1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    1/91

    INSTRUMENTS POUR L ' ~ T U D E DES LANGUES DE L'ORIENT ANCIEN 5

    L'aramen des manuscritsde la mer Morte

    1. Grammaire

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    2/91

    INSTRUMENTSPOURL'TUDE DES LANGUESDE L'ORIENTANCIENCollection puhlie sous a direction de

    Albert FreyLa collection des Instrumentspour l'tude des langues orientalesanciennes (IELOA) rassemble des grammaires, dictionnaires,concordances et ditions de textes pour l'tude des langues duProche Or ient ancien et, en particulier, pou r les langues et textesporteurs . ~ ~ la tradition chrtienne. Elle s'adresse aussi bien auxspcialistesltitaux dbutants; elle tient compte notamment desbesoins des historiens dsireux de s'initier o u se perfectionner ences domaines spcifiques.

    L'aramen des manuscrits de la mer Morte1. Grammaire

    parUrsula SCHATTNER-RIESER

    ditions du Zbre

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    3/91

    CIP:L'aramen des manuscrits de la mer Morte: 1.Grammaire / par Ursula Schattner-Rieser - Lausanne:ditions du Zbre, 2004. - 180 p.; 24 cm. - (Instruments pour l'tude des langues de l'Orient ancien 5,ISSN 1422-7436; 5)ISBN 2-940351-03-1

    ditions du Zbre 2004.Imprim en France sur les presses de l'imprimerie Realgraphic, Belfort.Couverture: Apocryphe de la Gense (1QapGen), d'aprs N. AVIGAD - Y. y ADIN, AGenesis Aprocryphon, The Magnes Press, Jerusalem 1956, p. 50.Composition et ralisation: Ateliers des ditions du ZbreDiffusion: ditions du Zbre, CH-1408 Prahinstl.&fax: (4124) 4331721 ;www.zebre.chISBN 2-940351-03-1Tous droits de traduction, d'adaptation et de reproduction(intgrales ou partielles) par tous procds rservs pour tous pays.

    SOMMAIREIntroduction gnraleClassement chronologique de l'aramenL'aramen- langue internationaleCHAPITRE l : corpus, criture et datation 1 Corpus des manuscrits de la mer Morte2 Datation, orthographe, criture et palographieCHAPITRE II : phontique et phonologie 3 Les consonnes 4 Les voyelles 5 L'orthographe6 Remarques phonologiquesCHAPITRE III : morphologie7 Les pronoms 8 Leverbe 9 LenomCHAPITRE IV : particules 10 Les prpositions 11 Les conjonctions 12 Les adverbes 13 Autres particulesCHAPITREv: lexique 14 Mots nouveaux courants dans les dialectes tardifsCHAPITRE VI : morphosyntaxe et syntaxe

    15 La syntaxe des pronoms 16 Lasyntaxe du verbe 17 La syntaxe du no m 18 Remarques de syntaxe concernant les nombres 19 La construction quivis 20 Les propositions 21 L'ordre des mots dans la phraseAppendicesParadigmesIndexBibliographieLibrairie h;ctronique sur CDTable des matires

    1919

    262833394042516784939697101

    105109116124127128128132

    137145147147173

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    4/91

    Jrusalem.

    Bethlem.Hrodion.

    La merMorte et ses environs

    io

    Nti10 km

    PRFACEDepuis la dcouverte des textes de Qumrn, de nombreuses tudes portantsur un texte ou un petit nombre de textes et des dtails linguistiques ont vu lejour. En raison de la richesse des textes dj publis, et de leur intrt archologique, historique, linguistique et thologique, il nous parat justifi detente r une synthse des donn es dj rassembles en les comparant dans lamesure du possible ce que l'on sait par ailleurs de l'aramen.

    La seule tude portant sur la quasi-totalit du matriau aramen destextes de la me r Morte est le livre de K. Beyer, Die aramaisehen Texte vomToten Meer (G6ttingen 1984) avec un supplment en 1994 (Erganzungs-band). C'est un ouvrage monumental, mais difficile manier, qui tracel'volut ion de tous les dialectes aramens.

    Notre travail reprend l'ensemble des traits pertinents de notre thse dedoctorat soutenue en 1998 l'EPHE-Sorbo nne et a pour but de fournir unoutil de travail quicon que s'intresse aux textes aramens de la mer Morteen provenance des onze grottes de Qumrn et d'autres cachettes de la riveoccidentale. Nous avons donn la traduction de chaque mot. Les textes deQumrn cits dans l'ouvrage, sont aujourd'hui faciles d'accs grce lapublication bilingue de F. Garda Martinez et E. J. c. Tigchelaar, TheDead Sea Serolls Study Edition, 2 vol., Leiden, Brill, 1997-1998 et auxdiverses ditions sur CD.

    Ce livre est destin d'abord ceux qui sont familiers aveo un idiomearamen et surtout avec la tradition massortique de l'aramen biblique.NQ,tre approche est descriptive, essentiellement synchronique, claire parune comparaison au niveau diachronique.

    ******Je me dois d'adresser ici ma profonde gratitude trois personnes d'unemanire particulire. Tout d'abord aux Messieurs les Professeurs AndrLemaire et Jean Margain, qui ont dirig ma thse et dont les observations sicomptentes m'ont t d'un grand profit tout au long de ma recherche; etensuite Monsieur le Professeur Takamitsu Muraoka qui a lu mo n travail etapport des corrections.

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    5/91

    8 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    Nous remercions galement Monsieur Michael Langlois, doctorand,qui a relu les preuves et tabli l'index thmatique. Enfin, n o ~ remerciements vont aussi Monsieur Albert Frey, codirecteur des Editions duZbre, qui a bien voulu intgrer cette grammaire dans la collection del'IELOA qu'il dirige.Metz-Paris 2003 Ursula A. Schattner-Rieser Consonnes

    quiescent:J:li1,T. Tn

    Voyelleslongues:

    bgd

    < *dhwz< *d1;

    avec matres lectionis :brves:sheva mobile:

    TRANSCRIPTION

    t-' !t-' PS: (=.r)., y pk P" l .,m ra (ra):J n ra (ra)0 s ral i nl i

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    6/91

    10 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    ABRVIATIONS DES LIVRES BIBLIQUESAc Actes des aptres Lc LucAm Amos Lm LamentationsAp Apocalypse Lv LvitiquelChr 1 Chroniques Mc Marc2Chr 2 Chroniques Mt MatthieuCt Cantique des Cantiques Nb NombresDn Daniel Nh NhmieDt Deutronome Pr ProverbesEsd Esdras Ps PsaumesEst Esther Qo QohlethEx Exode Os Osez zchiel lR 1 RoisGn Gense 2R 2 RoisIs Isae Rt RuthJub Jubils (LXX) lS 1 SamuelJb Job 2S 2 SamuelJn Jean Sir Siracide de MassadaJon Jonas Tob Tobie (LXX)Jr Jrmie Za Zacharie

    SIGLESET ABRVIATIONS EMPLOYS DANS LE TEXTE 11

    ABRVIATIONS DES TEXTES DE LAMERMORTElabrviation n d'ordre

    1QPeshHabaquq -lQIs'1QapGen1QDan(ieiJ-b2QJN=2Ql\ij2Q{En)Gants4QPs4QDan(ieJ)4QTgJob4QTob(it)4QTob(it)4QEn(och)4QEnastr4QEi1(och)4QTLvl .-E

    lQ20lQ71-722Q242Q264Q83-98b4Q112-1164Q1574Q196-1994Q2004Q201-2074Q208-2114Q2124Q213-214b

    4QJN ?) 4Q2324QPrNab(onidus)4Q2424QpsDan(ieJ) 4Q243-2454QFils deDieu 4Q2464QBrontologion 4Q3184QMMT 4Q3994Q apMess 4Q5214Q Paroles de 4Q529Michal

    rJerenceLe Pesher(commentaire) d'Habaquqenhbreu(DSSSEI: 10-20)Le premiermanuscrit du rouleau d'Isae en hbreu(KUTSCHER 1959).L'Apoc!yphedela Gense (FITZMYER 1971; DSSSE1:28-49)Le Livre biblique de Daniel(DJD1 ;DJD 16)LaJmsalemNouvelle(DSSSEI:218-221; DJD3)Aussi 2Q{En)iants,. e Livr e des Gantsfaisant partie du cycle d'Enoch (DSSSEI: 220-221; DJD3)Le Livre des Psaumes en hbreu (DJD 16)L Livre de Daniel(DJD16; Ulrich 1987, 1989)Le Targoum deJob (DSSSEI : 302-305 ; DJD6)Le Livre de Tobie (DSSSEI :382-393; DJD19)Le Livre de Tobie sur papyrus en hbreu (DSSSEI:394-395; DJD19)Le Livre d'noch (DSSSEI: 398-429; Milik 1976)L'noch astronomique (DSSSEI : 430-443 ; Milik1976)Le Livre d'noch (DSSSEI: 442-445; Milik 1976)Le TestamentdeLvi(DSSSEI : 446- 455; DJD22:1-72)LaJrusalem Nouvelle(?) (Milik 1976 : 59)La Prire de Nabonid e (DSSSEI : 486-489 ;DJD22 :83-94)Le Pseudo-Daniel(DSSSEI: 488-493; DJD22: 95-164)Aussi 4QAramaic Apocalypse (DSSSEI : 492-495 ;DJD22)Brontologion (DSSSEII: 676-678) .La Lettre halakhiqueen hbreu (DSSSEII : 394s. ;DJD10)L'Apocalyp se messianique (DSSSEII: 1044-1047)Aussi Words oEMichael (DSSSEII : 1060-1063 ;DJD31)

    1 Il s'agit, saufavis contraire, des textes aramens sur cuir cits dans le prsent ouvrage.

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    7/91

    11l'11IltiIll J1l';:t"11

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    8/91

    ,,

    14 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    SIGLES ET ABRVIATIONS EMPLOYS DANS LE TEXTEA,arAAABabs.AEacc.adv.Akk.AMArnherst63AO

    ap.AQArATATTMATTMEav.BDB

    Ccfc.o.d.c. o. ind.const.DJDl

    DJD2

    AramenAramen ancien reg roupant divers dialectes (du IXeau vue sicle)Aramen bibliqueabsoluAramen d'empireaccompliadverbeAkkadienAramen moyen =AO se divisant en dialectes (-300 +200)papyrus aramen en criture dmotique, cit d'aprs DNWSJlvol. 2) 1995Aramen officiel: Langue de communication internationale du VIeau IVe sicle avant notre re, regroupant le,s poC],ues pr-achmnide(-626 -539) et achmnide Gusqu'a 332 av. n. .)aprsAramen de QumrnArabeAncien TestamentK. BEYER, Die aramfiischen Texte vom Toten Meer, Gottingen,1984.K. BEYER, A TTM. Ergfinzungshand, Gottingen, 1994.avantF. BROWN - S. R. DRIVER - C. A. BRIGGS, A Hehrew andEnglishLexicon o f he Old Testament with an Appendix Containing theBihlicalAramaic, Oxford, 1952.Consonnese rfrercomplment d'objet directcomplment d'objet indirectconstruitQumran Cave 1, by D. BARTHLEMY & J. T. MILIK, with contributions by R. de Vaux, G. M. Crowfoot, H. T. plenderleith, G. L. Harding,Discoveries in the Judean Desert 1, OxfOrd, 1955.Les grottes de Murahhaat, par P. BENOIT,J. T. MILIK & R. DE VAUX,avec des contributions de Mrs G. M. Crowfoot et Miss E. Crowfootet A. Grohmann, Textes et Planches, Discoveries in the JudeanDesert 2, Oxford, 1961.

    DJD9

    DJD10

    DJD19

    DJD23DJD24DJD27

    DJD31

    DNWSIDSSSEIDSSSEIIemph.t.etc.ESAex., p. ex.fm.,ffrg.,fgg.GKCH,hb.HPHQibid.id.inacc.

    SIGLES ET ABRVIATIONS EMPLOYS DANS LE TEXTE 15

    Qumran Cave 4. IV : Palaeo-Hehrew and Greek Manuscripts, byP. W. SKEHAN, E. ULRICH & J. SANDERSON, with contributions byP. J. Parsons, Discoveries in the J udean Desert 9, Oxford, 1992.Qumran Cave 4. V: M i q ~ a t ma'ase ha-Torah , by E. QIMRON &T. S!RUGNELL, in consultation with Y. Sussmann, and with contributlons by Y. Sussmann & A. Yardeni, Discoveries in the JudeanDesert 10, Oxford, 1994.Qumran Cave 4. XIV: Parahihlical Texts, Part2, edited by M. BROSHI,E. ESHEL, J. FITZMYER, E. LARSON, C. NEWSOM, L. SCHIFFMANN,M. SMITH, M. STONE, J. STRUGNELL & A. YARDENI, in consultationwith J. VanderKam, Discoveries in the Judean Desert 19, Oxford,1995.Qumran Cave 11. llQ2-18and lQ20-22, by F. GARciAMARTINEZ,Discoveries in the Judean Desert 23, Oxford, 1998.Wadi Daliyeh Seal Impressions, byM. J. W. LEITH, Discoveries inthe J udean Deser t 23, Oxford, 1997.Aramaic, HehrewandGreek Documentary Texts trom Nal;allfeveland Other Sites. Wi th an Appendix containing alleged QumranTexts. The Seiyl Collection 2, by H. M. COTTON & A. YARDENI,Discoveries in the J udean Desert 27, Oxford 1997.Qumfan Cave 4. XXII: Textes aramens, premire partie: 4Q529-549, E. PUECH (d.), Discoveries in the Judean Desert 31, Oxford2001.J. HOFTIJZER - K. JONGELING, Dictionary o f he North-WestSemit ic Inscriptions, 2 vol., Leiden 1995.F. GARCIA MARTINEz - E. TIGCHELAAR, The DeadSea Scrolls StudyEdition, vol. 1 (lQl-4Q273),Leiden, Brill, 1997.F. GARCiA MARTINEz - E. TIGCHELAAR, The DeadSea Scrolls StudyEdition, vol. 2 (4Q274-11Q31), Leiden, Brill, 1998.emphatique (dtermin) ,tat (absolu, emphatique, construit)et cetera, ainsi de suiteSudarabique pigraphiqueexemple, par exemple.fmininfragment(s)W. GESENIUS - E. KAUTZSCH - A. E. COWLEY (d.), Gesenius'Hehrew Grammar, Oxford 1910.hbreupapyri d'HermopolisHbreu de Qumrnihidemideminaccompli

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    9/91

    16 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    Inf., inf.Ketibh19.,lgg.litt.LXXMurMas

    masc.,m.MPATmS,mssnab.,nabn..NI:I/Nlf

    NS/N$NToOug.p.PPA MPSPs-Jonpriode ApriodeBpriode Cpers.pron.Ph.plur., pl.PSpYadin

    Q

    infinitifcrit (aramen), ce qui est critligne(s)littralement.la version des Septante.Textes de Murabba'at, textes cits d'aprs DJD3.InscriRtions de Massada, textes cits d'aprs Y. Yadin - J. Naveh,Masada 1. The Aramaic and Hebrew Ostraca andJar Inscriptions,Jerusalem 1989.masculin.J. A. FITZMYER -, D. J. HARRINGTON, A Manual o fPalestinianAramaic Texts, Rome 1974.manuscrit(s)nabatennotre re

    . NaJ:tal !:lever, textes cits d'a prs ATTMetATTME, MPAT;LEWIS_ GREENFIELD 1989; COTTON - YARDENI 1998 ou encore YADINGREENFIELD - Y ARDENI - LEVINE 2002.Na}:lal Se'elim =wadi Seyal, textes cits d'aprs A. YARDENI, Nal;il$e'elimDocuments,Jerusalem, 1995 (enh5reu).Nouveau TestamentObjetOugaritiquepagePrdicatPalestine Archaeological Museum (photos d'archives)ProtosmitiqueTargoum du Pseudo-Jonathandu IXe la fin du vnesicle avant notre re (correspond la priode del'AA)du VIe au me sicle avant notre re (correspond l a priode de l'AO)du ne sicle avant au ne sicle de notre re (correspond la priode del'AM)personne (lle)pronom.PhnicienplurielProtosmitiqueTextes de Na}:lal !:lever, cits d'aprs Y. y ADIN, The Finds trom theBar Kokhba Period n the Cave ofLetters, Terusalem, 1963-2002. Lesigle p Yadin 44 correspond est quivalent du sigle 5/6lfev 44 etc.Qumrn

    Qers.SSesing., sg.suff.TAD

    TbTgTjTMUrukv

    *()[]I litalique

    +

    > " /yikkln/ au lieu dumassortique 1 i ~ : > " /yikkeln/ ils peuvent lQapGen xx 19, i ~ i p n ne cou ez pas! lQapGen xix 16 et l ~ i : > r v " ils reposeront 4QTQah[4Q542 ii 3, nous remarquons que ces formes ressemblent fortement desexemples courants en hbreu qumrnien1 Outre l'influence hbraque, onpourrait aussi admettre l'hypothse qu'il n'y avait pas encore chute de lavoyelle prtonique et qu'il ne s'agit l que d'une scriptio plena du vocalismeen vigueur l'poque.IX Tableau des bases verbales avecpronomssufllxes

    personne accompli inacc. / nergiquesg. 1 -n- -t - - ~ - ~ '-in(n)-

    c t-in(n)- -n- -ta- - ~ - n 2 f n-* * .-tl- - ~ " - n t- n(n)-m - - ~ ( ~ ) - ., y-in(n)-3 f -n- -t - - ~ - n t-in(n)-

    pl. 1 -na- - ~ - ~ n-in(n)-m - ~ j n - -tn"- - ~ j - n t-n(n)-2 ( - ~ " n - ) -tn- 0 0m j- - - ~ j - " y-n(n)-3 f -j- ah- 0 0

    Pour la signification morphosyntaxique du verbe + pronoms suffixescomme complment du verbe, voir 15. II. d, p. 112-113.

    1 Pour d'autre explications cf. MURAOKA 1972, p. 29, FASSBERG 1992, p. 63;FITZMYER 1971, p. 133s.

    84 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 9. NOM: 1. FLEXION 85

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    43/91

    9.LenomNous entendons par nom le substantif et l'adjectif, y compris les participeset infinitifs substantivs. On distingue genre, nombre et tat. Pour ladiffrence entre substantifs et adjectifs, voir les remarques morphosyntaxiques, 17. III, p. 125.1 La flexion nominale

    masculin fminintat singulier .pluriel singulier plurielabsolu r- I-n/constr. ,- 1 l n- I-at, t, tl n ( ~ ) - I-atl ; n ( ~ ) i - I-vatlemph. Wil-/a/ ~ ' / i l " - I - a y y / ~ n - l - t / ~ n ( ~ ) - I - a t / ; ~ n i - I-vat/

    a. Flottementdans l'orthographe entre eti1Dj en AA 1 et AB, on observe un flottement d'orthographe de l'tatemphatique et de la finale des noms fminins. Dans certains manuscrits,l'alternance de l'aleph et du h est assez frquentez. Dans d'autres, comme lemanuscrit de 4QEnocha, 4QTLvl' et quelques contrats du NB et deMurabba't, l'tat emphatique est presque toujours marqu par i1-. En AB,l'orthographe de la dtermination est aussi quelque peu libre, le fminin parcontre est marqu exclusivement par i1-. L'aramen d'empire marque l'tatemphatique gnralement par et l'tat absolu du fminin singulier par i1.Les lettres d'Hermopolis, l'exception de la septime, marquent l'tat emphatique par i13 En aramen tardif, seuls le galilen et l'aramen samaritainprfrent le h au aleph.Bien qu'il suive l'usage classique de l'aramen d'empire, l1QTgJobconnat des confUsions4 Il marque l'tat emphatique masculin sept fois avec

    i1 contre soixante-douze exemples avec l'tat absolu fminin est notsept fois avec contre dix-neuf exemples avec i1.Dans l'Apocryphede la Gense, l'tat emphatique est orthographi normalement avec et deux fois seulement avec i1: i 1 ~ ~ n le rve (xix 18) et

    i 1 ~ 1 7 le petit btail (xxii 2). Le aleph sert aussi de marque l'tat absolu1 STEFANOVIC 1992,p. 64; ATTM, p. 447-449.2 Voir ATTM, p.447-448.3 KUTSCHER 1971, p. 105.4 SOKOLOFF 1974, p. 9-10.

    des noms fminins. On y trouve une vingtaine d'exemples avec aleph,contre trois seulement avec h, par ex. ~ ~ ~ n sagesse (xx 7), ~ n ~ ~ femme (xx 9), ~ , ~ tribut (xxi 2 6 ) , ~ : : J " ~ 1 7 opprime (ii 17), etc.Dans 4QEnoch", la marque de la dtermination est presque exclusivement i1_1 ; il en est de mme dans 4QTLvl' [4Q213] : i 1 n ~ ~ n la sagesse ,

    i1"17in les portes, i 1 " i i ~ ~ ~ les secrets, i 1 n ~ " r o le trsor, mais lamarque du fm. abs. est aussi i1: i 1 ~ ~ n sagesse, i 1 ~ " ' ~ province ,i 1 : : J ~ i 1 ~ " r o beau trsor, etc. Le Testament de Qahat, une exceptionprs, orthographie l'tat emphatique a v e c ~ .

    Dans tous les cas, l'tat emphatique, qu'il soit en aleph ou en h, a conservgnralement sa signification de dtermination et ne s'est pas encoreneutralis compltement comme en aramen tardif des Targoums ou dusyriaque.b. La neutralisation de l'tat emphatiqueLa langue de 11QTgJob semble ignorer plusieurs reprises la distinction originelle. des tats. En effet, un certain nombre de noms dterminstraduisent des mots indtermins en hbreu et il semble bien qu'on soit.,en

    prsence de neutralisation des tatsZ : par ex. ~ ~ " mer 11QTgJob xxx 8 la place de C" Jb 38, 8, ~ 1 7 i ~ terre (xxxi 2) contre r i ~ Jb 38,4, N ~ " t l ~ gant llQTgJob xxxi 8 contre ~ " O ~ Jb 38,31. Toutefois, la neutralisation de l'tat emphatique ne s'estpas encore gnralise comme en l'aramentardif. Dj l'aramen biblique fournit des exemples de non-distinction3c. La flnale C" - /-mlQuelgues noms seulement se terminent en C"- 4 . Ainsi: C " ~ ~ 1 7 monde(s)) dans lQapGen ii 7, xx,13, xxi 10.12; C " ~ i ~ i n magiciensdans 4QDana [4Q112J, frg. 3 i 11 et c " ~ r o cieux dans 4QEnGantsC[4Q531] et C " i ~ ~ gypte dans 4Q556.d L a f l n a l e l ~ - / - n l De nombreuses occurrences de l'criture l'leine du pluriel fminin setrouvent dans lQapGen et 4QapLvi [4Q541], un usage que l'on connatdu judo-aramen tardif, par ex.: 1 ~ " ~ des fiances lQapGen xx 9,

    i ~ i " 1 7 sacrifices 1QapGen xxi 2, " n ~ " i r o ~ mes demeures lQapGen1 MILIK 1976, p.140.2 SOKOLOFF 1974, p. 24.3 Cf. BAUER-LEANDER 1927, p. 308, et pour l'AB: Muraoka-Porten, p. 182-183.4 Il s'agit soit d'hbrasmes soit d'un phnomne de n.asalisation avec la confusi on de

    lm! et Inffinal. - -

    86 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 9. NOM: II. SCHMES - III. BILITRES - IV. TRILITRES 87

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    44/91

    xxi 1, 1 ~ 1 1 7 ~ des garemen ts 4QapLvi[4Q541] frg. 1+2 i 4 , 1 ~ 1 , " n 1 ~ des garements 4QapLvi[4Q541] frg. 1+2 i 7, 1 ~ " ' . : J des fables4QapLvi [4Q541] frg. 9 i 6, l ~ " ) r o nombreuses 4QapLvi [4Q541] frg.9 i 5.I l Quelques schmes nominauxLa multitude des schmes nominaux est comparable ce que l'on connatdes autres langues smitiques 1 et de l'aramen biblique surtout. Ils sontbass sur la racine nue ou augmente des prformantes - ~ , -i1, -ni1,- ~ , -n ou des afformantes 1-, "-, 1(1)-.III Les noms bilitres

    a. A vec voyelle brve*qal: . : J ~ l'abl pre , plur. emph. ~ n i 1 . : J ~ ; i.:J fUs , plur. abs. 1 " ' ~ . : J ; frre , plur.abs. 1 " ' n ~ . *qil: oro Ism, sum/ nom, plur. const. n i 1 ~ r o , fm. i 1 r o ~ l'eSsa/ feu ,1717 l'gl ou l'agi bois (> 1 7 ~ en AB et AT, cf. 6. g, p. 45-46).

    b. A vec voyelle longue*qal: signe; n ~ pays (akk.); voix; pro jambe .*ql: p" r comte; 1'" droit, justice; fm. i 1 ~ " r o trsor; i"17veilleur .>*ql: n" i odeur.*ql: i 1 ~ montagne; i 1 ~ feu; n 1 ~ tablette; 01i hauteur.

    IV. Les noms trilitresa. A vec seconde consonne radicale longue (gmine)*qall: ro i porte; 0" mer; 017 peuple; rose; p jardin;='1::J paume; i17 adversaire; t" gracieux, fin .*qill: ~ ) acte de divorce; ~ ~ ~ ombre; fP (con)fin(s) du monde,*qull: ~ ( 1 ) : : J totalit; p r o ~ fondations; adjectifs: i n libre;impur.

    1 Pour une tude co_mplte des schmes nominaux, cf. BARTH 1894a et Fox 2003.

    b. Les schmes *qa,tl, *q4let *qu,tlAprs la chute des dsinences casuelles, les monosyllabiques originels*qatf, *qitf, *qutf, ont pris une voyelle auxiliaire l'tat absolu. D'un stadeintermdiaire *qa,tal, *qe,tel, *qu.tul, ces schmes aboutirent if.tal, cf,tl,qe,t6l> if.talenAB etAT.A la diffrence de l'AB, en AQ ces schmes se trouvaient au stade intermdiaire comme le prouvent les exemples de type qu,tul/q6,t61 Cela prouveque l'accent portait sur la pnultime et que la voyelle prtonique n'taitpas encore tombe cette poque ou tait seulement en train de disparatre.L'tat emphatique est ~ ~ ~ 1 p et ~ ~ ~ p , mais jamais ~ ~ 1 ~ p . Le plus souvent, l't at absolu est de type ~ 1 ~ P ou " ~ 1 p . La chute de la voyelle prtonique de l'AB est conditionn e par le dplace

    ment de l'accent su r la dernire syllabe if.til, qe.tlet qe,t6l.Exemples: 01'10 1QapGen xxi 32, ~ 1 r o 1 p vrit 4QTQah [4Q542]1 i 12; ii 1); ~ n r o 1 p la vrit 4 Q E n G a n t ~ [4Q212] ii 20, i 1 : : J i 1 ~ sa

    v o i ~ 4QEnGantsC [4Q212] v 21. Un autre exemple diver gent de l'AB est"n1tl largeur Iptl ou Ipt/ que l'on trouve frquemment dans les diversfragments de laJrusalem Nouvelle par rapport au cf,talIpetayl de l'AB. Bienque ce schme aboutisse cf,t6l dans les dialectes aramens postrieurs auxmanuscrits de la mer Morte, les formes qw,tl et qw,twl existent aussi enchristo-palestinien et en udo-aramen tardifl.

    c. Les schmes qi,til etqa,tlCes schmes drivent gn raleme nt (mais pas exclusivement) des par ticipes substantivs du Pe'al. Le schme qi,til> qi,tldverbal forme des nomsd'agents: ,i1ro tmoin , l.:Jr acheteu r . Il peut servir de nomen opifJcis:~ 1 7 " conseiller , i r ) magicien . Trs souvent, les formes sont primaires,par exemple: ~ i ~ seigneur , itlO scribe , 1i1::J prtre . Le schmeqa,tl rassemble des noms primaires, tel ~ " . : J r o sentier et des participespassifs du qal substantivs ou adjectivaux: i " O ~ prisonnier , n " r o ~ oint , n"ntl ouvert , )") i dsir , ro"itl spar , etc.

    1 MLLER-KESSLER 1991, p. 79-85; DALMAN 1905, p. 141-145. Le stade intermdiairedu schme primitif cette poque prouve la mise jour du vieux texte consonantiquede l'AB par la vocalisation modernisante des Massortes.

    88 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 9. NOM: V.NOMS AVEC AFFORMANTES 89

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    45/91

    V. Les noms avec aflrmantesa. AvecprfrmanteLa marque du a plusieurs origines. Elle peut tre la prformante desparticipes des conjugaisons drives substantives, la prformante de l'in

    finitif Pealsubstantiv, comme dans " 1 7 ~ entre, 1 p : : l ~ sortie, marquedu locatif l'endroit o ou encore la marque de l'instrumental: i i " " : : : l ~ instrument de mesure , outil de protection = bouclier.La voyelle de la prformante tait lai jusqu'au 1er sicle de notre re,comme le prouve la transcription grecque de May8acl = " i : l ~ tour(Mt 15,39), et non pas " 1 1 ~ comme l'atteste la tradition massortique. Lelai entrav tait gnralement maintenu .b. A flnales"- eti-Ces noms, qui servent former des abstraits, ont y,erdu leur n orig inel l'tat absolu, qu'ils retrouvent l'tat construit et 'tat emphatique, par.ex. i : : : l " ~ royaut, mais i i n i : : : l " ~ sa royaut. Les infinitifs des

    conjugaisons drives ajoutent -ni- devant les pronoms suffixes.c.A flnale1i-En aramen, un ai originel est maintenu. L'afformante 1- I-an/ est caractristique de l'aramen, alors qu'en hbreu, il y avait allongement vocaliqueen 1i - I-onf,. Il est vrai que le m01hme 1i - l-n/2 est attest en aramend'empire d'Egypte3 et en nabaten , mais certains noms qui le contiennentsemblent tre emprunts directement l'hbreu, ainsi : l i i : J ~ 5 le mondeinfrieur de llQTgJob (TM 31,12) que l'on trouve transcrit A ~ a 8 8 C v dans le NT (Ay 9,11); 1i"t?17 le Trs-Haut 1QapGen xxi 17 et 4QFilsde

    Dieu [4Q246J ii 1; ~ ~ i " i i i 6 conception 1QapGen ii 15; li"in vision4QEnochc [4Q204] frg. 1 vi 5 et 4QTLvi[4Q213a] frg. 2,15.

    1 Voir p. 49 : e lai entrav.2 FASSBERG 1992, p. 56-57. Le suffixe /-wnl figure dj dans un texte en cuniformedu VIlle sicle avant notre re, mais aussi en nabaten, en galilen, en aramen samaritain et en syriaque; dans ces cas il s'agit probablement de cananismes; cf. A TTM,p.138.3 Il est attest en aramen d'gypte vers 500 avant notre re: 'rwn coffre Hermopolis 5,4.4 Voir aussi Milik 1992, p. 340.5 Ailleurs le mot est toujours de schme qa{aliin: p ~ ~ , cf. ATTM, p. 504.6 Dans la col. ii, 1 nous avons ~ n ~ " " i l .

    d Lesnoms d'appartenance en , , ~ ) - /-iiy/ (=nisbh)Les gentilices, nombres ordinaux et quelques autres mots comme ""17

    s , ~ p r m e , " : : : : l ~ tranger sont cara.ctriss par le morphme ,,- lay/.L etat emphatIque des noms masc. au smg. et au plur. se termine en ~ " - , conformment au Ketibh de l'aramen biblique. Mais le Qer de l'ABdemande prononci.ation i i ~ ~ - pour le. singulier emphatique, et " ~ ~ pour le ~ l u n e l e m ~ h a t 1 q u e . Il n y a pas de raIson de supposer la neutralisationdu yodintervocalique dans les textes de Qumrn. En cas de quiescence, onaurait plutt omis de l'crire.. ~ a n s l ' e ~ p l o i adjectival des nombres ordinaux, c'est le nom qui nous~ n d i q u e claIrement le nombre, par exemple: ~ " ~ i p ~ ~ i " : J au premierJour 4QEnastr [4Q209] 1 iii 7 et ~ " ~ i p ~ " ~ i " " i et aux premiersjourS 4QEnastr [4Q209] frg. 25,7. Dans le syntagme verbal le nombre estdfini par le verbe.

    La flexion nominale des noms en , , ( ~ ) - I-aylmasculin c fminin

    tat singulier pluriel singulier plurielabsolu ,,- I-ayl p ~ - , r ' ' ' - , p - I-a(y)n/ ~ 1 i 1 " - I-ay/ p- /-a(y)an/construit 0 0 n"- I-ayat/ 0emphatique ~ 1 i 1 " - I-ayl ~ " - , I-a(y), -a'/ ~ l i 1 n " - I-ay"t/ ~ n " - I-ayatl

    En dehors du flottement entre et ii finals, c'est le masculin pluriel quiconnat plusieurs orthographes:, - A l'tat absolu: avec un aleph intervocalique comme en AB pourseparer la rencontre des deux voyelles lai et /il, par exemple: p ~ i : : : l ~ destrangers et 1 " ~ " " : : : l des escrocs 4QTQah L Q542] 1 i 5.6; l " ~ i n ~ responsables Mur20, 12; Xijev/Se50, 14. Le aleph sert de vocalglidelavoyelle Ia/.L'orthographe 1""- dans P " " ~ i l 7 nus de 4Q.E'n e [4Q206] frg. 4,11semble i n d ~ q u e ~ le maintien du yod; l'.orthographe p - dans l " ~ r v p ~ i p (les) premIers CIeUX 4QEJi5 [4Q212] IV 23-24 reste exceptionnelle." - A l'tat construit: n"i:J pirv en bordure de rue 4QfN[4Q554] 11114.

    - A l'tat emphatique: tant donn que l'orthographe des manuscritsde la mer Mo,rte est gnralement phontique, et que le morphme estnormalement crit ~ , , - on ne peu t affirmer l'amussement du yod La seule

    90 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 9. NOM: VI. RAPPORT GNITIVAL - VII. PROLEPSE 91

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    46/91

    exception annon ant cette contraction, caractristique des dialectes post rieurs, serait ~ ~ i ' ~ ~ les Amorites de 1QapGen xxi 21, forme qui,correspond au Qerde l'aramen biblique. En AB, et peut- tre en AO d'Egypte,le morphme */-ayayya/ du masculin pluriel emphatique est contract en/-a'/ 1

    VL Le rapport gnitivalLe nom suivi d'un complment de nom, le gnitif, se construit normalement de trois faons en aramen:

    1. au moyen de l'tat construit: l:Ii10 1 " ~ 1QapGen xxii 122. au moyen de "i suivi du dtermin: l:Ii10"i ~ : h ~ 1QapGen xxii 183. au moyen de la prolepse: 1:1 i : J ~ "i i1ili17 1QapGen xxii 22-23

    L'tat construit est toujours frquemment employ Qumrn, bien que laconstruction avec la particule "i soit habituelle dansles documents officielsde Murabba't et du Nal).al l:Jever. Seuls les longs textes permettent dedonner une ide exacte de l'expression gnitivale. Ainsi trouve-t-on dansl'Apocryphe de la Gense cent quatre-vingt douze tats construits contredix,..neuf gnitifs avec " i, dont deux avec prolepse. Le texte de l1QTgJobcontient trente-q uatre tats construits, contre cinq constructions avec "i .

    Deux facteurs interviennent dans l'apprciation de la construction gnitivale: Le premier facteur est d'ordre chronologique et le deuxime d'ordrestylistique: sur le plan chronologique, on constate que plus le document estrcent plus le nombre de constructions avec "i est lev2 ; sur le planstylistique, on observe que plus un texte est proche du langage officiel, plusil se sert de "i .La construction peut se composer du nomen regens et d'un nomenrectum seulement, c'est le cas le plus frquent, par exemple: ~ n ' ~ i i 1 i ~ le Seigneur de la grandeur lQapGen ii 4; 1 " ~ r a " : J ~ les Fils du ciel1 QapGen ii 5; ~ : J 1 7 ~ i ~ le Seigneur du troupeau 4QEnochc [4Q204]frg. 4,4; ~ ~ i r a " 1 7 i ~ ~ au pays d'Isral 4QTobir [4Q198] frg. 1,7.Ou encore la construction gnitivale peut contenir plusieurs membres(nomina recta) formant une chane d'tats construits: ~ " ~ r a i 1 i ~ . , ~ ~ lesparoles du Seigneur du ciel lQapGen vii 7; 1 ! : l ~ "ni" n i ~ le chemindes hritiers de ~ ( a ) p ( u ) n Xlijev8,43

    1 MURAOKA -PORTEN 1998, p. 64.2 KADDARI 1969, p. 103.3 cf. YARDENI 1997 (DJD27) :39,

    VIL La prolepseLa construction proleptique ou l'anticipation du sujet au moyen d'un pronom suffixe est typique de l' aramen; cf. 15. II. a, p. 111.

    Exemples: C i ~ ~ " i i1in17 la fortune d'Abram lQapGen xxii 22-23; C i ~ ~ " i " , n ~ le fils du frre d'Abram 1QapGen xxi 34; i 1 ~ p ~ ~ , . , ~ "i avec la voix de Job llQTgJob xxxviii 2; ~ ~ ~ ~ "i i1n'i lacolre du roi 4QProto-Esther" [4Q550] frg. 1,4; ra'''ii "i i 1 n p T 1 7 ~ " i 1 ' ~ ~ avec le sceau de son pre Darius 4QProto-Esther" [4Q550] frg.1,5.

    Le groupe gnitival l'aide de "i prcd d'u n pronom proleptique estl'expression la plus rare de la relation gnitivale. Cette construction est abondante en aramen tardif, notamment en syriaque.Nous avons l'impression que cette construction est propre une branchelinguistique, on la trouve plusieurs fois dans l'Apocryphe de la Gense etdans le texte fragmentaire de 4QProto-Esther, mais elle semble tretotalement absente d'autres textes. En aramen biblique il y a par ex. i 1 n " ~

    ~ i 1 ~ ~ " i et ~ ~ i 1 i " i i 1 r a ~ i Dn 2,38.

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    47/91

    11;,

    CHAPITRE IV: PARTICULESNous gardons le classement traditionn el distingu ant prpositions, conjonc-tions et adverbes, bien que la frontire entre les diffrentes catgories nesoit pas toujours vidente. Une particule peut revtir plusieurs sens etappartenir aux trois catgories. C'est cause de cet emploi polyvalent que lesparticules sont classes de manire diffrente dans les diverses grammair es1

    10. Les prpositionsToutes les prpositions connues de l'AB sont reprsentes dans les manuscrits de la mer Mortez: -::1 dans, avec, par , p::1 entre , comme,selon , - " pour, vers, , de , '17 jusque , "17 sur, au-dessus de, ausujet de , 017 avec , ninn sous, en dessous de , o'p devant ,n ~ , p avant , ni" chez , ' : I ~ vis--vis, contre , ct , ~ i : l l'intrieur de , j n ~ : : 1 aprs , ." sans , ,"::1 qui appartient ,"::1P" en face de , n ~ p ' : 5 la fin de, aprs .

    Un petit nombre de prpositions, que l'on retrouve dans les Targoumset d'autres dialectes postrieurs, s'y ajoute: -"",::1 cause de 11Tg/obxxxviii 3; O ~ ~ selon 3 5/6Hev42,32 et "i"17 fillaw / au dessus de, sur4QGanti' frg. 4,4, ou e n c ~ r e le compos ::1:1 "17 (au)prs de qui estattest dans un ms de Daniel de Qumrn.

    1 La terminologie dveloppe pour les langues indo-europennes ne c onvient pas la situation linguistique des 1angues smitiques, et nous ferions mieux de parler departicules seulement.2 Cf. ROSENTHAL 1988, p. 54-59. ,3 La prposition O ~ ~ est dj atteste dans les papyri d'Elphantine, par. ex. AP5,15,etc.

    94 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 10. PRPOSITIONS 95

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    48/91

    a. Lesprpositions simple;+ ? (pour, vers, et a nota accusativiLa prposition polysmique -'? < ' ? ~ , introduit parfois le c. o. d. maisbien plus souvent le complment d'objet indirect. En rgle gnrale lecomplment d'objet direct n'est prcd d'aucune particule. La nota

    accusativi n"est rare, mais frquente dans les prpositions composes ni'? chez et ni:l comme .de;>Cette prposition peut se rattacher au motsui vant en assimilant le nun la premire consonne de ce mot. Les occurrences d'assimilation sont pourtant rares, tout comme en AB. On la trouve occasionnellement dans leslivres de Daniel e t d'Esdras, puis dans 4QEn a-b: ~ i i i 1 ~ ~ ; 4QDan: i " ~ , etsix fois dans 11QTgJob: l " i ~ , ~ ' ? l ' ~ , ~ i i 1 ~ ' ? ~ , i 1 : J n i 1 ' ? ~ , p " n i ~ ,

    l i " ~ , et dans Muret Nif. A notre avis, le contact avec l'hbreu a favorisl'assimilation.n ~ i p avanoLa prposition n ~ i p /qadmat/, tat construit fig de i 1 ~ i p , nous estconnue de.l'AE ; elle ne figure que dans 1QapGen xxi 23 sous sa forme indpendante. Ailleurs, elle n'existe que dans l'expression / ~ ~ i / i 1 ~ i n ~ i p pi avant cela; cet emploi se trouve dans les livres de Daniel et d'Esdras,et aussi dans les formules strotypes des lettres et contrats de Muret Nif.Dans le contrat de location juif5/6Nf:J42,4 figure i 1 ~ i n ~ i i p 1 ~ , avec

    un // dans /qdmat/, probablement influenc par la conjonctio n temporelle I:liip avant de l'hbreu inishnique.b. Lesprpositions composes et ocutions prpositionnelles

    ni'? prs de, chezCette prposition est compos de n" < ni et du proclitique - '? DanslQapGen xx 1.5.7 il y a l'criture pleine n ~ i ' ? Elle est employe sous saforme indpendante ou avec les sufllxespersonnels (1QapGen xx 1.5.7).i n ( ~ ) : J aprs, ensuiteCette locution prpositive, compose de la prposition -:J + le nom

    i n ~ lieu, endroi t , se traduit littralement par sur la trace de . Dans les1 Nous ne prsentons qu'un peti t nombre de prpositions simples et composes.

    manuscrits de la mer Morte on trouve trs souvent l'orthographe in:J avecsyncope du aleph quiescent, voir par ex. lQapGen xii 10; xxi5. Elle existesous sa forme indpendante ou avec pron. suff. : lii1in:J aprs eux dans1QapGen xxii 7.En judo-aramen tardif, tout comme en syriaque, seule la forme sansaleph est employe. L'aramen biblique maintient presque exclusivementl'orthographe historique avec aleph tymologique, mais la forme contrac

    te lin:J se trouve une fois dans Dn 2,39.,?,?e,,:J sous a protection de; grce L'intressante locution ,?,?e,,:J quivaut une prposition composeque l'on trouve dans 1QapGen xix 16 et ,?,?e" dans 4QTgJob [4Q157] ;l lQl0, elle est calque sur l'akkadien ina ~ i l l i sa l'ombre de> l'abri de .L'expression similaire se t r o u ~ e en hbreu postexilique du livre de Qohlet7, 12 ( ' ? ~ ~ ) et 6, 12; 8, 13 ( i r p ~ ' ? ~ : ; l ) . La prposition est employe sous saforme indpendante ou avec les sufflxes personnels. Dans 1QapGen xix 20le sens de ":l,?e,,:J est posi tif signifiant alors grce toi , mais il est ngati fave la prposition dans .,,?e,, signifiant alors ,cause de de11QTgJob xxviii 7. La particule se trouve dan:s les papyri d'Elphantine et

    dans l'inscription de Bhistun1 En aramen tardif oriental, l'orthographechange en ? i e , , ~ , quivalent du syriaque . l ~ ( ~ ) , toujours avec lemme sens grce , cause de . En hatren, l'orthographe est n ' ? e , , ~ ~ . Nous n'avons aucune attestation en aramen biblique.l 'i(i)l ' ' ' l'encontre deCette locution n'est pas atteste en a r a m ~ n biblique et se trouve dans1QaRGen xx 9. Elle. L'orthographe en AO d'Egypte est pil''? < *'r9, mais

    l ' i ~ ' ? en ju do-aram en targoumique avec dissimilation des guttu-rales2~ i : J e t l ~ ~ i : J exceptCette particule fonctionne la fois comme prposition et commeconjonction. Elle est bien atteste dans les textes de Qumrn et une foisdans un texte du Nal).al I:Iever, mais pas du tout en AB. premireoccurrence de ~ i : J se trouve dans le texte d'AQ.iqar en AO d'Egypte; lesdialectes tardifs emploient frquemment 1 ~ ~ i : J et ~ i : J ' ?

    1 Cf. les occurrences dans le glossaire de PORTEN - YARDEN! 1993, p. xxvii. On latrouve avec contraction des gmines ( ' : n ~ : J ) et avec suffixes: n'??tJ:J, cf. TADC2.1.3,4.2 SCHATTNER-RIESER 1998.

    96 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 11. CONJONCTIONS - 12. ADVERBES 97

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    49/91

    11. Conjonctionsa. Les conjonctions de coordinationLes conjonctions de coordination sont normalement -i et, i " ' ~ ( : J ) alors, ou, i1" c'est pourquoi, moins que, Cj:Jmais, ~ j : J sauf si.b. Quelques conjonctions de subordination1

    ." que, pour que, parce que))Cette conjonction relative existe sous sa forme indpendante ." et commeproclitique -, (par exemple 1QapGen ii 25; xxi 29). Elle introduit lespropositions compltives. L'AB emploie toujours " ' , tandis que les Targoumsutilisient presque toujours - , . En relation avec d'autres prpositions, ellesignifie: " , : l lorsque, ",:J depuis, ." ds que."" , : J et"'" "17 -cause de, au slfietde))Ces particules remplissent les fonctions de prposition et de conjonction.A Qumrn on trouve, pour la premire fois dans l'histoire de l'aramen, les

    composes "",:J et "." "17 avec les suffixes pron omina ux (par ex. 1QapGen xx 10) ou comme particules indpendantes, par exemple dans 1QapGenxx 25; xx 26; 4QEnasti [4Q209] frg. 23,3. Dans l1QTgl,ob xxix 7 et4QTobieh [4Q197] 4 ii 4, on trouve en outre le syntagme'" "",:J parceque, bien attest en aramen tardif. La forme compose -"" , : J causede + suffixes pr onomin aux se substitue l'ancien "r :J/",:J. Bien que pluttrares, ces exemples montrent une langue en transition.~ ~ ? ' depeur que, sinon peut-t re))Outre sa foncti on de co njon ctio n restrictive, la particule est susceptiblede rendre le sens adverbial peut-tre. La conjonction contracte en un

    mot se trouve dans 1QapGen xxii 22. Elle annonce l'usage de l'aramentardif. En AB et gnralement dans les autres textes de Qumrn, on a ."suivi de i 1 ~ " / ~ ~ " . 1 ~ / 1 i 1 si))La particule conditionnelle si est gnralement li1 comme en AB etdans le Tg Onqelos. L'orthographe1 se trouve dans 1QapGen xxii 21.22,dans 4Q539, 4Q543, 4Q552, 4Q553 et en l lQl0. Elle annonce le judoaramen tard if (Ps-Jon, Midrash, Talmud) .

    1 Toutes les conjonctions de l'AB sont employes dans les mss de la mer Morte, cf.ROSENTHAL 1988, p. 59-60. Voir aussiMARGAIN 1993

    , Les deux allophones coexistent depuis l'aramen d'empire, car en aramend'Egypte on trouve ct de l'habituelli1l'orthographe dans la lettrequatre d'Hermopolis. En nabaten, on a 1 ~ , en palmyrnien et li1 et enhatren i " ~ . i j ~ e t " j ~ voici;parce que; car))tant donn que les lettres wawet yodne sont pas toujours distingues,

    les lectures " j ~ ou i j ~ sont possibles. La variante i " ~ qui se trouve quatrefois en AB ne se trouve que dans 4QDan.Les dialectes tardifS ne nous permettent pas de donner la prfrence l'uneou l'autre forme, car on trouve . , } . ~ dans le Targoum d'Onqelos et C i j ~ dans les Targoums hirosolymitains. Il se peut que les deux formes coexistaient:

    12. Les adverbesa. Les adverbes de temps1 " ' ( ~ ) : J alors ));1 17: l ( 1 ~ ) maintenant, pour 'instant))Dans les manuscrits de la mer Morte, seule la forme 117:l est usite1, voirpar ex. 4QTQahat [4Q542] 1-2 i 4, 4QTobit [4Q197] 4 ii 6), 4QTLviL 9213] i 1 9, etc. En AB, il Ya, en plus, les variantes n:l17:l et n17:l. En AOd'Egypte, on trouve les trois formes que l'on conna t de l'AB. .La particule prcde de signifie ds maintenant, voir par ex.4QTQahat[4Q542] 1-2 ii 1,5/6.f-lev7,5.17.20, etc." n j n ~ " lelendemain))Cet adverbe n'est attest qu 'une seule fois dans les manuscrits de la merMorte dans lQapGen xxi 10. Absent de l'AB, l'adverbe est cependantattest depuis l'poque achmnide. Il est courant en judo-aramen tardif

    et en aramen samaritain et en syriaque.i " j ~ ~ : J aupetitmatin )L'unique occurrence de l " j ~ ~ : J se trouve dans l1QTgJob xiv 1. Eh

    judo-aramen tardif cette expression adverbiale est usite au singulieremphatique: ~ j ~ ~ ( : J ) 2 .

    1 A l'exception de 4QEsd(TM 4, 10) o se trouve n17:l.2 Cf. DEZ MERINO 1992, p. 41. K. Beyer (ATTAfE, p. 403) cite plusieurs exemplesdans 4Q533, dont nous n'avons pas pu trouver la moindre trace dans ces minusculesfragments.

    98 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 12. ADVERBES 99

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    50/91

    ~ i ~ 1 1 7 ~ i T maintenant, en vrit))Cette expression affirmative se trouve seulement en 11QTgJob xxiv 6.b. Les adverbes de lieu

    1 ~ r v i T ~ n l-bas))La forme 1 ~ n apparat EOur la ]?remire fois Qumrn dans 1QapGenii ?3, xxi 1.2.3.20,4QTob L4Q196J et dans les divers manuscrits du cycled'Enoch [4Q204,4Q205,4Q206,4Q209,4,Q210]. La forme classique i T ~ n , que l'on connat de l'AB et de l'AO d'Egypte, est rare: lQapGen xiii15, l1QTgJob xxvi 7, peut-tre l1QTgJob xxxiii 10, 4Q529, frg. 1,2.4,4Q533). Seule la forme 1 ~ n se trouve dans les textes du Nal).al I:Jever etdu wadi Murabba't. C'est la forme habituelle des dialectes tardifs (galilen,Ps-Jon, Tg Onqelos, syriaque).i T ~ n / ~ : m ici)),Cet adverbe n'est pas attest en AB, bien qu'il soit dj employ en AOd'Egypte. On le trouve dans 1QapGen, 4QTobit et 11QTgJob. La forme

    i T ~ n est abandonne au prof it de 1 en nabaten, palmyrnien et syriaque.i T ~ ci, voiciL'adverbe n'est pas employ seul, mais prcd des prpositions i17 et

    - ~ . Il nous semble que plusieurs occurrences de i T ~ ~ cites propos dupronom suffixe de la 2e pers. masc. sing. sont interprter comme l'adverbe ci ou mieux comme prsentatif voici, ainsi, comme i T ~ en aramenancien, par ex. Sfir 1 19. 11 Comme exemple, citons i T ~ i17 dans4QEnGant! [4Q5301 Epigraphiquement la particule est atteste dansl'inscription du roi Uzziah, date du 1er sicle de notre re2 Elle est trsfrquente en judo-ara men tardif, en palmyrnien et en syriaque. On latrouve aussi frquemment prcde des particules i17 et ~ i T 3 .

    /'iin/o?)}L ' i n t e r r o g a t i f 1 ~ sert dfinir le lieu de l'action. Nous en avons trouvtrois occurrences seulement1 dansJes manuscrits de la mer Morte: n ~ ' i T

    1 cf. DEGEN 1969, p. 104, et l'exemple kh 'mm ainsi (de cette manire), nous avonsdit.2 Cf. MPAT, p. 168,n 70.3 cf. les occurrences dans ATTM, p. 602, A TTME, p. 361.4 DiEZ MERINO 1992, p. 43.

    O tais-tu? 11TgJob xxx 2 traduisant l'hbreu Q ~ : i J i T ! : l ~ ~ ; (=TM Job38,4) et 1 ~ ' 1 " i T ~ et o ils seront? dans 4QapJac [4Q537], frg. 2,32 etpuis le compos 1 ~ ~ ~ d'o? dans 4 Q T o b i ~ [4Q197] 4 iii 5 et 4QEnastr1 ii 16. C e t ~ e particule n'est pas atteste en aramen ancien. En aramend'empire d'Egypte, elle est rare, de mme en jud-aramen targo umiqueo 1 ~ / 1 i T traduit diverses particules de l'hbreu: i T 5 : l ~ ~ (par ex. Gn 37, 16),i T ~ ~ (par ex. Gn 38,21) et ~ ~ ? (par ex. Gn 32,18)3.c. Les adverbes de manire et de relation1 ainsi }Dans les manuscrits de la mer Morte la particule 1 i ~ est trs frquente.Elle s'est substitue l'anc ien i T ~ i ~ de l'aramen bibliqueS.i T ~ ~ / ~ ~ ~ , 1 ~ ~ comme, combien))La premire attestation de la forme tardive 1 ~ ~ avec nun paragogiquefigme dans lQapGen xxi 14 et xxii 29. Cette orthographe est atteste enaramen galilen et en syriaque. Dans tous les a ~ l t r e s textes de la mer Mortela forme i T / ~ ~ ~ e s t employe.in C5:l unanime, d'accord))Cette Jocution adverbiale trouve en 1QapGen xx 8 est atteste danslespapyri d'Egypte. .i , n ~ seul, seulement )6Cette particule est atteste dans quatre textes de Qumrn et du Nal).alI:Jever. Elle se prsente sous sa forme indpendante dans 5/6ljev 46, 8 ouavec des pronoms suffixes prcds de la prposition -::J, par ex. ~ i T ' i , n ~ : : J lui seul 11TgJob xxv 77 et peut-tre 4QEnastr, l ~ i , n ~ : : J oi seul

    1 K. Beyer mentionn e deux exemples (ATTME, p. 309), qui ne figJ!rent pas dans lesmanuscrits. J. A. Fitzmyer dans DjD 19, a omis d'insrer ra particule d'o? dansl'index; on ne la trouve ni sous 1 ~ , ni sous 1 ~ , bien que l'exemple figure dans satranscriRtion de 4QTobit' (4Q197,4 iii 5), la page 51, et sur le manuscrit (planche 7, gauche Irg. 4 iii 5).2 Il pourrait s'agir de la particule conditionnelle si . Le contexte est interrompu parune lacune aprs 1"i1? 1 ~ ' ; on pourrait traduire le passage par et o ils seront? , ouet s'ils taient? .3 cf. DALMAN 1905, 44.3.4 DiEZ MERl NO 1992, p. 44-45.5 Cf. ROSENTHAL 1988, p. 63.6 cf. DiEZ MERINO 1992, p. 45.7 Traduisantle t : J ~ n du texte massortique Ob 34,31).

    100 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 12. ADVERBES - 13. AUTRES PARTICULES 101

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    51/91

    4QTLvi [4Q213a], frg. 1,11, i i i i " n ~ : : J elle seule 1QapGen xix 15.La particule " n ~ est couramm ent usite dans les dialectes tardifs1' : : : l ~ aussi, donc, ainsi )La particule est compose du no m ' l ~ et du pronom 'ii. On ne latrouve que dans llQTf?Job i 1, iv 3, xix 2, bien qu'elle soit atteste depuisl'poqu e achmnide. Ile est absente de l'aramen biblique, mais couran te

    en udo-aramen targoumique et en aramen samaritain2.1 : l ~ gratuit, gra tuitement )

    Cet adverbe n'est attest qu'en l1QTgJob vi 5. Il est attest en judoaramen tardifvocalis et en palmyrnien3l 7 : : J ( ' ) l 7 ~ immdiatemenoCette locution adverbiale n'est pas atteste en aramen biblique. DanslQapGen xx 9, il Y a scriptio p l e n a : l 7 , : : J ' l 7 ~ , mais dans l1QTgJobiii 7 il Ya scriptio deEectiva l7::Jl7". En AO d' Elphantine l'orthographe est p : : J l 7 ? ~

    Qumrn nous a apport le connecting link entre l'aramen ancien etl'aramen tardif.d Les adverbes de quantit

    "':lC/"':lrv e t ~ , n ~ rs, beaucoup))Outre l'adverbe "':lC/"':lrv, commun toutes les variantes aramennes,l'Apocryphe de la Gense utilise la particule compose ~ , n ~ trs , for

    mation inconnue de l'aramen biblique, mais courante dansles Targ oumspalestiniens et le Targoum Onqelos.j"'cn peu)) etj"'n'" plus, beaucoup))Les deux adverbes sont attests dans les manuscrits de la mer Morte, tout

    comme en aramen bibliqueS. Dans les contrats du NaQ.al !:lever, on lestrouve runis dans l'expression j"'n'" j"'cn plus ou moins , par ex.5/6ijev48,3.

    Pour son emploi en aramen samaritain voir MARGAIN 1993, p. 174-176_.Cf. MARGAIN 1993, p. 47.3 DALMAN 1905, p. 210.4 Cf. GRELOT 1956, p. 202-205 et SCHATTNER-RIESER 1998.5 Cf. DfEZ MERINO 1992, p. 34. .

    e. Les adverbes de ngation

    La particule de ngation s'emploie normalement devant toutes lesformes verbales: l'accompli, l'inaccompli et le participe. En outre, elle peutse trouver dans une phrase nominale, devant un syntagme prpositionnel,devant un pronom emphatique qui prcde un verbe conjugu, avec la particule d'existence " ' n " ' ~ il y a , et avec la particule conditi onnelle si .

    Le pro hibitif avec suivi du jussif est encore courant Qumrn, bienque la ngation + inaccompli long commence s'imposer au 1er s. de n. . 13. Autres Particulesa. L ' \ ; x c l a m a t l [ ~ i i voici )La particule est atteste plusieurs fois dans lQapGen xxii 27,4QEnoch,11QTgJob et une fois dans 4QTobit, spprad iquemen t ailleurs. Ce prsentatif est attest en aramen d'empire d'Egyptel, en judo-aramen tardif,mais est absent en aramen biblique.

    Ce prsentatif se place devant un nom, un pronom, une propositionverbale ou une proposition nominale. Prpos au nom: 1 n n : l ~ ~ i i voicita femme 1QapGen xx 27; au pronom: i i : l ~ ~ i i me voici 4QTobit[4Q197], frg. 4 i 16; une proposition verbale: ~ ~ ~ r v l"':lrv jCl7 ~ i i voici que dix annes se sont coules lQapGen xxii 27; un adverbed'une proposition temporelle: [n]"'rn 1 " " ~ : : J ~ i i voici, (que) j'ai vualors 4QEn[[4Q207],frg.l,2.b. Le dprcatiE i i : l / ~ : I je t'\;n prie; donc )Prononce Ina! ou Inl, cette particule est postpose aux verbes. On latrouve dans trois textes seulement2: souvent dans 11QTgJob et une foisrespectivement dans 1Qap Gen xx 25 (orthographie ii:l) et 4QEnc [4Q204],frg. 5 ii 29: ll7::> ~ : I ~ r ~ et maintenant, va donc! . La particule existe ensyriaque et aramen samaritain.

    1 MURAOKA-PORTEN 1998, p. 289.2 K. Beyer (ATTME, p. 378) mentionne trois autres exemples, inexistants sur les

    planches des manuscrits.

    102 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 13. AUTRES PARTICULES 103

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    52/91

    c. Le v o c a t i E ~ " voiciLa particule ~ . , est toujours prpose une personne dfinie: " j ~ ~ . , ,mo n Seigneur , " : : J ~ ~ . , , mon pre , " n ~ ~ . , , mo n frre , ni:J ~ . , No . Les occurrences se limitent l'Apocryphe de la Gense (i QapGen ii9.13 .24; vi 15, etc.) et 4Q204, frg. 5 i 24. .

    La particule n'est pas atteste en a r ~ m e n biblique, mais il yen a deuxoccurrences en aramen d'empire d'Egypte dans le texte d'Al,liqar, ol'orthographe est ii.,l. On la trouve aussi en arabe et en syriaque.d Le p r s e n t a t i E i i ~ ' ? ((Voici.A notre avis il existe un prsentatif, qui tait un. simple a d v ~ r b e de lieul'origine. nest compos de i i ~ / ~ ~ ici + - '? : j ~ ~ i i : J ~ ~ ~ ' ? 1 3 . 7 ~ i etmaintenant voici ce que je dis lQapGen v 9. L'exemple ;i:,[(malheureusement incomplet) de 4QTLvF [4Q213b], frg.l, 1 correspond la particule 1 " ~ i i du mme texte de la Gunizah du Caire. n s'agitprobablement d'une traduction de i i ~ ' ? du modle qumrnien. Voir aussil'inscription du tombeau d'Uzziah 2: ii"Ti3.7 . , ~ ~ n"nii i i ~ ' ? ici, onapporta les ossements de Uzziah .. .e. " j ~ - i j ~ ((VoiciEn aramen biblique i ' ? ~ et i j ~ coexistent avec la mme significationvoici . Dans les manuscrits de la mer Morte, il n'y a qu'une seuleoccurrence de i ' ? ~ dansle texte de 4QDanief [ ~ Q 1 1 2 ] , frg. 3 ii 16: i " ~ C,?:g, cf. TM 2,31. Ailleurs il y a toujours i j ~ . Etant donn que le wawetle yodne se distinguent pas toujours dans l'criture, les lectures " j ~ o u i j ~ se justifient. J. A. Fitzmyer3opte pour " j ~ apparent l'hbreu "jii , tandisque K. Beyer lit i j ~ . Les deux formes sont justifies, car i j ~ r a p p e l l ~ fortement la forme tardive C i j ~ de l'aramen galilen, ;mais la variante" j ~ est reprsentative des Targoums.f.Laparticule d ' e x i s t e n c e " n " ~ ( ~ ' ? ) ((il (nJya (pas))Le sens premier de cet ~ d v e r b e est l y a; exister; en ce sens, il e ~ t .invariable. Avec les pronoms personnels suffixes d'un nom au pluriel, ilpeut tre l'quivalent du verbe tre au prsent. On trouve mme unexemple o la particule prend le suffixe du verbe (suffixe du c. o. d.), ce qui

    1 Cf. MURAOKA-PORTEN 1998, p. 328, deux fois "i:J n : J ~ toi, monftls.2 O n date l'inscription du 1er sicle de notre re. cf . MPA T, p. 168, n 70 et p. 223.3 FITZMYER 1971, p. 230.

    prouve q ~ ' e l l e est assimile un verbe, comme le fait le Tg Onqelos 1 :" : J " n " ~ .le suis dans Mur 72,4. Suivie de la prposition -" + nom oupron om, la particule est susceptible d'exprimer l'ide de possession, c'est -dire avoir, possder . La particule, qui fonctionne donc comme adverbed'existence, joue aussi le rle de copule (comme le pronom indpendant~ i i i ) , reliant alors le sujet au prdicat. Dans cette fonction, la particule" n " ~ est bien atteste no n seulement dans l'Apocryphe de la Gense maisgaleme nt ailleurs2 :.,,? " n " ~ "i.n 'y a que peu d'occurr ences de la particule + pronom suffixe: " : J " n " ~ je suis de Murabba't, " i i i n " ~ du Nal).al !:lever (nabaten) et l " n " ~ duDaniel de Qumrn (TM 2,26)3. En gnral, elle se prsente sous sa formeindpendante " n " ~ . La forme tardive n " ~ avec apocope du yod e trouveexceptionnellement Mur21, 16. La forme cont racte du ngatifn'? < ~ ' ? " n " ~ il n'y a pas dans 4QEnoch" [4Q201] 1 ii 14 annonce le tardif n"'?des dialectes postrieurs.g. La nota accusativi n"A Qumrn, on trouve la 'particule de faon sre seulement dans 4Q!N[4Q554a] 1 iii 14,4Q!N L4Q554a], 19. 13, l1QTgJob (1iiin") et dans letexte fragmentaire de 4Q559, frg. 3, 19. 2 et 3; sous rserve4 dans 5Q!N[5Q15] 1 i 17 et 4QProto-Esther.

    Cet usage exceptionnel correspond l'AB qui n'a qu'une occurrene deliiin". Dans les contrats du Nahal Hever et de Murabba't n" estfrquente. Bien qu'elle soit bien a t t ~ s t e ' en aramen anciens, la particulen'est pas usite en aramen officiel, mais on la trouve plus tard en nabatenet en judo-aramen tardif. Le complment d'objet direct est normalementintroduit par la prposition -'?

    1 Cf. DALMAN 1905, p. 108, par ex. " i 1 i n " ~ il est , 1 " n " ~ tu es , etc.2 MURAOKA 1972, p. 40.3 ATTM, p. 509, ATTME, p. 306.4 A propos de 5Q!N, DSSSE II lit i T " ~ ] i m contre ~ " r o ] n" de MPAT, p. 56; K.

    Beyer cite "ni:Jlin"?lin 'l i 4QProto-Esther' [4Q550]1 iv 7, mais J. T. MiIik (1992,p. 337) lit cet endroit n"lit;,l! a s ~ e n s i o n . L'exemple i T n ~ " avec soit-disante scr{ptioplena dans 4QTob 2,2 menuonnee chez K. Beyer (ATTME, p. 359) est erronee, ils'agit de l'inaccompli il viendra . .5 Pour la particule wten aramen ancien, voir STEFANOVIC 1992, p. 91.

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    53/91

    CHAPITRE V: LEXIQUE

    Le lexique des manuscrits de la mer Morte runit en lui des lments quel'on attribue l'aramen ancien, l'aramen d'empire extra-biblique, ainsique des formes nouvelles. La plus grande partie du vocabulaire nous estconnue de l'aramen biblique. L'analyse des diverses parties du discours admontr qu'il s'agit bien, dans l'ensemble, d'une langue en transition, quise situe entre l'aramen biblique et l'aramen tardif. Mais en fait, les textesqui runissent plusieurs traits annonant l'aramen tardif restent pe u nom-breux. S'il est vrai qu'un bon nombre de traits novateurs annoncent indubi-tablement l'aramen des Targoums, le galilen et l'aramen samaritain, ilest aussi vrai que l'on trouve des lments lexicaux appartenan t sans dout e l'poque perse. Ici nous avons choisi de nous limiter au lexique tranger l'aramen biblique.

    On trouvera une tude minutieuse du vocabulaire des manuscritsaramens de la mer Morte dans l'article The contribution of QumranAramaic to the Aramaic Vocabulary, de J. C. Greenfield et M. Sokoloff(1992, p. 78-98). Quant au contenu, le lexique1 comporte plusieurs centresd'intrt; premirement des mots nouveaux, d'origine trangre ouinterne l'aramen, deuximement des hbrasmes et troisimement levocabulaire compar d'autres reprsentants de l'aramen2 14. Mots nouveaux (mais courants dans les dialectes tardifs)3a. Mots dont a racine tait connue, mais sousune autre frmei i r . , t l ~ chute , ~ ' i courir < de l'M r'i devenu ~ i i i en AT, i ~ r D n souffrance , ' ~ ~ i n sorcellerie , rr.,n force , = ' l i ~ repousser , ='lNnez , l i ~ ~ joie , r D ' ~ r . , torche , nr:J dplacer , i i r D " ~ l i ternue-ment , N ~ ' salle , ='lN:I rive , i':lli n " ~ lieu d'incarcration , le no m

    1 Tous les mots cits ci-dessous figurent dans le glossaire de K. Beyer dans ATTMetATTME.Voir aussi notre chapitre sur les particules i-dessus, p. 101.

    2 SCHATTNER-RIESER2000b.3 GREENFIELD -SOKOLOFF 1992, p. 78-98.

    106 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 14. NOUVEAUX MOTS 107

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    54/91

    n ~ ~ (la) mort, ro:l::l oppresser, "'t,::l s'crier, i 1 ~ " ' i ~ ville et pas province, l : : l ~ abaisser, " ' t , ~ i l 7 tre priv d'enfants, :lil7 bateau, " ' t , : : m ~ tre dplac, spar, i ~ n rclamer, conte ster, i ~ ' l 7 aigle , i 1 ~ ~ caniveau , n"',ron socle .Totalement nouveaux sont: i 1 ~ : : l nommer, C"J"'O pe, : l T i ~ tuyau de descente, i 1 ~ " ' i l 7 plaisir, volup t.

    b. Mots d'empruntsakkadienl : : l 0 ~ pauvre, appauvrir! < muskenu, C " J 0 ~ portique < asuppu;p:lro passage couvert < su/ebqu, le mot p i ~ au sens de nettoyer , rglerune dette, le nom propre ~ i i ' i 1 Urartu 1QapGen x 12 au lieu dumassortique ~ i i ~ . perselT ance < nayzaka, nroi dsert < daft; T messager i et

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    59/91

    f

    16. La syntaxe du verbePour observer la syntaxe du verbe, nous n'avons pas besoin de longs textes;les petites squences de tous les textes, longs ou brefs, nous fournissent .desrenseignements importants. Ce que l'on trouve dans les textes fragmentaires peut souvent tre compar l'emploi analogue dans l'Apocryphe dek ~ ~ /

    On distingue:(a) deux temps: l'accompli, qui exprime une action acheve, etl'inaccompli qui exprime une action inacheve; s'y ajoutent deux tempscomposs avec l'auxiliaire tre expr imant un duratif;(b) Quatre modes: l'indicatif, l'impratif, le jussif et l'nergique (avecsuffixes) ;(c) deux formes nominales: le participe et l' infinitifet(d) trois voix: la voix active, la voix passive et la voix rflchie. La voixpassive peut tre exprime par le passif interne (modification vocalique dela forme de base) ou par le moyen-passif prformante en -ni1/-nN.

    1 Le verbe et es tempsEn rgle gnrale, un accompli indique une action dj termine, c'est-dire un tat rsultant d'une activit antrieure, ou encore une actionenvisage comme arrivant son terme, c'est ce que l'on peut appeler l'aspectperfectif sens prsent. En principe, l'accompli, l'inaccompli, le participe etl'impratif expriment le pass, le futur, le prsent et l'ordre.

    Nous ne ferons que passer en revue les traits particuliers qui ne correspondent pas au schma traditionnel.a. L'accompliL'accompli exprime en rgle gnrale toute action termine: le pass

    narratif, le plus-que-parfait et les pass et futur antrieurs.L'aspect perfectif sens prsent est rare. On le trouve le plus souventdans des formules de salutation strotypes. Il s'agit alors gnralementd'une premire personne qui parle d'une action qu'elle est en train d'acomplirau moment o elle parle, le fait est explicite si on fait prcder ledit accomplid'une particule telle que : ainsi, alors, maintenant!.

    1 BERGSTRSSER 1929, p. 27, 6e. KUTSCHER 1971, p. 111. MURAOKA-PORTEN1998, p. 193.

    maintenant j e porte plainte devant toi, mon Seigneur 1QapGen xx 141et l n " ~ i N Nnii ( ~ e t'implore, esprit! 4QDmons[4Q560J, frg. 2,6.b. L'inaccompliL'inaccompli exprime une action no n-termine qui est rapporte unmoment de l'avenir, un tat envisag ou encore une action que l' on est en

    train d'accomplir. Cela correspond grosso modo au futur: futur proche(quivalent du prsent), futur simple et futur antrieur. L'inaccompli peutexprimer le prsent, souvent au jussif.Un inaccompli prcd d' un waw, qui suit un autre inaccompli ou unimpratif, exprime une finalit ou des modes volitifs (cohortatif,jussiW:Pour exprimer la finalit (aprs un autre inaccompli): "i1i'?17 i 1 ' ? ~ " i i1n"i et il priera pour lui, pour qu'il vive lQapGen xx 23; li:>J17ii"i

    i1Ji17iJni N ~ i i 1 ~ r o et il vous fera connatre son grand nom, pour quevous le connaissiez 4QTQahat[4Q542] 1 i 1-2.Le juss if (aprs un i m p r a t i ~ : i1nnJN n'?ro"i N : > ' ? ~ ' ? i ~ N '?TN vadire au roi qu'il renvoie sa femme 1QapGen xXc23. /Le cohortatif (suivi d'un dati f thique) : N17iN .,tlN"O i17 .,'? lijN ( ~ e veux aller, moi, jusqu'aux .extrmits de la terre 4QAram D-Z [4Q568],

    frg.l,1. . / .Le prohibitif ou impratif ngatif se construit avec ' ? ~ + les formescourtes de l'inaccompli (sans nun comme le j u s s i ~ . Il est en:tore bien attestdans les textes de Qumrn, se limitant cependant quelques textes quicontiennent divers hbrasmes : . , t l ~ n '?Ni ., '?nin '?N ne crains pas et net'inquite Ras! 4QTobb [4Q197] 4 i 3, i ' ? n ~ n '?N ne soyez pas faibles!4QTLvi' [4021 3] 1 i 13,iJnn L5N ne donnez pas! 4QTQahat[4Q542]1 i 5, i ~ i p n ne coupez pas 1QapGen xix 26, etc; Partout ailleurs, laparticule est remplace par N? suivi de l'inaccompli. Etant donn que laparticule '?N est trs rare en aramen de Qumrn, on peut interprter sonexistence comme un vestige de l'aramen classique ou comme uneinterfrence de l'hbr eu; on dira alors qu'il s'est maintenu sous l'influencehbraque. En aramen des dialectes postrieurs, '?N disparat totalementau profit de N'?+ l'inaccompli.

    1 J. A. Fitzmye r (1971, p. 222) mentionne deux autres occurrences dans 1 QapGen ii17 et xxii 28, mais'ces exemples se traduisent normalement par un accompli.2 cf. aussi COOK 1998, p. 376.

    1 118 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 16. SYNTAXE DU VERBE: II. LE PARTICIPE COMME FORME VERBALE 119prsent, plus rarement le futur. Le participe est troitement li un thme

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    60/91

    c. Le waw conscutif Qumr n?Dans l'Apocryphe de la Gense, on trouve plusieurs fois un inaccomplrqui continue un accompli; de plus cet inaccompli est alors prcd d'unwaw.L'existence du waw conscutif waw conversif) Qumrn a t voquepar S. Fassbergl et E. M. Cook2, mais n'a pas, jusq u' prsent, t confinn e .dfinitivement. SeulJ. T. Milik3affirme avec certitude l'existence du waWconscutif propos de l'exemple 4Q551 ; sinon, on explique le phnomnpar un calque de l'hbreu ou comme une construction syntaxiqueqiexprime la simultanit.Certes, l'influence hbraque parat la plus plausible, mais d'aprs certainssavants le wawconscutif urait exist en aramen ancien4Quoi qu'il en;; i t de la nature du waw, les exemples suivants demande nt

    une traduction de l'inaccompli par un prtrit:~ n , [ ~ , i i J ~ ] n ~ ~ n j'ai eu un songe [et je me] suis efuay lQapGenxix 18; ii" l ' i ~ ' " ~ n " : J ?l ' ~ n i p r v J ~ 1 , r v J ~ n " , et tous l e s h o m m ~ s se runissaient de la ville au palais et il lui dirent 4QDanielSuzanna (?)

    [4Q551], frg. la-c, 4-5. Ce dernier exemple reprendJg 19,22 et Gn 19,4-5comme E. M. Cook5 le fait remarquer la suite de K. Beyer6Les exemples suivants peuvent tre traduits par un prt;it ou par un

    grondif pour exprimer la simultanit: "irv ~ " ' : J . , ~ iin':Jl'~ " i i " n n ~ ." . , ~ i ~ ~ n , que m'as-tu fait propos de Sara, puisque tum'as dit : Elle est ma sur 1QapGen xx 26; " ~ l " ~ i i n , i no 1 " ' ~ : J i ~ ~ n . , ~ , ~ ~ ~ n alors elle calma son esprit e t elle me parla en me disant1 QapGen ii 13. .I l Leparticipe comme frme verbale7Le participe est un adjecti f verbal qui exprime une action ou un fait qui estsoit contemporain du moment o on parle soit du moment auquel on serfre par la pense. Il correspond en gros notre prsent. Il est employcomme prdicat dans la phrase nominale o il exprime alors le pass ou le

    1 FASSBERG 1992, p. 67.2 COOK 1998, p. 376.3 MILIK 1981, p. 356, note g.4 C'esti'avis deJ. A. Emerton (1997, p. 429s.); mais contra: MURAOKA 1995.5 COOK 1998, p. 377.6 ATTM, p. 224.7 Voir l'excellente prsentation chez COOK 1998, p. 377.

    verbal. Il peut avoir les mmes complments que le verbe. Il se dcline commele no m et se me t aux tats du nom. Il peut servir d'pithte ou d'attribut etpeut tre employ substantivement. Il a deux voix: active et passive; deuxnombres: singulier et pluriel; deux genres: fminin et masculin; il peut setrouve r l'tat absolu, l'tat construit ou l'tat emphatique; selon le typede conjugaison, il est intensif, causatif, rflchi, etc.

    Remarques morphosyntaxiqueJLe participe ne joue pas seulement le rle de prdicat dans une phraseverbale - il exprime alors le prsent - mais galement celui de nom d'agent.Le participe Pealpeut, sous certaines conditions, expr imer tous les temps,le Aph el de :par sa nature de causatif est dirig vers le prsent immdiat(futur proche), les participes des conjugaisons rflchies passives Ithpe'eletIthpaal, ainsi que le participe passif du Peal (= Pe'/).e}ipriment naturellement un pass proche.

    A Qumrn et dans les textes de la me r Morte en gnral, le participe in dique le prsent ou le mtur mmdiatou proche2 Il exprime alors une actionque l'on est en train d'accomplir ou une qualit que l'on acquiert. L o r s ~ u ' i l est prpos au (pro)nom, il ya insistance sur l'action: i i J ~ l " " (certes) jesais 4QBnGantS: [4Q531], frg. 2,10; i i J ~ ~ , n ~ 1 1 ' ~ ' et maintenantje vais te montrer 4QBnastl [4Q209], frg. 26,6; ~ : J ' p ~ C p ~ ~ ~ J n J ~ 1 " ~ ~ " nous ne pouvons (vraiment) pas nous tenir devant [leSeigneur] 4QBnc [4Q204], frg. 4,1; au sens de prsent, on a trouvquelques exemples du pronom enclitique: ~ J : J i i " ( ~ e te donne Mur 19, 8.21 et i i J ~ ~ r v ~ ( ~ e paie Mur 19,10. Lorsqu'il est postpos au (pro)nom, oninsiste sur le sujet de l'action; ~ ~ ~ ~ p ~ l ' ~ ' i i ' c'est/ceci est la plaine duroi 1QapGen xxii 14; emploi impersonnel (pas d'autre sujet exerim): ."l ' i i ~ iirn que l'on ne leur montre pas 3 4QBnastrJ[4Q211] 1 i 5.- Lorsque le. participe suit un nom qu'il qualifie ainsi, on l'appelleadjectifverbal.- Da ns sa fonction de nom d'action, il est compl teme nt substantiv.

    - Il peut aussi servir de pass narratif.- Da ns les textes de la me r Morte, il est trs souvent utilis enpriphrase avec l'auxiliairevii'ii tre.- Pour exprimer le pass duratif(im parfait franais).1 Pour des exemples voir dans notre chapitre sur la syntaxe.2 Le futur proche est annonc par les particules qui accompagnent le participe,comme par exemple 1li:l maintenant .3 La traduction four]teen trees in which does not appear de GARciA MARTiNEZ -TIGCHELAAR (1)997, p. 440), ne correspond pas au texte crit car il faudrait un Ithpe 'elpour l'ide de apparatre et la prposition 0- pour in which .

    120 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    (1) Prpos au verbe tre on insiste sur la nature de l'action: n"iii ~ r n je voyais 2 Q ~ [ 2 Q 2 4 ] frg. 4,17.

    16. SYNTAXE DU VERBE: II. LE PARTICIPE COMME FORME VERBALE 121

    L'inaccompli du verbe tre est trs souvent employ avec le particip'eiiiii"

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    61/91

    (2) Postpos au verbe tre on insiste plus sur la personne de l'agent:~ r n n"iii4QEnGiantsP [4Q530] ii 6; + renforc par un pronom(emphase): i i : l ~ ~ r n n"iii moi,je voyais; p"nj ... ~ i i i i 1iii?i::>i eteux tous avaient peur 4QEnc [4Q204], frg. 4,1.

    a. Pour exprimer e pass~ j n [ : : > ] 1[i]ii"in p " r ~ les deux marchrent ensemble 4QTobb[4Q197] 4 i 11; ""11 1 " : l ~ j 1"in ~ i i i et voici deux firent justice surmoi 4QAmram [4Q544], frg. 1,11; " j ii" 1 " i ~ ~ i et il lui rpondirentgue 4QTobb [4Q197] 4 iii 7; 1iii" ~ i ~ ~ i elle leur dit 4QTobbL Q197] 4 iii 6.b. Pourexprimerleprsent (cf. - 7, 1. aa, p. 51)Prcd d'un pron om personnel1 i n : l ~ pl1:J vous demandez 4QEnochc [4Q204] 1 vi 18; p"::>"

    ~ : l n : l ~ nous ne pouvons pas 4QEnocH [4Q204], frg. 4,2; " j ~ " " 1 1 1 " n " [ ~ ] i 1""n'"T 1 i n : l ~ le Trs-Haut que vous rvrez et vnrez4QProto-Esthe.t1[4Q550] 1iL.ans pronom personnel (emploi impersonnel on)=-,Oi" l1in ii" 1"iP on l'appelle la porte de Joseph 4QNj [4Q554] 1i 18; 1 " ~ ~ " ~ " " P 1 " P j ~ "j::> lorsqu'on broie ces corces 4QEnochc[4Q204] 1 xii 29.

    c. Pour exprimer e fturproche~ n r o " ~ : J i i " n ~ ~ : l i ~ ~ 1 ~ 1 du Nord viendra le malheur 4QProto

    Esthe/[ 4 Q 5 5 0 ~ , 19. 1 ; ii:l""j 1" 1":Jii"i nous te donn(er)ons ce quiest nous Mur27, 4.d Leparticipe dans la priphrase avec 'auxiliaire (( tre))Trs souvent l'accompli du verbe tre est employ avec les participesactifs ou passifs, pour exprimer le pass duratif ou une habitude: 1iiit?i::>1"Pil1 ~ i i i i eux tous fuyaient 1QapGen xxii 9; n"iii ~ , , ~ ~ l1:Jro 1":lrosept annes durant je priais 4QPrNab [4Q242], frg. 1,7; n"iii "rn jeregardais 2 Q ~ [ 2 Q 2 4 ] , frg. 4,17.

    1 J. T. Milik (1992, p. 361) fait remarquer qu'il s'agit d'une citation retouche d'Is14,31b-32.

    actif ou passif pour marquer un prsent-futur ou un jussif duratif:ro:J" il va revtir l 1 Q ~ [11Q18], frg. 4,5; pTr:J 1iiii" ils vontgcher 4QBrontologion [4Q318], frg. 2,8; i / j r o n ~ ~ i i i ~

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    62/91

    que, mme l'intrieur de ces langues, il y a des variations en ce quiconcerne la rection verbale.(1) Exemples de l'objet direct introduit par - '?:~ r i [ ~ ] ' ? i p 1 7 ~ ' ? 1 r p ~ ' ? r / 1 1 7 ~ ' ? 1 n ~ r a 1 : l ~ [ " : l ] ~ 1 et des hommes

    arrivrent et cherchrent cou per et draciner le cdre lQapGen xix 15;~ r i [ ~ ] ' ? 1 ~ 1 p n ' ? ~ ne coupez pas le cdre lQapGen xix 16; 1"il~ ~ i i ~ i 1 ~ n ' ? " i ~ C1ii ~ ~ 1 i i ' ? on appelle le sud sud, prce qu e eGrand habite l-bas 4QEnastJ [4Q209], frg. 23, 3; 1"iP 'I i ~ ~ ~ : l ' ? quel'on appelle le Negev 4QEnastr [4Q210], frg. 1 ii 8. Exceptionnellementle c. o. d. prcde l'infinitif: p ~ r a ~ ' ? ":l":'1 et te laisser (en vie)>>1Qap Gen xix 191

    - La construction d'un impratif avec datif thique et coml?lmentd'objet direct se trouve plusieurs fois dans 4QEnochc : ~ 1 7 i ~ ' ? 11:l? ~ 1 r n quant vous, regardez la terre 4QEnochc [4Q204] i 20, 11:l'? ~ 1 r n i ~ 1 1 7 ' ? rega]rdez l'uvre et autres. Cette c o n s t r u c t i ~ n parat particulirement intressante puisqu'on la trouve aussi enAO d'Egypte.

    (2) L'objet direct introduit par n" : .La particule n" est rare dans les textes de Qumrn i1n" 1 1 ~ ' ? : : l " ils ledistribueront 11QTgJob xxxv 9; C [ i ] ~ 1 7 n" i ' ? 1 ~ il engendraAm[r]am , 4QChronoBib [4Q559] frag. 3,2 et 3, etc. Voir 13. g, 103.. Dans la correspondance de Bar Kokhba, la particule est frquente; parex. i 1 " ~ 1 i 1 i 1 i n " n" 1 i n ~ i 1 : l ~ 1 je chasse{rai) le reste des Romaip.sp Yadin 56,4-52 ; 11i1n" "'? 11iiran envoyez-les moi p Yadin 55,4-5,etc. 3 Les documents du Naf}.al I:Iever l'utilisent aussi souventLpar ex.'?:l n" "'? " n " ~ tout ce qui est moi p Yadin 7,35; C1i1n" i1? ~ " n ~ Jeles lui retournerai 5/61jev17, 42, etc.

    Il s'agit d'un isoglosse qui a fait son entre ou son retour massif enjudo-ar amen tardif sous l'influence de l'hbreu n ~ .

    b. Le rgime indirect du verbeEn rgle gnrale, le rgime indirect, comparable au datif des languesindo-europennes, est introduit par la prposition - '?

    1 CARMIGNAC 1964-66, p. 510-511.2 Cf.ATTME,p.215.3 cf. les glossaires dans A TTME, p. 359.

    A titre d'exemple, citons le comportement intressant du verbe v 1 7 ~ r a , don t la diffrnce de rection verbale correspond une diffrence de signification.Si ce v

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    63/91

    17. Morphosyntaxe du noml Remarques concernant e genreEn ce qui concerne le substantif, il y a rarement opposition naturellemorphologique: fils - i 1 ' ~ fille. S'il y a opposition, elle estgnralement d'ordre lexicographique: pre - mre.Contrairement au substantif primaire tout participe ou adjectif substantivpeut avoir les deux genres : ~ t - ' bon, i 1 ~ t - ' bonne.- En outre la forme du substantif ne doit pas forcment correspondreau genre grammatical, par ex. le substantif fm. i 1 ~ ~ parole se dclinecomme un nom masculin avec un pluriel en 1 " ~ ~ . - L'impersonnel est rendu par le masculin, par exemple: " ~ 1 7 ' ~ 1 7 ""~ t - ' parce que l'on m'a fait du bien 1QapGenxxi 3.- Les noms des villes sont de forme fminine, par exemple: 1 , ~ ~ n ~ ~ ~ " r o " , J:Ielbon qui se situe lQapGenxx.ii 10.- Le genre incertain de quelques substantifs se rencontre dans n" et~ ~ ~ , qui sont tant t fminins, tan tt masculins.I l Les substantifSet es (( tats

    a. L'tat absoluL'tat absolu exprime normalement l'indtermination ou la qualitindfinie d'un nom. Ceci est en conformit avec l'aramen d'empire etl'aramen biblique. Il sert d'antcdent dans une phrase relative la placed'un nom dtermin ou d'tat absolu d'un nom relatif au temps avec unverbe spar par le relatif'" quivalant une conjonc tion temporelle.b. L'tat construitL'tat construit est encore frquemment employ dans la relation gn itivale. On trouve des chanes d'tats construits plusieurs membres, parexemple: ~ " ~ r o i 1 ' ~ , , ~ ~ les paroles du Seigneur des cieux 1QapGenvii 7; l ' ' i 1 ~ " r o ~ , n 1 7 ~ r o les sept bras de ce fleuve 1QapGen xix 12.c. L'tat emphatiqueL'tat emphatique exprime gnralement la dtermination ou le vocatif.Ici et l, on observe une neutralisation de l'emphatique, comme par ex. dans11QTgfobl, mais gnralement l'tat emphatique exprime la dtermination.

    1 Cf. SOKOLOFF 1974, p. 24.

    II I Lesac!JectifSNous avons entendu ci-avant que l'adjectif faisait partie du nom, puisqu'ilse dcline comme lui. Cependant, il y a diffrencier le substantif del'adject if sur plusieurs points.a. La di/lrence entre substantifS et ac!JectifS en troispoint; :(1) Tout adjectif peut revtir les deux genres: c:m (m) et i 1 ~ ' : ) n ( ~ sage, (2) la forme de l'adjectif s'accorde au genre grammatical, alorsgu'un nom masculin peut tre de forme fminine (et inversement) et(3) l'adjectif ne peut s'accorder qu'au sing;ulier et au pluriel, mais pas auduel, par ex. 1'''::lro ~ ~ ' : ) ~ i 1 " t ; ; : I ' ses (deux) jambes comme elles sontbelles 1QapGen xx 5-6.b. La posi tion de l'ac!Jectif non-substantiv)La position de l'adjectif dpend de sa fonction: pithte (= adjectif attri

    b u t i ~ ou attribut (= prdicat adjectival).(1) L'ac!Jectifpithtesuit le nom. Il s'accorde au genre, nombre ettat:

    ~ ~ , ~ ~ " la grande mer 1QapGen xvi 2; 1 " ~ ~ ~ " " t - ' ces montagnes4QEnoche [4Q206], frg. 3,19; ~ r o " ~ ~ ~ ~ n r o ~ par une inflammationmaligne 4QPrNab [4Q242], fgg. 1-3,2; cro un grand nom =unebonne rputation 4QTobi(, [4Q196] 17 ii 15; '''17r C 1 7 ' ~ ~ quelquechose de petit 5/61fev42,16; ~ r o " ~ ~ ~ , , ~ le feu dstructeur 4Q556,frg.l,4; ~ t - ' ~ i 1 ' or pur 11Q18, frg. 11, 4; etc.

    1'17'::l p"pn un paiement justifi 5/61fev42, 10, etc.(2) En rgle gnrale l'ac!Jectifattributprcde le nom, sauf s'il tient lieude prdicat dans une proposition nominale conten ant un adverbe qualificatif: c , ~ ~ 1 " ' ~ bni est Abram lQapGen xxii 16; ~ i 1 ~ ~ Dieuest grand llQTgfobxxii 6; " i 1 1 ' ~ 1 7 p ~ ' ~ ' ses uvres sont grandes11QTgfob xxviii 1. Dans la phrase nominale avec adverbe: ~ i 1 " 1 7 "

    1'''::lro ses bras comme ils sont beaux lQapGen xx 4, ~ ~ ' : ) ~ i 1 " ' ' ' ' 1 ~ " ~ ' : ) et ses mains comme elles sont parfaites, etc.(3) Au comparatif, l'adject if (attribut) est suivi de la prposition sanss'accorder l'tat du substantif: ~ r o ~ ~ ~ i 1 ~ ~ Dieu est plus grandque l'homme 11QTgfobxxii 6.

    1 Ce point a t labor par T. Muraoka, cf. MURAOKA- PORTEN 1998, p. 72.

    126 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5) 17. MORPHOSYNTAXE DU NOM - 18. LES NOMBRES 127

    Et avec pron. suffixes complment d'objet:re

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    64/91

    IV. L'inllnitiEL'infinitif est un nom d'action qui, dans une phrase, dpend toujours d'unautre verbe ou d'un nom. Il peut tre complment d'un nom ou d'un verbe.Le sujet de l'inf initif est le plus souvent identique au verbe conjugu dont ildpend (subordonn). Il peut tre employ la place d'un temps fini et treprcd d'une prposition + pronom suffixe indiquant le sujet: i 1 i ~ l ' ~ ~ ~ n i i ~ lorsqu'il fit le vent 11QTgJobxiii 6.

    a. L'inllnitiEcomme compl ment dunomL'infinitif peut servir d'objet prcd d'une prposition ou exprimer lenomen rectum d'un tat construit. Le sujet de l'infinitif peut tre indiqupar un pronom suffixe.

    _ Exemples: l p : : : l ~ t : l i " ~ le jour de ta sortie 1QapGen xxii 30;~ l ' i ~ " i ~ l ' ~ ~ (lors de) ma cration de la ~ e r r e l1QTgJob xxx 2;l " i ~ ~ l ' i ~ ~ " ~ l ' ~ mon entre dans le pays d'Egypte 1QapGen xix 14.

    b. L 'inllnitiEcomme compl ment du verbeL'infinitif est utilis comme complent aprs les verbes ~ : l " pouvoir," l ' ~ demander, exiger, , , ~ ~ vouloir, dsirer, "irv commencer._ Exemples: ~ l ' i ~ ~ n ~ : : : l ~ ~ l i i 1 ~ i : l " ~ ~ i i 1 ~ ~ n"irv[i j'aicommenc ainsi que tous leurs fils cultiver la terre 1QapGen xii 13;

    i 1 n i " O ~ ~ l i ~ i : l " ils pourront le gurir 1QapGen xx 19; l i l ' ~ " p ~ r v ~ ~ ":l?i , , ~ ~ t l p ~ t ; ils cherchent me tuer et te laisser (en vie) lQapGen xix 19; l ~ ~ i 1 " ~ : l ~ ~ ~ ~ i l ' i ~ i : l " "i i 1 ~ ~ l'i"i je saisque Ragouel ne peut pas la refuser toi; 4QToP [4Q197] 4 ii 4 i"irvr n ~ ~ ? ils commencrent oppresser 4QEne [4Q206] ftg. 4,18; 1 " 1 ' ~ ~ " : l r v ~ : l ~ ~ ~ ils voulaient beaucoup manger 4QEnGantsC [4Q531]frg.l,6.

    c. L 'inllnitiEpour exprimer a Ilnalit introduitepar aprposition -_ Exemples: "i l i ~ ~ l i ~ i p n i et vous vous dresserez debout pourfaire justi ce 4QTQah [4Q542] 1 ii 5; I : ' ) ~ ~ ~ ~ ~ n ~ : l n i ~ n ~ n nengligez pas d'tudier la sagesse [4Q213] frg. 1,13; i ~ l ' ~ ~ ~ n : l i "ini1~ i 1 " J ~ t : l r v ~ [ i ~ ] i i iP" fais savoir et cris fOur rendre gloire et gran[deur] au nom de Dieu 4QPrNab [4Q242 fgg. 1-3,5; i 1 ~ ~ n " i ~ i ~ l ' i ~ i 1 i n ~ ~ i i n O ~ ~ t : l i ~ ~ et je partis, moi, Abram, pour chemineret voir le pays .. . 1QapGenxxi 15.

    - inf. Pe'al+ suff. 1 sing. , , ~ ~ t l p ~ ~ pour me tuer lQapGen xix 19.; l n ~ : : : l pour te servir 11QTgJob xxxii 8 ; inf. Aph el+ suff. 2e fm.smg. " : l n i " i l ' ~ ~ Il'a'daytek (?)/ pour t'enlever 1QapGen xix 21; inf.Pa 'el+ suff. 3e masc. sing. i1ni " O ~ ~ Il' assaytehl pour le gurir 1Qap-Gen xx 19.20; inf. Aph'el+ sufE 1 re sing. " ~ n i i t l : : : l ~ ~ pour me sparer4QToba [4Q196] frg. 6,8, etc. 18. Remarques de syntaxe concemantles nombresLes. nombres se comportent gnralement comme en aramen biblique1En principe, les nombres cardinaux prcdent le nom, tandis que lesordinaux le suivent. Nous nous contenterons de passer en revue quelquestraits que l'aramen partage avec l'ensemble des langues smitiques. Dansles textes relatifs la Jrusalem Nouvell e on remarquera un emploi massifdes nombres.l Les nombres cardinaux

    a. in , ~ i n ((un, une))Les nombres cardinaux in et ~ i n un, une sont gnralementpostposs au nom: i1in i 1 n r v ~ une (mme) mesure 5Q1N[5Q15] 1 ii

    3; i1in i 1 ~ ~ une canne 4Q1N[4Q554] 1 ii 22; exprimant chaque:in p i r v ~ pour chaque rue 4Q1N[4Q554] 1 ii 21, etc. Ils peuvent treprposs au nom au comparatifavec dans l'emploi pron ominal: in~ " i i n l'un des bufs 4QEnoche [4Q206] 5 i 13 ; i 1 ~ 1 ' i1l'i in l'undes bergers du petit btail 1QapGen xxii 1.

    b. l"in, l"nin ((deux))Les nombres l"in et l"nin deux}) suivent le nom comme en AB:l"in .r ~ p 5Q1N [5Q15] 1 i 16 deux cannes; l"in l"rvi deuxportes [5Q15] 1 i 9; r in pl'in deux portails llQ1N[l1Q18] 21,2;

    ~ i n : l lii1"in r ~ i ~ les deux partaient ensemble 4QTobb [4Q197] 4 i11,.etc. Mais ils peuvent aussi prcder le nom: " i 1 i i ~ n l"in ses d e u ~ amIS 1QapGen xx 8, l'tat construit: ~ n " ~ l ' " n i n ~ les deuxchambres hautes 11Q1N[l1Q18] 21,3.

    1 ROSENTHAL 1988, p. 51-53.

    128 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    c. Trois - dix

    18. LES NOMBRES - 19. QUIVIS - 20. LES PROPOSITIONS 129

    a. La proposition avecpronom sl!ietetparticipe prdicatif(cf. 15. 1. a

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    65/91

    De trois dix, il y a accord chiastique comme dans les langues smitiques en gnral: le nombre masculin s'accorde aux noms fminins etinversement le nombre fminin s'emploie avec les noms masculins: l " ~ P ~ n ~ n trois cannes l1QfN [11Q18] 17 ii 2, ~ 1 V ~ n , l " n ~ n r O ~ i trente-cinq res 4QfN[4Q554] 1 i 12, etcIl Les nombres ordinaux

    L'ordinal prend l'afformante des nominaux en ,,- /-ay/ et peut tresubstantiv: ~ " n ~ n r ~ p la troisime (rue)) 4QfN[4Q554] 1 ii 18, etc. 19. La construction quivisL'ide de rptition chaque, tout, chacun est normalement exprime aumoyen du mot ~ ' : l totalit l'tat construit + le nom. Lorsque ~ ' : l setrouve devant un nom au pluriel ou un collectif, il signifie tous, toutes,comme en aramen biblique. La rptition du mot, spar par une copuleest rare, mais mme l la particule ~ ' : l est prpose: 17in, 17in "'':lchaque porte 5Q!N[5Q15] 1 i 9, , n , , n ~ ' ' : l ' ' pour chaque individu4QEnochc [4Q204] 1 vi 1, C,'" C," ~ ' : l : : J chaque jou r 4QEnastr[4Q210]1 iii 4. plus gnralement on a I V ~ ~ ~ ' ' : l chaque homme llQTgJob,... I V ~ ~ t;,':l aucun homme, personne 1QapGen xix 23. Un exemplesans copule se trouve dans i n o i n o tout autour 4QfN[4Q554] 1 ii 14.20. Les propositionsEst proposition une succession de mots contenant au moins un sujet et unprdicat. Le prdicat peut tre de nature nominale ou verbale.l La proposition nominaleEst proposition nominale toute proposition dont le prdicat n'est pas unverbe l'exception de vii'ii tre. Le sujet de la proposition nominale estgnralement un nom ou un pronom (parfois sous-entendu). Le prdicatest ordinairement un nom: substantif, adjectif, participe, infinitif, pronom,ou un adverbe. De plus, sujet et prdicat peuvent tre prcds d'une prposition.

    b, p. 110)' P ~ ~ ~ ~ ~ ( ~ ' o r d o n n e 4QTQah [4Q542] ii 10; " : : J , t J ~ 1 , n ~ ~ 1 " 1 7 ' " est-ce

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    66/91

    132 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    principale. La compltive introduite par 1W1i1 (le ob allemand) ou 1 i 1 ~ suit la proposition principale.

    20. LES PROPOSITIONS - 21. L'ORDRE DES MOTS DANS LA PHRASE 133

    b. A vec emphase sur eprdicat (P - S [ - O})

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    67/91

    c. La proposition temporelleLes propositions temporelles sont introduites par les conjonctions ",:llorsque, (.,,) ,1.7 jusqu' ce que et depuis. .d La proposit ion causaleLes propositions causales sont introduites par . , , / - , car, i1J':l/l':lainsi, " i ~ car, (.,,) ~ " ' : l parce que e t ' ? ~ ~ : l cause de, grce .e. Lespropositions de finalitLes propositions de finalit sont introduites par ." , ",:l ou - suivi del'infinitif. La finalit ngative est introduite par ~ ~ ~ , .

    21. L'ordre des mots dans la phraseL'ordre des mots jouit d'une grande libert en aramen. La position desconstituants est non seulement conditionne par le type de phrase (nominaleou verbale), mais aussi par le contenu de l'nonc (interrogation, emphase,etc.). Nous nous limitons une prsentat ion de quelques dtails syntaxiquesvalables pour l'ensemble des textes2 Malgr une flexibilit indniable, l'ordredes mots de la phrase verbale des textes analyss est gnralement de typenord-ouest smitique31 La proposition nominaleL'ordre des mots de la proposition nominale simple est gnralement :P - S(mais S - P s'il y a emphase ou dans la phrase complexe).

    a. L'ordregnral (P - s)- ~ i i 1 " n ~ il estmon frre 1QapGen xix 20,- ~ " i 1 " n n ~ elle est ma sur 1QapGen xx 27.Avec copule: t : J ~ r o i i " ~ " i 1 t : J ~ r o ~ Salem, qui est Jrusalem 1QapGenxxii 13; 1 ~ ~ ~ i 1 i l ' J ~ ~ " n n t l et voici, ceux-l sont les fosss 4Q206,2iil.

    1 Cf. Ici 16.lV.b.2 Voir MURAOKA 1992, p. 99-118; 1972, p. 7-52. FITZMYER 1971, p. 216-227.

    COXON 1977, p. 107-122.3 VoirMURAOKA 1992, p. 99-118. Cf. aussi KUTSCHER 1977, p. 33 [35]-34 [36].

    - ~ ' i 1 ~ i 1 ~ ~ i"n:l"':l carilestl'ludeDieu 4QMess[4Q534] 1 i 10,- r o ' J ~ ~ i : l ~ i i 1 i J ~ qui est l'homme? 4QEnoclP [4Q212] v17,- ."., i 1 J ~ t : J " i ~ je lve mes mains 1QapGen xxii 20,-1"1.7," i 1 ~ ~ J n J ~ (oui) nous le connaissons 4QTobit[4Q197] 4iii 7.

    Dans les propositions interrogatives, l'emphase porte sur le prdicat:- l ~ J ~ 1 i n J ~ d'o tes-vous? 4QTobit[4Q197] 4 iii 5,-1"1.7," 1 i n J ~ " : l i ~ ~ connaissez-vous T obie? 4QTobit[4Q197]4 iii 6.c. A vec emphase sur e sujet(s - P)- , p t l ~ ~ J ~ ( m o i ) j ' o r d o n n e 4QTQahat[4Q542] frg.l,10.d A vec certaines particulesAvec certaines particules, comme le wawadversatif, la prposition ,1.7

    ou le p r s e n t a t i f ' i ~ l'ordre est P -S :- i 1 J ~ 1.7'''i maisje sais 4QTobit[4Q197] 4 iii 7,- 1"J:l i 1 J n J ~ ,1.7 jusqu' ce que nous construisions 4QTob [4Q197]4 iii 7,- i 1 n J ~ 1.7," i i ~ voil, tu sais 4QTob [4Q197] 4 iii 7.e. A vec e relatif'"Avec le relatif'" l'ordre habituel est S -P :- l , n J ~ ." l " ~ n , que vous craigniez 4QProto-EstherJ[4Q554] 1

    il ,- ~ [ : l ] :l3: i 1 n J ~ ." i 1 ~ quoi que tu ds [ir]es 4QProto-EstrJ[4Q554] 1 iv 6.

    E.Dans une proposition complexe (s - P - 0 et Adv. - 0 -s P)- 1 ' : l ~ 1 . 7 " ~ i 1 J ~ ( ~ e vous informe 4QAmram1(4Q548] frg. 1,9.-l1.7:li ri:l i 1 i n ~ i 1 J ~ maintenant, je te fais connatre le mystre1QapGen v 20.

    134 U. SCHATTNER-RIESER, L'ARAMEN DE LA MERE MORTE (IELOA 5)

    g. A vec les particules d'existence et de non-existence:

    21. L'ORDRE DES MOTS DANS LA PHRASE 135

    b. Prdicat - sujet- oijet / oijet - prdicat - sujet

  • 7/29/2019 1. URS. Grammaire d Arameen Des Mss de La Mer Morte

    68/91

    Les particules d'existence il y a et de non-existence il n'y a pasexpriment d'abord l'existence dans le lieu, puis, par extension, l'existencetout court s ervant de sujet dans la phrase. Ce ne sont pas de simples copules,car l'ide copulative s'ajoute l'ide d'existence locale. L'ordre est:particule d'existence - P - 0 : 1 i : J ~ t : I ~ r a il n'y a pas de paix pourvous 4QEnocha[4Q201] 1 ii 14.

    h. A vec le complmentd'oijet en tteLe style solennel des documents caractre officiel est susceptible deplacer l'objet direct (l'accusatifj en tte de la proposition: 0 - S - P- 1 ~ " n " ~ iiraii mais je ne te donne aucune autorit Xljev/Se51,9,- ~ ~ p ~ i i ~ ~ ~ t l O : J i quant l'argent, c'est moi qui le reois Mur25,5.

    Il La proposition verbalea. La propos ition verbale simpleL'ordre des mots dans la proposition verbale simple sans particule et endbut absolu est normalement: S - V. Ce cas est plutt rare dans les texteslittraires de Qumrn, car en rgle gnrale une proposition est introduitepar une particule et plus prcisment - en dbut absolu - par un waw.Dans les contrats du Nahal Hever, tout au contraire, c'est l'ordre normal.Selon que l'emphase p o ~ t e ;u r le sujet, le verbe, l'objet, l'adverbe ou langation, l'ordre peut varier.Voici quelques exemples: .- S - V : ~ l i i ~ ~ l i ~ n n iipli Oppression viendra sur terre 4 Q F i l ~ de Dieu [4Q246] i 4; n ~ ~ p =,Oiii" n i ~ r ~ ~ ~ r a i i ~ ~ Moi,Shelamsion fille de J o s e p ~ j'ai reu .. . N$ 13,4; iiiiii"i i ~ n : J i r l i S ~ Juda, fils d ' E l a z ~ r l'a crit 5/6ljevnab 17,42.Mais avec une particule introductive ou en posie en gnral, l'ordreinverse est utilis:- V - S : " : J " ~ " i ~ " r a t l ~ ~ ~ t l n i et ma vie sera pargne grce toi

    lQapGen xix 20; n ~ ~ ~ " ~ l i ... r a i ~ ~ n ~ 1 " i ~ alors Bat-Enosh. . . me parla 1QapGen ii 8.

    L'objet et les diverses dterminations adverbiales suivent normale ment leverbe. La proposition avec le verbe en tte prvaut. L'ordre est: V - S - 0(nuance emphatique: 0 - S - V)- Avec un objet indirect: " ~ l i i p " n ~ i i l i ~ i et Ahiqar est inte rvenuen ma faveur 4QTobit' [4Q196] frg. 2,6; . , ~ ~ Sl i "ira n : J ~ i etSarai pleura cause de mes paroles 1QapGen xix 21.L'objet interne (datifj se met entre le verbe etle sujet: V - 0 -S :- " n n ~ ~ i i ~ n . , ~ n ~ n ~ i et Anne, ma femme, me fut rendue4QTobit'[4Q196] frg. 5,10.

    Mais dans un style solennel et potique l'ordre est invers, l'objet afFect(accusatifj peut tre en tte pour l'emphase et l'ordre est alors 0 - V -S :- iii" n ~ ~ n pil i 1 " ~ n sa main pera un serpent yant 11QTgJobx4 ,- =,0" ~ l i i ~ in il fera disparatre le glaive de la terre 4Q246,ii 6,- r ~ ~ ~ n " ~ l i ~ r a i p ~ i l i que tu m e parles en toute vrit 1QapGenii 7,-1ii:lO" i i ~ i i n ~ " i ~ ~ : J i et toutes les provinces lu i rendront hommage 4QFl1sdeD:'u[4Q246] ii 7.

    Avec emphase sur l'adverbe l'ordre peu t treVIS -Adv. -0 :- n ~ i ~ 1 ~ n n " ~ ~ ( ~ e construisis l un autel 1QapGen xxi 20.c. L'expression de la flnalitLa finalit qui s'exprime au moyen de l'infinitif prcd de - dansl'ordre: Inf. - 0 (aprs V - S).- Objet direct: [ ~ ] ~ l i ~ r n ~ ~ ~ opprimer le btail 4QEnoche[4Q206] 4 ii 18; ~ r a ~ ~ ~ i i ~ ~ P " pour tuer les hommes

    4QEnocha [4Q201] iii 19 ; ~ l i i ~ m n ~ " i i n O ~ ~ pour visiter etvoide pays 1QapGen xxi 15.- Inf. - 0 indirect - 0 direct: ri 1 i i i ~ i : J ~ i ~ l i ~ ~ pour exercersur eux tous le jugement 1QapGen xx 13; ~