201617 Manual Ops (French)

  • Upload
    vudka

  • View
    368

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Stellant Injecteur Scanner Stellant Manuel dutilisation Numro de catalogue SOM 700 FR

201617 Rev. B

Injecteur Scanner Stellant

Injecteur Scanner Stellant Manuel d'utilisation

2004, Medrad Inc. Tous droits rservs. La reproduction de ce manuel est strictement interdite sans l'accord pralable crit de Medrad, Inc. Pour obtenir de plus amples informations sur les produits et services Medrad, veuillez visiter notre site WWW.MEDRAD.COM

Injecteur Scanner Stellant

Table des matires1 Introduction ........................................................................................................... 1-1 Homologations .............................................................................................................. 1-1 Conditions dutilisation .................................................................................................. 1-1 Contre-indications ......................................................................................................... 1-1 Vente restreinte ............................................................................................................. 1-1 Marques de fabrique ..................................................................................................... 1-1 Responsabilit .............................................................................................................. 1-1 Pour contacter Medrad ................................................................................................. 1-2 Symboles ...................................................................................................................... 1-3 Pression maximum ....................................................................................................... 1-5 Pression ........................................................................................................................ 1-5 Dbit .............................................................................................................................. 1-5 Dure dinjection ........................................................................................................... 1-5 Fonctionnement de base .............................................................................................. 1-5 Conception de linjecteur ............................................................................................... 1-6 Comment reconnatre un tat de pression maximum ................................................... 1-6 Raction du systme en cas d'occlusion ...................................................................... 1-7 Protection du volume et du dbit .................................................................................. 1-7 Danger .......................................................................................................................... 1-8 Attention ...................................................................................................................... 1-10 2 Fonctionnement de base .................................................................................... 2-11 propos de linjecteur ................................................................................................ 2-11 Modles Stellant ......................................................................................................... 2-11 Caractristiques de base ............................................................................................ 2-11 Console de commande ............................................................................................... 2-12 Injecteur Stellant (mono-tte) ...................................................................................... 2-14 Injecteur Stellant (double tte) .................................................................................... 2-16 Fonctions de la tte dinjection .................................................................................... 2-18 Manchon thermostat ................................................................................................. 2-20 Mise sous tension ....................................................................................................... 2-20 Logo systme .............................................................................................................. 2-20 cran Scurit ............................................................................................................ 2-20 cran principal ............................................................................................................ 2-21 talonnage de lcran tactile ....................................................................................... 2-22 Configuration ............................................................................................................... 2-23 Date / Heure ................................................................................................................ 2-24 Aide ............................................................................................................................. 2-25 Remise zro ............................................................................................................. 2-25 3 Prparation de l'injection ................................................................................... 3-27 Rduction des risques dembolies d'embolie gazeuse ............................................... 3-27 Rduction des risques dextravasation ....................................................................... 3-29 Raccord Stellant .......................................................................................................... 3-30 Remplissage et purge dune seringue ........................................................................ 3-31 Remplissage manuel dune seringue .......................................................................... 3-32

i

Prcautions prendre lors du recul ............................................................................ 3-33 Emploi de la fonction de remplissage automatique pour remplir une seringue .......... 3-34 Prremplissage dune seringue de 200 ml sur la tte d'injection ................................ 3-36 Retrait dune seringue de 200 ml ................................................................................ 3-36 Programmation des protocoles ................................................................................... 3-37 Mise en mmoire d'un protocole ................................................................................. 3-38 Verrouillage d'un protocole ......................................................................................... 3-38 Rappel d'un protocole ................................................................................................. 3-39 Suppression dun protocole ........................................................................................ 3-39 Programmation dun retard ......................................................................................... 3-40 Programmation de la pression maximum ................................................................... 3-41 4 Armement et injection ........................................................................................ 4-43 Armement ................................................................................................................... 4-43 Injection ....................................................................................................................... 4-45 Affichages dinjection .................................................................................................. 4-47 Injection termine ........................................................................................................ 4-48 Graphique de pression ................................................................................................ 4-50 Conseils utiles ............................................................................................................. 4-51 Injection test ................................................................................................................ 4-54 5 Injection simultane ........................................................................................... 5-57 Introduction ................................................................................................................. 5-57 Dangers ...................................................................................................................... 5-57 Mise niveau de linjecteur ......................................................................................... 5-57 Programmation des protocoles ................................................................................... 5-59 Calcul du produit de contraste .................................................................................... 5-61 Annexe A Messages du systme .........................................................................A-63 cran derreurs ........................................................................................................... A-63 Tableau des tonalits .................................................................................................. A-63 Annexe B Nettoyage et maintenance ...................................................................B-65 Instructions de nettoyage ............................................................................................ B-65 Calendrier de maintenance recommand ................................................................... B-67 Procdures d'inspection .............................................................................................. B-68 Contrle du fonctionnement ........................................................................................ B-69 Injecteur double tte ................................................................................................... B-70 Injecteur mono-tte ..................................................................................................... B-70 Annexe C Spcifications .......................................................................................C-73 Console de commande et unit de base ....................................................................C-73 Dimensions de lunit de base ....................................................................................C-73 Poids de la console de commande .............................................................................C-73 Arrire du moniteur .....................................................................................................C-73 Arrire de lunit de base ............................................................................................C-74 Partie infrieure de lunit de base .............................................................................C-74 Dimensions de la tte dinjection ................................................................................C-75 Conditions ambiantes .................................................................................................C-78

ii

Injecteur Scanner Stellant

Annexe D Options et accessoires ........................................................................D-81 Rfrences catalogue et descriptions .........................................................................D-81 Systme IV suprieur rail .........................................................................................D-82 Pied Stellant hauteur rglable (SHP 700) ...............................................................D-83 Nettoyage du pied .......................................................................................................D-84 Inspection du pied .......................................................................................................D-84 Fonctionnement du pied .............................................................................................D-84 Annexe E Installation du systme ........................................................................ E-85 Dballage de l'injecteur ............................................................................................... E-85 Considrations pour linstallation ................................................................................ E-86 Installation de linjecteur .............................................................................................. E-87 Montage au mur .......................................................................................................... E-88 Index ............................................................................................................................ I-91

iii

1 Introduction

1 IntroductionCe manuel se rapporte linjecteur Scanner Stellant, rfrences catalogue SCT 110, 111, SCT 112, SCT 120, SCT 121, SCT 122, SCT 210, SCT 211 et SCT 212. Lire toutes les informations contenues dans ce manuel. Elles permettront dutiliser linjecteur Scanner Stellant en toute scurit. Homologations Cet appareil est quip pour fonctionner sur du 100-240 V c.a., 50/60 Hz, 180 VA (monophas), 300 VA (biphas), et est conforme aux normes EN 60601-1 (scurit), et CEI-60601-1-2 / 2me dition. Des prcautions spciales en matire de compatibilit lectromagntique (CEM) sont ncessaires lors de son installation et de son utilisation. Des informations de compatibilit lectromagntique dtailles figurent dans le Manuel technique du systme Medrad ou son Addendum. Homologations : Medrad, Inc. est agre EN ISO 9001 / EN ISO 13485. Medrad Europe B.V. est agre EN ISO 9002 / EN 13488. Nihon Medrad KK (NMKK) est agre ISO 9001 / ISO 13485. Conditions dutilisation Contre-indications Vente restreinte Marques de fabrique Responsabilit Linjecteur Scanner Stellant est spcifiquement destin linjection intraveineuse de produit de contraste chez les patients lors dtudes diagnostiques par tomodensitomtrie. Ces dispositifs ne sont pas prvus pour la perfusion de mdicaments ou la chimiothrapie, ni pour tout autre usage non indiqu. Linjecteur Scanner Stellant n'est pas un dispositif portatif. La loi fdrale des tats-Unis limite la vente de ces appareils un mdecin ou sur l'ordre d'un mdecin. Medrad, Fluidot et Stellant sont des marques de fabrique de MEDRAD, Inc. Les autres marques de fabrique mentionnes dans ce manuel appartiennent leurs socits respectives. Responsabilit concernant les modifications et cblage externes : la responsabilit de Medrad ne pourra tre engage en cas de modifications effectues ou d'interfaces installes avec d'autres matriels, qui ne seraient pas conformes aux spcifications et aux informations contenues dans ce manuel. Les accessoires raccords linjecteur Scanner Stellant doivent tre conformes la norme CEI 60601-1. Toutes les configurations doivent tre conformes la norme CEI 60601-1-1. Toute personne raccordant un lment supplmentaire sur une interface d'entre ou de sortie de donnes modifie la configuration d'un appareil mdical et est donc responsable de la conformit du systme aux exigences de la norme CEI 60601-1-1. Pour toute intervention sur place ou rfrences dintervention, contacter le service technique de Medrad.

1-1

Injecteur Scanner Stellant

Pour contacter Medrad

Medrad, Inc. 1 Medrad Drive Indianola, PA 15051-0780 tats-Unis Tlphone : 412 767-2400 Tlcopie : 412-767-4128 Medrad Europe B.V. Postbus 205 6190 AE Beek Pays-Bas Tlphone : +31(0)43-3585601 Tlcopie : +31(0)43-3656598 Nihon Medrad KK 9F Central Shin-Osaka Building 4-5-36, Miyahara Yodogawa-ku Osaka, 532-0003 Japon Tlphone : +81-6-6350-0680 Tlcopie : +81-6-6398-0670 Medrad France S.a.r.l. P.A. SILIC BP 70514 Wissous 8, rue des Pyrnes 94623 RUNGIS Cedex - France Tlphone: + 33 (0) 1. 46.86.98.84 Tlcopie: + 33 (0) 1. 46.86.98.83

1-2

1 Introduction Symboles Les symboles suivants sont utiliss sur linjecteur Scanner Stellant et sur ses composants. Indique que l'appareil est conforme aux normes de la directive europenne sur le matriel mdical 93/42/CEE. Variateurs d'Avance et de Recul du piston. Air limin de la tte dinjection. Le voyant indique galement que l'oprateur a confirm la vrification d'absence d'air dans la tubulure, lorsquil est allum en jaune sur lcran tactile. Voyant de produit de contraste (vert), Voyant de srum physiologique (bleu). Voyant de protocole verrouill. Attention, lire attentivement les instructions jointes. Mise sous tension / hors tension.

Haute tension. Courant alternatif. Pice de type BF, conforme aux normes EN 60601-1.

CLASS 1

quipement mdical de classe 1, conformment la dfinition des normes EN 60601-1. Degr de protection contre la pntration des liquides (appareil protg contre les chutes verticales de gouttes). Interface avec la poire d'injection. Connexion quipotentielle.

Masse de terre.

Destin exclusivement un usage l'intrieur. Indique la prsence de pices non rparables.

1-3

Injecteur Scanner Stellant

Boutons de rglage de la luminosit de la console de commande.

Injecter / Suspendre. Stop. Remise zro. Aide. Configuration. Le protocole est dverrouill ou non engag. Affichage du graphique de pression. Affichage des phases. lectrostatique. Interface avec le(s) manchons(s) thermostat(s) Le systme intraveineux suprieur rail est uniquement destin supporter les liquides intraveineux. Ne pas suspendre plus de 23 kg sur les crochets.

>23 kg >50lbs.

1-4

1 Introduction Pression maximum Linjecteur Scanner Stellant est destin permettre des injections de produit de contraste dbits varis. Pour bien comprendre le prsent chapitre portant sur la pression et la limitation de la pression, il est important de clarifier les termes utiliss.

PressionLa pression est relative la force devant tre dploye par la tte d'injection dans la seringue pour tre en mesure de dplacer le liquide en fonction du dbit slectionn. La pression dveloppe par linjecteur Scanner Stellant est mesure par rapport la pression atmosphrique lextrieur de la seringue ou du raccord. La pression fournie par l'injecteur est exprime en pression manomtrique ou PSIG , ce qui reprsente la pression absolue ou la valeur psi absolue moins la pression atmosphrique. La pression ci-aprs indique en psi reprsente la pression manomtrique.

Seringue de 200 ml Limite de pression programmable (Plage slectionnable : 325 kPa - 2241 kPa) Limite de danger / dfaillance (pression darrt dinjecteur en cas de dfaillance). REMARQUE : Prrglage au dpart dusine 325 psi (2241 kPa) Prrglage au dpart dusine 325 psi (2241 kPa)

Pour convertir les kilopascals en bars, dplacer le point dcimal de deux intervalles vers la gauche (100 psi = 6,89 bar).

DbitLe dbit est slectionn sur la console de commande en units de ml/s.

Dure dinjectionLa dure dinjection est la priode requise pour permettre linjecteur dexcuter le protocole programm, entre le moment dappui sur la poire d'injection jusqu larrt de linjection. La dure est calcule en divisant le volume slectionn par le dbit slectionn (volume de 50 ml divis par un dbit de 2 ml/s = Dure de 25 secondes). La dure dune injection multiphasique est calcule par linjecteur, puis affiche lcran. Le temps de pause nest pas inclus dans cette dure.

Fonctionnement de basePour que le produit de contraste puisse scouler dans le systme de linjecteur Scanner usage unique (raccord, robinet, microcathter), la pression de la seringue doit dpasser la rsistance du matriel usage unique. Cette pression est cre par la force d'entranement de la tige du piston. Cette pression diminue sur l'tendue complte du systme usage unique. Elle est quasiment nulle lorsque le liquide sort de l'extrmit du cathter. La pression est pratiquement inexistante au niveau de lembout ouvert (non restreint) du microcathter, parce quil ny a aucune rsistance au dbit du liquide.

1-5

Injecteur Scanner Stellant

Pour obtenir un dbit slectionn, la pression produite par le piston doit tre assez leve pour surmonter la rsistance du systme usage unique. Pour cela, la force de pousse exerce sur ce liquide doit tre assez puissante pour le faire passer au travers d'une tubulure.

Conception de linjecteurLinjecteur Scanner Stellant est un dispositif contrle de dbit. Ceci signifie que le dbit slectionn sur la console de commande est le dbit en fonction duquel linjecteur administrera le produit de contraste pendant la priode dinjection. La seule occasion laquelle le dbit rel diffre du dbit programm se produit lorsque le dbit ne peut pas tre inject par l'intermdiaire des articles usage unique slectionns avec la quantit de pression disponible. Lorsque ceci se produit, linjecteur limite automatiquement la pression maximale et le dbit obtenu (infrieur) sera inject. Linjecteur injecte et administre nanmoins le volume total. Le dbit dinjection sera par contre infrieur et, de ce fait, la dure dinjection sera plus longue.

Comment reconnatre un tat de pression maximumSi la pression maximum est atteinte, la premire mise en vidence est lobservation de dures dinjection suprieures la normale et de films faible contraste. Les pressions maximales peuvent galement tre observes sur le graphique de pression. Cest pourquoi, si le contraste des images ne correspond pas au rsultat attendu, il est possible que le dbit inject soit infrieur au dbit slectionn et quune limitation de pression se soit produite. Vrifier si ceci est le cas en comparant la dure dinjection relle une valeur calcule (volume divis par le dbit). Si la dure relle dpasse la valeur calcule, une limitation de pression peut avoir eu lieu. Pour obtenir le dbit slectionn (viter les pressions maximum), utiliser un cathter de plus grande taille ou un produit de contraste moins visqueux ou rchauff.

1-6

1 Introduction Raction du systme en cas d'occlusion En cas dinjection en prsence dune occlusion, dun blocage (dbit infrieur 10 % de la valeur programme) ou de pression extrmement leve, le systme se dsarme. Un blocage durant plus de cinq secondes entrane l'arrt automatique de l'injection. En cas de blocage ou de pression leve, examiner la tubulure pour y rechercher une obstruction et le dispositif usage unique pour y dtecter des dommages. Si aucune occlusion na t dtecte, envisager de choisir un cathter de plus grande taille ou de rduire le dbit. Vrifier de nouveau que l'air a t limin de la tubulure avant d'armer le dispositif. Les dispositifs suivants permettent d'viter l'utilisation de volumes ou de dbits excessifs ou insuffisants. Les messages d'avertissement affichs l'cran de scurit rappellent l'oprateur de vrifier les paramtres programms pour linjection avant l'armement du systme. Un message de volume insuffisant prvient l'oprateur lorsque le volume programm dpasse le volume restant dans la seringue. Un systme de surveillance dtecte l'excs de dbit ou de volume en cas de dfaillance de l'injecteur. Si l'une de ces conditions est dtecte, linjection est arrte.

Protection du volume et du dbit

DANGER : Indique un avertissement. Les avertissements signalent les circonstances risquant de provoquer des dommages corporels ou la mort du patient ou de l'oprateur. Il convient de les lire attentivement avant d'utiliser l'injecteur. ATTENTION : Indique une prcaution prendre. Les mises en garde signalent les circonstances risquant de provoquer des dommages matriels. Il convient de les lire attentivement avant d'utiliser l'injecteur. REMARQUE : Indique d'autres informations importantes ou un conseil qui aidera corriger une erreur ou trouver des renseignements pertinents dans le manuel.

1-7

Injecteur Scanner Stellant

Danger

Une anomalie de fonctionnement peut entraner des lsions. En cas de dfaillance du systme, mettre immdiatement l'appareil hors tension en appuyant sur linterrupteur et dconnecter le systme du patient. Si un message d'erreur persiste, et/ou si l'injecteur ne fonctionne pas correctement, ne pas utiliser lappareil. Contacter Medrad ou le distributeur local pour obtenir de l'aide. Toute fuite ou rupture au cours d'une injection peut entraner des lsions. Pour viter ce genre d'incident en cas de blocage, utiliser uniquement des produits Medrad usage unique ou des cathters et des raccords dont les limites de pression sont compatibles avec ce systme. Risque d'explosion : lutilisation de l'injecteur en prsence de substances inflammables (comme des anesthsiques) reprsente des risques pour les patients. Ne pas utiliser le systme en prsence de substances inflammables. Risque dincendie : lutilisation de fusibles non appropris reprsente des risques pour le patient. Pour viter les incendies lectriques, veiller utiliser un fusible de rechange appropri, cest--dire un fusible de type T, 250 V, 3,15 A. Le remplacement doit tre effectu par un technicien qualifi uniquement. Risque d'lectrocution : un cble us ou un systme dmont reprsentent des risques pour le patient. Afin d'viter toute exposition des tensions potentiellement dangereuses, ne dmonter l'injecteur daucune manire. Un cble us peut galement constituer un risque. Ne pas utiliser l'injecteur si des cbles uss ou endommags ont t dcouverts. Contacter MEDRAD ou le distributeur local pour les rparations ou le remplacement. Les circuits lectroniques du systme contiennent des matriaux potentiellement dangereux qui reprsentent un risque pour le patient. liminer les diffrents composants et accessoires de manire approprie. Respecter la rglementation locale sur la mise au rebut ou demander l'assistance de Medrad. Lutilisation daccessoires non appropris reprsente des risques pour le patient. Employer exclusivement les accessoires et les options fournis par Medrad et destins spcifiquement ce systme. Une seringue mal fixe peut reprsenter un risque pour le patient. Sassurer que la seringue est bien enclenche dans lavant de la tte dinjection avant de commencer linjection. Des fuites pourraient se produire si la seringue est mal engage, si elle est endommage, ou si elle se dtache au cours de l'injection ; le volume inject pourrait alors tre insuffisant. Une embolie gazeuse peut provoquer des lsions parfois mortelles. liminer toutes les bulles d'air emprisonnes dans les seringues, les raccords, la tubulure et le microcathter avant de connecter le patient l'injecteur. Lire attentivement les instructions de remplissage et dutilisation des pastilles FluiDot (le cas chant) afin de rduire les risques dembolies gazeuses.

1-8

1 Introduction La prsence de pastilles rondes FluiDot n'indique pas forcment l'absence totale de bulles d'air dans le bout de la seringue. L'oprateur doit se placer dans un endroit bien clair, avec une source lumineuse derrire lui, pour mieux pouvoir observer les pastilles FluiDot. Pour minimiser les risques d'embolie gazeuse, veiller ce qu'un seul oprateur s'occupe du remplissage des seringues. Ne pas changer d'oprateur pendant la procdure. S'il y a un changement de personne, sassurer que le nouvel oprateur vrifie que la tubulure a t purge de son air. Pour viter tout risque d'aspiration ou d'injection involontaire, vrifier que le patient est dconnect de l'injecteur avant d'utiliser les variateurs d'Avance et de Recul des pistons.

Une contamination biologique peut dcouler de la rutilisation darticles usage unique ou du non-respect des rgles dasepsie. Jeter les articles usage unique conformment la rglementation aprs emploi ou en cas de possibilit de contamination quelconque. Si son piston est retir, la seringue risque de ne plus tre strile et peut reprsenter un risque d'infection pour le patient. Ne pas retirer le piston pour remplir la seringue. Une contamination bactrienne peut se produire si les seringues sont utilises pour conserver du produit de contraste. Utiliser immdiatement les seringues remplies. Jeter celles remplies et non utilises. Un emballage ouvert ou dtrior, ou lutilisation darticles endommags reprsentent des risques pour le patient ou loprateur. Inspecter lemballage et son contenu avant chaque emploi. Un dbit d'injection intraveineuse lev reprsente un risque pour le patient. Slectionner le dbit avec le plus grand soin. Avant d'armer l'injecteur, vrifier que les paramtres de dbit d'injection lev sont corrects. Utiliser uniquement le cordon dalimentation fourni avec le systme. Ne pas brancher le cordon dalimentation Stellant sur une rallonge ou une prise multiple. L'utilisation d'lments endommags prsente des risques pour le patient et l'oprateur. Ne pas utiliser de composants endommags. Inspecter tous les lments avant emploi. Lemploi de poires dinjection et de rchauffeurs de seringues non appropris peut crer des missions lectromagntiques non conformes aux spcifications.

1-9

Injecteur Scanner Stellant

Attention

La condensation peut endommager les circuits lectriques de l'injecteur. Ne pas utiliser ce systme immdiatement aprs l'avoir soumis des tempratures extrieures trs basses ou trs leves. Laisser l'injecteur se stabiliser la temprature ambiante avant de l'utiliser. Une tension incorrecte risque d'endommager l'injecteur. Vrifier si la tension et la frquence indiques sur l'tiquette du numro de srie l'arrire de l'unit correspondent bien celles de la prise secteur. Ne pas utiliser d'objets pointus pour effectuer l'talonnage. Une dfaillance du systme peut tre cause par un manque d'entretien rgulier. Il est recommand d'effectuer un entretien rgulier prventif afin d'assurer l'talonnage et le bon fonctionnement du systme. Consulter ce manuel ou contacter Medrad pour obtenir de plus amples informations. Ne pas exposer les lments du systme des quantits excessives d'eau ou de solutions dtergentes. Essuyer les lments avec un chiffon doux ou une serviette en papier imbibs de solution dtergente. Ne pas utiliser de dtergent puissant ni de solvant. De leau chaude et un dsinfectant doux sont les seuls articles requis pour nettoyer linjecteur. Ne pas employer de solvants industriels puissants, tels que l'actone. Ne pas vaporiser de solutions dtergentes directement sur l'cran tactile. Afin d'viter toute dtrioration, essuyer lcran avec un chiffon doux non abrasif ou une serviette en papier imbibs de solution dtergente soluble dans leau. Le matriel risquerait dtre endommag par des mthodes de nettoyage non appropries ou effectues sans respecter les instructions. Ne pas tremper ni plonger les pices de l'injecteur dans l'eau. Lors du nettoyage des surfaces externes, veiller viter toute pntration d'eau l'intrieur de l'injecteur. Une mauvaise installation du systme peut entraner des dommages matriels. Veiller ce que tous les raccords soient bien attachs ; ne pas serrer excessivement. Les risques de fuites, de dconnexion et de dtrioration des composants seront ainsi rduits. Linjecteur peut se dsarmer ou ne pas fonctionner correctement s'il a t soumis des champs lectromagntiques crs par exemple par des metteurs radio ou des tlphones cellulaires, ou en cas d'exposition des niveaux de dcharges lectrostatiques levs. Le cas chant, d'autres avertissements, mises en garde et remarques sont utiliss dans ce manuel.

1 - 10

2 Fonctionnement de base

2 Fonctionnement de base propos de linjecteur Linjecteur Scanner Stellant est constitu dune tte d'injection, place dans la salle du scanner, ainsi que dune console de commande cran tactile et d'une unit de base qui se trouvent gnralement dans la salle de contrle. Les trois composants sont relis entre eux par des cbles de connexion. Modle Description S Rfrence catalogue

Modles Stellant

Injecteur mono-tte sans SCT 110 (sans support de tte dinjection) options de chargement automatique et de purge SCT 111 (avec support de tte dinjection fix au sol) SCT 112 (avec support de tte dinjection suspension plafonnire)

SX

Injecteur mono-tte

SCT 120 (sans support de tte dinjection) SCT 121 (avec support de tte dinjection fix au sol) SCT 122 (avec support de tte dinjection suspension plafonnire)

D

Injecteur double tte

SCT 210 (sans support de tte dinjection) SCT 211 (avec support de tte dinjection fix au sol) SCT 212 (avec support de tte dinjection suspension plafonnire)

Double dbit

SCT 220 (sans support de tte dinjection) SCT 221 (avec support de tte dinjection sur pied ) SCT 222 (avec support de tte dinjection sur suspension plafonnire)

Caractristiques de base

Les caractristiques de base de tous les modles incluent les lments et fonctions ci-dessous : Seringue Stellant 200 ml Graphique de pression (sauf pour le modle S) Mise en place automatique, avance automatique et rtraction automatique (sauf pour le modle S) Purge (sauf pour le modle S) cran de configuration Protocole verrouill Retard RX Mmorisation et rappel des protocoles Armement distance Option de support de tte d'injection sur pied pentapode roulettes avec pied srum incorpor, ou suspension murale ou plafonnire 2 - 11 Dure par phase

Indicateur de temps dinjection coul Inspection de prsence dair distance Lancement dinjection distance Injection test

Pression maximum programmable

Injecteur Scanner Stellant

Console de commande

Console de commande et unit de base : Poire dinjection Unit de base Bouton Marche/Arrt

Console de commande

Boutons de rglage de la luminosit

Stop

Configuration Aide

Remise Injecter/Suspendre zro

Linterface de la console de commande est un cran tactile couleur.

Commande Injecter/Suspendre Stop R.A.Z. Configuration Aide Luminosit vers le haut Luminosit vers le bas Bouton Marche/Arrt

Fonction Bascule entre le lancement et la suspension de lexcution dun protocole dinjection. Arrte le dplacement de la tte dinjection. Rtablit les valeurs par dfaut pour le protocole d'injection. Ouvre lcran de configuration. Ouvre lcran daide. Augmente la luminosit de lcran. Diminue la luminosit de lcran. Met lappareil sous tension/hors tension.

2 - 12

2 Fonctionnement de base Commandes de la tte dinjection de modle S

VOLUME

AVANCE DEPISTON

DPLACEMENTPISTON

AIR LIMIN PROTOCOLEVERROUILL

RECUL DE PISTON

ARMEMENT

STOP

INJECTER/ SUSPENDRE

2 - 13

Injecteur Scanner Stellant

Injecteur Stellant (mono-tte)

Scanner avec injecteur Stellant (modle SX ).

BOUTON DE PURGEMANUELLE

2 - 14

2 Fonctionnement de base Commandes de la tte dinjection de modle SX

VOLUME

CHARGEMENTAUTO

REMPLISSAGE PLUS / MOINS

PURGE AVANCE DE PISTON DPLACEMENTPISTON

AIR LIMIN PROTOCOLEVERROUILL

RECUL DE PISTON

ARMEMENT

STOP

INJECTER/ SUSPENDRE

2 - 15

Injecteur Scanner Stellant

Injecteur Stellant (double tte)

Ensemble Scanner avec injecteur Stellant (double tte).

BOUTON DE PURGE MANUELLE

2 - 16

2 Fonctionnement de base Commandes de la tte dinjection de modle D SERINGUE B VOLUME CHARGEMENT AUTO SERINGUE A

REMPLISSAGE B PLUS / MOINS

REMPLISSAGE A PLUS / MOINS

PURGE AVANCE DE PISTON DPLACEMENT PISTON AVANCE DEPISTON

RECUL DE PISTON PROTOCOLEVERROUILL

AIR LIMIN RECUL DE PISTON

ARMEMENT

STOP

INJECTER/ SUSPENDRE

2 - 17

Injecteur Scanner Stellant

Fonctions de la tte dinjection

Bouton de purge manuelle Permet le dplacement manuel du piston des seringues lorsque linjecteur nest pas arm. Ce bouton est utilis pour purger lair, vrifier le reflux du sang et assurer la mise en place correcte du cathter. REMARQUE : Pour garantir un volume prcis dans le cas de tous les dplacements non automatiques, il est essentiel de vrifier que le bouton est tourn dun tour complet dans le sens des aiguilles dune montre aprs chaque mouvement de recul.

Volume Indique la position du piston et le volume de remplissage des seringues. Conditions de volume insuffisant indiques sur la console de commande et sur la tte d'injection par une diode clignotante. Appuyer deux fois sur la touche Armement de la tte dinjection pour continuer le processus darmement avec le volume restant.

Chargement auto (non disponible sur le modle S) Appuyer sur cette touche pour permettre au systme de remplir automatiquement une seringue de 200 ml avec le volume slectionn pour le protocole actuel.

Purge (non disponible sur le modle S) Appuyer sur cette touche pour activer la fonction de purge et remplir de liquide le raccord basse pression.

Dplacement piston Appuyer sur cette touche pour activer les variateurs d'Avance et de Recul du piston pendant dix secondes (la fonction sarrte ensuite).

Air limin Appuyer sur cette touche pour confirmer que lair a t purg du systme usage unique. Un clignotement au niveau de linjecteur na pas t effectue. indique que la vrification de prsence dair dans

Tout recul de piston annule la fonction de Air limin.

Protocole verrouill Lorsque le voyant est allum, le verrouillage de protocole a t effectu sur la console de commande. Ce voyant doit tre allum pour permettre un armement distance.

2 - 18

2 Fonctionnement de base

Armement Cette fonction arme le systme si les voyants dinspection de prsence dair et de protocole verrouill sont activs sur la console de commande. REMARQUE : Le voyant Arm, situ larrire de la tte dinjection, a les caractristiques suivantes : il est allum si la seringue est arme ou en cours dinjection ; il clignote si linjecteur est arm et en mode de suspension.

Stop (rouge) Arrte et dsarme linjection.

Injecter/Suspendre (jaune) Lance linjection patient. Suspend linjection en mode arm pendant 20 minutes, puis dsarme le systme.

Commandes de piston (ct A ou ct B) Variateur de recul de piston (vitesse variable). Variateur davance de piston (vitesse variable).

Plus / Moins (ct A ou ct B) Rgle le volume de chargement automatique en fonction du volume souhait par petites augmentations / diminutions. Appuyer sur Chargement auto pour activer cette fonction.

Remplissage (non disponible sur le modle S) Remplit automatiquement la seringue A avec la quantit de volume affiche.

Remplissage B (modles double tte uniquement) Remplit automatiquement la seringue B avec le volume affich.

Remplissage A (modles double tte uniquement) Remplit automatiquement la seringue A avec le volume affich.

2 - 19

Injecteur Scanner Stellant

Manchon thermostat

Chaque seringue de linjecteur Scanner Stellant est munie dun manchon thermostat. Il est recommand de conserver le produit de contraste dans un rchauffeur de produit de contraste une temprature de 35 degrs Celsius avant de le transfrer dans la seringue. Aprs le remplissage, le manchon thermostat Stellant doit tre enclench par-dessus la seringue afin de maintenir la temprature du produit de contraste la temprature du corps. DANGER : Une temprature trop leve du produit de contraste peut prsenter un risque de dommages corporels pour le patient. Ne pas utiliser le manchon thermostat de la seringue si le voyant de dfaillance est allum. Cela peut indiquer une situation pouvant aboutir une surchauffe de la seringue.

Mise sous tension

Pour mettre le systme sous tension, appuyer sur linterrupteur se trouvant sur le ct infrieur droit de la console de commande (cf. rubrique relative la console de commande). Au cours de la mise sous tension, une tonalit retentit au niveau de la console de commande et de la tte d'injection tandis que tous les voyants de la tte dinjection sallument. REMARQUE : Sauf avis contraire, tous les crans, ainsi que toutes les commandes et explications dcrits dans ce chapitre font rfrence la configuration des injecteurs double tte, avec activation de toutes les fonctions pouvant tre configures par l'oprateur.

Logo systme

Lorsque le systme est mis sous tension, lcran Logo systme saffiche et une srie d'autodiagnostics est excute.

cran Scurit

Lcran Scurit fournit des informations relatives au fonctionnement en toute scurit de l'injecteur et aux dangers ventuels associs la procdure d'injection.

2 - 20

2 Fonctionnement de base cran principal Lcran principal saffiche aprs lcran Scurit. Il est possible daccder tous les autres crans utiliss au cours du fonctionnement normal de linjecteur partir de lcran principal. Ce dernier est utilis au cours de la programmation, de l'armement et de l'injection, avec des commandes d'cran rendues visibles en fonction de la tche en cours d'excution, et en fonction de la configuration slectionne par l'oprateur ou prdfinie l'usine. Se reporter la section relative lcran de configuration pour obtenir une liste des lments dcrans pouvant tre configurs par loprateur. cran principal, mode double tte (D), seringues fixes.

cran principal, mode double tte, sans seringue.

cran principal, monotte.

2 - 21

Injecteur Scanner Stellant

cran principal, mode double tte, protocole six phases.

REMARQUE :

Lcran principal qui saffiche au dmarrage est lcran qui a t programm le plus rcemment.

talonnage de lcran tactile

Il est possible daccder lcran dtalonnage de l'cran tactile partir de l'cran Scurit, en appuyant simultanment sur les touches de luminosit de la console de commande vers le haut et luminosit de la console de commande vers le bas situes larrire du botier de lcran tactile. Un cran avec un message demandant d'appuyer sur la cible approprie apparat.

La cible de lcran tactile indique loprateur o appuyer pour effectuer l'talonnage.

2 - 22

2 Fonctionnement de base Configuration Il est possible daccder l'cran de configuration en appuyant sur la touche de configuration de la console de commande.

CONFIGURATION

Lcran de configuration permet de slectionner les options et prfrences pouvant tre configures par l'oprateur.

2 - 23

Injecteur Scanner Stellant

Le tableau ci-dessous indique les paramtres pouvant tre configurs et les valeurs programmables. Paramtre pouvant tre configur Langue Niveau sonore Rappel dtalonnage Source de purge Source dinjection test Dbit dinjection test Volume dinjection test Mode daffichage dinjection Units de pression Date / Heure Affichage volume total Rtraction auto Avance auto Date / Heure Valeur programmable Anglais, japonais, franais, italien, allemand, espagnol, sudois Bas, Moyen, Fort Anne et mois Seringue A ou Seringue B Seringue A ou Seringue B Dbit dinjection test Volume dinjection test Profil ou Protocole 50 - 325 psi (347 - 2241 kPa) Date du calendrier et heure du jour Seringue A ou Seringue A plus Seringue B Active ou dsactive Active ou dsactive

Pour dfinir l'heure et la date, appuyer sur la case programmable souhaite, puis sur le chiffre appropri.

Configuration de Date / Heure

2 - 24

2 Fonctionnement de base Aide Il est possible daccder au menu Aide en appuyant sur la touche Aide de la console de commande.

AIDE

Les rubriques d'aide comportent des informations sur les sujets suivants : scurit du systme d'injection ; fonctions de l'cran ; programmation ; touches de commande de la tte d'injection ; informations sur l'assistance technique ; informations sur le service aprs-vente.

cran Aide

Rubrique daide slectionne

Remise zro

La touche R.A.Z. se trouve sur la console de commande. Toutes les phases programmes actuellement font place aux paramtres par dfaut si lon appuie sur la touche R.A.Z..

REMISE ZRO

Les valeurs suivantes sont les paramtres par dfaut dfinis lusine : Dbit : 1.0 ml/s Volume : 1 ml Dures 1 s Type de retard : aucun

2 - 25

Injecteur Scanner Stellant

2 - 26

3 Prparation de l'injection

3 Prparation de l'injectionRduction des risques dembolies d'embolie gazeuse Pour minimiser les risques d'embolie gazeuse, loprateur doit imprativement faire preuve de vigilance et de minutie, et se conformer une procdure prdfinie. DANGER : Une embolie gazeuse peut provoquer des lsions mortelles. liminer toutes les bulles d'air emprisonnes dans les seringues, les raccords, la tubulure et le microcathter avant de connecter le patient l'injecteur. Lire attentivement les instructions de remplissage et dutilisation des pastilles FluiDot (le cas chant) afin de rduire les risques d'embolie gazeuse. La prsence de pastilles rondes FluiDot n'indique pas forcment l'absence totale de bulles d'air dans le bout de la seringue. L'oprateur doit se placer dans un endroit bien clair, avec une source lumineuse derrire lui, pour mieux pouvoir observer les pastilles FluiDot. Pour minimiser les risques d'embolie gazeuse, veiller ce qu'un seul oprateur s'occupe du remplissage des seringues. Ne pas changer d'oprateur pendant la procdure. S'il y a un changement de personne, sassurer que le nouvel oprateur vrifie que la ligne d'injection a t purge de son air. Pour minimiser les risques d'aspiration ou d'injection involontaire, vrifier que le patient est dconnect de l'injecteur avant d'utiliser les variateurs d'Avance et de Recul des pistons.

DANGER : L'utilisation d'lments endommags prsente des risques pour le patient et l'oprateur. Ne pas utiliser de composants endommags. Inspecter visuellement tous les lments avant emploi. Il est recommand de suivre les mthodes ci-dessous pour rduire les risques d'embolie gazeuse au cours des procdures de tomodensitomtrie avec injection de produit de contraste. Il est recommand dutiliser une canule de remplissage ou un microperforateur, pour remplir la seringue de linjecteur. REMARQUE : Il est beaucoup plus difficile de purger une seringue de son air lorsqu'elle a t remplie au moyen d'une tubulure de petit diamtre (microcathter par exemple), d'une aiguille ou d'une tubulure de plus de 25 cm de long.

3 - 27

Injecteur Scanner Stellant Diriger la tte de l'injecteur Stellant vers le haut au cours du remplissage, afin de permettre lair de saccumuler dans le bout de la seringue, puis purger lair. Par contre, pendant l'injection, la tte dinjection Stellant doit tre dirige vers le bas, de manire ce que les petites bulles d'air qui auraient pu rester dans le liquide puissent flotter vers l'arrire de la seringue. Sassurer quun seul oprateur soccupe du remplissage des seringues. Ne pas changer d'oprateur pendant la procdure. S'il y a un changement de personne, sassurer que le nouvel oprateur vrifie que la ligne d'injection a t purge de son air. Utiliser des seringues Medrad dotes de pastilles FluiDot. L'observation de ces pastilles doit tre intgre la procdure d'armement. Lorsquelles sont observes par transparence sur une seringue vide, les pastilles FluiDot ressemblent de petites ellipses troites, tel quillustr ci-dessous. En prsence de liquide, elles semblent plus grosses et presque rondes

Danger : Pour minimiser les risques d'aspiration ou d'injection involontaire, vrifier que le patient est dconnect de l'injecteur avant d'utiliser les variateurs d'Avance et de Recul des pistons. L'oprateur doit se placer dans un endroit bien clair, avec une source lumineuse dans le dos, pour mieux pouvoir observer les pastilles FluiDot.

3 - 28

3 Prparation de l'injection Rduction des risques dextravasation En sa qualit de fabricant, Medrad, Inc. ne peut pas recommander de procdures spcifiques pour les ponctions veineuses pour tomodensitomtrie avec injection de produit de contraste. La compilation dinformations recueillies auprs des mdecins indiqus, mentionne, titre purement indicatif, des mthodes qui se sont avres efficaces dans leurs tablissements. Richard L. Baron, M.D. Elliot K. Fishman, M.D. Philip Costello, M.D. Patrick Freeny, M.D. Paul M. Silverman, M.D. W. Dennis Foley, M.D. University of Pittsburgh Medical Center Johns Hopkins Hospital New England Deaconess Hospital University of Washington University of Texas, M.D. Anderson Cancer Center Medical College of Wisconsin

Il est recommand de suivre les mthodes ci-dessous pour rduire les risques d'extravasation au cours des procdures de tomodensitomtrie avec injection de produit de contraste. 1. 2. 3. 4. Utiliser un microcathter de calibre 20 ou plus (un calibre 22 peut tre utilis avec des dbits plus lents). Lemplacement prfr pour la ponction veineuse est la veine cubitale mdiane antrieure. Sassurer que 1,27 cm au moins du cathter est positionn dans une bonne veine avec un reflux rapide. Bien fixer le cathter avec du ruban adhsif pour le maintenir en place. REMARQUE : Les microcathters avec ailettes peuvent tre insrs plus facilement dans la veine ; il est galement plus facile de les maintenir en place.

5. 6. 7.

Utiliser un raccord spiral basse pression de 1,50 m bien fix au cathter. Le raccord spiral rduit leffet de mouvement au cours du dplacement de la table du scanner. Demander au patient de communiquer immdiatement toute douleur ou modification de sensation au cours de l'injection. Si possible, demander au patient dlever son bras verticalement au-dessus de lpaule avec la paume de la main sur l'avant du portique au cours de l'injection. Ceci permet au produit de contraste inject de scouler sans interruption au travers des veines axillaires et sous-clavires la sortie thoracique. Une injection test de petit volume de produit de contraste ou de srum physiologique peut tre utilise pour confirmer l'abord veineux. Un membre du personnel soignant form cet effet doit rester proximit du patient lors des phases initiales de linjection pour palper le site dabord veineux et sassurer du bon positionnement du cathter intraveineux. En cas de douleur locale, de gonflement ou de signes dextravasation, arrter immdiatement linjection. Les lignes centrales et les chambres implantables doivent uniquement tre utilises conformment au protocole hospitalier.

8.

9.

10. Suivre tous les avertissements, mises en garde et prcautions demploi indiqus pour les produits spcifiques utiliss.

3 - 29

Injecteur Scanner Stellant Raccord Stellant Le raccord est dot d'un embout de purge. Fixer l'embout de purge l'extrmit du raccord basse pression. Lembout de purge est destin faire office de petit rservoir qui recueille le produit de contraste excessif au cours de la purge. Cet embout est ventil afin de permettre lair de sortir, tout en maintenant le liquide. Ceci empche la fuite de liquide avant que le raccord ne puisse tre reli au cathter.

Pour utiliser un raccord1. 2. 3. 4. Retirer le raccord de son emballage. Enlever les bouchons de protection des raccords luer mles et femelles. Vrifier que tout l'air de la seringue est purg. Fixer le raccord sur la seringue contenant le volume de liquide souhait, en s'assurant que le raccord luer de la tubulure est bien fix. REMARQUE : En cas dutilisation de raccord avec connecteur en T, fixer le segment rectiligne sur le flacon de produit de contraste (Seringue A) et le prolongateur sur le flacon de srum physiologique (Seringue B). Si le connecteur en T est raccord la seringue (B), la purge ne pourra pas entirement remplir le raccord.B A

REMARQUE :

5. 6. 7.

Sassurer que la tubulure n'est ni coude ni obstrue. Raccorder l'embout de purge l'extrmit patient de la tubulure.

Filtre

Purger la tubulure avec le liquide en appuyant sur la commande Purge de la tte dinjection, en tournant le bouton de purge Embout de purge manuelle, ou en utilisant les variateurs dAvance et de Recul du piston. Pendant la purge, maintenir le raccord de purge au-dessus du niveau du patient et s'assurer que le filtre pointe vers le haut. Laisser le raccord de purge fix jusqu'au moment prcdant immdiatement la connexion au patient. Vrifier que tout l'air a t limin. Faire tourner la tte d'injection vers le bas.

8. 9.

10. Retirer l'embout de purge. 11. Connecter l'ensemble au patient. 12. Appuyer sur le voyant Air limin de la tte dinjection. Le voyant Air limin sallume alors sur lcran tactile et sur la tte dinjection.

3 - 30

3 Prparation de l'injection Remplissage et purge dune seringue Linjecteur Scanner Stellant a t spcialement conu pour rduire le temps et les tapes ncessaires au remplissage des seringues usage unique avec du produit de contraste ou du srum physiologique. Lemploi des fonctions de linjecteur Scanner Stellant et des mthodes de remplissage recommandes permet de rduire le nombre de fuites ou coulures de produit de contraste. DANGER : Une seringue mal fixe reprsente des risques pour le patient. Sassurer que la seringue est bien enclenche dans lavant de la tte dinjection avant de commencer linjection. Des fuites pourraient se produire si la seringue est mal engage, si elle est endommage, ou si elle se dtache au cours de l'injection ; le volume inject pourrait alors tre insuffisant. Linjecteur Scanner Stellant comprend quatre fonctions qui permettent de rduire le temps et les tapes ncessaires pour fixer la seringue : 1. Orientation non rotationnelle : Pour fixer une seringue Stellant usage unique sur linjecteur, enclencher la seringue sur lavant de la tte dinjection (aucun alignement nest ncessaire). Mise en place automatique (sauf pour le modle S) : Lorsquune seringue Medrad usage unique a t installe, le piston Stellant savance automatiquement, rejoint la tige du piston, se met en place avec celui-ci, puis sarrte. Si la seringue a t remplie de produit de contraste auparavant, aucune action supplmentaire nest entreprise ce point. Avance automatique (sauf pour le modle S) : Si la seringue Stellant na pas t prremplie avec du produit de contraste, le piston savance automatiquement la position avant intgrale (tant quelle na pas t remplie auparavant avec du produit de contraste, retire de linjecteur et rinstalle, ou tant quelle na pas t configure comme tant dsactive). Lorsque lavance automatique a t active par le biais de lcran de configuration, les fonctions de mise en place automatique et davance automatique sont toutes les deux actives. Linjecteur dtecte si une seringue se trouve sur linjecteur ou non en fonction de la position de la tige du piston. Si la seringue n'a pas t installe auparavant sur linjecteur (la tige du piston n'a pas t avance) et si la fonction d'avance automatique est active, le piston s'avance automatiquement une fois que la seringue est fixe. Si une seringue est remplie par compression de produit de contraste ou de srum physiologique partir d'une poche (le piston n'est pas dplac vers l'avant) et quensuite la seringue est fixe sur linjecteur, le piston savance automatiquement vers lavant de la seringue si l'avance automatique a t active. Si une seringue est remplie de cette manire, son piston doit tre dplac manuellement de 5 ml environ vers lavant, avant que la seringue ne soit fixe sur linjecteur, afin dviter une avance automatique.

2.

3.

4.

Rtraction automatique : Lors du retrait de la seringue, la tige du piston se rtracte automatiquement (sauf si elle a t dsactive). REMARQUE : Ne pas faire tourner la seringue aprs son installation.

3 - 31

Injecteur Scanner Stellant

Remplissage manuel dune seringue

Une seringue peut tre remplie manuellement ou automatiquement sur linjecteur Scanner Stellant.

Pour remplir et purger une seringue manuellement sur linjecteur Scanner Stellant1. Installer une nouvelle seringue Stellant sur la tte dinjection en linsrant rapidement et fermement en un seul mouvement afin de la mettre en place correctement. Le piston avance automatiquement vers lavant de la seringue (sauf en cas de dsactivation ou si le piston a t avanc auparavant). Si la seringue est installe lentement, un message d'erreur peut s'afficher sur l'cran de la console de commande et le piston risque de ne pas s'avancer automatiquement vers l'avant de la seringue. REMARQUE : Linjecteur Scanner Stellant dtecte automatiquement les diffrentes tailles de seringues et configure lunit de manire ladapter la seringue.

2.

Fixer le microperforateur ou la canule de remplissage sur la seringue. Ne pas forcer. Danger : Une contamination risque de se produire en cas de contact avec l'extrmit du microperforateur.

3. 4.

Insrer le microperforateur ou la canule de remplissage rapide dans un flacon. Appuyer sur Dplacement piston et remplir avec la quantit de liquide souhaite, en utilisant les variateurs dAvance et de Recul du piston de la tte dinjection. Appuyer sur les grandes flches (ct extrieur) pour dplacer le piston rapidement. Le piston se dplace plus lentement si l'on appuie sur les petites flches. REMARQUE : La fonction Dplacement piston reste uniquement active pendant 10 secondes.

5. 6. 7. 8.

Purger lair de la seringue. Retirer le microperforateur ou la canule de remplissage rapide. Raccorder l'ensemble de tubulure usage unique au bout de la seringue. Suivre les instructions du paragraphe Pour utiliser un raccord .

3 - 32

3 Prparation de l'injection REMARQUE : Examiner avec soin toutes les tubulures et les seringues, et vrifier que tout lair a t limin de la tubulure avant dappuyer sur la commande Air limin. Tout mouvement de recul des pistons aprs un appui sur la commande Air limin annule le mode Air limin. En cas de mouvement de recul du piston, vrifier de nouveau labsence dair dans la tubulure, faire avancer le piston, puis appuyer de nouveau sur la commande Air limin pour continuer. Si des bulles apparaissent dans la seringue NE PAS tapoter cette dernire pour les dloger. Reculer le piston de 3 5 ml, puis balancer la tte sur son pivot pour regrouper les petites bulles. Purger ensuite la seringue.

REMARQUE :

REMARQUE :

TOUCHE PURGE

Prcautions prendre lors du recul

Si la procdure consiste faire reculer la tige du piston, alors que le systme a t connect au patient, pour assurer que le retour de dbit est obtenu, noter ce qui suit : Lorsque le dbit peut tre observ dans la tubulure, le bouton de purge manuelle doit tre avanc jusqu' ce que la tige du piston corresponde bien au piston de la seringue. Larmement de l'injecteur n'aura pas lieu si ceci n'est pas effectu.

3 - 33

Injecteur Scanner Stellant

Emploi de la fonction de remplissage automatique pour remplir une seringue

(Modles SX et D) : Linjecteur Scanner Stellant est galement dot dune fonction de remplissage automatique intgrale. Cette fonction permet de gagner du temps, grce au remplissage automatique de la seringue (l'oprateur doit nanmoins vrifier que tout lair a t limin). Linjecteur Scanner Stellant est galement spcifiquement conu pour profiter de la commodit (ainsi que, de manire gnrale, du cot rduit par millilitre) offerte par les flacons de produit de contraste selon la lgislation en vigeur dans l'tablissement. La fonction de remplissage automatique intgrale permet de programmer divers volumes de purge de remplissage automatique par le biais de l'cran de configuration. La purge s'effectue par le mouvement automatique du piston en avant pendant le remplissage automatique pour liminer l'air qui pourrait pntrer dans la seringue au dbut du processus de remplissage. Les volumes de purges du remplissage automatique programmables sont 30 ml, 20 ml, 10 ml et Arrt (zro millilitre) en fonction du dispositif utilis. Procder comme indiqu ci-dessous pour slectionner un volume de purge de remplissage automatique. 1. 2. 3. 4. Appuyer sur la touche Config .

Utiliser la touche flche dans le coin infrieur droit de l'cran de configuration pour accder la deuxime page. Slectionner Volume purge rempl. Auto. Choisir l'un des quatre paramtres de volume proposs en fonction des critres suivants : 30 ml pour les kits de remplissage longs (tubulure de 117 cm), les raccords basse pression avec connecteur en T de 35 cm, ou en cas d'utilisation d'une canule de remplissage ; 20 ml pour les kits de remplissage courts (tubulure de 58 cm) et les kits de remplissage SVTS ; 10 ml lors d'un remplissage via microperforateur ; Arrt lors de l'emploi d'un kit de remplissage de type europen.

5.

Slectionner OK.

3 - 34

3 Prparation de l'injection Pour utiliser la fonction de remplissage automatique avec un microperforateur ou une canule de remplissage rapide : 1. 2. Dfinir et verrouiller le protocole au niveau de la console de commande. Installer une nouvelle seringue Stellant sur la tte dinjection en linsrant rapidement et fermement en un seul mouvement afin de la mettre en place correctement. Le piston avance automatiquement vers lavant de la seringue (sauf en cas de dsactivation ou si le piston a t avanc auparavant). Si la seringue est installe lentement, un message d'erreur peut s'afficher sur l'cran de la console de commande et le piston risque de ne pas avancer automatiquement vers l'avant de la seringue. Fixer le microperforateur ou la canule de remplissage sur la seringue. Ne pas forcer.

3.

Danger : Une contamination risque de se produire en cas de contact avec l'extrmit du microperforateur. 4. 5. Insrer le microperforateur ou la canule de remplissage rapide dans le flacon. Appuyer sur la commande Chargt auto de la tte dinjection. Les indicateurs de volume de la tte d'injection indiquent la quantit de liquide fournir pour rpondre au protocole dfini au niveau de la console de commande (y compris la quantit de liquide ncessaire pour purger la tubulure du patient avec du liquide). Pour augmenter ou diminuer (facultatif) la quantit de volume fournie, appuyer sur les touches +/- situes ct de la commande de Chargt. Auto. Aprs lactivation de Chargement auto, le voyant Remplissage clignote. Appuyer sur Remplissez ; la seringue est alors automatiquement remplie avec le volume du protocole. REMARQUE : Si aucun appui sur Remplissage, na lieu en lespace de dix secondes, la fonction de remplissage automatique (Chargt. Auto) est automatiquement remise zro. Il sera ensuite ncessaire dappuyer une deuxime fois sur Chargt. Auto pour activer cette fonction afin de remplir les seringues. Lors dun appui sur Remplissage, linjecteur se rtracte automatiquement sur 30 ml environ et attire le liquide. Le piston sarrte puis avance de 30 ml environ pour purger lair qui a t aspir dans la seringue. Le piston se rtracte alors de nouveau automatiquement, jusqu ce que le volume ncessaire pour linjection soit transfr dans la seringue, plus environ 10 ml. Le piston effectue une pause de cinq secondes environ, afin dassurer que tout le liquide est aspir dans la seringue, puis il avance vers le volume final.

6.

REMARQUE :

7. 8. 9.

Purger lair de la seringue. Retirer le microperforateur ou la canule de remplissage. Raccorder l'ensemble de la tubulure usage unique au bout de la seringue.

10. Suivre les instructions du paragraphe Pour utiliser un raccord .

3 - 35

Injecteur Scanner Stellant Prremplissage dune seringue de 200 ml sur la tte d'injection Le dispositif Stellant offre la possibilit de remplir une seringue de 200 ml lavance, puis de la retirer de l'injecteur. REMARQUE : Sassurer que les fonctions davance automatique et de rtraction automatique ont t actives (au niveau de lcran de configuration).

Pour remplir une seringue de 200 ml lavance1. 2. 3. Installer une seringue de 200 ml usage unique sur l'injecteur. laide de la mthode de remplissage manuel ou de la mthode de remplissage automatique, remplir la seringue avec le volume souhait et liminer lair. Retirer la seringue de linjecteur. La tige du piston se rtracte alors automatiquement.

Pour rinstaller la seringue : 1. Enclencher la seringue remplie auparavant sur lavant de la tte dinjection. La tige de piston Stellant avance automatiquement, trouve le piston de la seringue, et se met en place. Continuer alors avec les tapes de prparation normale (installer la tubulure du patient, effectuer une purge, une inspection de prsence dair, etc.)

2.

Retrait dune seringue de 200 ml

Pour retirer une seringue de 200 ml1. 2. Dconnecter lensemble de tubulure usage unique du dispositif dabord veineux. Lensemble de tubulure usage unique na pas besoin dtre dconnect de la seringue. Faire tourner la seringue dun quart de tour environ dans le sens contraire des aiguilles dune montre et tirer doucement sur la seringue pour la sortir de la tte d'injection. REMARQUE : Pour retirer la seringue, le dernier mouvement du piston doit tre vers lavant (cas le plus frquent). Si la seringue ne peut tre retire, tourner le bouton de purge manuelle de la tte d'injection de deux tours environ vers l'avant, puis rpter le point 2.

3.

Jeter la seringue et lensemble de tubulure usage unique conformment la rglementation en vigueur. REMARQUE : Lorsque la seringue est retire de linjecteur, le piston se rtracte automatiquement (sil a t configur pour le faire).

3 - 36

3 Prparation de l'injection Programmation des protocoles La programmation dun protocole s'effectue initialement au niveau de l'cran principal.

Pour programmer un protocoleREMARQUE : 1. Les instructions ci-dessous sont destines aux injecteurs monotte ou double tte.

Appuyer sur nimporte quelle case programmable (comme Dbit ou Volume). La case slectionne saffiche en noir. Un pav numrique et une fentre avec plage de valeurs saffichent. Saisir les valeurs Dbit ou Volume souhaites. Appuyer sur Val. pour verrouiller la valeur en question, ou appuyer sur (50lbs.

D - 82

Annexe D Options et accessoires Pied Stellant hauteur rglable (SHP 700) Le pied Stellant hauteur rglable est destin supporter une tte dinjection Stellant dans une salle de scanner Stellant. NE PAS utiliser ce dispositif dautres fins.

Danger

Serrer toutes les vis, et tous les colliers et boutons lors de lassemblage et selon les besoins au cours de lemploi. Le pied risque de seffondrer et de blesser le patient et/ou dendommager lquipement si des pices sont desserres. Ne pas dplacer et ne pas manipuler le support de linjecteur en tirant sur le support de produit de contraste ou en le poussant. Si le support est utilis pour positionner ou dplacer lensemble de la tte dinjection, il peut se plier ou crer un dsquilibre du systme ; ceci prsente des risques de blessures graves et des possibilits dendommagement du matriel. Dplacer lensemble avec le support de produit de contraste tel que recommand par le manuel dutilisation de linjecteur. Ne pas rgler et ne pas dplacer le support de produit de contraste muni des flacons de produit de contraste. Les flacons, le pied/support risquent de tomber ; ceci prsente des risques pour le patient et/ou des possibilits dendommagement du matriel. Uniquement installer les flacons une fois que lensemble/le support sont en position fixe. Pour viter les pincements et les risques de blessures, plier et dplier les crochets, lever et abaisser la potence et serrer le bouton de rglage avec le plus grand soin. Ne pas approcher les mains ou les doigts proximit des points de pincement. Les crochets pliables sont destins supporter un volume de liquide maximum (cf. tableau cidessous). Ne pas dpasser ce poids ou ce volume. Lajout dun poids ou dun volume supplmentaire peut crer un dsquilibre, entraner une dfaillance prmature du dispositif et ventuellement briser le flacon, ce qui reprsente des risques de dommages corporels et matriels. Volumes de charge maximaux Crochet 1 Bouteille de produit de contraste de 500 ml Crochet 2 Bouteille de produit de contraste de 500 ml OU Bouteille de produit de contraste de 500 ml Bouteille de srum physiologique de 1000 ml

Attention

Procder avec le plus grand soin lors de la rtraction et de llvation du support de produit de contraste. La potence doit pouvoir se prolonger et se rtracter sans forcer. Si ces procdures savrent difficiles, nettoyer le support en suivant les indications ci-dessous.

D - 83

Injecteur Scanner Stellant

Nettoyage du pied

Nettoyer le pied et le support de produit de contraste avec de leau chaude et un dtergent doux (comme du produit vaisselle) pour enlever le produit de contraste, les particules, etc. du support et du plateau. Les produits chimiques habituellement utiliss dans les environnements mdicaux peuvent tre trop abrasifs et dtriorer lquipement. Inspecter rgulirement le pied afin dy dtecter tout lment desserr ou endommag. Serrer ou rparer selon les besoins. 1. 2. 3. 4. Pour prolonger le support, tourner le bouton de rglage dans le sens contraire des aiguilles dune montre, puis monter la partie suprieure la hauteur souhaite. Verrouiller le support en tournant le bouton de rglage dans le sens des aiguilles dune montre. Ne pas serrer excessivement. Pour suspendre le flacon de produit de contraste, retourner le flacon et le fixer sur le crochet (cf. lavertissement ci-dessus sur les volumes de charge maximum). Pour le stockage : tourner le bouton de rglage dans le sens contraire des aiguilles dune montre et rtracter la partie suprieure.

Inspection du pied Fonctionnement du pied

D - 84

Annexe E Installation du systme

Annexe E Installation du systmeDballage de l'injecteur La bote demballage principale de linjecteur Scanner Stellant comprend trois cartons. Lillustration ci-dessous affiche le contenu de chaque carton inclus dans la bote principale. REMARQUE : Commencer par ouvrir la bote principale. Inspecter et vrifier le contenu. Contacter Medrad en cas de problme.

Carton daccessoires (ouvrir ce carton Accessoires optionnels en deuxime) Manuel d'utilisation Manuel technique Kit darticles usage unique Manuel des schmas Rallonge de tte dinjection Kit de langues Cble de base d'affichage Adaptateur de seringue Manchons(s) thermostat(s) (Japon uniquement) Poire dinjection Cordon d'alimentation Accessoires Carton de tte (ouvrir ce carton en troisime)

Carton de console de commande (ouvrir ce carton en quatrime)

REMARQUE :

Les articles suivants sont expdis sparment : systme de suspension plafonnire, pied hauteur rglable et rail du plafond.

E - 85

Injecteur Scanner Stellant

Considrations pour linstallation

Le schma ci-dessous illustre une installation type de linjecteur avec un scanner.

E - 86

Annexe E Installation du systme Installation de linjecteur Suivre lillustration ci-dessous pour installer les cbles qui relient les lments de linjecteur Scanner Stellant Medrad. Veiller serrer les vis de fixation des connecteurs du cble. REMARQUE : Se conformer aux consignes de scurit en vigueur au niveau national, local ou de l'tablissement pour l'acheminement et l'installation des cbles.VUE DE PROFIL DE LA TTE DINJECTION

J244/J246 J234CONNECTEUR

ARRIRE DE LA BASE

ARRIRE DE LA CONSOLE DE COMMANDE

POIRE DINJECTION

CORDON DALIMENTATION

CBLE DE BASE DAFFICHAGE

REMARQUE :

Sassurer que lattache du cble de la rallonge de la tte est bien fixe sur le cble, la base, avant de fixer le sousconnecteur D et les vis de serrage. Lorsque linstallation est termine, mettre le systme sous tension, dfinir la date et lheure (cf. section 2) et effectuer les procdures de vrification du systme tel qu'indiqu dans la section B avant d'utiliser l'injecteur.

REMARQUE :

DANGER : Utiliser uniquement le cordon dalimentation fourni avec le systme. Ne pas brancher le cordon dalimentation Stellant sur une rallonge ou une prise multiple.

E - 87

Injecteur Scanner Stellant

Montage au mur Avant de fixer le support sur le mur, la personne effectuant linstallation doit savoir si les poteaux des murs de la salle sont en mtal ou en bois. Ceci permettra de dterminer quel type de matriel de fixation utiliser pour effectuer l'installation.

Attention : Le support doit tre mont sur un montant pour assurer une fixation solide. Les panneaux muraux et les ancrages ailettes ne peuvent pas supporter le poids et le mouvement crs par le pivotement de la console de commande pour la mettre en position au cours de son utilisation normale. REMARQUE : Si lpaisseur du panneau mural dpasse 1,58 cm, il sera ncessaire dacqurir des vis plus longues pour garantir un montage sr.

1.

Tenir le support de manire ce que les plaques de friction se trouvent vers le bas, positionner le support mural sur le mur, lendroit souhait. Le support doit tre mont sur un montant pour assurer une fixation solide. Tout en tenant le support contre le mur, marquer sur ce dernier l'emplacement des trous percer. Percer un trou de 4 mm sur 5 cm de profondeur dans le mur et dans le montant (ou un trou de 9,5 mm sil sagit dun montant mtallique). Sur les montants mtalliques uniquement : placer les dispositifs dancrage pour mur creux dans les trous percs. Placer le support mural sur le mur et le fixer avec les dispositifs dattache fournis (vis n 12 x 5,08 cm pour les montants en bois et vis n 10 - 24 x 6,35 cm pour les montants mtalliques.) Lorsque le support est install, placer la console de commande sur la plaque et la fixer au moyen des vis n 8 - 32 x 3/8 fournies.

2. 3. 4.

5.

E - 88

Annexe E Installation du systme Pour faire pivoter la console de commande dun ct lautre, soulever la partie infrieure de la console de commande. Dans cette position, le support et la console de commande pourront pivoter de part et dautre. Une fois quelle est positionne, laisser descendre la console de commande pour quelle puisse se bloquer en place. Taper lgrement sur le dessus de la console de commande pour vrifier qu'elle est bien en place.

Attention Naccrocher AUCUN article sur la console de commande ou sur le support de fixation. Ce dernier est destin supporter uniquement la console de commande. Le support risque de se desserrer du mur si lon accroche des articles dessus ou sur la console de commande. Attention NE PAS appliquer dhuile sur les plaques de friction du support de fixation. Les plaques de friction doivent rester serres afin dviter tout mouvement de la console de commande lorsqu'on appuie sur les touches au cours de la programmation. Toute lubrification dtriorerait la capacit de blocage du support.

E - 89

Injecteur Scanner Stellant

E - 90

INDEX

IndexA propos de linjecteur, 2-11 Adaptateur de seringue, 3-37 Affichage volume total, 2-24 Aide, 1-4, 2-12, 2-25 Air limin, 1-3 Armement, 4-43 Attention, 1-10 Avance auto, 2-24, 3-31 B Bouton de purge manuelle, 2-14 Bouton Marche/Arrt, 2-12 Boutons de rglage de la luminosit, 1-4, 2-12 C Calcul du produit de contraste 5-61 Caractristiques de base, 2-11 Classe un, 1-3 Conditions dutilisation, 1-1 Configuration, 1-4, 2-12, 2-23 Console de commande, 2-12 Contre-indications, 1-1 Contrle du fonctionnement, B-69 Courant alternatif, 1-3 D Danger, 1-8, D-83 Date / Heure, 2-24 Dbit dinjection test, 2-24 Dbit, 1-5 Double tte, 2-16 Dure dinjection, 1-5 Dure coule, 4-47, 4-48 E cran derreurs, A-63 cran principal, 2-21 cran Scurit, 2-20 Embout de purge, 3-30 quipotentielle, 1-3 talonnage de lcran tactile, 2-22 talonnage, 2-24

tat de pression maximum, 1-6 F FluiDots, 3-28 G Graphique de pression, 4-49, 4-50 H Haute tension, 1-3 Homologations, 1-1, A-63 I Injecter/Suspendre, 1-4, 2-12 Injecteur double tte, 2-11 Injecteur mono-tte, 2-11 Injection simultane, 5-57 Injection termine, 4-48 Injection test, 4-54, 4-55 Injection, 4-45 Interface avec la poire dinjection, 1-3 IPX1, 1-3 L Langue, 2-24 Logo systme, 2-20 M Maintenance, B-67 Manchon thermostat, 2-20 Marques de fabrique, 1-1 Masse, 1-3 Mise niveau de linjecteur 5-57 Mise en mmoire d'un protocole, 3-38 Mise en place automatique, 3-31 Mise sous tension / hors tension, 1-3 Mise sous tension, 2-20 Mode daffichage dinjection, 2-24 Modles Stellant, 2-11 N Nettoyage, B-65 Niveau sonore, 2-24 O Orientation non rotationnelle, 3-31

I - 91

Injecteur Scanner Stellant

P Pause, 1-5, C-79 Poire dinjection, 2-12 Pression maximum de scurit, 1-5 Pression, 1-5 Profil de dbit dinjection, 4-47 Programmation de la pression maximum, 3-41 Programmation, 3-37 Protection du volume et du dbit, 1-7 psi, 4-50 R Raccord Stellant, 3-30 Rappel d'un protocole, 3-39 Rapport de dilution de phase 5-59 Raction du systme en cas d'occlusion, 1-7 Recul, 1-3 Rduction des risques dembolies gazeuses, 3-27, 5-57 Rduction des risques dextravasation, 3-29 Remise zro, 1-4, 2-12, 2-25 Remplissage A, 2-19 Remplissage automatique intgral, 3-34 Remplissage B, 2-19 Remplissage et purge dune seringue, 3-31 Remplissage manuel dune seringue, 3-32 Responsabilit, 1-1 Retard d'injection, 3-40 Retard RX, 3-40, 4-45 Rtraction automatique, 2-24, 3-31 Retrait dune seringue, 3-36

S Srum physiologique, 1-3 Source dinjection test, 2-24 Source de purge, 2-24 Stop, 1-4, 2-12 Surveillance dinjection, 1-7 Suspendre, 1-4, 2-12 Symboles, 1-3 Systme intraveineux suprieur rail, 1-4 T Type BF, 1-3 U Unit de base, 2-12 Units de pression, 2-24 V Vente restreinte, 1-1 Verrouillage d'un protocole, 3-38 Volume excessifs ou insuffisants, 1-7 Volume insuffisant, 1-7 Voyant de produit de contraste, 1-3 Voyant de protocole verrouill, 1-3

I - 92