40
Le mensuel suisse de la forêt et du bois 3 2018 Gris, roux clair ou foncé: recensons les écureuils! page 11 Des forêts contre les chutes de pierres page 15 Coûts des machines, le barème 2018 page 19 n n n LA FORÊT

3 LA Le mensuel suisse de la forêt et du bois FORÊT · mARs 2018 La date du premier jour du printemps coïncide avec la Fête de la forêt. Ou des forêts, qui ont enfin leur journée

Embed Size (px)

Citation preview

L e m e n s u e l s u i s s e d e l a f o r ê t e t d u b o i s 32018

Gris, roux clair ou foncé: recensons les écureuils! page 11 Des forêts contre les chutes de pierres page 15 Coûts des machines, le barème 2018 page 19

n

n

n

LA FORÊT

RédactionT +41 32 625 88 00F +41 32 625 88 [email protected]

AnnoncesT +41 79 215 44 01F +41 31 859 12 29 [email protected]

É d i T o r i a l

L e m e n s u e l s u i s s e d e l a f o r ê t e t d u b o i s

LA FORÊT

m A R s 2 018

La date du premier jour du printemps coïncide avec la Fête de la forêt. Ou des forêts, qui ont enfin leur journée interna-tionale, la JIF. Elle a

eu lieu la première fois le 21 mars 2013 et a été établie par la résolution de l’Assemblée générale des Nations unies du 28 novembre 2012. Cette célébration des forêts à l’échelle mondiale est l’occasion de souligner l’importance des arbres et des régions boisées, ainsi que la manière dont ils nourrissent ou encore protègent les populations sur presque toute la planète. Cette année, ce sont les «forêts urbaines et espaces verts – la qualité de vie pour tous» qui sont mis en lumière. Car arbres et bois contribuent à une vie urbaine optimale (voir LA FORÊT 11-2017, pages 14 et ss.). Pour exemple, en ville, des arbres situés à des emplacements stratégiques peuvent rafraîchir l’air de 2 °C à 8 °C en périodes de canicule ... En Suisse, la JIF est organisée en 2018 par ArboCityNet (ACN), réseau national interdisciplinaire pour les villes et les agglomérations, avec l’appui de l’OFEV. Sur cette plateforme d’échange actif de connaissances et d’expériences, ses membres combinent science et pratique dans le but de trouver des so-lutions allant au-delà de leur spécialité, pour des discussions d’avenir et pour élaborer des projets en commun. Inscri-vez-vous pour cette journée du 21 mars à Baden, les références sont en page 7! Fabio Gilardi

En couverture: abatteuse dans les forêts du Jorat (VD). Alain Douard

Dans Ce numéro

Protection des forêts: situation 1/2018 ��������������������������������������������� 3Nouvelle directive CFST «Travaux forestiers» ����������������������������������� 5Transfert de connaissances dans le domaine forestier ��������������������� 9Ecureuil, de quelle couleur est ta fourrure? ������������������������������������ 11

Du nom des arbres ��������������������������������������������������������������� 13Le gland royal de Jupiter

sylviculture de montagne ��������������������������������������������������� 15Vers une forêt de protection optimale contre les chutes de pierres

Coûts des machines 2018 ��������������������������������������������������� 19

epicéas du Plateau suisse ��������������������������������������������������� 22Le climat pose la question de leur avenir

Forêts d’ailleurs �������������������������������������������������������������������� 26

Amérique centrale: du bois de teck aux couleurs suisses

MArChé Du boiS ����������������������������������������������������������� 30

régioNS �������������������������������������������������������������������������������� 35

SErViCES ����������������������������������������������������������������������������� 36

PAgES DES ASSoCiATioNSSilviva ������������������������������������������������������������������������������������������� 38ForêtSuisse ����������������������������������������������������������������������������������� 39

La ForÊT 3/182

LA FORÊT 3/18 3

ProTeCTion Des ForÊTs: PoinT De La siTuaTion 1/2018

suintement bactérien sur des chênes rouvresJoana Beatrice meyer, Beat Forster, salome schneider, Beat ruffner* | Pour la première fois, la présence des trois bactéries Gibbsiella quercinecans, Brenneria goodwinii et Rahnella victoriana a été attestée sur des chênes rouvres.

Nous nous trouvons dans le nord-ouest de la Suisse. Pour la première fois de manière attestée, Gibbsiella quercinecans, Brenneria goodwinii et Rahnella victoriana sont les hô-tes de chênes rouvres (Quercus petraea). En Grande-Bretagne, ces bactéries sont mises en relation avec le «dépérissement aigu» des chênes. On a également observé des signes d’infestation par un insecte, l’agrile du chêne (Agrilus biguttatus).

Dépérissement aigu du chêne: organismes nuisibles et dommagesLe «dépérissement aigu» des chênes est une pathologie complexe. Des facteurs di-vers, gel, épisodes de sécheresse, station ou âge des arbres interagissent avec des organismes nuisibles et déclenchent la maladie. Les bactéries mentionnées jouent un rôle important, tout comme l’agrile du chêne. Des lésions accompagnées d’un suintement sur le tronc et dans la couronne (fig. 1 et 2) sont les premiers symptômes d’un dépérissement aigu du chêne.Ces  lésions apparaissent typiquement 

au printemps et en automne. Sous l’écorce, elles se manifestent par des taches humides et foncées (fig. 3) qui se propagent jusqu’à l’aubier. Les chênes atteints dépérissent souvent en quelques années. Il est fréquent que plusieurs chênes de tous âges soient touchés, voire des chênaies entières.

Identité et biologie des bactériesG. quercinecans (Enterobacteriaceae), B. goodwinii (Pectobacteriaceae) et R. vic-toriana (Yersiniaceae) sont des bactéries Gram-négatives en forme de bâtonnet. Une étude récente a montré par des essais d’inoculation que le suintement est causé par G. quercinecans et B. goodwinii. Le rôle de R. victoriana n’est pas bien défini. On ne peut pas exclure que d’autres bactéries soit aussi impliquées.

Influence de l’agrile du chêne en SuisseEn Grande-Bretagne, des galeries de l’agrile du chêne sont présentes dans 90% des

cas à proximité des suintements (fig. 4). Sur les chênes rouvres atteints en Suisse, des galeries courtes et irrégulières ont été observées (fig. 5).  Il n’a toutefois pas été possible de confirmer  la présence de l’insecte et aucun orifice de sortie n’a été détecté. Une  partie  des  chênes  avaient  déjà 

formé des tissus calleux sur les parois des galeries. C’est pourquoi on ne peut exclure qu’une ponte a eu lieu l’année précédente et que le développement des jeunes larves a été compromis par la suite.

Situation en EuropeLe «dépérissement chronique» des chênes est en Europe un phénomène cyclique ca-ractérisé par des évolutions diverses de la maladie. En comparaison, le «dépérisse-ment aigu» observé en Grande-Bretagne depuis les années 1980 est une pathologie plus agressive. Dans ce pays, des bactéries pathogènes 

prélevées dans l’écorce de chênes infectés ont été isolées et étudiées pour la première fois en 2008. La présence simultanée des trois espèces G. quercinecans, B. goodwinii et R. victoriana n’a été attestée jusqu’ici qu’en Grande-Bretagne et en Suisse. La présence isolée d’espèces apparentées des genres Brenneria et Gibbsiella a été constatée en Espagne et aux Etats-Unis.

Origine et mode de transmission possiblesLa présence confirmée de bactéries patho-gènes sur trois chênes rouvres nouvelle-ment plantés et provenant de l’étranger laisse supposer que le pathogène a été in-troduit en Suisse avec ces arbres. Jusqu’ici, aucun chêne porteur de symptômes n’a pu être détecté à proximité des trois chênes atteints. Les plantes importées peuvent sembler saines à l’importation, mais peu-vent toutefois contenir des organismes pa-thogènes latents. Souvent, les symptômes n’apparaissent que plus tard, par exemple sur des arbres stressés. L’agrile du chêne semble être le principal vecteur dans le

Signalez vos observations!

Les trois bactéries g. quercinecans, b. goodwinii et r. victoriana ne font pas partie des organismes de quarantaine en europe� il n’y a pas obligation de surveiller ni de signaler les infestations� malgré cela, dans la phase actuelle de propagation précoce, nous vous prions de bien vouloir transmettre vos observations de suinte­ments touchant les chênes à votre service cantonal de protection des forêts ou de protection des végétaux ou à Protection de la forêt suisse (waldschutz@wsl�ch)�

* Joana Beatrice Meyer, Beat Forster, collaborateurs de Protection de la forêt suisse, Salome Schneider, Beat Ruffner, collaborateurs en phytopathologie à l'Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL) à Birmensdorf (ZH)

Fig. 1: Chêne rouvre planté au printemps 2017 et pré-sentant des symptômes de suintement. Beat Ruffner

Fig. 2: Suintement sur l’écorce d’un chêne rouvre. Beat Ruffner

Fig. 3: Sous la plaie saignante, l’intérieur de l’écorce prend généralement une coloration brune. Joana B. Meyer

LA FORÊT 3/184

CerF

ecorçages massifs de peuplements d’ifs oswald odermatt, ueli Wasem* | Le cerf élaphe (Cervus elaphus) se propage sur le Plateau suisse. Les animaux nouvellement arrivés montrent une préférence marquée pour l’écorce des ifs (Taxus baccata). 

Informationswww.forestry.gov.uk/fr/infd-7mefg9www.waldschutz.ch

* Oswald Odermatt, collaborateur de Protection de la forêt suisse, Ueli Wasem, collaborateur en phyto-pathologie à l'Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL) à Birmensdorf (ZH)

Fig. 4: Agrile du chêne (Agrilus biguttatus).  Beat Wermelinger

Fig. 5: Galeries larvaires irrégulières dans la couche de liber situées sous deux suinte-ments visibles sur l’écorce. Sophie Stroheker

cas du «dépérissement aigu» du chêne. La propagation des bactéries pathogènes peut également se faire par le vent, la pluie, les oiseaux ou l’homme.

RecommandationsTout chêne présentant des suintements ou une infestation par l’agrile du chêne n’est pas nécessairement infesté par les bactéries en question. Il s’agit d’abord de poser un diagnostic sûr. Pour émettre des recommandations fondées, il faut étudier plus précisément l’écologie et la pathologie des bactéries décelées ainsi que les interac-tions entre les organismes impliqués dans cette maladie complexe.

Pour l’instant, en application du principe de précaution et pour prévenir toute pro-pagation du pathogène, nous recomman-dons d’éliminer les arbres atteints ou d’empêcher l’accès au site afin d’éviter le contact avec les suintements sur les troncs. Les arbres touchés doivent être contrôlés

Après l’écorçage de grande ampleur consta-té dans la région du Tösstock (ZH) par le cerf élaphe (Cervus elaphus) ces dernières années, on observe le même phénomène dans la région de l’Albis (ZH),  dont  les populations d’ifs sont réputées sur le plan international.

ObservationsDes dégâts d’écorçage sur l’if ont été constatés durant l’été 2017 dans les forêts sises entre Langnau am Albis et le col de l’Albis (fig. 6). 

L’écorçage s’étendait parfois tout autour du tronc. Certains arbres ont d’ores et déjà succombé  à  ces  blessures.  Il  était  aussi frappant d’observer que dans de nombreux cas, les empattements des troncs ont été écorcés jusqu’au ras du sol.

Les pièges photographiques installés ont donné des informations sur les es-sences écorcées et le nombre d’animaux impliqués de même que sur l’horaire et

le  déroulement  des  écorçages.  Jusqu’à quatre cerfs mâles (à 10 ou 12 cors) ont été photographiés simultanément pour la compréhension. Ils ont écorcé les ifs durant

Fig. 6: Localement, l’ensemble des ifs sont écorcés sur tout leur pourtour. Oswald Odermatt

régulièrement et éliminés si leur état de santé se dégrade.Nous  renvoyons  également  aux  re-

commandations faites en Grande-Bretagne et téléchargeables ci-dessous. n

LA FORÊT 3/18 5

les mois les plus chauds (juillet et août) une fois à 10 heures du matin et une fois en fin d’après-midi, à 16 heures.

Du point de vue de l’horaire, de l’essence et des zones du tronc touchées, l’écorçage se déroule ainsi très différemment de celui qu’on observe dans les régions de Suisse orientale traditionnellement riches en cerfs. Dans ces régions, les dégâts sont causés  surtout  à  la  fin  de  l’hiver  sur  le frêne et l’épicéa. Le pied de l’arbre n’y est endommagé qu’exceptionnellement, par

exemple lorsque l’écorce des épicéas s’est déjà  durcie  ou  que  le  tronc  est  protégé contre l’écorçage par un filet de protection ou par des substances chimiques.

ImportanceL’if est très présent dans la région de l’Albis. La région entière est connue au-delà des frontières du pays pour ses populations d’ifs et cette essence bénéficie d’un projet de promotion du canton de Zurich. Sachant que le rajeunissement de l’if ne peut déjà 

réussir que grâce à des mesures techniques de protection contre l’abroutissement du gibier, la conservation du peuplement en place prend encore plus d’importance et sa perte est d’autant plus grave. n

Vidéo et informationswww.youtube.com/channel/UC8DM53_RcE8Y7GRTboUd9_Awww.waldschutz.ch

séCuriTé

nouvelle directive CFsT «Travaux forestiers» Philipp ritter* | La CFST a remanié la directive «Travaux forestiers», parue en 1991, et l’a adaptée à l’état de la technique. Objectif: réduire les accidents et établir des prescriptions de sécurité uniformes pour les travaux forestiers.

Depuis la mise en vigueur de la directive de la Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail (CFST) «Travaux forestiers», en 1991, les procédés et les équi-pements de travail utilisés dans l’économie forestière ont connu une mécanisation et une modernisation  constantes.  C’est  à  la demande de ForêtSuisse et de la Suva que la directive «Travaux forestiers» a été entière-ment remaniée. Cette nouvelle mouture tient compte de l’évolution des pratiques dans la branche forestière. Les prescriptions en contradiction avec celles de l’ordonnance sur les travaux de construction, entrée en vigueur en 2005, et l’absence de renvoi à l’ordonnance sur les grues, applicable aux câbles-grues forestiers, y ont également été corrigées.

Etat de la techniqueToutes les directives de la CFST sont ré-visées en tenant compte de l’état de la technique et de l’évolution générale au niveau international.

En Allemagne, l’organisme d’assurance sociale des accidents du travail et des ma-ladies professionnelles (DGUV)  intègre, dans ses règles sur les travaux forestiers (BRG/GUV-R 2114), les dispositions légales existantes en matière de sécurité au travail et décrit des exemples de mesures permet-tant d’atteindre les objectifs de sécurité prescrits pour les travaux forestiers. Elle s’appuie pour cela sur les recommanda-

tions du KWF (Comité allemand pour les travaux forestiers et  la sylviculture), un institut de recherches appliquées qui définit l’état de la technique. L’association ForêtSuisse, le Service de prévention des accidents dans l’agriculture (SPAA) et  la Suva sont membres des commissions de travail du KWF.

La révision de la directive tient compte également de l’expérience autrichienne. En 2012, la Caisse autrichienne de sécuri-té sociale des agriculteurs (SVB) a publié une brochure proposant une analyse des accidents du travail en forêt, assortie d’un récapitulatif et d’une évaluation des dis-

positions légales de sécurité applicables aux travaux forestiers. Ce document rend compte de l’état de la technique tel qu’il est défini dans les réglementations légales en vigueur en Autriche.

Un large consensus La commission spécialisée 17 «Bois et fo-rêt» de la CFST s’est chargée de la révision complète de la directive. Elle a réuni des experts des associations, organisations et institutions directement concernées.Engagée en 2015, la révision proposée a 

rencontré un large consensus dès le début et n’a pas été contestée, que ce soit lors des

* Philipp Ritter, président de la commission spécialisée CFST «Bois et forêt»

L’objectif poursuivi avec la nouvelle directive CFST est de réduire le nombre d’accidents et d’établir des prescriptions de sécurité uniformes pour les travaux forestiers. Suva

LA FORÊT 3/186

La nouvelle directive CFST a tenu compte de la mécanisation et de la moderni sation constantes qui ont profondément transformé l’économie forestière. Suva

travaux de la commission ou dans le cadre des prises de position durant la consultation engagée après un examen juridique prélimi-naire du projet. Cette consultation a permis aux différents intervenants d’apporter leur contribution (voir encadré). 

La commission spécialisée a examiné les nombreuses prises de position constructives qui lui ont été soumises en intégrant dans le projet celles qui étaient judicieuses et compatibles avec la législation en vigueur.

Contenus de la révision Comme l’indique le titre du document, les activités décrites dans la directive CFST 2134 concernent les travaux forestiers. Les articles de loi pertinents sont désormais intégrés dans les chapitres correspondants. La commission spécialisée chargée de la révision a également mis l’accent sur la lisibilité de la directive qui pourra servir, par exemple, pour des cours de formation.

Outre des renvois aux bases légales, la directive CFST 2134 comprend également une définition de son champ d’application et des termes techniques utilisés. Elle s’ar-ticule autour des mesures de prévention des dangers pour la vie et la santé des tra-vailleurs dans le domaine forestier, dont l’organisation du travail, les équipements de protection individuelle et des mesures particulières pour les activités suivantes: •  abattage et façonnage des arbres•  débardage•  montage, exploitation, démontage et

entretien de câbles-grues pour le dé-bardage

•  façonnage des bois déracinés •  escalade des arbres et travaux sur des

arbres sur pied L’annexe détaille les règles de compor-

tement à observer dans les zones de chute et les zones dangereuses, et propose des schémas explicatifs pour le débardage au moyen d’un treuil ou d’un hélicoptère. 

Des prescriptions uniformes, outil pratiqueLa directive CFST 2134 vise à assurer une application uniforme et adéquate des pres-criptions de sécurité pour les travaux fores-tiers. Elle concrétise l’ordonnance sur la pré-vention des accidents (OPA), l’ordonnance sur les travaux de construction (OTConst) et l’ordonnance sur les grues. Le respect de ces dispositions apporte une sécurité juridique aux différents intervenants. L’employeur est présumé satisfaire aux 

prescriptions en matière de sécurité au travail transposées par la directive dès lors qu’il observe cette dernière. Cette directive

constitue aussi un outil pratique pour les travailleurs qui y trouveront un récapitulatif de leurs droits et de leurs obligations dans le domaine des travaux forestiers.

Un instrument efficace La directive CFST «Travaux forestiers» est un instrument efficace pour éviter des accidents de travail et des maladies profes-sionnelles. Elle tient compte de l’évolution des besoins des entreprises et décrit l’état

actuel de la technique. Claire et concise, elle est également parfaitement adaptée pour la formation initiale et continue. n

Associations professionnelles et experts participants

organisations qui ont participé à la révision de la directive dans le cadre de la commis­sion spécialisée 17 «Bois et forêt»: Forêtsuisse; entrepreneurs forestiers suisse; association suisse du personnel forestier; société forestière suisse; Fondation agri­sécurité suisse; office fédéral de la santé publique; association intercantonale pour la protection des travailleurs; suva� Le centre forestier de formation de maienfeld (Gr) a également été consulté pour la rédaction du nouveau chapitre «montage, exploitation, démontage et entretien de câbles­grues pour le débardage»� organisations et associations professionnelles qui ont participé à la consultation portant sur la directive CFsT «Travaux forestiers»: association romande des en­trepreneurs forestiers; associazione imprenditori forestali della svizzera italiana; associazione degli ingegneri forestali ticinesi; Jardinsuisse; union suisse des paysans; Propriétaires de forêts bernois; Bund schweizer Baumpfleger; swiss Helicopter asso­ciation; association des entreprises électriques suisses; Conférence des inspecteurs et inspectrices cantonaux des forêts; office fédéral de l’environnement; secrétariat d’etat à l’économie; inspection du travail du Valais; syna/Travail�suisse; unia; orTra Forêtsuisse; orTra agri aliForm; Centre forestier de formation de Lyss (Be); Centre fo­restier de formation de maienfeld; Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires; Centre de formation professionnelle forestière; Centre pour le génie forestier; Centre de sylviculture de montagne; Centre de compétence en sylviculture�

Commandewww.suva.ch/2134.f www.cfst.ch > Documentation > Directives

Informationswww.suva.ch/foret

LA FORÊT 3/18 7

Journée inTernaTionaLe Des ForÊTs 2018

Forêts, villes et durabilitéarboCitynet | Le thème «forêts urbaines et espaces verts – la qualité de vie pour tous» sera abordé cette année à Baden (AG).

Comme ils ont une influence considérable sur la qualité de vie, les espaces verts et les forêts urbaines concourent dans une large mesure à la durabilité dans les villes. Pour-tant, ces espaces de nature sont soumis à une forte pression liée à leur exploitation. C’est pourquoi  le 21 mars prochain, à 

l’occasion de la journée internationale des forêts, de bons exemples de l’importance des forêts urbaines et des bienfaits des espace verts, comme de la présence des arbres dans les villes, seront présentés afin de sensibiliser justement à la forêt urbaine et à ses fonctions. 

Dans un second volet, la contribution des forêts urbaines au développement durable des villes et au climat urbain sera également abordée.

Le programme de la journée débutera au restaurant Baldegg, à Baden (AG), par une table ronde sur les infrastructures vertes et sur l’urbanisation durable. Le débat s’ar-ticulera autour des tâches et des défis que l’avenir nous réserve et des solutions que nous pouvons proposer à ce jour. Ensuite, les thèmes seront approfondis par étapes, à l’occasion d’un parcours à travers la forêt de Baden. Ils toucheront les aspects cultu-rels, économiques et écologiques, ainsi que des exemples d’initiatives participatives en faveur de la nature en ville.

Invités à participerLes organisateurs de cette journée, sou-tenue par la Confédération et l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), convient  les 

Informations et inscriptionhttp://arbocitynet.ch/fr/accueil/

experts des différents domaines de la forêt, de la protection de la nature et des espaces verts urbains, ainsi que les médias et toute personne intéressée, à participer. Et comme les enfants sont aussi les bienvenus à cette journée, un programme spécial attend les petits âgés de 5 ans et plus. 

Programme (la manifestation débute à 13 h 30 au restaurant Baldegg et prend fin vers 17 h pour  la partie officielle),  in-tervenants et inscription sont visibles, et les documents téléchargeables, à l’adresse indiquée ci-dessous. Attention, le délai d’inscription est fixé au 8 mars 2018.   n

160000KM160000KM

SUR TOUS LESUTILITAIRES NISSAN*

Toujours robuste, plus ingénieux que jamais – le NISSAN NAVARA pose de nouveaux jalons. Bourré de technologies innovantes,il est au top en toute occasion. S‘il embarque 1 tonne et en remorque 3.5, il offre le confort d‘une berline. Attaquant ou coéquipierpolyvalent, il est de toutes les parties, loué pour sa fiabilité absolue et sa puissance. Faites vous-même l‘expérience de ses qualitésde champion. Testez vite le nouveau NISSAN NAVARA chez votre agent NISSAN ! nissan.ch

LES UTILITAIRES NISSAN.NISSAN. FIER PARTENAIRE DE L’UEFA CHAMPIONS LEAGUE.

(AT)TRACTION.PAR EXCELLENCE.

NISSAN NAVARA.

*Garantie 5 ans/160 000 km pour tous les utilitaires NISSAN ainsi que pour le NISSAN EVALIA. À l’exception du NISSANe-NV200 profitant quant à lui de 5 ans/100 000 km de garantie, correspondant à 3 ans de garantie constructeur+ 2 ans d’extension de garantie NISSAN 5★/100 000 km offerts. Au premier terme échu. L’extension de garantie est uncontrat géré par un partenaire-assureur de NISSAN. Les conditions complètes de l’extension de garantie NISSAN 5★sont à consulter chez l’agent NISSAN participant qui tient le contrat à votre disposition. Détails sur nissan.ch.

NISSAN NAVARA King Cab 4x2

LA FORÊT 3/188

POUR VOS GRANDS PROJETS. Si vous aimez relever des défis, vous avez besoin d’un partenaire solide et fiable. C’est pourquoi MOTOREX permet aux machines forestières de donner leur meilleur, même dans les situations difficiles, grâce à un assortiment complet de lubrifiants et de matériels de première classe ainsi qu’à un excellent support technique. Faites confiance à un partenaire complètement engagé depuis 100 ans. www.motorex.com Membre

LA FORÊT 3/18 9

TransFerT De ConnaissanCes

un puits de sciences ouvert à tousoFeV | C’est à Lyss (BE), au Centre forestier de formation (CEFOR), que le 3e Forum pour l’échange de connaissances forestières se tient le 24 mai. Les inscriptions sont ouvertes.

Parmi les Romands, François Parvex (photo) et François Sandmeier anime-ront un atelier sur le câblage. Alain Douard

Le transfert des connaissances consiste en l’échange d’expériences et de savoir et en un dialogue à deux niveaux: entre les scientifiques et les praticiens d’une part et les spécialistes du domaine forestier et la population concernée d’autre part. Il met en évidence les besoins des praticiens et per-met de transmettre à tous les intéressés les dernières connaissances dans le domaine.

Des spécialistes engagés issus des milieux de l’éducation, des sciences et de l’économie ont, sous la direction de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), créé le réseau informel «Transfert de connaissan-ces forestières en Suisse» et lancé plusieurs projets. Ils entendent améliorer le dialogue entre les propriétaires forestiers, les pra-ticiens, les autres personnes intéressées, l’enseignement et la recherche. Ils visent:•  une sensibilisation accrue aux préoccu-

pations des interlocuteurs;•  un traitement des informations mieux

axé sur la pratique;•  un échange d’expériences plus efficace;•  une transmission de résultats améliorée.

3e Forum le jeudi 24 mai 2018Le 3e Forum sur le transfert de connaissan-ces dans le domaine forestier aura lieu au Centre forestier de formation, à Lyss (BE).   Il bénéficie du soutien de différentes institutions. Des spécialistes issus de la pratique, de la recherche et de l’enseigne-ment se réuniront ainsi pour un échange le jeudi 24 mai 2018.

Inscriptions jusqu’au 30 avril.Après les exposés et les débats publics de la matinée, une série d’une trentaine d’ateliers de courte durée intégrant

Les ateliers en français

Quelques ateliers sont en français� signalons, dans la thématique des nouvelles technologies, du management forestier et de la technique de construction: ¬ Formicâble, un projet innovant

dans le domaine du câblage forestier – présentation du premier câbloscope forestier (voir La ForÊT 1/17 et 10/17), par François Parvex et François sandmeier�

sur le thème prestations des écosystèmes forestiers et biodiversité: ¬ Stratégies de l’office fédéral de

l’environnement (oFEV) pour soutenir le maintien des services écosystémiques forestiers, par Clémence Dirac (oFEV)

¬ Partenariat entre propriétaires forestiers et exploitants des eaux souterraines en forêt, par François godi (Chambre des bois de l’ouest vaudois)�

des contributions de la pratique et de la recherche permettront aux participants d’échanger sur différents thèmes. De plus amples informations concernant cette ren-contre sont fournies sur le site mentionné ci-dessous, qui contient de nombreux liens vers  d’autres  pages  relatives  à  la mani-festation. Les inscriptions, en ligne, sont ouvertes jusqu’au 30 avril 2018.  n

Informationswww.bafu.admin.ch/transfert-connaissances-foret

Matinée plénière

La matinée sera, dès 10 h 15, animée par trois interventions: ¬ La forêt dans le contexte de l’Agenda 2030 pour le développement durable,

par Daniel Dubas; ¬ Filière du bois optimisée et industrie 4.0, par Katharina Lehmann; ¬ Comment pouvons-nous soutenir au mieux la forêt dans l’adaptation aux

changements climatiques? par Peter Brang�elle se clôturera par une discussion et un aperçu des ateliers de l’après­midi�

LA FORÊT 3/1810

Tous les mouvements sans fils.

Les radios HBC :Un service direct du fabriquant !HBC-radiomatic Schweiz AG • Ahornweg 45504 Othmarsingen • Yann RobertTél. direct portable : +41 79 938 35 73Tél. centrale : +41 56 416 92 00Fax centrale : +41 56 416 92 01EMail : [email protected]

www.hbc-radiomatic.ch

Nos solutions pour répondre à vos besoins.Pour vous, nous avons complétés notre offre deproduits par une série de services économique-ment bénéfiques.

www.wackerneuson.ch [email protected]

Des engins d‘une grande agilité pour

vos tâches de travail quotidiennes

On est une entreprise avec 15 employés et on cherche un mécanicien en machines agricoles ou en machines de chantiers. Nous faisons nos propres constructions et on est importateur des marques KONRAD et PONSSE.

Mécanicien/ne en machines forestiers

Les machines forestières sont votre passion. La technique d’abatteuses, porteurs, câble-grues, processeurs vous pousse.

Montage de machines entiers et montage detreuils, processeurs et constructions spéciales

Réparations et services techniques internes etexternes

Vous disposez une connaissance de base de lalangue allemande et aimeriez l’approfondir ?

Notre offre vous intéresse ? Contacter M. Klaus Herzog ou envoyer-nous votre candidature. Tél.dir. 026/419.90.32, e-mail: [email protected] Apprendre dans la nature

Formation certifiante en Pédagogie forestière

Formation certifiante (CAS) en Education à l’environnement par la nature

Former les adultes en environnement avec le Certificat FSEA Formateur-trice d’adultes

silviva-fr.ch/formation

Pédagogie forestière : débute le 5 avril 2018

Afin de compléter son équipe forestière

La Commune de Bière recherche

un forestier-bûcheron avec CFC

avec si possible 3 à 5 années de pratique

Dossier de candidature, avec CV, à transmettre à l’adresse suivante (délai au 1er avril 2018) :

Pour tous renseignements :Monsieur Jean-Daniel Bertholet Municipalité de BièreMunicipal des forêts Rue de la Tillette 4 079 263 67 81 1145 Bière

LA FORÊT 3/18 11

reCensemenT ParTiCiPaTiF

ecureuil, de quelle couleur est ta fourrure?ssBF | Dans le cadre de mise en place par le projet d’Atlas des mammifères de Suisse et du Liechstenstein, «l’action écureuil» est lancée. Les citoyens, et tous les observateurs de la faune, sont appelés à communiquer leurs observations d’écureuil roux sur la plateforme dédiée.

Dans le cadre de «l’action écureuil», la couleur du pelage est demandée comme information complémentaire: la fourrure du petit mammifère est-elle rousse ou brun foncé? Ces données enrichiront l’Atlas des mammifères de Suisse et du Liechtenstein qui est actuellement en cours d’élaboration par la Société suisse de biologie de la faune (SSBF).

Habitants des forêts du Plateau et d’altitudeLes écureuils roux (Sciurus vulgaris) de nos régions présentent différentes variétés de pelage. Le pelage du dos varie du roux au brun foncé, alors que le ventre est toujours blanc. Il existe en plus une corrélation entre l’altitude et la couleur du pelage.En basse altitude, les écureuils sont majo-ritairement roux et en haute altitude, brun foncé. Cependant, ces deux variétés peu-vent très bien coexister. Les observations reportées permettront donc de cartogra-phier à l’échelle du pays les deux variétés d’écureuil roux en vue de la publication du nouvel atlas de mammifères.

L’écureuil gris est en route!Dans certaines régions d’Europe, telle que la Grande-Bretagne, l’écureuil gris (Sciurus carolinensis), une espère nord-américaine envahissante, menace l’écureuil roux indi-gène dans son habitat.

L’écureuil gris est, comme son nom l’indique, de couleur grise, mais également un peu plus grand et massif que l’écureuil roux. L’écureuil gris s’est déjà  installé au nord de l’Italie. Il faut donc compter sur le fait qu’il risque de se propager prochaine-ment en Suisse aussi. Il est donc d’autant plus crucial de bien connaître la répartition actuelle de l’écureuil roux en Suisse et au Lichtenstein en l’absence de son concurrent direct.

Science participativeLe projet «Nos voisins sauvages» poursuit l’objectif de rendre plus visibles et mieux perceptibles les animaux discrets vivants près des localités. Basé sur la science participative, le projet collecte les obser-vations de tout un chacun. Ces observations

fortuites, mises en commun, permettront d’obtenir une vue d’ensemble de la réparti-tion des différentes espèces.

Nos voisins sauvage – antenne romandeDepuis  le 1er  janvier 2018,  l’antenne  ro-mande de «Nos voisins sauvages» a débuté ses activités. Menée par les biologistes Michel Blant et Bettina Erne, elle sert de point de contact pour les observateurs francophones de la faune. En 2018 encore, différentes campagnes d’observation par-ticipative auront lieu, notamment sur l’écu-reuil – comme ici avec sa répartition – ainsi que sur le hérisson. n

Informationshttp://atlas.nosvoisinssauvages.ch/www.sciencesnaturelles.ch/organisations/sgw-ssbf

Des cônes rongés, voici un indice fréquent pour la présence de l’écureuil en forêt. Paul Marchesi

La couleur du pelage de l’écureuil roux (ici un spécimen au pelage foncé) représente un élément important de l’enquête du recensement participatif en cours. Michel Blant

LA FORÊT 3/1812

ForsTLiVe

offenbourg attend forestiers et amateurs de plein­airLa ForÊT | Du 13 au 15 avril 2018, la filière bois s’expose au «Parc Expo Offenburg» avec la Forstlive. Cette ex-position internationale de technologies forestières et d’énergies renouvelables propose de nombreuses dé-monstrations qui permettent aux visiteurs de découvrir différentes machines de foresterie en activité. En parallèle, les équipements de chasse et de pêche sont présentés. Une recette qui marche, la dernière édition a, en 2017, accueilli quelque 32 000 visiteurs. Cette année, ce sont plus de 340 exposants de 10 nations qui 

viennent proposer leurs produits. Parmi les thématiques qui tou-chent l’économie forestière, le boisement et la gestion des forêts, leur conservation, la récolte du bois ou la construction de routes forestières sont traités. D’autres domaines comme l’informatique, les télécommunications, la sécurité et la santé au travail complètent l’offre, de même que le secteur des énergies renouvelables. n

Les démonstrations de machines, à Forstlive, attirent un public de connaisseurs. Messe Offenburg/Braxart

Informationswww.forst-live.de/fr/forstlive

aGrimesse

Tous à Thoune début mars!

La ForÊT | Rendez-vous annuel incontournable de l’agroforesterie dans les Préalpes, l’Agri-messe est organisée chaque année sur le site de Thoune-Expo sous le patronage de l’Asso-ciation agrotechnique suisse (AAS).  Depuis sa première édition en 2000,  la  foire  s’est développée de manière remarquable et s’est vite imposée comme un lieu de rencontre important de l’agricul-ture suisse.Ceci se confirme avec les nombreux exposants de longue date 

toujours fidèles et le nombre de visiteuses et de visiteurs qui avoi-sine les 20 000. Lors des quatre jours de la foire, environ 190 expo-sants présentent leurs produits et prestations de services sur une surface de 16 000 m2. La manifestation se tient du 1er au 4 mars et la surface d’exposition est accessible aux fauteuils roulants. n

Informationswww.agrimesse.ch

HaBiTaT­JarDin

Le stand Lignum accueille la filière bois

Lignum | Naturel et polyva-lent, le bois répond aux défis actuels de la transition énergétique, de la baisse des émissions de CO2 ou encore de la gestion durable des ressources. Dans l’optique de défendre ces objectifs, l’office  romand  de  Lignum reçoit sur son stand (photo) la filière bois et présente le «Pôle conseil – Construire et rénover» en collaboration avec la Société suisse des ingénieurs et des architectes (SIA),  la Fédération vaudoise des entrepreneurs (FVE) et JardinSuisse,  l’association faîtière des paysagistes du 3 au 11 mars à Beaulieu, Lausanne. Ainsi, à la halle 13, les visiteurs pourront trouver toutes les recommandations de professionnels afin d’optimiser leur projet de construction.  n

Informationswww.habitat-jardin.ch www.lignum.ch/fr

Habitat-Jardin

aiDe suisse aux monTaGnarDs

75 ans et plus de 25 000 projets

ivo Torelli | L’Aide suisse aux montagnards regarde vers l’avenir depuis 75 ans. Cette  fondation, dont  l’origine remonte à 1943, s’engage pour la promotion de projets (plus de 25 000 à ce jour pour un montant d’environ 700 millions de francs) tournés vers l’avenir et la préservation des emplois dans les zones de montagne.

Car un environnement économiquement sain est essentiel pour la population de montagne et  il permet de  lutter efficacement contre  le dépeuplement. Pour cette raison, suite à sa campagne de collecte nationale tenue du 5 au 18 février 2018, l’Aide suisse aux montagnards appelle à continuer de soutenir les gens dans les régions de montagne. A cet effet, La Poste Suisse célèbre le 75e anni-versaire de la fondation en éditant un timbre commémoratif conçu par la jeune artiste valaisanne Barbara Seiler.Si les Suisses ont versé 31,2 millions de francs en faveur de la 

fondation en 2017, celle-ci a mis à disposition 21,4 millions de francs pour soutenir 490 projets dans les secteurs de l’agriculture, du tourisme, des forêts et du bois, de l’éducation, de la santé ou encore de l’aide d’urgence. n

Informationswww.berghilfe.ch/fr

L’Agrimesse réunit aussi des machines pour le bois et la forêt. Alain Douard

LA FORÊT 3/18

Du nom des arbres |

13

Avec le concours des

éditions Robert Laffont

et l’aimable autorisation de

Henriette Walter et

Pierre Avenas,

LA FORÊT publie en 2018

une série d’extraits de

La majestueuse histoire

du nom des arbres

révélant l’origine des noms

de plus de 400 essences.

Sorti en novembre 2017,

l’ouvrage est disponible

en librairie.

Juglans regia, gland royal de JupiterLe nom scientifique du noyer d’Europe est Juglans regia, où le qualificatif «royal» donne à cet arbre une valeur exceptionnelle. Juglans dérive du latin Jovis glans, c’est à dire «gland de Jupiter».

Le nougat: aux noix ou aux amandes?

en Grèce ancienne, on fabriquait une friandise à partir de noix et de miel, ce qui transparaît aujourd’hui dans le nom du nougat, emprunté au provençal�mais au moyen­orient, ce type de dessert était à base d’amandes� C’est cette recette qui s’est généralisée en France, notamment au xViie siècle, lorsque olivier de serres avait planté des amandiers destinés à la fabrication du célèbre nougat de montélimar�

français: noyer (m.)italien: noce (m.)espagnol: nogal anglais: walnut (tree)allemand: (Wal)Nussbaum (m.) LA FORÊT

Le nom noyer dérive de noix, lui-même issu de nux, nucis qui, en latin, désignait tout fruit  à  coque  en  général  (noix,  noisette, amande ...), ou plus particulièrement la noix elle-même, ou encore l’arbre qui la produit.

Cette même origine latine se retrouve dans les autres langues romanes:– en italien, on distingue la noce «la noix»

et il noce «le noyer», à partir du latin nux (plus précisément à partir de nucem, ac-cusatif de nux, nucis);

– en espagnol, nuez «noix» est issu direc-tement de nux, mais le nom du noyer en dérive par l’intermédiaire de l’adjectif du latin tardif nucalis, au sens de «relatif à la noix», ce qui aboutit à nogal «noyer»;

– en ancien provençal, de nougo «noix» dé-rivent nouguié «noyer», et aussi nougat «gâteau aux noix», devenu en français le nom d’une friandise bien connue. Le nom du nougat, qui est aujourd’hui à 

base d’amandes, est donc trompeur, sauf si l’on se rappelle que nux en latin désignait tous les fruits à coque, comme les noix, mais aussi les amandes.

Tout un vocabulaire autour de la noixL’écorce de la noix entière, d’abord souple et verte, puis sèche et brune, est appelée écale (du francique skala «toute sorte de coquille, d’écaille»), ou encore brou (ancienne forme brout «nouvelle pousse d’arbre», elle-même d’origine germanique).

D’un point de vue botanique, –  la noix entière est un fruit à noyau (ou drupe);

–  la noix écalée est le noyau de ce fruit, et d’ailleurs le terme général noyau remonte au latin tardif nucalis «semblable à une noix»;

– la noix décortiquée est la graine, nommée en français cerneau (de cerner «pratiquer une incision circulaire»). 

Pline (XV, 86) dit des noix que «la nature leur a fait [...] un honneur particulier en les protégeant d’une double enveloppe, d’abord d’une écale à bourrelet, puis d’une coquille ligneuse».

Le plus prisé des fruits à coqueParmi les fruits appelés nux en latin, la noix commune était sans doute l’un des plus appréciés. Cela se voit dans le qualificatif prestigieux adopté pour ce fruit, qui était nommé nux juglans, notamment chez Pline (XV, 86). En effet,  juglans dérive de Jovis glans, c’est à dire «gland de Jupiter». Plus tard, on trouve juglans, tout court, pour désigner  la noix ou  le noyer, et en même temps, l’emploi de nux se spécialise pour la noix commune, devenue en quelque sorte la noix par excellence. n

LA FORÊT 3/1814

1716 Plaffeien Tél. 026 419 9000 / www.rappoag.ch

Machines forestières et agricoles,

technologie à usage communale

PFANZELT remorques

WALDRAPP treuil à moteur

RADIO- COMMANDES

BROYEUR À TAMBOUR BROYEUR À DISQUE

PFANZELT treuil à chenilles

PFANZELT treuils

LE DÉBARDEUR

FORT – FIABLE – ÉPROUVÉ

PFANZELT Felixporteur / débardeur à 4/6-roues

Version spéciale suisse

D É C H I Q U E T E U S E

PFANZELT Pm-Tractracteur polyvalent

VOTRE SPÉCIALISTEDE CHAUFFAGE POUR PELLETS, PLAQUETTES ET BOIS

Depuis près de 100 ans, la marque Windhager est synonyme de solutions techniques fiables, qui ren-dent le chauffage confor-table, sûr et économique. Aujourd’hui, nous sommes l’un des principaux fabri-cants européens de chau-dières à énergies renou-velables et nous proposons un système de chauffage adapté pour chaque type de combustible et pour l’énergie solaire.

Windhager Zentralheizung Schweiz AGCH-1400 Yverdon-les-Bains, T 024 424 25 50, [email protected], windhager.com

Rendez-

nous visite à la

Foire Habitat Jardin,

Lausanne

PuroWIN_Inserat_LaForet_Messestörer_90x128_FR.indd 1 08.02.2018 10:15:16

LA FORÊT 3/18 15

Vers une forêt de protection optimale contre les chutes de pierress� Zürcher, L� Glanzmann, B� Lange, L� Dorren* | Les soins aux forêts de protection contre les chutes de pierres sont complexes sur le plan sylvicole. Un outil internet est utilisé depuis deux ans pour analyser les exigences NaiS. Il permet aux gestionnaires de déterminer des objectifs sylvicoles adaptés à la situation locale.

* Samuel Zürcher et Lukas Glanzmann, Centre de sylviculture de montagne (CSM), Maienfeld (GR) Benjamin Lange, Office fédéral de l’environnement (OFEV), Berne Luuk Dorren, Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), Zollikofen (BE) Traduction: Philippe Domon, Sylvacom, Zurich

Les forêts de protection contre les chutes de pierres exercent souvent une fonction particulièrement importante: une pierre dé-valant une pente voit son énergie cinétique se réduire à chaque impact avec un arbre, ce qui ralentit ou stoppe sa course.La gestion de telles forêts vise à garantir 

l’efficacité de l’effet protecteur et en même temps une structure durable et stable des peuplements.

Ajustements sur la base des nouvelles expériences pratiques et les résultats de la rechercheLes instructions pratiques NaiS (Gestion durable des forêts de protection) décrivent des peuplements forestiers desquels on at-tend le meilleur effet protecteur possible, et cela de façon durable. Les profils d’exigences découlent des conditions stationnelles et du processus de danger considéré.

Les exigences concernant le processus «chutes de pierres» viennent d’être actuali-sées. Avant cette adaptation, seul était défini le nombre minimal de tiges par hectare à atteindre, avec l’indication du diamètre minimal en fonction de la taille des pierres. En outre, la longueur maximale des trouées était limitée à 20 m dans la ligne de pente.

Lors de la mise en œuvre, notamment dans les hêtraies, on a d’une part constaté que le rajeunissement ne peut pas toujours réussir dans des trouées de moins de 20 m. D’autre part, des résultats de recherche récents ont montré que le rôle des petits arbres et du bois au sol n’avaient pas été pris en compte de façon satisfaisante jusqu’ici.

C’est pourquoi le profil d’exigences a été ajusté comme suit:•  Dorénavant, on examinera non seule-

ment le peuplement, mais aussi l’en-

semble de l’espace lié au processus de danger, donc aussi le trajet entre le lieu de déclenchement  jusqu’à  l’endroit du potentiel de dégâts ou jusqu’à la lisière inférieure de la forêt.

•  La surface terrière fait maintenant partie du profil d’exigences, car avec le nombre de tiges, elle représente un critère impor-tant pour déterminer l’effet protecteur.

•  Un nombre élevé de tiges reste un cri-tère important, entre autres en rapport avec la probabilité d’impact. Nouveau: des valeurs cibles pour quatre classes de diamètre sont définies, afin d’obte-nir des structures forestières durables et garantir ainsi la fonction protectrice également à long terme. 

•  Si cela est indispensable pour la régéné-ration, des ouvertures pouvant atteindre

L’espace où se déroulent les processus avec indication des données de départ exigées par l’outil informatique «chutes de pierres» concernant les pierres (gris), le terrain (brun) et la forêt (vert). Centre de sylviculture de montagne (CSM)

Le choix de la taille de référence des pierres (sur la photo un bloc de 1 m3 environ) a une forte influence sur le profil d’exigences. Samuel Zürcher

LA FORÊT 3/1816

40 m dans la ligne de pente sont tolérées. Mais il faut alors disposer des troncs au sol en tant que mesure de protection temporaire.

•  Une importance plus grande encore est attribuée aux troncs au sol et aux sou-ches, non seulement dans les ouvertures, mais d’une façon générale.

Outil internet pour chaque cas particulierL’adaptation la plus importante du profil d’exigences concerne la possibilité de défi-nir des exigences «sur mesure » à l’aide d’un outil internet: sur la base d’un petit nombre

de données de départ (fig. page 20), l’outil calcule la surface terrière nécessaire pour stopper les pierres et au besoin réduit cette valeur cible à un niveau réaliste. Il calcule ensuite pour chaque catégorie de diamètre le nombre de tiges qui garantit une struc-ture d’âges durable comportant un nombre suffisant de troncs au diamètre maximum et une probabilité d’impact aussi élevée que possible (fig. page 22). 

Les données sur l’état actuel sont accom-pagnées facultativement d’une estimation grossière de l’effet de protection actuel. Mais pour savoir si cet effet suffit à réduire  le 

risque à un niveau supportable, une analyse des risques est indispensable. L’outil infor-matique est disponible sur le site internet du Centre de sylviculture de montagne et ne demande ni identification ni installation. Les bases théoriques du modèle sont pré-sentées en détail dans le Journal forestier suisse (JFS 2015/1). Sur ce même site, on peut télécharger la version actualisée du chapitre NaiS sur les chutes de pierres.

Informationswww.gebirgswald.ch

éTuDe De Cas

La forêt protectrice de GonzenwaldLa forêt de Gonzenwald est là aussi pour protéger la commune de Sargans (SG) et ses habitants.

Le Gonzenwald s’étend sous la paroi ro-cheuse du Gonzen et protège en aval la commune de Sargans (SG) des chutes de pierres (fig. p. 14). Plusieurs parties de cette paroi sont actives et génèrent des chutes de pierres fréquentes. En raison de la longueur importante de la pente et du peuplement généralement dense, la forêt actuelle stoppe les petites pierres de façon fiable. Seuls de gros blocs peuvent atteindre la zone habitée.

Calcul des exigences à l’aide de l’outil informatique «chutes des pierres»Les exigences relatives à la station, dominée ici par  la hêtraie à dentaire typique (12a), restent les mêmes que dans l’ancien profil d’exigences. Sur la base des informations disponibles (occurrences, dépôts de pierres, carte des dangers), les données de base considérées comme déterminantes pour les exigences relatives aux chutes de pierres sont un volume rocheux (1,5 m3) et  la densité des roches calcaires (2500 kg/m3, tiré du ta-bleau de  l’outil  informatique). La hauteur de la paroi rocheuse est de 100 m, la pente indique une déclivité moyenne de 36°,  la longueur de pente boisée est de 800 m, pour environ 100 m de pente non boisée (mesure horizontale). 

Les résultats des calculs de l’outil infor-matique «chutes de pierres» sont indiqués sur la figure de la page 14. La surface terrière minimale  est  de  45 m2/ha. Le graphique

indique les répartitions du nombre de tiges correspondant au profil minimal et au profil idéal. Elles sont rassemblées en quatre classes DHP (diamètres à hauteur de 

poitrine) pour les exigences du profil NaiS (tableau de la figure en page 14).

L’expérience a montré que les exigences calculées par l’outil internet sont souvent

Transect dans la zone exposée aux chutes de pierres (ligne rouge) dans le Gonzenwald. Dorénavant, l’ensemble de l’espace concerné par le processus est pris en considération. Carte reproduite avec l’autorisation de swisstopo (BAT180003)

LA FORÊT 3/18 17

très élevées. Ceci vaut particulièrement pour le nombre de tiges des classes de diamètre inférieures. C’est pourquoi ces valeurs sont réexaminées actuellement et, le cas échéant, seront ajustées par l’Office fédéral de l’environnement (OFEV).

Analyse des mesures à prendre et mise en œuvreAprès le report des exigences touchant le nombre de tiges et la surface terrière dans le formulaire 2 de NaiS, on estime l’état de  la  forêt et son évolution future de façon à pouvoir  analyser  les mesures  à  prendre grâce à la comparaison de l’état actuel avec l’objectif    à  atteindre.  L’état  actuel  peut être abordé de diverses manières. Souvent, comme par le passé, on procède à une simple estimation où l’on prend des échantillons à l’aide de la méthode Bitterlich (p. ex. avec l’application MOTI). 

Pour calibrer les estimations, il peut se révéler utile de procéder à  l’inventaire d’une partie de la surface à l’aide du compas forestier. Souvent,  les mesures sylvicoles à prendre s’imposent clairement, sans né-cessité de faire des relevés coûteux. Ainsi, dans le Gonzenwald, sans les importants travaux de relevés, on aurait facilement repéré les lacunes dans les classes inférieu-res de diamètres ainsi que la surface terrière élevée d’environ 60 m2 (sans les 2 surfaces destinées aux exercices d’inventaire intégral à  l’aide  du  compas  forestier  –  voir  ligne bleue  sur  le  graphique). On  trouve aussi parfois de précieuses informations dans les documents de planification forestière. Lors du martelage,  le défi a consisté à 

introduire le rajeunissement et à favoriser simultanément les classes de diamètre moyennes et inférieures, tout en veillant à réduire le moins possible le nombre de tiges. Ces mesures prises au bénéfice de l’effet de protection futur réduisent forcément la protection actuelle.

Pour assurer cette transition, marquée par une diminution temporaire de la surface terrière durant les années suivant l’interven-tion, il est prévu de laisser des souches hautes et des bois disposés au sol de façon ciblée.

L’estimation de l’effet de protection à  l’aide de  l’outil  informatique à  indiqué 95–99% pour l’état avant et 75–95% pour l’état après l’intervention.

L’exploitation par câble décrite ici fait suite à un concept de desserte fine planifié avec soin et a conduit à une diminution de la surface terrière de 25–30%. Au Gonzen, on applique les principes de la forêt pérenne, avec des lignes de câblage permanentes.

Extrait des résultats de l’outil informatique. La ligne rouge de la répartition du nombre de tiges représente l’état de la forêt qui serait théoriquement nécessaire pour stopper toutes les pierres. La ligne bleue indique l’état actuel du Gonzenwald. Elle ne provient pas de l’outil informatique, mais a été ajoutée. Centre de sylviculture de montagne (CSM)

Dans le haut de la pente, la totalité du bois exploité a été laissée au sol. Dans et entre les lignes de câblage, des troncs ont été déposés aux endroits qui s’y prêtent.

Ce procédé a permis de traiter l’ensemble de la surface sans créer d’ouvertures trop grandes. Cela constitue un pas important vers une forêt de protection durablement structurée, stable et efficace.

Conclusion L’actuel profil d’exigences relatif aux chutes de pierres présente des améliorations décisives  par  rapport  à  l’ancien. Dans  le Gonzenwald, les exigences posées à la forêt de protection dans le cas de figure actuel ont pu être analysées et servir de fondement adéquat aux mesures sylvicoles. L’outil in-formatique permet par ailleurs d’estimer grossièrement l’effet de protection et ainsi de réfléchir à diverses variantes. Le profil actuel aide donc à mieux fonder les décisions sylvicoles d’une part et  la communication avec des tiers d’autre part. Le Gonzenwald démontre bien la nécessité de considérer l’ensemble de la pente en tant que système de protection et non la situation de chaque peuplement isolément. Cela augmente la marge de manœuvre sylvicole, mais impose 

1. Profil minimal- et ideal pour la protection vis-ä-vis des chutes de pierresN (nombre de tiges) pour le NaiS-formulaire 2:

390 (minimal) a 490 (ideal) ti./ha 400 (minimal) a 500 (ideal) ti./ha 140 (minimal) a 170 (ideal) ti./ha

N avec DHP 8–12 cm: N avec DHP 12–24 cm: N avec DHP 24–36 cm: N avec DHP >= 36 cm: 110 (minimal) a 140 (ideal) ti./ha

500 490 Densite par classe de DHP

450

400

350 ., ._ 300 ., :G 250 .!:?' ;-' 200

Etat actuel (inventaire integral sur une surface representative)

150

100

50

0 6 10 14 1B 22 26 30 34 3B 42 46 50

• Profil ideal o Profil minimal - Profil d'une d1ss1pat1on d'energ,e requise

4 12

54 5B DHP(cm)

- Surface terriere durable (DHP>= 8 cm): 45 m2/ha (Profil minimal) a 50 m2/ha (Profil ideal)- Surface terriere a partir de 8 cm DHP afin d' arreter potentiellement toutes les pierres: 48 m2/ha

aussi une bonne coordination des interven-tions sur l’ensemble de la pente.

Mais cet exemple révèle aussi une réa-lité souvent encore plus prononcée dans d’autres situations: le nombre de tiges et la surface terrière doivent être fortement réduits pour pouvoir atteindre les objectifs sylvicoles et dans certains cas ne répondent plus aux exigences. Cette réduction est pour-tant parfois la seule possibilité d’approcher une structure durable et de garantir ainsi la protection à long terme. Le bois au sol et les souches hautes aident à réduire la perte d’effet protecteur. Le nouvel outil «chutes de pierres» offre une aide précieuse en vue de trouver l’optimum et de le mettre en œuvre de façon cohérente. n

Informationswww.gebirgswald.chhttp://szf-jfs.org/doi/pdf/10.3188/szf.2015.0016

LA FORÊT 3/1818

Au terme de la pre-mière année d’activi-té de Lignocalor, en 1992–93,  peu  nom-breux étaient ceux qui croyaient  en  l’avenir de cette nouvelle en-treprise qui avait pris l’option du virage en faveur des énergies renouvelables. Mais c’était sans compter avec l’esprit de pionnier de ses fondateurs. Ces courageux visionnaires avaient, à  la  fin des années 80, 

saisi la chance de s’engager pour le combustible bois. Il faut dire que les prix du pétrole et de ses dérivés étaient bien supérieurs, à  l’époque, aux pics déjà atteints par  l’«or noir»  lors des crises pétrolières de 1973, puis de 1979–80. Arguments supplémentaires, les progrès enregistrés au niveau de la technique de combustion et  le changement de mentalité de  la société par rapport à  l’en-vironnement et aux énergies fossiles renforçaient la démarche.

CollaborationsTrès vite, les acteurs de la filière forêt-bois du rectangle Fribourg – Berne – Soleure – Jura bernois (ce qui correspond aussi aux zones d’approvisionnement en bois et de  livraison) se sont entendus pour garantir une fourniture régulière de matière première bois à Lignocalor, au détriment de l’option au prix le plus bas. Pour sa seconde année déjà, l’entreprise couvrait alors ses frais. Cette politique, payante pour tous, a permis à Lignocalor, qui 

occupe aujourd’hui sept personnes à plein temps (alors qu’à ses débuts son personnel était fourni par les anciens arrondissements forestiers d’Aarberg et d’Anet), de réaliser sur l’exercice 2016–17 un chiffre d’affaires de quelque 8 millions de francs.

Infrastructure, assortiment et projetDevenu un acteur incontournable du marché énergétique du Mittelland, Lignocalor est le fournisseur en copeaux de bois et le responsable logistique bois de la centrale énergétique du Fors-thaus à Berne depuis sa mise en activité en 2012. Pour garantir la qualité et l’approvisionnement (250 400 m3v de plaquettes livrées en 2016–17), l’entreprise seelandaise a amélioré son infrastruc-ture en transformant les locaux de l’ancienne tuilerie Rehhag de Niederwangen (BE) en dépôt de copeaux.Enfin, dans l’objectif d’améliorer ses performances et de pro-

duire aussi des combustibles sur ce site, Lignocalor y prévoit la construction d’une usine de séchage de bois. Tout comme est en projet, en partenariat, une future centrale à bois dans les locaux de la sucrerie d’Aarberg. n

LiGnoCaLor

25 ans au compteurannemarie Tuma* | L’entreprise seelandaise est devenue une actrice incontournable dans le bois-énergie.

* Anne-Marie Tuma, ancienne collaboratrice de ForêtSuisse. Traduction: Fabio Gilardi

Informations (en allemand)www.lignocalor.ch

Livraison de plaquettes à Niederwangen. Lignocalor

ww w . ag r imesse . ch

Point principal agriculture de montagne

Grand choix d’exposition avec plus de 190 exposants Exposition d’animauxTous les jours : Présentation de tracteurs de collection

18ème Foire suisse de l’agriculture et exploitation forestièrePoint principal agriculture de montagne

Tous les jours de 9–17 hAdultes : CHF 8.–, Jeunes : jusqu’à 16 ans GRATUITPark-and-ride, Bus no 6 au départ de la gare

mars20181-4

Coûts des machines | Barème 2018

LA FORÊT 3/18 19

Personne n’ose se risquer à prédire l’ave-nir en matière de prix des carburants. Si l’Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) limite ses livraisons, les USA produisent à plein régime et la Chine consomme à tout-va. Nous avons donc maintenu les prix des carburants à un niveau stable dans nos calculs. En 2017, l’indice national des prix à 

la consommation a augmenté de 0,5%; une hausse de 0,2% est prévue pour cette année. Les taux d’intérêt restent bas: nous conservons le chiffre de 5%. 

Les valeurs figurant dans le tableau pour les éléments de calcul des coûts sont  des  moyennes  fondées  sur  des enquêtes et sur la foi de notre expé-rience. Les coûts cités constituent des valeurs indicatives que les entreprises forestières et les agriculteurs peuvent

employer pour calculer l’indemnisation de l’utilisation des machines. Les chiffres donnés dans ce tableau n’ont aucune valeur contraignante sur le plan juri-dique. Ces prix servent:•  à comparer des coûts préalablement à l’achat d’une machine;

•  au calcul prévisionnel des prix de revient dans l’exploitation;

•  de base pour établir des factures ou calculer des indemnités.

Les coûts d’utilisation des tronçon-neuses et petites machines sont égale-ment calculés avec emploi de carburant spécial sans benzène. Le tarif de Fr. 55.–/h pour le machi-

niste ne s’applique qu’au sein de l’entre-prise. Pour l’engagement chez des tiers, compter Fr. 90.–/h, soit le tarif d’Entre-preneurs forestiers Suisse (FUS-EFS). n

Le chenillard télécommandé fait son entrée dans le barème en 2018. Walter Tschannen

2018, la stabilité règneForêtsuisse­economie | Dans le sillage du prix des carburants, qui a peu évolué, et d’une hausse limitée de l’indice des prix, à 0,5%, les coûts des machines restent stables pour 2018. Un nouvel engin est inscrit au barème. 

TAUx ET PRIx 2018Salairesmachiniste Fr� 55�–/h (Fus­eFs Fr� 90�–/h)Huiles et carburantsDiesel Fr� 1�55/lessence (sans plomb) Fr� 1�50/lmélange huile/essence (1:40) Fr� 1�70/lessence sans benzène Fr� 3�50/lHuile moteur Fr� 6�50/lHuile 2­temps Fr� 6�90/lHuile de chaîne bio Fr� 5�20/lCharges d’immeublesen % du prix d’achat 2%Taxes et assurancesTaxes Fr� 100�–/anresponsabilité civile Fr� 290�–/anassurance incendie en % du prix d’achat (incendie et dommages naturels) 0,2%Casco complète 2,8%Taux d’intérêt 5%Valeur de liquidation 5%Supplément risque et bénéfice 20%

POUR CALCULER VOUS-MÊMEPour calculer vos taux de facturation vous-même, vous pouvez télécharger un programme de calcul sur le site de ForêtSuisse (voir Informations ci-dessous).Ce logiciel vous permet d’établir rapidement des coûts de revient et les montants à facturer des engins forestiers, de les mémoriser et de les réactualiser sans peine les années suivantes.Une copie des présentes pages est disponible en ligne au même endroit.

InformationsRobert Schickmüller, ForêtSuisse, tél. +41 32 625 88 00, [email protected]/la-foret-suisse/economie/gestion-dentreprise/infos-fondamentaux/calcul-du-cout-des-machines.html —> formulaire de calculationwww.fus-efs.ch/fr

20

Coûts des machines | Barème 2018

La ForÊT 3/18

Machines Prix d’achatneuf (2016)

Puissance en kW

Durée d’utilisation en années

Durée d’utilisation

en heures

Facteur de réparation

Coût à l’unité en fonction du taux

d'utilisation annuelle

1. Petites machines manuelles1.1 Tronçonneuses (huile bio)

– légères – moyennes – lourdes

1 100.–1 700.–2 200.–

2 à 3 3 à 4

4 et plus

3 3 3

1 200 1 200 1 200

1,2 1

0,9

Fr�/l pour 300 h/an

12.15 / 14.051

10.30 / 12.101

9.23 / 11.051

1.2 Débroussailleuses – légères – moyennes – lourdes

1 100.–1 500.–2 050.–

4 4 4

1 200 1 200 1 200

0,6 0,6 0,6

Fr�/l pour 200 h/an9.34 / 11.151

8.44 / 10.251

8.03 / 9.851

1.3 Treuils à moteur de tronçonneuse – moyens 3 800.– 5 1 200 1

Fr�/l pour 100 h/an13.61 / 15.401

1.4 Tarières – légères – lourdes

900.–2 600.–

6 6

1 200 1 200

0,6 0,8

Fr�/l pour 100 h/an 9.54 / 11.351

10.17 / 12.001

1.5 Ecorceuses à moteur de tronçonneuse – Eder – Biber

2 000.–3 200.–

5 5

1 200 1 200

0,9 0,9

Fr�/l pour 100 h/an 9.59 / 11.401

12.13 / 13.951

2. Tracteurs et équipement2.1 Transporters forestiers (sans 2.4/2.5)

– moyens – lourds

56 050.–74 100.–

30 40

7 7

7 000 7 000

1,1 1,1

Fr�/l pour 600 h/an

38.5349.92

2.2 Chenillards (RaupTrac) 110 000.– 40 10 10 000 0,9 53.70

2.3 Tracteurs forestiers (sans 2.4/2.5) – moyens – lourds

95 500.–104 500.–

50 60

10 10

10 000 10 000

1 1

Fr�/l pour 600 h/an50.8956.70

2.4 Tracteurs de débardage spéciaux (sans 2.4/2.5) – légers – moyens – lourds

104 500.–123 500.–147 250.–

45 60 75

10 10 10

10 000 10 000 10 000

0,9 0,9 0,9

Fr�/l pour 600 h/an

52.4862.8475.01

2.5 Equipements de débardage – treuil à un tambour, 6 t – treuil à double tambour, 6 t – treuil à un tambour, 7 t – treuil à double tambour, 7 t – bouclier frontal – klemmbank

21 850.–41 800.–27 550.–46 550.–24 700.–18 050.–

10 10 10 10 10 10

10 000 10 000 10 000 10 000 10 000 10 000

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

Fr�/l pour 600 h/an10.8018.1512.9019.9011.11

8.86

2.6 Commandes radio – pour treuil à un tambour – pour treuil à double tambour

9 500.– 12 350.–

10 10

10 000 10 000

0,7 0,7

Fr�/l pour 600 h/an6.157.18

2.7 Grues de débardage – Grue de débardage, 4 tm – Grue de débardage, 6 tm

71 250.– 90 250.–

10 10

10 000 10 000

0,8 0,8

Fr�/l pour 600 h/an28.9935.99

3. Tracteurs agricoles3.1 sans 4 × 4

– légers – moyens – lourds

41 800.–57 950.–82 650.–

33 50 70

7 7

10

7 000 7 000

10 000

1,1 1,1 1,1

Fr�/l pour 600 h/an

31.9243.7551.16

3.2 avec 4 × 4 – moyens – lourds

68 925.–105 450.–

60 85

10 10

10 000 10 000

1,1 1,1

Fr�/l pour 600 h/an43.6763.42

1 Points 1.1 à 1.5, deuxième chiffre: avec utilisation de carburant synthétique spécial (sans benzène)

21

Coûts des machines | Barème 2018

La ForÊT 3/18

Machines Prix d’achat neuf (2016)

Puissance en kW

Durée d’utilisation en années

Durée d’utilisation

en heures

Facteur de réparation

Coût à l’unité en fonction du taux

d'utilisation annuelle

4. Engins pour 3-points4.1 Treuils

– à un tambour, 4 t – à deux tambours, 6 t

8 550.– 15 200.–

7 7

3 000 3 000

11

Fr�/l à 300 h/an

10.9517.33

4.2 Fendeuses – petites – grosses

5 035.– 7 315.–

7 7

3 000 3 000

11

Fr�/l à 200 h/an9.15

12.05

4.3 Divers accessoires – grues portées – ramasseuses à feuilles mortes – pulvérisateurs portés

23 275.– 7 125.– 8 265.–

7 7

10

3 000 2 000 2 000

0,80,81

Fr�/l à 200 h/an32.1012.2912.96

5. Remorques – remorques avec grue – remorques de transport

65 550.– 7 315.–

8 8

3 000 3 000

10,8

Fr�/l à 350 h/an57.88

8.27

6. Câbles-grues6.1 Installations conventionnelles

– moyennes 128 250.– 30 70 7 000 0,7

Fr�/l à 600 h/an

68.10

6.2 Câbles-grues mobiles sur remorque – jusqu’à 300 m de câble – jusqu’à 600 m de câble

213 750.– 280 250.–

70 100

7 7

7 000 7 000

0,70,7

Fr�/l à 600 h/an105.86138.54

7. Autres machines forestières7.1 Treuils sur luges à commande radio

– petits – grands

27 075.– 43 700.–

20 30

7 7

3 000 3 000

11

Fr�/l à 350 h/an

33.7051.72

7.2 Scies à bois électriques – circulaires – à ruban

2 565.– 3 420.–

10 10

3 000 4 000

11,2

Fr�/l à 250 h/an5.115.79

7.3 Déchiqueteuses – petites, sur prise de force – moyennes, à moteur électrique

13 300.– 23 750.– 20

7 7

3 000 4 000

11

Fr�/l à 350 h/an14.3221.43

7.4 Nettoyeurs à haute pression – moyens 5 700.– 4 7 1 500 1

Fr�/l à 200 h/an11.90

8. Véhicules de transport8.1 Pour le transport de personnes

Fr�/km à 15 000 km/an

0.90

8.2 Tout-terrain – jusqu’à 4 places, 4 × 4 – jusqu’à 6 places, 4 × 4

Fr�/km à 15 000 km/an

1.001.10

8.3 Remorques – avec frein d’inertie, jusqu’à 2 t – avec frein pneumatique, jusqu’à 4 t

Fr�/km à 10 000 km/

an0.150.30

Taxes et assurances– L’assurance incendie est comprise pour les machines des groupes 1, 4, 5, 7.2 à 7.4.– La casco complète est comprise pour les machines des groupes 2.3 et 2.4.– L’assurance RC et la casco complète sont comprises pour les machines du groupe 6.– Les taxes, la RC et la casco complète sont comprises pour les machines des groupes 2.1 à 2.2, 3.1 à 3.2, 6.2.– Les bases de calcul pour les véhicules de transport ne sont pas les mêmes que pour les autres machines.

LA FORÊT 3/1822

* Peter Brang, chercheur à l’Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL), est codirecteur du programme de recherche «Forêt et changements climatiques». Barbara Allgaier Leuch et Kathrin Streit collaborent à ce programme. Jonas Stillhard travaille pour le groupe «Dynamique des peuplements et sylviculture» et Fabrizio Cioldi pour l’Inventaire forestier national suisse. Traduction: TTN Translation Network

L’avenir des épicéas du Plateau suisseBarbara allgaier Leuch, Kathrin streit, Jonas stillhard, Fabrizio Cioldi, Peter Brang* | Sur le Plateau suisse aussi, l’épicéa représente la plus grande partie du volume sur pied. Cette proportion a baissé et devrait encore fortement diminuer en raison des changements climatiques. Nous analysons ici quelle proportion de cette essence peut encore être recommandée.

L’épicéa est souvent appelé «arbre à pain», et ce n’est pas sans raison. Les scieries suisses sont très majo-ritairement orientées vers l’usinage d’épicéa; c’est pour cette raison que son bois est le mieux vendu par nos exploitations  forestières  (figure 1). Il n’est donc pas étonnant que cette essence, présente de manière natu-relle à des altitudes plus élevées, ait été fortement promue sur le Plateau suisse. Dans les années 1980, au mo-ment du premier Inventaire forestier national (IFN 1),  les  stocks d’épicéa atteignaient une proportion de 42% sur le Plateau suisse, soit 170 m3/ha (figure 2). Depuis,  ils ont clairement diminué. Les raisons en sont d’une part les tempêtes, les sécheresses et les scolytes, et d’autre part une syl-viculture différente qui promeut plus le rajeunissement naturel et les essen-ces présentes naturellement. De plus, en raison de la bonne demande pour les épicéas, le volume des abattages a été plus élevé.

Aujourd’hui, le volume sur pied d’épicéa sur le Plateau suisse ne s’élève plus qu’à 126 m3/ha (figure 2). Il s’agit toujours de l’essence majori-taire dans  le stock (32 %), devant  le 

hêtre (25%) et le sapin (18%). Mais il faut s’attendre à ce que les conditions de croissance de l’épicéa sur le Plateau se détériorent et à ce que les risques de pertes augmentent en raison des changements climatiques. L’ampleur de ce recul est une question qui tour-mente de nombreux propriétaires, exploitants et scieurs. Nous tentons une approche sur les bases des étages de végétation et des types de station (synonyme: associations forestières). 

Les étages montagnards supérieur et inférieur disparaissent du PlateauDans le cadre d’un projet du pro-gramme de recherche «Forêts et changements climatiques» conjoint à l’Office fédéral de l’environnement (OFEV)  et  à  l’Institut  fédéral de  re-cherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL), une équipe entourant Monika Frehner et Barbara Huber a modélisé les étages de végétation pour le climat actuel et pour deux «avenirs climatiques» possibles (voir Streit et al. 2016). Ces modélisations montrent que les forêts de la région de produc-tion «Plateau» se trouvent aujourd’hui presque entièrement dans les étages submontagnard (61%) et montagnard 

Fig. 1: Pile d’épicéa dans une forêt à Illnau (ZH). Barbara Allgaier Leuch

LA FORÊT 3/18 23

inférieur  (36%,  figure  3).  A  la  suite  des changements climatiques, les étages mon-tagnard supérieur et montagnard inférieur devraient disparaître totalement sur le Pla-teau. Selon l’avenir climatique envisagé, ce sont les étages submontagnard ou collinéen qui devraient fortement augmenter. L’évo-lution est surtout radicale pour le modèle CLM, l’avenir climatique plus sec. S’il se concrétise, plus de la moitié (51%) des forêts du Plateau pourraient être soumises à la fin du siècle à un climat que l’on rencontre au-jourd’hui à l’étage collinéen, qui est à l’heure actuelle peu étendu en Suisse. Par nature, les essences tolérant mieux la sécheresse, notamment les chênes, dominent à cet étage qui convient mal à l’épicéa. Ainsi n’ob serve-t-on point d’épicéas sur les quelques points d’échantillonnage collinéen de l’IFN.

Culture de l’épicéa possible à l’étage submontagnard, pas à l’étage collinéen A l’étage submontagnard, la culture de l’épicéa est possible, mais il doit être soi-gneusement adapté au type de station. Les cantons d’Argovie, de Lucerne et de Saint-Gall ont déterminé dans leurs commentaires sur la sylviculture (Burger & Stocker 2002, von Wyl 2014 et Bütler et al. 2016), pour chaque type de station, non seulement  la proportion minimale de feuillus, mais aussi la proportion maximale d’épicéas. Cette der-nière est maximale à l’étage submontagnard dans  la hêtraie à aspérule avec Blechnum spicant  (7*)  avec  40%  à  50%  selon  les 

recommandations cantonales. En général, la proportion maximale recommandée est cependant  plus  basse:  elle  s’élève  à  une proportion de 20% à 30% dans la hêtraie à Aspérule typique (7a) par exemple, associa-tion la plus fréquente sur le Plateau.

La proportion maximale recommandée d’épicéas pourrait diminuer de plus de 50%Pour une analyse plus précise de  la  façon dont la proportion d’épicéas pourrait se développer sur le Plateau suisse, nous utilisons les relevés relatifs aux stations sur les placettes d’échantillonnage de l’IFN, effectués dans le cadre du projet «NaiS-LFI».A la  fin de 2016,  la station de plus des 

deux tiers des placettes d’échantillonnage de l’IFN sur le Plateau avait été décrite. Nous avons affecté à ces placettes  la pro-portion maximale d’épicéas prévue dans les commentaires de sylviculture des can-tons d’Argovie, Lucerne et Saint-Gall. Pour pouvoir utiliser une seule valeur par type de station, nous avons pondéré les valeurs cantonales avec la proportion surfacique de chaque canton sur le Plateau. A partir de la fréquence des stations, nous avons ensuite

déduit  la proportion maximale moyenne d’épicéas sur le Plateau aujourd’hui et pour les deux avenirs climatiques indiqués.

La proportion maximale recommandée d’épicéas  est,  aujourd’hui,  de  22%  en moyenne  (figure 4).  C’est 10% de moins 

que la place occupée par cette essence dans les stocks actuels (32%, voir  figure 2) du Plateau. Bien que cette comparaison soit affectée d’un léger biais (la proportion recommandée s’appliquant au degré de re-couvrement et celle présente se rapportant au volume sur pied de peuplements souvent très denses), il est évident que la proportion actuelle d’épicéas sur le Plateau se situe bien au-dessus de la proportion maximale recommandée.

Si l’on tient compte des évolutions des stations forestières liées aux changements climatiques, la proportion maximale re-commandée d’épicéas pourrait descendre d’ici la fin du siècle à 17% (avenir climatique moins sec) ou bien même 9% (avenir cli-matique plus sec, figure 4). C’est surtout la forte progression de l’étage collinéen avec ses types de stations sans épicéas qui est 

Fig. 2: Volume sur pied des différentes essences (groupes) sur le Plateau suisse, à gauche au moment du premier Inventaire forestier national (IFN1, années de relevé 1983–1985) et, à droite, au moment du quatrième Inventaire forestier national (IFN4b, 2009–2013).

Source: Abegg et al. (2014). Ensemble analysé: forêt accessible commune sans la forêt buissonnante IFN1/IFN2/IFN3/IFN4 sur le Plateau (environ 230 000 ha)

Fig. 3: Répartition des étages de végétation sur le Plateau suisse, à gauche aujourd’hui (1981–2010) et, à droite, à la fin du XXIe siècle (2070–2099) pour l’«avenir climatique moins sec» (modèle RegCM3, au centre) ou l’«avenir climatique plus sec» (modèle CLM, à droite), dans le cadre du scénario d’émissions A1B.

Source: Frehner & Huber (en préparation)

A la suite des changements climatiques, les étages montagnard supérieur et montagnard inférieur devraient disparaître totalement sur le Plateau suisse.

0

50

100

150

200

250

300

350

400

IFN1 IFN4b

Volu

me

sur p

ied

(m3 /

ha)

autres feuillus

chêne

frêne

érable

hêtre

autres résineux

mélèze

pin

sapin

épicéa

42% 32%

16%

18%

21% 25%

montagnard inférieur 36% 0 0submontagnard 61% 87% 49%collinéen 1% 13% 51%

100%

0%

20%

40%

60%

80%

100%

Aujourd′hui RegCM3 CLM

Répa

rtiti

ons d

es é

tage

s (%

)

montagnard supérieur

montagnard inférieur

submontagnard

collinéen

LA FORÊT 3/1824

responsable de cette diminution marquée pour l’avenir climatique plus sec (figures 3 et 5). Par contre, la plupart des stations qui restent à l’étage submontagnard permettent toujours la culture d’épicéa dans certaines proportions. Pour environ la moitié de ces stations (env. 48%,  surtout les stations 7a et 6), la proportion maximale recommandée d’épicéa se situe toujours dans une plage de 20% à 29%, et  les stations sur  lesquelles l’épicéa ne devrait pas du tout être présent restent  rares  (env.  2%).  Les  cartes  avec les étages de végétation modélisés pour la

fin du XXIe siècle offrent ainsi la meilleure indication spatiale des endroits où la culture de l’épicéa sera encore possible (figure 6).

Evaluer les chances de l’épicéaLes conditions qui se détériorent pour la culture des épicéas ne signifient pas pour autant que tous les peuplements avec une proportion importante d’épicéas sur le Plateau suisse doivent immédiate-ment être rajeunis. Il est plutôt conseillé d’évaluer les chances d’avenir de chaque peuplement, et d’en déduire les mesures de sylviculture à adopter.Le principe qui s’applique déjà, consis-

tant à ne planter sur le Plateau des épicéas qu’en mode mixte avec d’autres essences, sera toujours valable. Les recommanda-tions cantonales relatives à la proportion maximale  d’épicéas  ou  à  la  proportion minimale de feuillus conservent leur validité. Ce sont surtout les exploitations forestières qui devraient se  trouver à  la fin du XXIe  siècle à  l’étage collinéen qui doivent envisager un plan de diminution de la proportion d’épicéa. La rapidité avec laquelle cette diminution sera effectuée dans le cadre du rajeunissement de la forêt dépend de la prise de risque des proprié-taires et des exploitants.

Partie romande particulièrement touchéeLes changements climatiques concernent non seulement les stations forestières les

plus basses, mais aussi celles d’altitude supérieure, pour lesquelles s’appliquent en général des proportions d’épicéas plus élevées.  21%  de  la  surface  de  forêts  du Plateau se situe aujourd’hui aux étages montagnard inférieur ou bien montagnard supérieur, et la proportion maximale re-commandée d’épicéas est de 30% ou plus. Parmi ces surfaces forestières, plus de la

moitié pourraient passer en étage collinéen si l’avenir climatique plus sec survient. Là où une évolution radicale d’étage est prévue, il  faudrait renoncer totalement à  l’épicéa. La partie romande du Plateau est particu-lièrement touchée par la détérioration des conditions de station pour l’épicéa, car les effets des changements climatiques y sont plus précoces et plus forts (figure 6). 

Fig. 4: Proportion surfacique d’épicéas maximale recommandée sur le Plateau suisse, déterminée sur la base des types de station relevés dans le projet «NaiS-LFI» et des recommandations relatives aux stations des cantons d’Argovie, Lucerne et Saint-Gall (avec la moyenne pondérée par proportion surfacique). A gauche, aujourd’hui (1981–2010), au centre et à droite, à la fin du XXIe siècle (2070–2099), pour l’«avenir climatique moins sec» (modèle RegCM3, au centre) et l’«avenir climatique plus sec» (modèle CLM, à droite).

Fig. 5: Répartition des proportions maximales recommandées d’épicéas sur le Plateau suisse, aujourd’hui (1981–2010; à gauche) et à la fin du XXIe siècle (2070–2099), pour l’«avenir climatique moins sec» (modèle RegCM3, au centre) et l’«avenir climatique plus sec» (modèle CLM, à droite).

Les exploitations forestières qui devraient se trouver à la fin du XXIe siècle à l’étage collinéen doivent envisager un plan de diminution de la proportion d’épicéa.

FichtenanteileAujourd′hui 0.217296995RegCM3 0.164029041CLM 0.092332681

0%

5%

10%

15%

20%

25%

Aujourd′hui RegCM3 CLM

Prop

ortio

n d′

épic

éas m

axim

ale

reco

mm

andé

e (%

)

Fi_Kat Aujourd′hui RegCM3 CLM0% 2% 15% 52%1–9% 24% 29% 15%10–19% 19% 10% 7%20–29% 30% 41% 23%30–39% 19% 0% 0%40% et plus 6% 5% 2%

0%

20%

40%

60%

80%

100%

Aujourd′hui RegCM3 CLM

Répa

rtiti

on d

es p

ropo

rtio

ns

d′ép

icéa

s sur

le P

late

au

40% et plus

30–39%

20–29%

10–19%

1–9%

0%

Proportion d’épicéas maximale recommandée

LA FORÊT 3/18 25

Conséquences en forme de conclusionCette étude montre dans quelle mesure la proportion maximale d’épicéas diminue d’ici la fin du XXIe siècle pour le Plateau, si l’on s’appuie sur les recommandations des cantons d’Argovie, de Lucerne et de Saint-Gall (figure 4). Cette réduction reflète  les risques croissants pour l’épicéa. Ils appa-raissent surtout parce que les précipita-tions estivales diminuent dans la deuxième moitié du siècle, les périodes de sécheresse estivales deviennent plus fréquentes et le risque de contamination par  les  scolytes augmente.  Il  faut  donc  s’attendre  à  des pertes croissantes d’épicéas sur le Plateau. Il est recommandé d’amener rapidement les jeunes peuplements d’épicéas à maturité, et de réduire notoirement la proportion de ce résineux lors du rajeunissement de la forêt. Le renouvellement naturel des épicéas dans les peuplements mixtes reste cependant toujours souhaitable. n

b I b L I O g R A P H I E

Abegg M, brändli Ub, Cioldi F, Fischer C, Herold- bonardi A et al. (2014): Inventaire forestier national suisse – Tableaux des résultats de l’IFN 2009–2013, disponibles sur Internet (LFI4b). Birmensdorf, Ins-titut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL).

bütler L, Dietschi T, Frehner M, Frey HU, Veneziani M (réd.) (2016): Waldstandorte St. Gallen. Saint-Gall, Service forestier cantonal, 211 p.

burger T, Stocker R (2002): Die Waldstandorte des Kantons Aargau. Aarau, Département des finances du canton d’Argovie, division Forêts, 226 p.

Streit K, Allgaier Leuch b, Augustin S, brang P (2016): Les impacts du réchauffement climatique. LA FORÊT 12/2016, pp. 18–21.

Frehner M, Huber b (en préparation): Rapport final du projet «Ecogrammes adaptés» du Programme de recherche «Forêts et changements clima-tiques». Sargans, Forstingenieurbüro Frehner; Coire, Abenis AG.

Von Wyl b, Häfliger P, baggenstos M (2014): Pflanzensoziologische Kartierung der Luzerner Wäl-der: Kommentar Waldbau. 2e éd., Sursee, lawa, 214 p.

R E M E R C I E M E N TSNous remercions la division «Prévention des dangers» de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et l’Inventaire forestier national suisse de nous avoir permis d’utiliser le jeu de données relatives aux stations relevées actuellement dans le cadre du projet «NaiS-LFI».

Fig. 6: Répartition des étages de végétation aujourd’hui (en haut, 1981–2010) et à la fin du XXIe siècle (en bas, 2070–2099) en Suisse, pour l’«avenir climatique moins sec» (modèle RegCM3, à gauche) et l’«avenir climatique plus sec» (modèle CLM, à droite).

Etages de végétation

Fin

du

XX

Ie siè

cle

Modèle RegCM3 Modèle CLM

Situ

atio

n a

ctu

elle

Source: Frehner & Huber (en préparation).

13 - 15 avrilPARC EXPO OFFENBURG

www.forst-live.de

Expo de démonstrations

en parallèle à

BON DE RÉDUCTION EXCLUSIFpour les lecteurs de la Forêt

Avec ce coupon, vous recevez une réduction de4,00 EUR pour un billet à la caisse sur place *

* Cette réduction n’est valable que pour le tarif plein adultedirectement à la caisse. Cette offre n’est pas cumulable.

FL17_anz_90x128_fr.indd 1 04.01.17 17:36

LA FORÊT 3/18

Forêts d’ail leurs |

26

Du bois de teck aux couleurs suissessusi schildknecht*, photos novelteak | En Amérique centrale, l’entreprise suisse Novelteak possède quelque 18 000 ha de plantations de bois, de forêts secondaire et primaire, ainsi que 7500 ha de plantation de teck, le tout certifié FSC.

* Susi Schildknecht gère sa propre agence de communication à Malans (GR). Dans cet article, elle présente l’entreprise Novelteak, ses activités et ses besoins, qui se reflètent dans les annonces annexées.

En 2017, Novelteak a mis sur pied sa propre exploitation de transformation du bois au Costa Rica. L’entreprise suisse propose aujourd’hui, sous la direction de l’ingénieur forestier EPFZ Dominique Leuba, un service complet couvrant la gamme des semences jusqu’au produit final.

Pour l’histoire, Novelteak a vu le jour en 1989, quand des  investisseurs suisses et des experts forestiers ont décidé d’op-poser quelque chose de concret au pillage des forêts tropicales. Ils ont alors fondé la société Maderas Preciosas de Costa Rica SA. Ont alors été démarrés les premiers projets de reboisement des prairies abandonnées avec des plantations de teck, souvent sur des sols laminés par le feu. En 2001 déjà,  toutes  les plantations de 

teck ont été certifiées FSC. En 2003,  l’ex-pansion s’est poursuivie en direction du Nicaragua, où, à proximité de  la  frontière avec le Costa Rica, de nouvelles plantations ont remplacé les friches en place. Entre 2011 et 2012, Precious Woods, alors cotée à  la Bourse suisse, a cédé ses participations dans les sociétés affiliées au Costa Rica et au Ni-caragua à deux actionnaires privés suisses. Depuis ce jour, tout est mis en œuvre afin d’atteindre l’objectif fixé, qui est de posi-tionner Novelteak au niveau mondial en tant que fournisseur fiable de bois de teck obtenu à partir de ses propres plantations certifiées.

Au Costa Rica, Novelteak exploite au-jourd’hui cinq plantations de teck (pour une surface de 5000 ha) et un nouveau centre de transformation du bois proche de la ville frontière de Peñas Blancas. S’y ajouten les trois plantations au Nicaragua (> 2500 ha). L’entreprise bénéficie d’un réseau routier bien développé entre  les deux pays,  tout comme d’une infrastructure côtière avec

les deux ports destinés à  l’exportation. Et surtout,  depuis  2016,  Novelteak  récolte du bois pendant toute  l’année, y compris pendant la saison des pluies qui s’étend de juin à décembre. Cette expérience positive et les surfaces produisant des arbres prêts à être récoltés étant en augmentation, la pro-duction annuelle de bois ronds va pouvoir passer de 35 000 à plus de 50 000 m3.

Valorisation en cascadeAvec la construction de sa propre usine de sciage et de rabotage en 2017, l’entreprise suisse a passé un cap important. C’est 30% de sa propre production de bois ronds qu’elle transforme dans ses propres éta-blissements. En sortent des planches, du bois d’équarrissage, des produits semi-finis et finis. Cette proportion doit s’accroître constamment à l’avenir.Depuis  2014,  c’est  vers  cet  objectif 

que le directeur suisse Dominique Leuba,

ingénieur forestier EPFZ, tend: «Mainte-nant, nous tenons en main toute la chaîne de valorisation du teck, de la production de semences optimisées et de plants clônés

Les plantations qui appartiennent à Novel-teak et que l’entreprise exploite elle-même sont situées au nord-ouest du Costa Rica et au Nicaragua

Contrôle de qualité avant l’expédition d’une cargaison de bois de teck vers l’Asie.

LA FORÊT 3/18

Forêts d’ail leurs |

27

jusqu’à l’exportation des produits finis. Ce qui nous rend encore plus crédibles vis-à-vis de nos partenaires.»

La scierie de Peñas Blancas a été trans-formée depuis 2016 en usine de produc-tion moderne de 10 000 m2 et équipée de machines d’origine allemande et italienne qui répondent aux noms des fabricants Braun-Canali, MS, Weinig et Nardi. A l’année, 25 personnes travaillent dans cette usine. Rico Schultis, un jeune menuisier, a rejoint l’équipe en 2017 pour six mois. Ce  jeune Suisse suit depuis 2014, à Bienne, la forma-tion «bachelor en sciences de la technique du bois» et son expatriation provisoire au

Costa Rica lui a permis de rédiger son travail de diplôme intitulé «Effizienzsteigerung durch Sicherstellung der Prozesssicherheit im Sägewerk von Novelteak» (Amélioration de l’efficience en assurant la sécurité des processus à la scierie de Novelteak, n.d.t.).

Soit une constellation doublement ga-gnante que juge positive Dominique Leuba avec l’intégration du jeune spécialiste suisse, la chose étant vue aussi sous l’angle culturel. «Quelques-unes de nos bonnes vieilles valeurs bien helvétiques comme l’engagement au travail, la ponctualité, la volonté d’apprendre font aussi leurs preu-ves malgré le climat tropical du Costa Rica.

Les vivre concrètement appliquées au quo-tidien motive toute l’équipe.»

A propos du personnelDominique Leuba vit et travaille depuis douze ans en Amérique centrale. Son épouse est originaire du Panama. Lui apprécie bien évidemment le slogan du Costa Rica, son nouveau pays, et qui sonne en «Pura Vida!» (c.-à-d. à peu près «la vrai vie!»). Mais au fait, comment y vit-il le quotidien au travail? Trouve-t-on des spécialistes qui ont suivi une formation adéquate? Pour Dominique Leuba, «bien que le Costa Rica passe pour le pays le plus développé d’Amérique centrale, 

Plantation de teck de 8 ans au Costa Rica, avec 500 sylves/ha (à g.).Un modèle permet la planification exacte de la récolte à 10% près. Le volume est calculé à la main juste avant la récolte (en haut à d.). Avec l’augentation des diamètres et des volumes, les engins forestiers remplacent tracteurs et remorques agricoles (au centre).Les bois équarris de toutes dimensions dont la partie médullaire est colorée sont très demandés en Asie (en bas à d.).

Novelteak et ses produitsDepuis 2017, les prix des bois ronds de teck sur le marché mondial sont à la hausse. En cause, un manque de bois de teck à Myanmar et la demande en produits ligneux pour les extérieurs qui grimpe. Avec sa large palette de produits, Novelteak s’est bien préparée à y répondre. ∫ Les bois ronds sont acheminés en Asie exclusivement par bateau. Ou sciés sur place dans les scieries de l’entreprise, puis séchés à l’air ou au four, avant d’être ensuite vendus en Europe ou aux Etats-Unis. Novelteak propose encore des bois et produits rabotés, des revête-ments de sols profilés, des lattes et lamelles de bois, des panneaux de bois collés d’une ou de plusieurs couches Teak on-demand est un service proposé par l’entreprise aux archi-tectes, designers et maîtres d’ouvrages qui souhaitent intégrer la diffusion de bois de teck certifié FSC dans leurs projets. Des banques, des restaurants et des espaces commerciaux représentatifs ont à ce jour bénéficié de cette coopération.

LA FORÊT 3/18

Forêts d’ail leurs |

28

La «Finca Santa Cecilia» et ses plantations de teck qui couvrent 57% de son territoire, contre 40% de surface laissée aux forêts primaire et secondaire , aisni qu’aux corridors à gibier (en haut). Ici, toujours sur la «Finca Santa Cecilia», cette chute d’eau dans un cadre idyllique invite à la baignade (au milieu).

Des grumes de teck certifié FSC à peine récoltées attendent leur prochaine transformation.

des plaNtatioNs comme paradis Naturel, uNe coNtradictioN?

L’ancienne ferme d’élevage de bœufs de santa Cecilia au nord du Costa rica est l’une des plus anciennes plantations de novelteak� Les premiers arbres de teck y ont été plantés en 1994 et leur récolte a démarré en 2014� Les surfaces libérées ont reçu depuis 2016 la seconde génération de tecks certifiés� Depuis «el mirador», on jouit d’une vue à couper le souffle sur le «Lago nicaragua» et ses volcans avec juste devant les 4000 ha de la «finca» (ferme)� sur 57% de la surface, du teck et d’autres essences indigènes comme le «pochote» et un peu d’acajou sont plantés en forme de mosaïques� L’infrastructure occupe encore 3% et les 40% restant sont com posé de forêts primaires et secondaires, de corridors à faune et de rivières�ici, les grands arbres enlacent de leurs racines géantes de gros blocs de lave de façon impressionnante et empêchent presque la lumière d’atteindre le sol! Facile donc de comprendre que l’endroit permet le développement d’une vie sauvage à tous les niveaux� et dans les branches, les singes semblent aussi intrigués par les visi­teurs que l’inverse� sans compter que les «autoroutes de la jungle», au sol, racontent la symbiose entre les fourmis parasols et leurs drôles de cultures de champignons�Le Costa rica protège ses habitats très diversifiés entre les océans, Pacifique et atlantique, et ses chaînes de montagnes, met en place des parcs naturels à entrées payantes et s’évite ainsi le tourisme de masse� Le gouvernement collabore aussi avec des acteurs fores­tiers, à l’exemple de novelteak� Les propriétaires fonciers, qui plutôt que d’exploiter une partie de leurs terres permettent à la nature de s’installer, encaissent pour ces «services en faveur de la nature» des prestations substantielles, principalement couvertes par les taxes sur les carburants�

pourquoi le teck?

Le teck (Tectonic grandis) est originaire du myanmar, de l’inde, de Thaïlande et du Laos� a partir de 1926, les producteurs de bananes et de caoutchouc d’amérique centrale ont inclus le robuste bois de teck dans leur commerce, voyant que la composition du sol et le climat s’y prêtaient idéalement� aujourd’hui, le teck a pris ses quar­tiers en amérique latine, en afrique et en océanie entre le 15e paral­lèle sud et le 15e parallèle nord� Le teck est une essence idéale pour les plantations� elle est ex­ceptionnellement résistante, grandit rapidement� Les premières années, le jeune arbre peut pousser jusqu’à 7 m/an� au bout de 20 ans, il atteint allègrement les 30 mètres pour un diamètre de tronc de 50 centimètres� Le teck, et spécialement son cœur de bois noble, est très demandé et atteint des prix comparables à ceux d’essences comme l’olivier ou le hickory américain avec des four­chettes situées entre 1200 et 2500 euros/m3 FoB (free on board) dans les ports de chargement� Le bois de teck de plantation pos­sède une robustesse, une solidité et une longévité comparable au légendaire teck centenaire de Burma, mais il présente une densité moindre au vu de ses cernes plus larges et d’une texture moindre� Des prix au m3 de 5000 euros et plus sont des contes et pourront peut­être devenir réalité un jour pour des grumes de bois précieux� La chose certaine par contre est que la présence sur le marché de bois de teck certifié FsC contrecarre le commerce illégal alimenté par le braconnage dans les dernières forêts vierges de la planète�

LA FORÊT 3/18

Forêts d’ail leurs |

29

le niveau de formation n’est pas comparable à celui de  la Suisse. Et pour de nombreux diplômés, le lien avec la pratique manque. Il n’existe aucune formation professionnelle ici. En plus, il faut une sacrée volonté et de la motivation pour abattre des arbres ou empiler des planches par une chaleur étouffante et un thermomètre qui grimpe à 35 degrés, ou alors sous une pluie battante, à glisser dans des sols boueux. Mais sur la base des résultats encourageants obtenus avec l’industrie, nous souhaitons aussi en-gager un ou deux stagiaires suisses pour la foresterie.» Car actuellement, Novelteak emploie à 

peu près 500 personnes pour un taux global d’occupation de 275 postes, avec 65 per-sonnes qui bénéficient d’engagements fixes à  long terme. A noter encore qu’au Costa Rica, les salaires sont entre trois et cinq fois moins élevés qu’en Suisse, et même six à dix fois plus bas au Nicaragua. Mais le coût de la vie y est aussi bien inférieur.  n

les effets du réchauffemeNt climatique

Dans certaines régions d’amé­rique centrale, il va falloir comp­ter avec des tempêtes tropicales ou des ouragans plus fréquents� Le 24 novembre 2016, les planta­tions de novelteak ont supporté le passage de l’ouragan otto sans dommages� et c’est spécialement la pépinière qui s’est montrée bien protégée� alors qu’en suisse l’économie forestière se retrouve confrontée à de nouveaux para­sites et maladies, les plantations de novelteak sont plus menacées par la sécheresse� sans pluie, et c’est spécialement le cas le long de la côte nord­ouest du Costa rica, cela peut devenir limite� une expérience malheureuse que novelteak a aussi dû faire quand au début 2016, un in­cendie de forêt à fait partir en fumée 36 ha de plantations de teck à Garza, obligeant à replanter� Car jusqu’à l’âge de 4 ans, les arbres de teck sont sensibles au feu et à la sécheresse� après, ces deux facteurs les touchent moins� en cas de stress hydrique, le teck laisse tomber ses feuilles et peut très bien supporter un «estivage» de six mois sans apport d’eau�

L’entreprise Novelteak gère elle-même sa production de plants dans sa propre serre.

Informationswww.novelteak.com

Novelteak Costa Rica cherche à engager Think Teak! pour juillet/août 2018:

Garde forestier ES motivé et innovatif avec 5–10 ans d’expérience en tant que responsable de la récolte de boisAvec 3 équipes de 6-8 personnes et les engins adéquats, tu planifies et effectues la récolte de bois de manière autonome et tu es responsable de la production d’un volume annuel de 35 000 à 50 000 m3p de bois ronds de nos plantations de teck certifiées FSC.

Profil requis:• Maîtrise de l’espagnol, écrit et oral• Personnalité franche, apte à communiquer et résistante

(env. 50–60 heures de travail/semaine)• Expérience à l’étranger souhaitée• Résistant aux aléas du climat, particulièrement face à la chaleur,

la pluie, la boue et la crasse• Doué pour la direction et la motivation des collaborateurs• Engagé pour la formation du personnel et des futurs collaborateurs• Inventaire individuel, matériel cartographique, planification des

volumes des coupes avec GIS et excel• Planification de dessertes et de layons de débardage• Planification et contrôle de la récolte avec les contremaîtres• Connaissances en machines/engins et expérience des techniques

de débardage

Nous proposons un contrat de travail local, un salaire en fonction des qualifications et du profil, un véhicule tout terrain aussi pour usage privé. Appui pour le déménagement et l’installation à Liberia, dans la province de Guanacaste. Famille aussi bienvenue.Intéressé? Réponds à cette offre d’emploi à l’adresse [email protected] en espagnol ou en anglais, en y joignant ton CV complet et ta lettre de motivation.

Par année, 1–2 stagiaires Think Teak!

En formation pour un Bachelor ou un Master en sciences forestières• Au minimum pour 9 mois• Connaissances d’espagnol écrites et orales• Engagement dans la planification forestière, la recherche,

la récolte de bois ou selon les intérêts et les aptitudes

Intéressé? Réponds à cette offre d’emploi à l’adresse [email protected] en espagnol ou en anglais, en y joignant ton CV complet et ta lettre de motivation.

LA FORÊT 3/1830

La ForÊT | Une importante découverte sur l’estimation de la surface forestière mondiale a été réalisée par une équipe dirigée par Jean-François Bastin, de l’Université libre de Bruxelles et de l’Organisation des Nations Unies pour l’agriculture et l’alimentation (FAO). 

Tout est parti d’une demande de plusieurs pays (Niger, Brésil, Tunisie, Turquie …) de mieux cartographier les surfaces forestières des zones arides. Ces pays ont constaté que des zones couvertes par des arbres n’étaient pas correctement répertoriées. Pour carto-graphier les surfaces forestières mondiales, les scientifiques se basent surtout sur des images satellites pas assez précises pour voir certaines forêts dans les zones arides.Grâce à des données satellites haute ré-

solution, les chercheurs d’une dizaine d’uni-

ForÊTs Du monDe

467 millions d’hectares «oubliés»

Marché du boisPour en savoir plus: www.laforet.ch

moTi

Du papier pour le smartphoneLa ForÊT | L’application pour smartphone MOTI a désormais son manuel imprimé. C’est un peu cocasse, mais surtout utile.

MOTI – L’inventaire forestier simplifié par le smartphone contient 94 pages (ISBN 978-3-955941-32-4). Il est disponible au prix de 15 euros sur commande sur www.moti.ch.

MOTI est une application pour smartphones qui permet en quelques clics de chiffrer concrètement ce qu’on voit en forêt, en particulier le matériel sur pied, la hauteur des arbres, la surface terrière, le nombre de tiges à l’hectare et l’accroissement. Ce pro-gramme a été développé en trois phases par la Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires de Zollikofen (BE), avec le soutien de la Confédération, de plusieurs cantons et les fonds d’un projet européen pour la troisième phase.

L’objectif de cette «app» est de pouvoir s’exercer, se faire l’œil, en ayant la possi-bilité d’obtenir ces données rapidement et facilement mais aussi de disposer d’une base décisionnelle objective et immédiate sur le terrain. Cet outil a déjà été téléchar-

Lausanne: Mise de bois le 14 mars à 14 h

La Forestière, avec le service des forêts de la Ville de Lausanne et les triages du 8e arrondissement d’Yverdon­les­Bains, organise une vente de bois de feuillus par adjudication le 14 mars 2018 à 14 h à la maison des forêts lausannoise (Boscal)�Le cahier de la mise et les listes de cubage seront prochainement disponibles sur le site de La Forestière�

Informationswww.laforestiere.ch

gé plusieurs milliers de fois. Le livre qui vient d’être publié à son sujet parachève le développement de la troisième phase du projet. Ce manuel aidera les utilisateurs à tirer profit de toutes les finesses qu’offre ce programme, dont l’usage a largement débordé nos frontières nationales. Il per-met aussi à des non-forestiers de s’initier à  l’usage de MOTI et sert aux utilisateurs aguerris de vade-mecum pour enrichir leur pratique.

Un chapitre aborde notamment la ques-tion du calibrage du smartphone, objet de la troisième phase de développement du projet. Ce livret est donc un outil complet et accessible pour une modique somme. Il existe également en allemand. n

versités découvrent alors toutes ces forêts «invisibles». «On a constaté que toutes les cartes sous-estimaient grandement la su-perficie totale des forêts, la sous-estimation correspondait plus ou moins à la superficie de  la  forêt amazonienne, soit 400 à 500 millions d’hectares», rapporte Jean-Fran-çois Bastin. Ainsi, la surface couverte par des arbres en zones arides est 40 à 47% plus importante que ce que l’on pensait. La surface forestière mondiale est donc 9% plus importante qu’anciennement calculée.

Cette découverte aura notamment un impact sur les modèles climatiques actuels, qui se basent principalement sur l’équilibre de CO2 dans l’atmosphère, en partie influencé par les arbres. n

Marché du bois |

LA FORÊT 3/18 31

ProDuiTs en Bois

Déclarations encore lacunairesLa ForÊT | Seul un sixième des entreprises contrôlées en 2017 ont déclaré leurs produits de façon parfaitement correcte, rapporte le Bureau fédéral de la consommation.

inDusTrie Du Bois

michael Gautschi nommé directeur

La ForÊT­iBs | Bien connu dans la branche de la forêt et du bois, Michael Gautschi (photo IBS) a été nommé à la direction d’Industrie du bois Suisse (IBS) par le comité de l’association. Il succèdera à Hansruedi Streiff, décédé en septembre 2017.

Après des études d’ingénieur forestier à l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich, Michael Gautschi a traversé différentes étapes professionnelles. De 2004 à 2012, il a été responsable des programmes d’encouragement «Bois 21» et «Plan d’action bois» auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV).

Après un premier passage chez IBS comme chef de projet et directeur adjoint, il devient partenaire et directeur de GEO Partner SA.

Lorsqu’il prendra sa nouvelle fonction chez IBS, le 1er mai prochain, Michael Gautschi se libérera entièrement de sa participation dans ce bureau d’études. n

Informationswww.holz-bois.ch

Le contrôle de l’obligation de déclarer le bois et les produits en bois effectué par le Bureau fédéral de la consommation (BFC) en 2017 a de nouveau révélé des différences de qualité dans les déclarations faites par les entreprises. Elles s’expliquent principa-lement par des disparités dans la mise en œuvre de l’obligation de déclarer.

L’appui des systèmes internesComme en 2016,  le Bureau fédéral de  la consommation a mis l’accent en 2017 sur les entreprises présentant un risque plus élevé de déclaration incorrecte. Il a contrôlé des entreprises plus petites, des filiales de grandes entreprises n’ayant encore jamais été contrôlées, des entreprises vendant des produits en bois soumis à déclaration dans leur assortiment complémentaire, des entreprises de vente par correspondance ou en ligne et des nouveaux fournisseurs.

Au total, 120 contrôles ont été effectués. Un sixième (17%) des entreprises contrô-lées ont déclaré leurs produits de manière parfaitement correcte. Il s’agit avant tout d’entreprises qui s’acquittent de leur obli-gation de déclarer au moyen d’un système performant.

Indication de provenance problématiqueDans  37%  des  cas,  certains  produits ont été déclarés de manière correcte, et d’autres pas.  Pour 60% de  ces produits non conformes, le problème se situait au niveau de la provenance du bois, pour 5% au niveau de l’espèce et pour 21% à la fois au niveau de l’espèce et de la provenance. Pour les 14% restants, il ne manquait que les indications permettant de retrouver le nom scientifique de  l’essence de bois. La plupart des entreprises dont la déclaration

était en partie incorrecte sont de grandes entreprises vendant de nombreux produits soumis à déclaration dans leur assortiment principal. Le BFC a constaté que, dans ces cas, il s’agit souvent d’un problème lié au système utilisé par ces maisons. Pour plus de  la moitié d’entre elles, au moins 75% des produits contrôlés ont été déclarés correctement.Dans 41% des cas, aucun des produits 

contrôlés n’a été déclaré  tout à  fait cor-rectement. Il s’agit principalement de petites entreprises qui n’ont jamais été contrôlées et qui souvent ne savaient pas qu’elles devaient déclarer. Là aussi, c’est principalement la provenance du bois qui faisait défaut. Pour 5% des entreprises, il manquait, pour tous les produits contrôlés, la déclaration tant de l’espèce que de la provenance du bois. Il s’agissait surtout d’entreprises vendant des produits sou-mis à déclaration dans  leur assortiment complémentaire.

Indisciplinées mais dociles ...Les entreprises qui ne s’étaient pas acquit-tées correctement de leur obligation de dé-clarer ont été priées de prendre les mesures appropriées pour corriger leur déclaration. Le BFC leur a fixé un délai dans lequel elles devaient assurer l’application correcte de l’ordonnance sur la déclaration concernant le bois et les produits en bois et en apporter la preuve. Les entreprises concernées ont répondu pleinement aux demandes du BFC, qui n’a dû exiger la rectification par voie de décision que dans trois cas. n

Informationswww.konsum.admin.ch/bfk/fr/home/themen/holzdeklaration.html

D é C L A R AT I O N O b L I g ATO I R E D E P U I S 2 0 1 2Mise en vigueur en 2012 en réponse à une motion parlementaire, l’ordonnance sur la déclaration concernant le bois et les produits en bois prévoit que l’espèce et la provenance du bois soient déclarées sur le bois et les produits en bois qui sont remis aux consommateurs.L’obligation de déclarer s’applique aux bois ronds, aux bois bruts et à certains produits en bois massif, dont l’espèce et la provenance sont relativement faciles à déterminer par les entreprises.

Marché du bois |

LA FORÊT 3/1832

BeLGiQue

en Wallonie, le prix du chêne inquiète les acheteurseugène Bays/oeWB*, La ForÊT | En Wallonie, l’épicéa et le chêne se vendent trop bien, trop cher, estiment certains acteurs. Le hêtre reprend un peu de couleur, le pin reste stable, le douglas et le mélèze connaissent un léger recul.

* Eugène Bays est responsable Veille stratégique à l’Office économique wallon du bois (OEWB).

R E M E R C I E M E N TSMerci à l’auteur et à l’Office économique wallon du bois, ainsi qu’à la revue Silva Belgica qui ont mis gracieusement à disposition les données, autorisé leur publication et révisé cette page.

En Belgique, depuis quelques années, l’Of-fice économique wallon du bois (OEWB) suit les ventes d’automne de bois sur pied dans les forêts publiques wallonnes et synthétise  les résultats, pour montrer l’évolution des prix moyens des principales essences forestières en fonction du volume moyen des arbres constituant les lots. Cet article restitue les conclusions sur des essences phare.

Chêne: hausse affolanteLe prix du chêne continue sur son inquié-tante lancée aux yeux des transformateurs wallons qui, plus que de tirer la sonnette d’alarme, lancent maintenant un véritable appel au secours aux autorités. En effet, les marchés, même s’ils sont porteurs, ne peuvent plus absorber les hausses de prix répétitives de ces dernières années. De ce fait, nombreux sont ceux qui n’ont pas pu faire le plein de leurs parcs à grumes. Les  résultats  enregistrés  entre  2014 

et 2016 en  forêts publiques démontrent une relative stabilité des prix moyens du chêne. Cela dit, les exploitants forestiers et les scieurs n’abondent pas dans ce sens et parlent d’augmentations significatives entre ces trois années, ce que l’analyse des ventes de 2017 met clairement en lumière avec des augmentations de 27% pour les lots de volume moyen de 1 m3, de 21% pour ceux de 2 m3 et de 19% pour ceux de 3 m3.

Hêtre: dégagements vers la ChineCoincés entre la concurrence des ténors européens comme Pollmeier, Abalone et consorts et un marché en déclin, les scieurs wallons ont dû se résoudre à abandonner le hêtre, l’essence wallonne la plus pro-ductive, à son triste sort et surtout à son débouché quasi exclusif: l’exportation vers

la Chine. De fait, malgré l’inquiétude qui régnait en début de saison sur le marché asiatique,  inquiétude  liée à  la  fluctuation du coût du fret maritime, le hêtre s’est très bien maintenu dans un premier temps pour étonnamment se renchérir en fin de saison des ventes 2017.Le  prix  moyen  des  lots  de  hêtre  tel 

qu’établi en 2014 connaît une diminution généralisée en 2015 pour se stabiliser en 2016. En 2017, l’incertitude liée aux mar-chés à  l’exportation est battue en brèche par une remontée inattendue du cours de cette essence dans un contexte local peu favorable: plus de demande de la part des scieries, stocks de bois d’industrie élevés et marché du bois de chauffage fort déprimé.

Epicéas: prix soutenus et offre en baisseRien de changé par rapport à 2016 sur le front de l’épicéa: les prix restent toujours très soutenus du fait d’une demande qui ne fléchit pas et d’une offre qui continue à diminuer en forêt publique, tendance qui devrait perdurer à long terme du fait d’une diminution progressive des surfaces des peuplements. Le prix moyen des lots d’épicéas relevé 

en 2014 connaît une diminution de l’ordre de 10% en 2015, pour retrouver son niveau supérieur  en  2016  et  2017,  rendant  en Wallonie cette essence quasiment la plus chère d’Europe.

Dans cette conjoncture tendue, certains scieurs en manque de bois se transforment progressivement en négociants et en ar-rivent à vendre des sciages achetés à des prix plus compétitifs chez leurs collègues allemands, ne transformant eux-mêmes que les spécifications dont ils ne peuvent disposer en temps utile pour satisfaire leurs commandes.

Douglas: des trop gros bois?Décrié par les uns pour sa qualité insuffi-sante mais bénéficiant de l’intense pression 

exercée sur l’épicéa et d’un prix qui reste proportionnellement «raisonnable», le douglas contribue dorénavant à satisfaire aux besoins en bois des scieries qui en sont les plus démunies. Il est à remarquer que certaines scieries de résineux, en France notamment, anticipent la mise sur le mar-ché de bois plus volumineux en investissant dans des  lignes de sciage adaptées à des billons de gros diamètre.

Il est à noter qu’au-delà de 2 m3, les prix moyens ont tendance à s’infléchir pour se fixer autour des € 70,–/m3. Pour huit lots de volume moyen compris en 5 et 14 m3  par grume, les prix s’inscrivent dans une fourchette comprise entre € 60–70,–m3, validant ainsi la perte de valeur constatée actuellement pour les très gros bois.

Pin: peu de valeur ajoutée potentielleLe pin se présente comme une essence de remplissage en forêt wallonne. Sa récolte tourne autour des 45 000 m3 par an mais la surface qu’il occupe se réduit progres-sivement au profit d’autres essences. La demande porte plus sur du bois d’industrie que sur du bois d’œuvre dont la transforma-tion reste délicate et boudée par les scieurs. En termes de valeur, l’essence se place au final en queue de peloton, à une bonne lon-gueur derrière le mélèze. De 2015 à 2017, son prix n’a guère évolué. La demande est très faible, surtout à des fins industrielles, donc moins rémunératrices. n

bois sur pied, non écorcés

Les volumes considérés ici sont donnés sur pied et sur écorce� Les prix sont hors frais de vente, hors taxes, exprimés en euros (€)�

Marché du bois |

LA FORÊT 3/18 33

Chêne

épiCéa douglas

hêtre

Ces quatre graphiques ont été établis sur la base des ventes publiques de bois de l’automne 2017 en Wallonie. Chaque point représente le prix moyen d’un lot, rapporté au volume moyen des arbres constituant ce lot. La courbe de tendance indique la valeur moyenne en €/m3 obtenue en intégrant la valeur des points. Ces prix concernent des bois sur pied. Les prix des petits bois sont donc tendanciellement nettement plus faibles que ceux des gros bois, en raison de coûts de récolte bien plus élevés pour les premiers.

SOIT VOUS ÊTES CHUCK NORRIS, SOIT VOUS AVEZ BESOIN D’UN VÉHICULE FIAT PROFESSIONAL.

FULLBACK: DÈS CHF 159.– / MOIS

DOBLÒ: DÈS CHF 99.– / MOIS

FIORINO: DÈS CHF 99.– / MOIS

TALENTO: DÈS CHF 139.– / MOIS

DUCATO: DÈS CHF 149.– / MOIS

Exemple de calcul sans engagement de FCA Capital Suisse SA, Schlieren (destiné uniquement aux clients commerciaux, montants TVA excluse, prime assurance exemptée de TVA et taxes légales comprises): Fiat Ducato 290.0LU.6, prix au comptant CHF 18 990.–, prix de vente conseillé. Mensualité de leasing assu-rance GAP incluse CHF 149.– (leasing CHF 139.– + assurance GAP CHF 10.–), 30,9 % paiement extraordinaire CHF 5868.–, durée de 36 mois, max. kilométrage 15 000 km / année, intérêt annuel effectif 0 % avec assurance casco complète obligatoire pas incluse dans le calcul. Sous réserve de modifi -cation des prix. Sauf erreur, omission et sous réserve d’approbation de la part de FCA Capital Suisse SA.

FIATPROFESSIONAL.CH

QUAND CHUCK NORRIS VOUS FAIT UNE OFFRE,QUAND CHUCK NORRIS VOUS FAIT UNE OFFRE,MIEUX VAUT L

,QUAND CHUCK NORRIS VOUS FAIT UNE OFFRE,,QUAND CHUCK NORRIS VOUS FAIT UNE OFFRE,ACCEPTER.

EN CE MOMENT, LEASING 0 SUR TOUTE LA GAMME.

UN PROFESSIONNEL COMME VOUS

Marché du bois |

LA FORÊT 3/1834

Agristat, le service statistique de l’Union suisse des paysans, en collaboration avec ForêtSuisse et pour le compte de l’Office fédéral de la statistique (OFS), effectue un relevé des prix des bois ronds tous les deux mois, sur la base d’un échantillon de transactions effectives. LA FORÊT publie régulièrement, en alternance, le tableau de l’évolution des prix de l’épicéa et de ceux du sapin.Sources: ForêtSuisse, Agristat

bois ronds d’épicéa, prix relevésà port de camion, en CHF/m3p, hors TVA (non écorcés, cubés sous écorce)

nov�­déc� 2016

mai­juin 2017

juil�­août 2017

sept�­oct� 2017

nov�­déc� 2017

variation en % (1)

L1 2b b 96�40 97�61 96�59 97�37 97�81 0,4%

L1 2b C 73�74 72�47 74�43 75�15 75�98 1,1%

L1 3 b 96�14 96�03 97�34 94�85 95�12 0,3%

L1 3 C 77�21 74�13 76�92 77�80 77�03 ­1,0%

L1 2-4 b-C 86�92 86�34 88�67 86�12 89�39 3,7%

L1 4 b 102�47 102�93 100�56 100�44 101�59 1,1%

L1 4 C 77�03 76�22 76�49 78�79 79�50 0,9%

L1 5-6 b 124�64 113�23 109�68 116�76 111�23 5,0%

L1 5-6 C 73�54 73�82 74�68 76�31 78�37 2,6%

L3 2-4 b 104�33 100�64 100�03 102�26 106�18 3,7%

L3 2-4 C 95�98 84�22 85�10 86�35 91�36 5,5%

L1 2+ D 57�38 53�78 57�32 54�22 54�86 1,2%

(1) Entre les deux derniers relevés

Bois CoLLés

objectif recherche et qualitéGs Bois collé | Une journée de formation a abordé des points décisifs pour les bois collés. Le bois suisse est bien adapté à ce type de mise en œuvre.

Début février, la journée de formation du Groupe spécialisé bois collé d’Industrie du bois Suisse a abordé le classement selon la résistance, la qualité du collage ainsi que des nouveautés dans les domaines de la normalisation et de la recherche.

Un projet de classement soutenu par le Plan d’action bois de l’Office fédéral de l’en-vironnement (OFEV) confirme les bonnes propriétés de résistance du bois suisse grâce à  l’analyse de plus de 1850 fichiers de données de tests de traction effectués sur des lames. Le chef de projet, Christoph Fuhrmann, a mis en évidence les points les plus marquants du classement du bois résineux. Sur place, à l’Ecole polytechnique de Zurich (EPFZ), des lames d’épicéa ont été triées, puis soumises à un test de traction montrant le lien entre les critères de clas-sement et la résistance à la traction. 

Collage, un élément décisifPour le bois collé, le collage est décisif. Ce thème a été traité par un expert de Henkel Suisse. Dario Salzgeber a relevé les facteurs qui  influencent  la qualité du collage. En-suite, il s’est penché sur les contrôles (tests de flexion, cisaillement et délaminage) et la 

mise en valeur de leurs résultats, tels qu’ils doivent être effectués et documentés par les producteurs dans le cadre du contrôle de production en usine (CPU).

Potentiels du hêtre mis en évidenceLa troisième conférence, par Thomas Ehrhart,  doctorant  à  l’EPFZ, a porté sur l’avancement du projet de recherche sur le lamellé collé de hêtre soutenu par le Plan d’action bois. C’est un projet unique en  Europe,  étant  donné  qu’il  analyse systématiquement  tous  les points perti-nents, de la planche brute aux éléments de construction prêts à  l’emploi, en passant par l’aboutage et l’encollage des surfaces. Ce processus rigoureux permet d’obtenir les connaissances indispensables pour les producteurs, mais aussi de précieuses bases pour la normalisation. Les résultats intermédiaires sont prometteurs et font bien ressortir les potentiels du hêtre. n

Informationswww.holz-bois.ch/fr/reseau/ groupe-specialise-bois-colle/production/

Quand le bâtiment va ...

... tout ne suit pas forcément, indique la Fédération française du bâtiment dans «Bilan 2017 et prévisions 2018».La reprise dans le bâtiment s’est accélérée en 2017, l’activité ayant crû de 4,7% en volume. Le logement neuf constitue encore une fois le principal vecteur de cette accélération. Après des années de repli, le non résidentiel neuf retrouve enfin de la vigueur, avec une hausse de 3,7%. Enfin, l’amélioration-entretien a connu une belle année, avec une hausse de 1,4% en volume.Malgré ces bonnes nouvelles et faute de redressement des prix, les marges des entreprises restent très faibles, ce qui ne leur permet guère de se reconsolider après huit ans d’une lourde crise.En 2018, le bâtiment connaîtra une nouvelle hausse de son activité, à hauteur de 2,4% en volume, un rythme de progression divisé donc par deux. Le logement, poursuivra son essor, mais de façon beaucoup plus mesurée, à +3,4%. Quant au non résidentiel neuf, il accélèrera nettement à 8,9%.Le seul bémol viendra de l’amélioration-entretien. Globalement, à prix constants, l’activité bâtiment ne retrouvera en 2018 que le niveau atteint en 2013, encore très loin des sommets de la période 2006–2008.

LA FORÊT 3/18 35

Berne

PFB: une nouvelle directrice nomméePFB/La ForÊT | C’est le 19 jan-vier dernier que le comité de l’association Propriétaires de forêts bernois (PFB)  a nommé Lea Imola nouvelle directrice. Elle prendra ses fonctions en juillet pro-chain et remplacera Stefan  Flückiger,  lequel  est  aussi responsable de l’exploitation forestière de la Bourgeoisie de Berne. Afin  de  favoriser  au 

mieux  la  transition  à  ce poste important, Lea Imola, ingénieure forestière HES et dotée d’une expérience professionnelle préalable dans les domaines de la politique forestière et en péda-gogie, est engagée à temps partiel depuis février déjà par la PFB. La nouvelle nommée possède, aux yeux du comité, toutes les qualités requises pour répondre aux exigences du poste et aura à cœur de s’engager dans ce nouveau rôle moteur en faveur des intérêts des propriétaires forestiers.

PFB précise encore que les raisons du retrait de Stefan Fückiger sont à chercher dans l’augmentation des tâches des deux fonctions, désormais impossibles à assumer par une seule personne. Un co-mité restreint a donc été mandaté en septembre pour dénicher la personne au meilleur profil réunissant compétences forestières et celles en faveur des propriétaires forestiers. n

Jura

Pâturages boisés: consultationLa ForÊT | La politique cantonale des pâturages boisés est mise en consultation par  le Gouvernement qui vise à pérenniser ces paysages emblématiques du canton à haute valeur économique et sociale. Leur qualité tend à diminuer à  la suite de différentes évolutions maintenant bien connues (intensification de la gestion et disparition des arbres dans certains secteurs, extensification et transformation en forêt ailleurs, changements climatiques, manque de coordination entre acteurs, etc.). Le canton souhaite appuyer les acteurs locaux, en charge de la gestion, dans leur exploitation pasto-rale et sylvicole. Cette politique présente neuf objectifs de pérenni-sation et de revitalisation et définit les mesures que les autorités cantonales entendent progressive-ment concrétiser dans le terrain. Toute instance ou personne intéressée a la possibilité de faire part de ses observations sur le projet. Les documents, dont un questionnaire, sont  disponibles  à l’adresse internet des pâturages boisés. Le délai  de  réponse  à  la consultation est  fixé au 15 mai 2018.   n

neuCHâTeL

maurice de Coulon s’en est alléLéonard Farron | Le dernier directeur de l’ancier Office fédéral des forêts et du paysage s’est éteint à 93 ans.

Lea Imola prendra ses fonctions comme directrice de PFB en juillet 2018. PFB

Pâturages très boisé à revitaliser vers Saignelégier (JU). FRI

de Neuchâtel en 1952 et soutient sa thèse de doctorat en 1956. Conscient du rôle que les forestiers se doivent de jouer en faveur de  l’amélioration des conditions de vie à la surface de la Terre, Maurice de Coulon commence à trouver son espace de respon-sabilités trop étroit. Son employeur lui ac-corde un congé. Il s’embarque pour le Liban, pays dont les ressources forestières étaient anéanties. Il conduit alors, sur mandat de la FAO, un vaste projet de reboisement.

Après cette grisante expérience d’aide au développement, début 1968,  il œuvre comme inspecteur fédéral des forêts. En 1969, le voici directeur de l’Inspection fé-dérale des forêts. Il assumera cette tâche nouvelle avec fermeté et élégance. Mais

Les forestiers suisses ont perdu un éminent collègue. Maurice de Coulon, qui laisse le souvenir d’une personnalité marquante, nous a quittés le 16 janvier 2018, dans sa 94e année.Né à Saint-Blaise en 1924, Maurice de 

Coulon grandit entre lac et forêt. En 1943, baccalauréat en poche, il part pour l’EPFZ, dont il est promu ingénieur forestier en 1948, en même temps que François Borel, son excellent camarade neuchâtelois (lequel va tout soudain fêter son 95e anniversaire).

Entré dans la vie professionnelle, Mau-rice de Coulon est d’abord assistant auprès du professeur Charles Gonet, puis devient en 1950 inspecteur des forêts du 6e arron-dissement aux Verrières. Il passe à la Ville 

Informationswww.bwb-pfb.ch

Informationswww.jura.ch ->Autorités->Administration->Département de l’environne-ment->Office de l’environnement (ENV)->Forêts->Pâturages boisés

l’inspection fédérale se développe, étend son champ d’activités, devient l’Office fédéral des forêts en 1979, puis des forêts et de la protection du paysage en 1985. Maurice de Coulon y mène les affaires avec entrain et conviction. Attentif aux contingences du terrain et aux besoins des cantons, il conduit un important travail politique, législatif et réglementaire. C’est lui aussi qui donne l’impulsion à la future loi fédérale sur les forêts du 4 octobre 1991. Attentif encore à la fragilité des écosystèmes soumis à l’emprise croissante que la civilisation leur impose, Maurice de Coulon paye de sa personne et contribue à la mise en place d’une véritable législation environnementale. Après avoir encore, de 1972 à 1975, présidé la Commis-sion européenne des forêts, il prend sa re-traire, le 1er octobre 1988, à 64 ans, faisant sienne la devise «Le pouvoir est un devoir; servir et disparaître». n

InformationsTexte complet de l’hommage sur www.laforet.ch

Services |

LA FORÊT 3/18 36

aG e n DaMars 20183 et 6 mars, Bienne (BE) Journées d’information de l’Ecole

supérieure du bois www.ahb.bfh.ch

5 au 9 mars, Mont-sur-Lausanne (VD) Module de formation Gestion de

l'équipement et des infrastructures www.bzwlyss.ch

7 mars, Corcelles-le-Jorat (VD) Séminaire «S'occuper des forêts

ensemble», coopérations en forêt www.laforestiere.ch

8 mars, Birmensdorf (ZH) Les microévolutions chez le chêne

(en angl.), par Antoine Kremer, INRA–Université de bordeaux (F)

www.wsl.ch

14 mars, Lausanne Mise de bois de feuillus www.laforestiere.ch

15 mars, Aarau Formation continue Nouvelles

directives pour l’estimation des valeurs de la forêt (en allemand)

www.fowala.ch

15 au 18 mars, Grenoble (F) bois-Energie, salon de la filière

du bois-énergie www.boisenergie.com

21 mars Journée internationale de la forêt www.bafu.admin.ch

27 au 30 mars, Rambouillet (F) Formation continue de l’Institut

pour le développement forestier Les chiroptères et la gestion forestière

www.cnpf.fr

Avril 20188 avril, Aubonne (VD) Ouverture de la saison de

l'Arboretum national www.arboretum.ch

13 au 15 avril, Offenbourg (D) Forstlive, salon de la forêt

et du plein air www.forst-live.de

19 avril, Saint-Imier (BE) Conférence Un autre rapport

au temps avec l'aide des arbres, par Ernst Zürcher

www.immortels.ch

Mai 20183 mai, Olten (SO) Formation continue Rapports

sur la durabilité de la forêt, atelier pratique

www.fowala.ch

17 mai, Bienne (BE) Journée de la construction bois

2018 www.ahb.bfh.ch

24 mai, Lyss (BE) Forum Transfert de connaissances

dans le domaine forestier www.bafu.admin.ch/

transfert-connaissances-foret

Editeur

Président: Daniel FässlerDirecteur: Markus BrunnerResponsable d’édition: Urs Wehrli

Rédaction/Administration:Rosenweg 14CH-4501 SoleureT +41 32 625 88 00F +41 32 625 88 [email protected]

Rédacteur en chef: Fabio Gilardi (fg) [email protected]

Rédacteurs: Alain Douard (ad)[email protected] Oberer (fo)[email protected] Tschannen (wt)[email protected] Reto Rescalli (rr)[email protected]

Abonnements:Maude [email protected]

Mise en page:Valérie Perrenoud Oriental (resp.)Stämpfli SA, Wölflistrasse 1, CH-3001 Berne

Annonces:AgriPromo, Ulrich UtigerSandstrasse 88CH-3302 Moosseedorf (BE)T +41 79 215 44 01F +41 31 859 12 [email protected]

Prix de vente:Abonnement annuel: Fr. 89.–Prix spéciaux pour apprentis, étudiants, retraités et groupes. Prix à l’unité: Fr. 10.–

Tirage: 1631 ex. (REMP/CS septembre 2017)

Impression: Stämpfli SA, Wölflistrasse 1, CH-3001 BerneLa reproduction des articles n’est au-torisée qu’avec l’accord de la rédaction. Mention des sources obligatoire.

Label de qualité du groupe pressespécialisée de l’Associationde la presse suisse

LA FORÊTRevue spécialisée dans le domaine de la forêt et du bois fondée en 1947 | Paraît 11 fois par an | ISSN 0015-7597

«Voici une nouvelle et intéressante utilisation du bois dans le domaine de l'emballage et des transports, à savoir la ‹palette›, plateforme de transport apparue voici quelques années, développée durant la guerre par l'armée et la marine américaines pour rationaliser leurs opérations logistiques et dont les Chemins de fer fédéraux font un usage croissant, avec un succès qui ne se dément pas. (...) La palette allège la tâche des 3000 cheminots qui préparent quotidiennement 3500 wagons dans les 800 halles aux marchandises des CFF.»

WALD und hoLZ, mai 1953

Le sentier du passe-partout conduit sur les traces du passé forestier. Si vous possédez des documents ou des photos évoquant l’histoire de la forêt et du travail du bois, n'hésitez pas à nous les faire parvenir en indiquant une adresse pour leur renvoi. Adresse: LA FORÊT, rédaction, Rosenweg 14, 4501 Soleure. Courriel: [email protected].

LE SENTIER DU PASSE-PARTOUT

P E T I T E A N N O N C E

A vendre semi-remorque porte-engin gangloff 1980, amortisseurs à lames, dernier essieu suiveur, rampes hydrauliques. Prix: Fr. 11 000.–. Contact: tél. 022 779 10 04.

LA FORÊT 3/18 37

Services |

Le casque Peltor WS ProTac XP utilise la technologie Bluetooth pour faciliter la communication dans les environnements bruyants. Plus aucun câble ne vous gêne dans vos mouvements et vous restez en contact avec vos interlocuteurs même lorsque vous ne vous trouvez pas à proximité de votre téléphone ou de votre appareil radio. Le casque peut se

connecter dans un rayon d’environ 10 mètres. Même dans les environnements bruyants, il saura vous convaincre par son insonorisation très efficace mais garantissant une parfaite compréhension. La neutralisation sonore active permet de réduire les perturbations dues au bruit environnant. Si votre casque est connecté à votre téléphone portable, appuyez sur la touche d´appel pour prendre un appel entrant. Si votre téléphone est doté de la fonction de commande vocale, celle-ci est également possible à partir du casque.

UNe pRoTeCTioN aUdiTive poUR bieN S´eNTeNdRe

LA FORÊT SUISSE FACE AUx CHANgEMENTS CLIMATIqUES

ISSN 2296-4436

En raison des changements climatiques, les conditions de croissance et les rapports de concurrence entre les arbres forestiers évoluent, ce qui modifiera à long terme la composition en essences. Une sylviculture proche de la nature permet d’adapter peu à peu les forêts à ces nou-velles conditions.

C’est ce qu’expliquent deux nouvelles Notices pour le praticien de l’Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL).

La forêt suisse face aux changements climatiques: quelles évolutions attendre?La Notice pour le praticien n° 59 montre quelles évolutions attendent la forêt dans une ère de changements climatiques.

Sylviculture proche de la nature sous le signe des changements climatiquesLa Notice 59.1 présente les principes d’action qui permettent de réduire les risques découlant des changements climatiques dans le cadre d’une sylviculture proche de la nature, et de renforcer la capacité d’adaptation de la forêt.

P u B L i C a T i o n s

Le changement climatique favorise le développement du typographe. En photo: foyer d’infestation dans le Diemtigtal (BE) en octobre 2005. Peter Brang/WSL

Téléchargementwww.wsl.ch/de/publikationen/la-foret-suisse-face-aux-changements-climatiques-quelles-evolutions-attendre.html

STATISTIqUE DE POCHE 2017

OFS 830-1700

Pour comparer «vite fait» les surfaces forestières des cantons, mesurer l'évolution du commerce extérieur des grumes et sciages ou connaître la récolte de bois par assortiment, ce dé-pliant annuel, gratuit, est un précieux vademecum, qui ne pèse que quelques grammes.

Téléchargementwww.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/agriculture-sylviculture.assetdetail.3865597.html

L’économie forestière en SuisseStatistique de poche 2017

Neuchâtel 2017

07Agriculture et sylviculture

830-1700

S P o T S

Informationshttp://solutions.3mfrance.fr

L’été dernier, John Deere a présenté de nouvelles abatteuses complétant la série G. Les modèles 1070G à quatre roues ont des ponts avant et arrière rigides; les modèles à six et huit roues sont dotés de ponts à bogie avec système de répartition d’effort à l’avant, et de ponts rigides à l’arrière. Quant à la 1170G à huit roues, 8R, elle possède des ponts à bogie avec système de répartition d’effort à l’avant comme à l’arrière. Toutes ces machines ont un blocage de différentiel hydromécanique, des freins multidisques à bain d’huile et des freins de stationnement et de secours à ressort d´accumulation, ainsi qu’un frein d’oscillation automatisé. La marque propose depuis 2017 la commande de grue intelligente IBS sur ses abatteuses, système déjà disponible sur les porteurs depuis 2013. Avec l’IBC, la grue est très précise et facile à utiliser. L’opérateur contrôle directement l’extrémité du bras plutôt que chaque mouvement des articulations.

de NoUveaUx ModèLeS CoMpLèTeNT La SéRie G

Informationswww.deere.fr

www.silviva.ch

LA FORÊT 3/1838

nouVeLLe FormaTion

Les pédagogues forestiers ont tout pour plaireChristian stocker | Un concept actualisé, faisant la part belle à l’application dans le quotidien professionnel. C’est ce qui caractérise cette nouvelle formation. Quatre participants recevront leur diplôme en mars. Ils pourront faire connaître la pédagogie forestière en tant que nouveau service dans leur région et leurs triages.

Dès le deuxième jour de cours, les partici-pants ont mis en œuvre un programme de pédagogie forestière d’une demi-journée avec des classes de l’école primaire de Lyss (BE).  Ils ont ainsi pu bénéficier de  la riche expérience d’Erich Gyr et rapidement mettre en pratique les connaissances de base acquises en début de cours. Les classes scolaires et les futurs pédagogues forestiers ont tous deux qualifié l’expérience de réussie. «J’ai particulièrement apprécié les exemples pratiques en forêt», commente Florian Berger, forestier-bûcheron du triage forestier du Haut-Hauenstein (BL). 

Public cible adulte et dialogue entre profes-sionnels de la forêt et jeunes chasseursDans le cours d’approfondissement, les futurs pédagogues forestiers ont pu s’exer-cer avec un public cible adulte. Placé sous la devise de «L’apprentissage par l’action», ils ont mis en place un programme stimulant et varié sur le thème de l’écologie fores-tière pour les jeunes chasseurs du Seeland.

La formule développée a non seulement convaincu sur le plan méthodologique, mais a également permis l’échange de compétences entre forestiers et chasseurs. L’expérience a été instructive pour tous et sera reconduite en 2018.

Cours de certification: élargir son horizonLa dernière partie du cours a permis de tes-ter des activités de pédagogie forestière avec des publics cibles aux besoins spécifiques tels que les personnes âgées, handicapées, etc. Nous avons en outre adapté certaines méthodes utilisées par d’autres acteurs de l’éducation à l’environnement (par exemple «L’école à la ferme») au contexte forestier et à celui des participants.

Travaux de certificat: pour les entreprisesLes participants rédigent actuellement leur travail de certificat. Les cours sont aussi l’occasion d’échanger sur les thématiques choisies. Les sujets sont variés allant de l’élaboration d’un «Concept de formation

Ce qu’en disent les participants:Manuel Meroni (en haut), forestier-bûcheron et ranger, Adliswil (ZH): «J’ai suivi le cours chez Silviva, parce que Silviva est connue dans le milieu forestier.» Florian Berger (en bas), forestier-bûcheron, triage forestier du Haut-Hauenstein (BL): «J’ai particulièrement apprécié les exemples pratiques en forêt.» Silviva

pour les rangers de sentiers suspendus» à la «Création d’une offre de cours en abattage manuel» en passant par la «Constitution et accompagnement d’un groupe de volontaires pour des actions de protection de la nature dans le triage forestier». Silviva se réjouit de voir le résultat de ces travaux et est convaincue que ces projets trouveront non seulement une application dans les régions et triages, mais qu’ils contribueront égale-ment à faire avancer méthodologiquement la pédagogie forestière.

Les participants à la nouvelle formation certifiante «Pédagogie forestière» en compagnie des élèves de l’école primaire dans les forêts de Lyss (BE). Silviva

Informationswww.silviva-fr.ch/forestiers

Rosenweg 14 | 4501 Soleure | www.foretsuisse.ch

LA FORÊT 3/18 39

suisse romanDe

Daniel Jeanguenat au service economie

Forêtsuisse | Daniel Boss est parti à  la re-traite l’automne dernier (voir LA FORÊT d’octobre  2017).  Un  premier  successeur ayant  renoncé  au poste,  c’est  finalement un autre Daniel, Jeanguenat, forestier ES de 48 ans, qui reprend le flambeau au sein du service Economie de ForêtSuisse à Soleure. Il est en charge du conseil en économie d’en-treprise et de toutes les questions ayant trait aux logiciels commercialisés par ForêtSuisse (CEforestier, ForstControl, etc.).

Daniel Jeanguenat s’occupe d’un secteur incluant les cantons du Jura, de Neuchâtel, du Valais et le Jura bernois. Il a pris ses quar-tiers à Soleure en décembre et est engagé à raison d’un tiers-temps par ForêtSuisse. Il conserve d’autre part un pied dans le terrain, comme garde à mi-temps au triage Franches-Montagnes Ouest de son canton.

Ce fils de garde forestier a terminé l’école de gardes de Lyss (BE) en 1992. Il a ensuite occupé divers postes de garde forestier et travaillé plusieurs années dans le secteur du commerce de bois.

Côté loisirs, il avoue un faible pour le hockey,  comme  spectateur,  pour  le  tir  à 300 mètres, comme sportif actif cette fois, pour l’arboriculture au sein de la société de Glovelier (JU)  et  pour ...  les  autocars! «Comme chauffeur pour des équipes spor-tives ou de supporters», précise-t-il! 

Contactstél.: + 41 32 625 88 00courriel: daniel.jeanguenat(at)foretsuisse.ch

PersonneL

Cornelia Bossard remplace maja Wuffli à la Formation et aux services

Forêtsuisse | Après plus de 5 ans et demi passés à travailler pour ForêtSuisse, Maja Wuffli a décidé de relever de nouveaux défis professionnels. Elle a quitté Soleure pour un nouvel emploi, dans les énergies renouvela-bles, à Aarau, début mars.

Pour le secteur Formation de ForêtSuisse, Maja était responsable de l’administration des cours et du soutien aux points d’appui, ce qui correspondait au plus important pour-centage de son temps de travail. Le solde était au bénéfice du secteur des Services, où elle œuvrait en faveur de la comptabilité et du soutien aux apprentis.A  partir  du  1er avril, c’est Cornelia

Bossard, de Hubersdorf (SO), qui va la rem-placer. Elle sera engagée à 80% en tant que collaboratrice commerciale, mais, en raison d’une nouvelle répartition des tâches suite à une réorganisation interne, elle ne couvrira plus exactement les domaines de la même manière que sa prédécesseure Maja Wuffli.

Maja Wuffli (à g.) sera remplacée par Cornelia Bossard dès le 1er avril prochain. Fabio Gilardi

erraTum

Le film didactique «sturmholz» existe en français! il s’intitule «Chablis»

Informationswww.foretsuisse.ch -> Forêtshop -> 8 Didactique livres -> DVD -> produit 820 580 F ou directement avec le lien;wvs-shop.abacuscity.ch/fr/2~830~Shop/Mat%C3%A9riel-didactique/DVD

Forêtsuisse | Dans l’édition de février de La ForÊT, à la page 30 le film «sturm­holz» pour «Bois renver­sés» n’était présenté que dans sa version allemande� erreur: il existe une version française de ce film didac­tique paru sous le titre de «Chablis» et il contient les deux chapitres «Vie en danger» et «exploitation ToP avec les chablis»�Toujours d’actualité, bien qu’édité en 2004, il peut être commandé auprès de Forêtshop (48 francs) en suivant les liens ci­dessous�

LA FORÊT 3/1840

La nouvelle référence dans la catégorie 70-cm³.

LE POIDS LÉGER POUR LES TRAVAUX LOURDS.POUR PROFESSIONNELS.

Plus légere, plus forte, meilleure maniabilité – ce ne sont pas des tâches faciles pour nos concepteurs. Le tout réuni ainsi qu‘uneexigence élevée de qualité défi nissent la MS 462 C-M. Cette tronçonneuse professionnelle a un rapport poids et moteur de 6 kgpour une puissance de 4.4 kW. Pour de plus amples informations n‘hésitez pas à contacter votre revendeur STIHL. stihl.ch

MS 462 C-M Parfaite pour la coupe et la récolte du gros boisLa tronçonneuse professionnelle, la plus légère de sa classePerformante et ergonomie optimisée

FUELPOWER

Exclusivement chez votre revendeur

spécialisé