS PAR LE CHAMPINDUCTIF DONT LA GAMME DE FREQUENCE EST COMPRISE ENTRE 20 ET 50 KHZ.

NE JAMAIS INTRODUIRE D'OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR : EN CAS D'ALLUMAGEACCIDENTEL, UN INCENDIE POURRAIT SE DECLENCHER.

EN COURS D’UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. ATTENTION DE NE PAS TOUCHERLES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR.

L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDIT DE LA PART DES PERSONNES (Y COMPRIS LESENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET MENTALES REDUITES, OU DEPOURVUES D’EXPERIENCEDANS L’UTILISATION D’APPAREILLAGES ELECTRIQUES, A MOINS QU’ELLES NE SOIENTSURVEILLEES OU INSTRUITES PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUR LEURSECURITE. APRES TOUTE UTILISATION, VERIFIEZ TOUJOURS QUE LES BOUTONS DE COMMANDE SONT SUR 0(ETEINTS).

AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL, IL EST OBLIGATOIRE DE RETIRER TOUTES LESETIQUETTES ET LES FILMS DE PROTECTION QUI PEUVENT SE TROUVER A L’INTERIEUR ET AL’EXTERIEUR.

CET APPAREIL A ETE CONÇU POUR REMPLIR LA FONCTION SUIVANTE : CUISSON ETRECHAUFFEMENT DES ALIMENTS ; TOUTE AUTRE UTILISATION EST CONSIDEREE COMMEIMPROPRE.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens,causés par le non respect des prescriptions susmentionnées ou découlant de l'altération même d'uneseule partie de l'appareil et de l'utilisation de pièces de rechange non d'origine.

66

Page 5: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

5. VOTRE CUISINIERE

PLAN DE CUISSON

PANNEAU DE COMMANDES

FOUR PRINCIPAL

FOUR AUXILIAIRE

COMPARTIMENT CHAUFFANT POURALIMENTS

5.1 Description générale5.1.1 Niveaux d’enfournementPour les deux fours, l’appareil dispose de 4 clayettes pour le positionnement desplats et des grilles à des hauteurs différentes. Les hauteurs d’enfournement sontnumérotées de bas en haut (voir figure).(Durant l’utilisation des recettes, se servir des clayettes préconisées, décrites dansle tableau “10.6 Tableau des recettes prédéfinies:”).

5.1.2 Ventilation de refroidissementL’appareil est doté d’un système de refroidissement qui se met en marche au démarrage d’une cuisson.Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson etpeut continuer pendant un court moment même après l'arrêt du four.5.1.3 Lampe d’éclairage interneLa lampe d'éclairage du four principal s’allume en ouvrant la porte ou en sélectionnant une fonction ou

une recette quelconques, sauf (si présent). En outre, en appuyant sur la touche on éteint ou on

allume la lumière à tout moment, sauf si l’on a activé le fonction de nettoyage automatique (si

présente).La lumière du four auxiliaire s’allume lorsqu’on sélectionne une fonction quelconque ou la fonction

écairage spécifique marquée du symbole .

5.1.4 Compartiment chauffe-plats (si présent)Le compartiment de rangement se trouve en bas de la cuisinière,sous le four. On peut y accéder en tirant sur le haut de la porte.N’y disposer en aucun cas de matériaux inflammables tels que deschiffons, du papier ou autre, mais uniquement les accessoiresmétalliques de l’appareil.

Ne pas ouvrir l’emplacement prévu pour le rangement lorsque le four est allumé et encore chaud.Les températures à l’intérieur peuvent être très élevées.

67

Page 6: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

6. AVANT L'INSTALLATION

7. ACCESSOIRES DISPONIBLES

Afin d'éliminer tous les résidus de fabrication, nettoyer l'intérieur de l'appareil. Pour de plus amplesinformations concernant le nettoyage, voir la section “14. NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.

Lorsque vous utilisez votre four et le gril pour la première fois, il est conseillé de les faire chauffer à latempérature maximum et suffisamment longtemps pour brûler les éventuels résidus huileux defabrication risquant de transmettre des odeurs désagréables aux aliments.

Grille four : elle sert à la cuisson de mets dans des récipientsplats, tartes, rôtis ou aliments cuisant sur une grille fine.

Grille pour plat : elle sert à poser au-dessus d'un plat pour lacuisson de mets susceptibles de couler.

Plat four : elle permet de récupérer des graisses écoulées desplats posés sur la grille supérieure.

Plat pâtisserie : pour la cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.

Pince en tube rond chromé : permet de sortir à chaud les grilleset les plats.

Broche du tournebroche (Sur certains modèles uniquement) :utile pour la cuisson du poulet et des aliments qui demandent unecuisson uniforme sur toute leur surface.(à utiliser tel qu’on le décrit à la page 69).Support en tube rond pour tournebroche (sur certainsmodèles uniquement) : il sert de support à la broche dutournebroche (à utiliser tel qu’on le décrit à la page 69).

Protection supérieure du four principal (sur certains modèlesuniquement) : si on l’extrait, il est plus facile d’effectuer lenettoyage à l’intérieur du four.

Les accessoires du four pouvant être au contact des aliments sont construits avec des matériauxconformes aux prescriptions de la directive CEE 89/109 du 21/12/88 et par le D.L . 108 du 25/01/92.

Sur certains modèles, ces accessoires ne sont pas prévus.

Accessoires sur demande :Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres d’Assistance Agréés.

68

Page 7: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

8. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS GENERAUX POURL’UTILISATION

en cours d’utilisation, l’appareil devient très chaud. Pour toute opération, il est conseille de mettre desgants isolants.

Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.

Pendant la cuisson, ne pas recouvrir le fond du four de feuilles d'aluminium pour y poser lescasseroles ou les plats et éviter d'endommager la couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser dupapier sulfurisé, placez-le de façon à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air chaud à l'intérieurdu four.

Pour éviter les effets de la vapeur éventuellement contenue dans le four, ouvrez laporte en deux fois : laissez-la entrouverte (environ 5 cm) pendant 4 ou 5 secondes,puis ouvrez-la complètement. Si la préparation exige quelques interventions sur lesaliments, laissez la porte ouverte le moins longtemps possible pour éviter que latempérature à l’intérieur du four ne baisse trop vite et ne compromette le bondéroulement de la cuisson. La ventilation à l'intérieur du four se désactiveautomatiquement lorsque l'on ouvre la porte puis reprend à la fermeture.

• La durée de ces cuissons ne doit pas dépasser 60 minutes.• Pour éviter les surchauffes dangereuses en utilisant le four ou le gril, le couvercle en verre (si

présent) de l'appareil doit toujours être soulevé.• Pendant et après l'utilisation du gril, les parties accessibles peuvent être très chaudes ; par

conséquent il est nécessaire de tenir les enfants hors de portée de l'appareil.• Pendant les cuissons au tournebroche, il est conseillé de placer sur la base du four, en l’enfilant dans

la première glissière du bas, un des plats fournis avec la cuisinière afin de recueillir les jus et lesgraisses qui peuvent se former.

• Pendant l'utilisation du four, extraire de leur compartiment toutes les plaques et les grilles inutilisées.

8.1 UTILISATION DU TOURNE-BROCHE (si présente)Préparer la broche du tournebroche en embrochant la pièce à rôtir et bloquer les vis A des fourchettes.Enfiler le support B dans la seconde glissière à partir du bas. Enlever la poignée D et positionner labroche de façon à ce que la poulie E reste guidée sur le support B. Introduire complètement le supportB jusqu’à ce que la broche entre dans le trou C sur la paroi arrière du four. Positionner la lèchefrite F surla première glissière à partir du bas et y verser un peu d’eau pour éviter la formation de fumée.

69

Page 8: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

9. DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTALTous les commandes et les témoins sont visibles sur le panneau frontal. Le tableau suivant décrit lesdifférents symboles utilisés.

Cet afficheur montre les informations suivantes :

Il indique l’heure actuelle ou la durée de cuisson.

Il indique la température présélectionnée pour lafonction ou la recette souhaitée, ou la températuresélectionnée par l’utilisateur.

Recettessélectionnables.

L’illumination des symboles suivants indique :Horloge : réglage effectué de l’heure.

Blocage enfants : mode Blocage enfants activé (voir 10.7 Menusecondaire).Sonnerie : activation minuterie.

Durée cuisson : sélection de cuisson à temps.

Voyant bloque-porte : Intervient uniquement lorsqu’on utilise lecycle de nettoyage pour indiquer que la pote a été bloquée

(modèles pyrolytiques uniquement).Départ retardé : sélection de cuisson à temps avec départ différé.

70

Page 9: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

MANETTE DE SELECTION DE LA TEMPERATURE DU FOUR PRINCIPAL (PT1)

PT1

Cette manette permet de sélectionner la température souhaitée àl’intérieur du four principal. En la tournant en sens horaire, l’afficheurindique la température qu’on vient de sélectionner ; la sélection peutêtre effectuée entre 50°C et 260°C suivant la fonction choisie. Si l’onutilise la recette “pizza” la température maximum est 280°C.

MANETTE DE SELECTION DES FONCTIONS DU FOUR PRINCIPAL (PT2)

PT2

Cette manette permet de sélectionner la fonction de cuisson souhaitée.En la tournant en sens horaire et inverse horaire, on effectue un choixparmi les fonctions illustrées.Pour de plus amples détails sur le mode de cuisson de chaque fonction,voir paragraphe “12. CUISSONS AU FOUR”.

MANETTE DE SELECTION DES FONCTIONS / TEMPERATURE DU FOUR AUXILIAIRECette manette permet de sélectionner la fonction de cuisson et latempérature (uniquement en fonction statique) pour le four auxiliaire. En

tournant la manette sur on allume la lumière du four auxiliaire. Pourpositionner la manette sur “O” toujours la tourner en sens inversehoraire.

MANETTE DES COMMANDES DU PLAN DE CUISSONCette manette permet de commander les zones de cuisson du plan decuisson à induction. La plaque commandée est indiquée au-dessus dechaque manette. Le plan ci-contre se réfère à la manette de la zone decuisson antérieure gauche. Tourner la manette vers la droite pour réglerla puissance de fonctionnement de la plaque, d’un minimum de 1 à unmaximum de 9. La puissance de fonctionnement est indiquée par unafficheur positionné sur le plan de cuisson.

71

Page 10: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

10.UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL10.1 Première utilisationA la première utilisation, ou après une coupure de courant, l’afficheur du four présentera le symbole

clignotant. Pour commencer une cuisson quelconque, sélectionner l’heure courante.

10.2 Réglage de l’heure actuellePour régler l’heure courante lorsque l’afficheur clignote :

• Appuyer sur les touches ou pour diminuer ou augmenter l’heure affichée. Si l’on maintient

une touche enfoncée, le défilement de l’heure sera rapide.• Au relâchement d’une touche quelconque, au bout de quelques secondes, l’afficheur devient fixe et

seuls les deux points de séparation des heures et des minutes clignoteront pour indiquer son

fonctionnement correct (En outre, le symbole s’affiche).

Il pourrait s’avérer nécessaire de modifier l’heure actuelle, par exemple à cause de l’heure légale.

en pressant pendant quelques secondes sur la touche jusqu’à ce que le symbole clignote.Répéter les opérations décrites au paragraphe “10.2 Réglage de l’heure actuelle”.

10.2.1Utilisation de la minuterieLa minuterie peut être utilisée durant une cuisson ou lorsque le four est éteint. La procédure de sélectionest identique dans les deux cas.

Appuyer brièvement sur la touche , le symbole clignotera et le symbole (ou le temps

restant après un décompte sélectionné précédemment) s’affichera.

Appuyer sur les touches ou pour augmenter ou diminuer le temps de la minuterie de 00:01 à

03:59 (maintenir enfoncé pour une avance rapide). Au bout de quelques secondes, le décompte

commence et sur l’écran s’affiche le temps restant ainsi que le symbole fixe.

Pour mettre la minuterie à zéro, appuyer simultanément pendant une seconde environ sur les touches

et .

Attention : la minuterie n’interrompt pas la cuisson mais signale à l’utilisateur que les minutessélectionnées se sont écoulées. Pour éteindre le four, tourner le bouton PT2 sur O..

Modification des données sélectionnées :Une fois que le décompte a commencé, on peut modifier les données sélectionnées précédemment.Répéter la procédure décrite au paragraphe “10.2.1 Utilisation de la minuterie”.

10.3 Sélection d’une fonctionOn peut sélectionner une fonction de cuisson simplement en tournant PT2 vers la droite ou vers lagauche sur la fonction souhaitée. Après avoir sélectionné la fonction de cuisson, sélectionner latempérature souhaitée par l’intermédiaire de la manette PT1.La cuisson est précédée d’une phase de préchauffage qui permet au four d’atteindre plus rapidement la

température de cuisson. Cette phase est signalée par le clignotement sur l’fficheur du symbole . A la

fin du préchauffage, le symbole deviendra fixe et un signal sonore interviendra pour indiquer que lesaliments peuvent être enfournés.

72

Page 11: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

10.4 Cuissons programmées10.4.1Cuisson semi-automatique

On entend par cuisson semi-automatique la fonction qui permet de commencer une cuisson et de laterminer après le temps donné choisi par l’utilisateur.

Sélectionner une fonction et la température (voir paragraphe 10.3).

Presser la touche de l'afficheur et le symbole clignote et les symboles apparaîssent ; si

dans les secondes qui suivent on n'introduit aucun temps, le four revient en mode manuel ; dans le cas

contraire, les touches ou permettent de sélectionner une durée de cuisson (max. 23h 59).

Après avoir atteint la valeur de durée de la cuisson souhaitée, le symbole reste allumé.

A la fin de la cuisson, le message STOP s’affiche ; la cuisson s'interrompt et un signal sonore intervient ;

on peut désactiver ce dernier en appuyant sur la touche .

Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps sélectionné, presser une seconde fois sur la touche

; le four reprendra son fonctionnement normal avec les programmations de cuisson sélectionnées

précédemment. Pour éteindre le four, tourner le bouton PT2 sur “O”.

Durant la cuisson semi-automatique, on peut modifier les valeurs de température ainsi que la fonctionsouhaitée sans modifier le temps de durée sélectionné précédemment.

Modification des données sélectionnées :Une fois que la cuisson semi-automatique a commencé, il est possible de modifier sa durée.

Lorsque le symbole est fixe et que le four est en phase de cuisson, presser une fois la touche .

Le symbole commence à clignoter et, en agissant sur les touches ou on peut modifier la

durée de cuisson.

Quelques secondes après la dernière modification, le symbole cessera de clignoter et la cuisson

semi-automatique reprendra à partir de la nouvelle valeur.

10.4.2Cuisson automatique

On entend par cuisson automatique la fonction qui permet de commencer une cuisson à un horaire fixéet de la terminer après un temps donné sélectionné par l’utilisateur.

Sélectionner une fonction et la température (voir paragraphe 10.3).

Presser la touche de l'afficheur et le symbole clignote et les symboles apparaîssent ; si

dans les secondes qui suivent on n'introduit aucun temps, le four revient en mode manuel ; dans le cas

contraire, les touches ou permettent de sélectionner une durée de cuisson (max. 23h 59).

En pressant de nouveau la touche , le symbole commence à clignoter ; si au bout de quelques

secondes on ne sélectionne aucun temps, le four revient en mode semi-automatique ; dans le cas

contraire, appuyer sur les touches ou pour sélectionner l’heure de fin de cuisson (délai max.

23h 59).Quelques secondes après la dernière modification, l’afficheur indique l’heure actuelle et le four est enattente de l’heure de démarrage sélectionnée.A la fin, le message STOP s’affiche, la cuisson est interrompue et un signal sonore intervient ; celui-ci

peut être désactivé en appuyant sur la touche .

Si l'on veut prolonger la cuisson au-delà du temps sélectionné, presser une seconde fois sur la touche

; le four reprendra son fonctionnement normal avec les programmations de cuisson sélectionnées

précédemment.

73

Page 12: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

Modification des données sélectionnées :Lorsque la cuisson automatique a commencé, il est possible de modifier sa durée.

Lorsque les symboles et sont fixes et que la cuisson est en cours ou que le four est en stand-by

dans l’attente que la cuisson commence, presser sur la touche . Le symbole commence à

clignoter et, en agissant sur les touches ou on peut modifier la durée de cuisson. En appuyant

de nouveau sur la touche le symbole commencera à clignoter ; par l’intermédiaire des touches

ou modifier l’heure de fin de cuisson.

Quelques secondes après la dernière modification, le symbole cessera de clignoter et la cuisson

automatique reprendra avec les nouvelles données sélectionnées.

La cuisson étant programmée, avant son démarrage, le symbole de la fonction ou de la recette choisieainsi que les symboles , resteront allumés.

10.5 Cuisson avec sélection d'une recetteLe four prévoit 8 recettes présélectionnées (voir “10.6 Tableau des recettes prédéfinies:”) et 2 mémoires.Une recette est un ensemble de présélections de fonction, de températures et de temps de cuisson.Uniquement quand la manette PT1 est positionnée sur “O”, il est possible de sélectionner une recette,

simplement en tournant la manette PT2 sur l’indication .

Presser les touches ou , la recette sélectionnée changera de couleur sur l'afficheur et deviendra

rouge ; au bout de quelques secondes, la cuisson commence suivant les paramètres sélectionnés.Lorsque la température présélectionnée est atteinte, on entendra une séquence de signaux sonoresindiquant qu’il est possibile d’enfourner. A partir de ce moment commencera le décompte du temps decuisson indiqué dans le tableau “10.6 Tableau des recettes prédéfinies:”.

Modification des données sélectionées (durant la cuisson)Durant la cuisson, on peut modifier manuellement la température présélectionnée pour la recette entournant la manette PT1 sur la température de cuisson souhaitée. Pour modifier la durée, appuyer sur la

touche , le symbole clignotera sur l’afficheur. Par l’intermédiaire des touches ou on

peut augmenter ou diminuer le temps de fin de cuisson.Ces modifications ne sont pas mémorisées de façon permanente.

10.5.1 Cuisson automatique avec sélection d'une recetteUniquement quand la manette PT1 est positionnée sur “O”, il est possible de sélectionner une recette,

simplement en tournant la manette PT2 sur l’indication .

Presser les touches ou , la recette sélectionnée change de couleur sur l'afficheur et devient

rouge ; dans les secondes qui suivent, presser la touche ; sur l'afficheur, le symbole clignote,

presser de nouveau la touche , le symbole commence à clignoter ; si dans les secondes qui

suivent on ne sélectionne aucun temps, le four revient en modalité recette et commence la cuisson ;

dans le cas contraire, avec les touches ou on peut sélectonner l'heure de fin de cuisson (délai

max. 23h 59).Quelques secondes après la dernière modification, l’afficheur indique l’heure actuelle et le four est enattente de l’heure de démarrage sélectionnée.A la fin, le message STOP s’affiche, la cuisson est interrompue et un signal sonore intervient ; celui-ci

peut être désactivé en appuyant sur la touche .

74

Page 13: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

La cuisson étant programmée, avant son démarrage, le symbole de la fonction ou de la recette choisieainsi que les symboles , resteront allumés.

10.5.2 Modification permanente d’une recetteLe four dispose de 8 recettes présélectionnées (voir “10.6 Tableau des recettes prédéfinies:”), et de 2

recettes à sélectionner suivant les préférences de cuisson dénommées . On peut également

modifier les recettes restantes déjà présélectionnées.

Modification ou sélection permanente d’une recette :

1 Avec les manettes PT1 et PT2 positionnées sur “O”, presser la touche pendant 3 secondes.

2 Sélectionner la recette à modifier par l’intermédiaire des touches ou , les sélections actuelles

de la recette sont afichées.

3 Presser la touche , l'afficheur indique la fonction présélectionnée; (voir “10.6.1 Association

indication afficheur - fonction”) pour la modifier, tourner PT2 sur la fonction souhaitée.

4 Appuyer sur la touche l’afficheur indiquera la durée de cuisson clignotante ; agir sur les touches

ou pour modifier la valeur.

5 Presser la touche ; l'afficheur indiquera la température présélectionnée clignotante, tourner PT1

pour modifier la valeur.

6 Appuyer sur la touche pour sortir de la programmation de la recette.

75

Page 14: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

10.6 Tableau des recettes prédéfinies:Classe Type Qté Temp.

(°C)Durée

cuisson (min)

Fonct. Clayettepréconisé

Bœuf Rosbif

0.7 kg 200 30

1 kg 200 40 *

1.5 kg 200 65

Porc Rôti

0.5 kg 180 50

1 kg 190 75 *

1.5 kg 180 110

Poulet Poulet rôti

0.5 kg 190 40

1 kg 190 60 *

2 kg 180 90

Agneau Gigot rôti1.0 kg 190 65

1.5 kg 190 90 *

PoissonLoup de met en papillottes

0.7 kg 200 35 *

1.0 kg 200 45

Légumes Poivrons farcis

1 kg 170 45 *

1.5 kg 160 50

2 kg 160 60

Pizza Pizza farcie 1 pizza 280 8 *

Tarte Tarte aux pommes 8 personnes 170 60 *

Les temps de cuisson décrits dans le tableau se rapportent à l’aliment indiqué dans la recette, ils sontindicatifs et peuvent changer suivant le poids.

Le tableau indique les données sélectionnées à l’usine. Si l’on souhaite remettre une recette à l’étatinitial suivant les sélections d’origine après une modification éventuelle, il suffit d’introduire les donnéesindiquées dans le tableau.(* sélections d’origine).

Si l’on a activé le mode économie (voir menu secondaire) les temps de cuisson peuvent différer desvaleurs indiquées.

10.6.1Association indication afficheur - fonctionF0:01 F0:02 F0:03 F0:04 F0:05 F0:06 F0:07 F0:08

ECO Statique Gril tournebroche

Statique ventilé

Gril ventilé Sole ventilée

Circulaire Turbo

76

Page 15: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

10.7 Menu secondaireCe produit a aussi un “menu secondaire” escamotable qui permet à l'utilisateur :D'activer ou de désactiver la sécurité enfants .D'activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments chauffants, en faisantfonctionner uniquement le panneau de commandes).Sélectionner ou désélectionner le mode limiteur de puissance.

Avec la manette PT2 positionnée sur “O”, appuyer simultanément sur les touches et pendant au

moins 3 secondes pour afficher le menu secondaire.

Acev les touches et on peut changer l’état de la sélection (ON / OFF) (HI / LO).

Appuyer sur pour passer à la sélection de la fonction successive.

Mode sécurité enfants : en activant cette modalité, lescommandes se bloqueront automatiquement au bout de deuxminutes de fonctionnement sans l’intervention de l’utilisateur et le

symbole s’allumera. Pour désactiver temporairement le

blocage durant une cuisson, presser la touche enfoncée

pendant au moins 3 secondes. Deux minutes après la dernièresélection, le blocage redeviendra actif.

En cas de rotation de la manette PT2, l’indication “BLOC”s’affiche de façon permanente. L’indication disparaîtuniquement quand on remet la manette dans la condition

d’origine de départ.En cas de rotation de la manette PT1, la température de cuissonne sera pas modifiée mais l’indication “BLOC” s’affichera.

Mode Show Room : (uniquement pour les exposants) enactivant cette modalité, le four désactive tous les élémentschauffants tout en maintenant le panneau de commandes actif.Pour utiliser le four normalement, sélectionner ce mode sur OFF.Durant une cuisson, l’afficheur indique SHO (une fois par minute)pour indiquer que le mode show room a été activé.

Mode limiteur de puissance : en sélectionnant LO, le fourprincipal absorbera durant les cuissons une puissance limitéesuivant le modèle. Pour rétablir la consommation normale duproduit, sélectionner HI.

Pour mémoriser les sélections, se placer sur la page-écran de sélection “mode limiteur de puissance”,

sortir du menu secondaire en pressant la touche , ou attendre quelques secondes.

Dans le cas contraire, les sélections effectuées ne seront pas mémorisées.

77

Page 16: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

11.UTILISATION DU FOUR SECONDAIRE11.1 Première utilisationL’utilisation du four secondaire est indépendante des sélections effectuées sur le four principal ou sur leprogrammateur électronique. Par conséquent, on peut à tout moment sélectionner la fonction souhaitée,simplement en tournant la manette correspondante. Pour choisir la température de cuisson, tourner la manette dans le senshoraire et la positionner sur la valeur désirée, comprise entre 50° et 245°C.Le voyant s'allume pour signaler que le four est en phase de réchauffement.Le voyant s'éteint pour indiquer que la température programmée a étéatteinte. Il clignote régulièrement pour signaler que la température àl'intérieur du four est maintenue en permanence au niveau sélectionné.Lorsqu'il est impossible de sélectionner la température, les cuissons sonteffectuées au maximum.

Lorsqu'on utilise simultanément les deux fours, des problèmes pourraient se vérifier concernant lescuissons délicates.

78

Page 17: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

12.CUISSONS AU FOUR12.1 Description des fonctions sélectionnables

ECO :La combinaison entre le gril et la résistance inférieure est particulièrement indiquée pourcuire de petites quantités d’aliments, à faibles consommations d’énergie.

STATIQUE :Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du bas, ce système permet decuisiner des types d’aliments particuliers. La cuisson traditionnelle, appelée égalementstatique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à la fois. Idéal pour tous lesrôtis, le pain, les tartes et en particulier pour les viandes grasses comme l’oie ou le canard.

GRIL :la chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir d’excellents résultats surtoutavec les viandes de petite/moyenne épaisseur et, combiné au tournebroche (si prévu), ilpermet un dorage uniforme. Idéal pour les saucisses, les côtelettes, le bacon. Cettefonction permet de griller uniformément de grandes quantités d'aliments, en particulier laviande.

GRIL TOURNEBROCHE :(Mod. pyrolytique uniquement)

Le tournebroche fonctionne en combinaison avec la résistance du gril, permettant undorage parfait des aliments.

STATIQUE VENTILE :Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson traditionnelle, assure des cuissonshomogènes même en cas de recettes complexes. Idéal pour biscuits et tartes, égalementcuits simultanément sur plusieurs niveaux.

GRIL VENTILE :L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette générée par le gril, permettantégalement de griller de façon optimale des aliments très épais. Idéal pour les grosmorceaux de viande (ex. jarret de porc).

SOLE VENTILEE :

La combinaison de la turbine et de la seule résistance inférieure permet de terminer plusrapidement la cuisson. On préconise ce système pour stériliser ou pour terminer la cuissond’aliments déjà bien cuits en surface, mais pas à l’intérieur, exigeant pour cela une chaleursupérieure modérée. Idéal pour tout type d’aliment.

CUISSON CIRCULAIRE :La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (à l’arrière du four) permet lacuisson d’aliments différents sur plusieurs clayettes, à condition qu’ils exigent les mêmestempératures et le même type de cuisson. La circulation d'air chaud assure une répartitioninstantanée et uniforme de la chaleur. Par exemple, il sera possibile de cuisinersimultanément du poisson, des légumes et des biscuits sans jamais mélanger les odeurs et les saveurs.

TURBO :La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson traditionnelle permet de cuisineravec une extrême rapidité et efficacité des aliments différents sur plusieurs clayettes, sanstransmissions d’odeurs ni de saveurs.Idéal pour les gros volumes d’aliments exigeant des cuissons intenses.

79

Page 18: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

12.2 CONSEILS ET SUGGESTIONS POUR LA CUISSON

CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :• Utiliser uniquement les plaques SMEG d'origine.• La poignée de la plaque doit être tournée vers la porte du four lorsqu’elle est à l’intérieur.• Introduire les plaques jusqu'au fond du four.

• Utiliser uniquement les grilles SMEG d'origine.• Le façonnage de la grille doit être tourné vers le bas lorsqu’elle à l’intérieur du four.• Introduire les grilles jusqu'au fond du four.

• Utiliser uniquement les grilles SMEG d'origine.• Introduire les grilles jusqu'au fond du four.

• Pour une cuisson optimale, on conseille de placer le plat au centre de la grille.

CONSEILS GENERAUX :• On conseille d’enfourner les aliments dans le four après l’avoir préchauffé. Ainsi,

enfourner les aliments uniquement lorsque le symbole cesse de clignoter surl’afficheur et lorsque le bip sonore est intervenu pour confirmer que la températuresélectionnée a été atteinte.

• En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction ventilée pourobtenir une cuisson uniforme.

• En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant latempérature (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez cuits àl’intérieur).

• Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, des suintements peuvent se vérifier sousla porte. Il s’agit d’un phénomène physique naturel qui se manifeste surtout en casd’enfournement sans préchauffage. Pour éviter ce phénomène, ouvrir la porte deux foisenviron durant la cuisson en faisant très attention.

CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON DES VIANDES :

• Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de l'épaisseur,de la qualité des aliments et des goûts du consommateur.

• Pour faire des économies d’énergie pendant la cuisson de rôtis, on conseille d’introduireles aliments dans le four froid.

• On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des rôtis ousimplement d’appuyer avec une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il est ferme; dans lecas contraire, poursuivre la cuisson pendant quelques minutes.

CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON DES GATEAUX ET DES BISCUITS :

• Utiliser de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent unemeilleure absorption de la chaleur.

• La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la consistance de lapâte.

• Les tableaux indiquent les champs de température ; au début, faire un essai à la valeur laplus basse (la température inférieure permet de dorer plus uniformément les aliments), si legâteau ne réussit pas, augmenter la température au cours des cuissons futures.

• Vérifier si le gâteau est cuit à l’intérieur : Environ 10 minutes avant la fin de la cuisson,piquer un cure-dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, legâteau est cuit.

• Si le gâteau retombe après son défournement, réduire la température sélectionnée de10°C lors de la cuisson successive, en sélectionnant éventuellement un temps decuisson supérieur.

80

Page 19: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

12.3 Tableau des cuissons :FONCTION POSITION DE

LA GLISSIERE A PARTIR DU

BAS

TEMP. °C TEMPS EN MINUTES

PATES

LASAGNES Statique 1 220 - 230 50 - 60

PATES AU FOUR Statique 1 220 - 230 40

VIANDE

ROTI DE VEAU Statique ventilé 2 180 - 190 70 - 80

CARRE DE PORC Statique ventilé 2 180 - 190 70 - 80

PALETTE DE PORC Turbo 2 180 - 190 90 - 100

LAPIN ROTI Circulaire 2 180 - 190 70 - 80

ROTI DE DINDE Statique ventilé 2 180 - 190 110 - 120

COPPA ROTIE Turbo 2 180 - 190 190 - 210

POULET ROTI Turbo 2 180 - 190 60 - 70

VIANDES A GRILLER1ER

COTE2E

COTE

COTE DE PORC Gril ventilé 4 260 7 - 9 5 - 7

FILET DE PORC Gril 3 260 9 - 11 5 - 9

FILET DE BŒUF Gril 3 260 9 - 11 9 - 11

TRANCHES DE FOIE Gril ventilé 4 260 2 - 3 2 - 3

SAUCISSES Gril ventilé 3 260 7 - 9 5 - 6

BOULETTES DE VIANDE Gril 3 260 7 - 9 5 - 6

VIANDES A LA BROCHE

POULET Gril tournebroche A la broche 250 - 260 60 - 70

POISSON

TRUITE SAUMONNEE Sole – circ. vent. 2 150 - 160 35 - 40

PIZZA Statique ventilé 1 250 - 280 6 - 10

PAIN Circulaire 2 190 - 200 25 - 30

GALETTE Turbo 2 180 - 190 15 - 20

GATEAUXSAVARIN Statique ventilé 2 160 55 - 60

TARTE A LA CONFITURE Statique ventilé 2 160 30 - 35

PATE BRISEE Sole + circ. vent. 2 160 - 170 20 - 25

TORTELLINIS FARCIS Turbo 2 160 20 - 25

GATEAU “PARADISO” Statique ventilé 2 160 55 - 60

CHOUX Turbo 2 150 - 160 40 - 50

GATEAU DE SAVOIE Circulaire 2 150 - 160 45 - 50

BRIOCHE Circulaire 2 160 25 - 30

81

Page 20: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

13.UTILISATION DU PLAN DE CUISSON

Les objets métalliques comme les couverts ou les couvercles ne doivent pas être posés sur ledessus du plan de cuisson car ils peuvent chauffer.

Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, il est conseillé de le faire chauffer à latempérature maximum et suffisamment longtemps pour brûler les éventuels résidus huileux defabrication risquant de transmettre des odeurs désagréables aux aliments.

13.1 Zones de cuissonL'appareil est doté de 5 zones de cuisson de diamètreset de puissances différents. Leur position est clairementindiquée par des cercles et la chaleur est délimitée àl'intérieur des diamètres tracés sur le verre. Souschaque zone de cuisson se trouve une bobine appeléeinducteur, alimentée par un système électronique etcréant un champ magnétique variable. Lorsqu’unecasserole est placée à l’intérieur de ce champmagnétique, les courants à haute fréquence seconcentrent directement sur le fond de la casserole etproduisent la chaleur nécessaire pour la cuisson desaliments.

Chaque zone de cuisson est équipée d’une circonférence interne. Cette sérigraphie indique le diamètreminimum admis sur cette zone de cuisson. Des diamètres de casseroles inférieurs risquent de ne paspermettre la détection de leur présence et donc de ne pas activer l’inducteur.

13.2 Accélérateur de réchauffageChaque zone de cuisson est munie d’un accélérateur de réchauffage. Ce système permet de fairefonctionner la plaque à la puissance maximum pendant un temps proportionnel à la puissancesélectionnée. Pour démarrer l’accélérateur de réchauffage, tourner la manette vers la gauche,sélectionner la position “A” puis relâcher. La lettre “A” s’affichera sur l’afficheur du plan de cuisson. Aprésent, on dispose de 3 secondes pour choisir la position de réchauffage souhaitée. Une fois la positionréglée entre 1 et 9, “A” et la position sélectionnée clignotent alternativement sur l’afficheur. Durant lefonctionnement de l’accélérateur de réchauffage, on peut augmenter l’intensité du réchauffage à toutmoment. La période de "pleine puissance” sera donc modifiée.Si, en revanche, la puissance est réduite, en tournant la manette en sens inverse horaire, l’option “A” estautomatiquement invalidée.

13.3 Fonction PowerLa fonction power permet de faire fonctionner en continu à la puissance maximale chaque zonechauffante pendant une période maximum de 10 minutes. Cette fonction permet, par exemple, de porterrapidement à ébullition une grande quantité d’eau ou de passer la viande à feu vif.Tourner la manette en sens horaire et sélectionner l’intensité de réchauffage sur 9, sélectionner parl’intermédiaire d la manette “P” puis relâcher. Sur l’afficheur du plan de la zone correspondante apparaît“P”. Au bout de 10 minutes, la puissance diminue automatiquement, elle revient sur 9 et “P” disparaît.L’interruption de la fonction power est toujours possible en diminuant à tout moment l’intensité deréchauffage. Quand on sélectionne l’option sur une plaque (ex. la plaque antérieure gauche), lapuissance absorbée par la deuxième plaque (postérieure gauche) pourrait être réduite pour fournirl’énergie maximum disponible à la première. C’est la raison pour laquelle la fonction power est prioritairepar rapport à l’accélérateur de réchauffage. Si un récipient est retiré de la zone de cuisson durantl’activation de la fonction power, la fonction s’arrête.

82

Page 21: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

13.4 Puissances de fonctionnementOn fournit ci-après un tableau indiquant les consommations des plaques en fonction.Zone numéro : Diamètre zone Puissance absorbée

1 145 mmFonctionnement normal : 1400 WAvec fonction power : 1800 W

2 180 mmFonctionnement normal : 1850 WAvec fonction power : 2500 W

3 260 mmFonctionnement normal : 2400 WAvec fonction power : 3200 W

4 210 mmFonctionnement normal : 2300 WAvec fonction power : 3200 W

5 145 mmFonctionnement normal : 1400 WAvec fonction power : 1800 WPuissance totale absorbée 10600 W

13.5 Types de casserolesLes appareils de ce type exigent des casseroles particulières pour pouvoir fonctionner. En effet, le fondde la casserole doit être en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au chauffage. Les récipients ci-après ne sont pas indiqués : - verre; - céramique; - terre cuite ;- acier, aluminium ou cuivre sans fond magnétique ;

Pour vérifier si la casserole est adéquate, il suffit d’approcher un aimant du fond : s'il est attiré, lacasserole est indiquée pour la cuisson à induction. Si l’on ne dispose pas d’un aimant, on peut verserdans le récipient une petite quantité d’eau, le poser sur une zone de cuisson et allumer la plaque. Si, à laplace de la puissance, le symbole apparaît sur l’afficheur, cela signifie que la casserole n’est pasadéquate. Les casseroles utilisées pour la cuisson doivent avoir des diamètres minimum pour garantir lefonctionnement correct. On fournit ci-après un tableau avec les diamètres minimaux des casseroles enfonction de la zone de cuisson.

Zone numéroDiamètre minimum

casseroleOn peut également utiliser des casseroles plus grandes dans leszones de cuisson en faisant cependant attention que le fond de lacasserole ne soit pas au contact d'autres zones de cuisson etqu'elle est toujours au centre du périmètre de la zone de cuisson,sans sortir du périmètre externe du plan de cuisson.

1 145 mm2 180 mm3 260 mm4 210 mm5 145 mm

83

Page 22: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

Utiliser impérativement uniquement des récipients spécialement conçus pour la cuisson à induction, aufond épais et complètement plat, ou, en l’absence de ces caractéristiques, des récipients au fond nonbombé (concave ou convexe).

OUI NON NON13.5.1Signal de présence de casserolesChaque zone de cuisson est munie d’un dispositif de “présence casseroles” qui démarre la cuissonuniquement quand sur la plaque se trouve, bien positionné, un récipient aux caractéristiques adéquates.Si le récipient est mal positionné ou s’il n’est pas d’un matériau adéquat, et si l’on essaie d’activermalgré tout la plaque, sur l’afficheur apparaît, quelques secondes après l’activation de cette dernière, le

symbole qui signale l’erreur.

13.5.2Chaleur résiduelleChaque plaque est dotée d’un dispositif qui signale la chaleur résiduelle. Sur la zone frontale, après

l’extinction d’une plaque quelconque, un clignotant peut s’afficher. Ce signal indique que cette zone

de cuisson est encore très chaude. Il est possible de reprendre la cuisson des aliments même avec le

clignotant.

13.5.3Blocage du plan de cuissonEn conditions de repos, le plan peut être “bloqué” contre les mises en marche accidentelles de la partdes enfants. Lorsque les plaques sont éteintes, tourner simultanément vers la gauche les manettes desplaques 2 et 4 jusqu’à l’affichage de la puissance 5 L, puis relâcher les manettes. Pour le débloquer,répéter la même opération : Les afficheurs montreront le chiffre 0 indiquant que le blocage des plaquesa été désactivé. 13.5.4Protection thermique de la carte électroniqueL’appareil est muni d’un dispositif qui mesure constamment la température de la fiche électronique.Si la température dépasse certaines valeurs, le dispositif activera certaines fonctions pour abaisser latempérature et permettre au plan en verre-céramique de continuer à fonctionner correctement.On fournit ci-après un tableau avec les opérations qui s'activent en automatique et la températurecorrespondante de démarrage :

84

Page 23: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

Opération Température d’interventionMise en marche ventilateur à vitesse réduite 50 °CMise en marche ventilateur à grande vitesse 60 °CRetour du ventilateur à une vitesse réduite 55 °CMise hors tension du ventilateur 45 °CRéduction de la puissance de fonctionnement de Power à 9 76 °CRéduction de la puissance d’un point pour chaque zone decuisson

85 °C

Mise hors tension de toutes les zones de cuisson 90 °CRemise sous tension des zones de cuisson à puissance réduite 85 °CFonctionnement normal de toutes les zones de cuisson 80 °CChaque intervention de ce type sera identifiée sur le plan de cuisson par un clignotement des afficheursde puissance. 13.5.5Puissance thermique du plan en verre-céramique.Chaque zone de cuisson est munie d’un dispositif qui en mesure constamment la température. Si latempérature dépasse certaines valeurs, le dispositif activera certaines fonctions pour abaisser latempérature et permettre au plan en verre-céramique de continuer à fonctionner correctement. Onfournit ci-après un tableau avec les opérations qui s'activent en automatique et la températurecorrespondante de démarrage :

Opération Température d’interventionRéduction de la puissance de fonctionnement de Power à 9 250 °CRéduction de la puissance d’un point 280 °CMise hors tension de la zone de cuisson 300 °CRetour de la puissance à la valeur sélectionnée 250 °CChaque intervention de ce type sera identifiée sur le plan de cuisson par un clignotement des afficheursde puissance. Veiller à ne pas renverser de sucre ni de mélanges sucrés sur le planpendant la cuisson et à ne pas y poser de matériaux ou desubstances qui pourraient fondre (plastique ou feuilles d’aluminium) ;le cas échéant, pour éviter de compromettre l’état de la surface,éteindre immédiatement le réchauffement et nettoyer avec le racloirfourni avec l’appareil tandis que la plaque est encore tiède. Si le planen verre-céramique n’est pas nettoyé immédiatement, on court lerisque d’incrustations impossibles à enlever une fois que le planaura refroidi.

Important ! Faire très attention aux enfants, car ils peuvent difficilement s'apercevoir del'allumage des lampes témoins de chaleur résiduelle. Après l'utilisation, les zones de cuissonrestent très chaudes pendant un certain temps, même si elles sont éteintes. Éviter que lesenfants y posent les mains.

Ne pas laisser des couverts ni des objets métalliques sur la plan de cuisson : Il risquent de chauffer.

13.5.6Fonction de maintienL’objectif de la fonction de maintien est de régler la température du fond des casseroles à environ 65°C.Cela permet de maintenir les aliments au chaud à un niveau énergétique optimal, ainsi que de leschauffer délicatement. La durée maximale de la fonction de maintien est limitée à 2 heures. La fonctionde maintien se trouve entre [0] et [1] et est indiquée par les symboles pertinents sur la zone de cuisson.

85

Page 24: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

14.NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant toute intervention, débrancher le four.

Ne pas utiliser de jet de vapeur pour nettoyer cet appareil.

14.1 Nettoyage de l'acier inoxydable

Pour une bonne conservation de l'acier inoxydable, il faut le nettoyer régulièrement à la fin de chaqueutilisation de la cuisinière, après l'avoir laissé refroidir.

14.2 Nettoyage ordinaire quotidienPour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des produits spécifiques necontenant pas de substances abrasives ni acides à base de chlore.Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et le passez sur la surface, rincezsoigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou une peau de chamois.

14.3 Tâches ou résidus de nourritureEvitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des racloirs tranchants susceptiblesd'endommager les surfaces.Utiliser des produits normaux pour l'acier, non abrasifs, en se servant éventuellementd'ustensiles de bois ou de matière plastique. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffondoux ou une peau de chamois. Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidusd’aliments à base de sucre (tels que la confiture). Elles risquent, si elles sèchent troplongtemps, d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du four.

14.4 Nettoyage du four

Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement après l'avoir laissérefroidir. Extraire toutes les parties amovibles.

• Nettoyer les grilles du four à l'eau chaude etaux détergents non abrasifs, rincer et essuyer.

• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever laporte (voir paragraphe “15.2 Démontage de laporte”).

Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ 15/20 minutes après l'utilisationde produits spécifiques, afin d'éliminer les résidus déposés à l'intérieur du compartiment du four.

14.5 Nettoyage des vitres de la porteElles doivent toujours rester bien propres. Utiliser du papier essuie-tout ; en cas de saleté résistante,lavez-les avec une éponge humide et un détergent ordinaire.

Durant les opérations de nettoyage, essuyer soigneusement l'appareil pour éviter que les éventuellescoulées de détergent et d'eau ne compromettent le bon fonctionnement et l'esthétique de l'appareil.

Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des vitres de la porte. (ex. produitsen poudre, spray pour four, détachants et éponges métalliques). Ne pas utiliser de matériaux rêches,abrasifs, ou des racloirs métalliques tranchants pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuventrayer la surface et faire voler le verre en éclats.

86

Page 25: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

14.6 Pyrolyse : nettoyage automatique du four (sur certains modèles uniquement)

La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute température qui dissout la saleté. Ceprocédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une facilité extrême.

Pendant le premier cycle de nettoyage automatique, de mauvaises odeurs pourraient se dégager, dues àl'évaporation normale des substances huileuses de fabrication. Il s'agit d'un phénomène normal quidisparait après le premier cycle de nettoyage.

Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, s’assurer que dans le four il n'y ait pasd'aliments ni d’abondants résidus de débordement de cuissons précédentes.

Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empêche toute tentative d'ouverture.

DURANT LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE, LES BRULEURS OU LES PLAQUESELECTRIQUES DU PLAN DE CUISSON DOIVENT RESTER ETEINTES.

14.6.1Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatiqueLa Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on veut bénéficier du tarifdégressif nocturne).Avant le nettoyage, vérifier ce qui suit :• on ne peut laisser à l'intérieur du four que le plat à pâtisserie, la plaque de four, la plaque à

pizza ou le couvercle (si présent) et la protection supérieure car ils résistent aux températuresélevées du procédé de pyrolyse ; sortir tous les autres accessoires.

• s'assurer que la porte du four est bien fermée.

En programmant la durée du cycle de nettoyage, il est conseillé de se référer au schéma suivant :

DUREE DU NETTOYAGE

PEU SALE MOYENNEMENT SALE TRES SALE

90 MIN. 135 MIN. 180 MIN.

Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines font un bruit plus intense causé par une vitesse derotation plus élevée. C'est un fonctionnement normal conçu pour favoriser la dissipation de la chaleur. A lafin de la pyrolyse, la ventilation continuera automatiquement pendant un temps suffisant pour éviter lasurchauffe des parois des meubles et de l’avant du four.

87

Page 26: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

14.6.2Sélection du cycle de nettoyage

Avec la manette PT2, sélectionner la fonction pyrolyse ( ).

Pour démarrer le cycle de nettoyage (Pyrolyse), appuyer sur la touche

pour en sélectionner la durée. Appuyer sur les touches ou

pour augmenter ou diminuer la durée du cycle entre un minimum

d’1h30 et un maximum de 3h00. 00m.Sur l’afficheur apparaîtra l’indication “Pyro” signalant que le four est entrain d’effectuer le nettoyage et simultanément s’affichera le tempsrestant pour achever le cycle de nettoyage.

Une minute après le début du cycle de nettoyage (Pyrolyse), un bloque-porte intervient et empêche

l'ouverture de la porte. L’intervention de ce bloque-porte est signalée par l'allumage du symbole surl’afficheur.A la fin du cycle de nettoyage (indiquée par un signal sonore et par l’indication STOP sur l’afficheur) lebloque-porte restera actif jusqu’à ce que la température à l’intérieur du four aura atteint un seuil desécurité. Quand le four aura refroidi, ramasser les résidus du nettoyage automatique avec un chiffonhumide en microfibre.

Pour sélectionner un cycle de nettoyage différé, après avoir sélectionné la durée, appuyer sur

une deuxième fois. Sur l’afficheur apparaîtra le symbole ainsi que l’heure actuelle. Appuyer sur les

touches ou pour sélectionner l’heure de la cuisson.

Quelques secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, les symboles et resteront

allumés et à partir de ce moment-là le four attendra l’heure de départ choisie pour le cycle de nettoyage.

88

Page 27: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

15.ENTRETIEN EXTRAORDINAIREPériodiquement, le four nécessite de petites interventions d'entretien ou de remplacement des piècessujettes à usure, telles que les joints, les ampoules, etc. Les instructions spécifiques de chaqueintervention de ce type sont décrites ci-après.

Avant toute intervention, débrancher le four.

15.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairageEnlever la goupille de protection A en le dévissant de gauche à droite ; remplacer l’ampoule B par uneautre du même type (25 W). Remontez la goupille de protection A.

Utiliser uniquement des ampoules indiquées pour les fours (T 500°C pour le four pyrolitique).Utiliser uniquement des ampoules indiquées pour les fours (T 300°C pour le four multifonction).

15.2 Démontage de la porteOuvrir complètement la porte et, à l’aide d’untournevis plat fin, tourner complètement lescharnières A.Saisir la porte des deux côtés avec les deuxmains à proximité des charnières, la fermer enformant un angle d’environ 45° et l’extraire.Pour la remettre en place, encastrer la rainure Bdans le cadre du four, ramener les charnières Adans la position illustrée dans la figure et lespousser à fond d’un coup sec avec un tournevisou un outil équivalent juqu’à ce qu’on entende ledéclic.

15.3 Démontage du jointPour pouvoir nettoyer soigneusement le four, le joint de la porte est amovible.Avant de procéder, il faut démonter la porte du four en suivant les instructionsprécédentes. Une fois la porte démontée, soulevez les languettes situéessous le joint, d’après la figure.

89

Page 28: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’utilisateur

15.4 Que faire si…L’afficheur du four est complètement éteint : • Contrôler l’alimentation électrique.

• Contrôler si un interrupteur omnipolaire éventuelen amont de l’installation du four est sur “On”.

Le four ne chauffe pas : • Contrôler si la modalité “show room” a étésélectionnée, pour de plus amples détails, voirle paragraphe “10.7 Menu secondaire”

Les commandes ne répondent pas : • Contrôler si la modalité “blocage enfants” a étésélectionnée, pour de plus amples détails, voirle paragraphe “10.7 Menu secondaire”

Les temps de cuisson sont longs par rapportaux valeurs indiquées dans le tableau :

• Contrôler si la modalité “limiteur puissance” aété sélectionnée, pour de plus amples détails,voir le paragraphe “10.7 Menu secondaire”

Après le cycle de nettoyage automatique“pyrolyse” (sur certains modèles uniquement) ,il est impossible de sélectionner une fonction :

• Vérifier si le bloque-porte est désactivé; dans lecas contraire, le four est muni d'une protectionqui empêche la sélection d'une fonction lorsquele bloque-pote est actif.

L’afficheur indique ERR 4(sur les modèles pyrolytiques uniquement) :

• Le bloque-porte n’est pas bien accroché à laporte car on l'a ouverte accidentellement durantl'activation du dispositif de sécurité. Eteindre etrallumer le four en attendant quelques minutesavant de sélectionner un nouveau cycle denettoyage.

En ouvrant la porte durant une fonctionventilée, la turbine s’arrête :

• Il ne s’agit pas d’une panne, mais le produitfonctionne normalement; cela est utile lorsqu’onagit sur des aliments durant la cuisson pouréviter les pertes excessives de chaleur. A lafermeture de la porte, la turbine reprendra sonfonctionnement normal.

Si le problème n’a pas été résolu ou en présence d’autres types de pannes, contacter le serviced’assistance le plus proche.

90

Page 29: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’installateur

16.INSTALLATION DE L’APPAREILL'appareil doit être installé par un technicien qualifié et dans le respect des normes en vigueur.Il peut être installé contre des parois, l'une d'entre elles doit dépasser en hauteur le plan de travail à unedistance minimum de 5 cm du côté de l’appareil, comme l'illustrent les schémas A et B des classesd’installation. Les meubles suspendus ou hottes aspirantes positionnées au-dessus du plan de travaildoivent être à une distance minimum de 75 cm de celui-ci.

A) B)Appareil encastré Pose libre

16.1 Branchement électriqueS'assurer que la tension et le dimensionnement de la ligne d'alimentation répondent bien auxcaractéristiques indiquées sur la plaque d'identification située à l'intérieur du compartiment derangement. Cette plaque ne doit jamais être enlevée.Si l'appareil est relié au secteur par un branchement fixe, il faut prévoir sur la ligne d'alimentation undispositif d'interruption omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mmplacé de façon à être facile d'accès et proche de l'appareil.

Le branchement au secteur peut être fixe ou effectué au moyen d'une prise. Dans ce cas, elle devra êtreappropriée au câble utilisé et conformes aux dispositions en vigueur. Pour chaque type de branchement,l'appareil doit absolument être mis à la terre. Avant de le brancher, s'assurer que la ligne d'alimentationest équipée d’une prise de terre appropriée. Eviter d'employer des adaptateurs qui pourraient causerune surchauffe.

91

Page 30: 04 477 3282 FR · Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui sort par l’arrière de la table de cuisson et peut continuer pendant un court moment même après

Instructions pour l’installateur

Fonctionnement à 380-415V3N~ : utiliser un câble pentapolaire detype H05V2V2-F (câble de 5 x 4 mm2).

Fonctionnement à 380-415V2N~ : utilisez un câble tétrapolaire detype H05V2V2-F (câble de 4 x 6 mm2).

Fonctionnement à 220-240V~ : Utiliser un câble tripolaire 3 x 10mm²Ce type de raccordement n’est admis que si l’on utilise le kitspécifique à disposition dans les centres d’assistance (pièce num.KITMT code 902263)

L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à brancher àl'appareil devra dépasser d'au moins 20 mm.

ATTENTION : Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du conducteur interne.

LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES SUBIS PAR LESPERSONNES ET LES BIENS, CAUSES PAR LE NON RESPECT DES PRESCRIPTIONSSUSMENTIONNEES.

16.2 Mise en place et nivellement de l'appareil (selon les modèles)Après avoir procédé au branchement électrique, mettre l'appareil à niveau au sol grâce aux quatre piedsréglables. Pour une bonne cuisson, il est indispensable que l'appareil soit correctement nivelé au sol. enfonction du modèle acheté, le réglage de la hauteur des pieds peut varier de 70 à 95 mm et de 110 à160mm. Ces hauteurs indiquent la distance partant du point le plus haut du pied (partie fixe) au point leplus bas (partie mobile reposant au sol).

220-240V~ 10 mm2

20 mm

92