14
KERADOUCE L’Innovation Performante

3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

KERADOUCE

L’Innovation Performante

Page 2: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

Le Revêtement KERADOUCELe revêtement KERADOUCE est un revêtement multicouche, étanche et très dur, appliqué sur les tiges de vérins hydrauliques, leur

conférant ainsi une excellente résistance à la corrosion et à l’abrasion.

Le KERADOUCE répond à une demande croissante de nos clients face aux problèmes liés aux équipements hydrauliques placés enenvironnement hostile. Il supplante ainsi peu à peu les revêtements déposés par voie électrolytique (nickelage, chromage).

Ses propriétés sont telles qu’elles permettent, dans des conditions extrêmes, une résistance aux forces de contact les plus impor-tantes et une souplesse suffisante lui permettant de suivre les déformations de la tige (flexion). Par ailleurs, c’est un revêtementhomogène, ininterrompu, imperméable, non-conducteur et écologique.

KERADOUCE Rod COATINGThe KERADOUCE coating is a multilayer coating, water proof and very hard, which is applied on the rods of hydraulic cylinders,

and has an excellent corrosion resistance.

KERADOUCE is our answer to a growing demand from our customers for hydraulic cylinders that are working in very harsh envi-ronmental conditions. It will gradually replace all other coatings such as nickel and chrome.

The properties of KERADOUCE enable its use in harsh environmental conditions, against extremely high contact forces and makeit flexible enough to support functional rod bending (flexion). Furthermore, this is a homogeneous, uninterrupted, water proof, non-conducting and ecological coating.

10 Vérins 400x160, course 17500. 10 hydraulic cylinders 400x160, stroke 17500.

1

Page 3: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

2

Applications industrielles du KERADOUCELes propriétés du KERADOUCE autorisent son utilisation dans des conditions d’environnement extrêmes.En effet, le revêtement KERADOUCE est particulièrement recommandé dans les applications suivantes :

- Portes d’écluses ; Barrages- Passerelles de car-ferries ; Ponts mobiles- Dragues- Systèmes de chargement-déchargement de navires- Sidérurgie ; Coulées continues- Tout vérin hydraulique travaillant dans une ambiance agressive et corrosive (la tige se corrode lorsqu’elle

est sortie).

Industrial applications of KERADOUCEKERADOUCE properties allow its usage in extreme environmental conditions.Therefore, KERADOUCE is highly recommended in the following applications :

- Sluice gates ; Dams- Ro-Ro gateways for ferries-cars; Mobile bridges- Dredges- Ship loading and unloading systems- Steel work : continuous castings; steel mills- Any hydraulic cylinder working in an aggressive ambiance and corrosive environment.

Les dimensions du KERADOUCEThe dimensions of KERADOUCE

Tige Ø 50 à 1000 mmRod diameter from 50 to 1,000 mm (from 2” to 40 inches)

Longueur jusque 24000 mmLength up to 24,000 mm (up to 80 feet)

Page 4: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

3

Tableau comparatif de résistance à la corrosionCorrosion resistance comparative chart

KERADOUCE

Inox/Stainl. steel Z3CND2205+Cr

NiCr (60 µm + 40 µm)

NiCr (40 µm + 20 µm)

Cr (35 µm)

Cr (20 µm)

0 200 400 2000 h

8 Vérins téléscopiques 220x180x140x90,course 3098,8.

8 telescopic cylinders 220x180x140x90,stroke 3098,8.

3 Vérins DE 220x110, course 2184,8.3 hydraulic cylinders DA 220x110, stroke 2184,4.

Page 5: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

4

Tableau comparatif / Coating comparison Matrix :Chrome - Nickel / Chrome & KERADOUCE

Chrome Nickel / Chrome KERADOUCE

Résistance à la corrosion * ** *****Corrosion resistanceRésistance aux rayures * * ***Scratch resistanceRésistance à l’abrasion * * **Abrasion resistanceRésistance à l’usure * ** ***Wear resistanceÉlasticité * * *ElasticityRésistance aux chocs * * **Impact resistanceÉtat de surface ** ** ***Surface finish(Ra / Rt)

Test en brouillard salin.Salt spray test.

Résultat des tests après 2000 heures en brouillard salin :Test results after 2000 hours in salt spray test :

Nickel / ChromeChrome / KERADOUCE

Page 6: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

5

Moyens de contrôle du revêtementControl of the coating

Les critères d’acceptation du revêtement passent par :The criteria of the coating are :

A) Examen métallographique

A) Metallographic testing

B) Essai de corrosion accélérée en brouillard salin acétiqueCONDITIONS D’ESSAI :Ce test est réalisé suivant les normes NF ISO 9227 (ASTM B 287)Enceinte : cylindrique de 1000 l (Modèle ERICHSEN 606 - 1000L)

B) Accelerated Corrosion Test in Salt Spray ChamberTEST CONDITIONS :This test is done following the norms NF ISO 9227 (ASTM B 287)Enclosure : cylindric of 1000 l (ERICHSEN Model 606 - 1000L)

Le test s’arrête lorsqu’une trace de corrosion apparaît et la durée de l’essai est relevée sur le compteur.The test stops when a corrosion trace appears and the duration of the test is read on the meter.

C) Essai mécanique en flexion 3 pointsCet essai permet de s’assurer qu’un dépassement de la limite élastique de l’acier de base ne provoque aucune altération du revêtement.

flexion de 40 mm sur une barre de 2 mètresRésultats :Contrôle état de surface : OKContrôle en brouillard salin : apparition du premier point de corrosion dans la zone de flexion après 1100 heures.

C) Mechanical test in flexion in 3 pointsThis test allows us to be sure that an over extension of the elastic limit of the base steel is not causing coating damage.

40 mm deflexion on a 2 meter span1.57’’ inches deflexion on a 6.56’ feet span

Results :Surface control of the coating : OKControl in salted mist : apparition of the first corrosion point in the bent zone after 1100 hours.

D) Essais pour mesure de la force d’adhérence Norme NFEN 582Ces tests d’adhérence sont réalisés par un organisme spécialisé. Nous leur fournissons des éprouvettes revêtues de KERADOUCE.Ensuite, les 2 éprouvettes sont tendues jusqu’à la rupture et en fonction de la colle utilisée, on peut déterminer la valeur de l’adhérence. Résultats : Valeur supérieure à 50 MPa.

D) Tests to measure the adherence force following the Norm NFEN 582Those adherence tests are realized by a specialized organism. We provide them with sample bars with KERADOUCE coating.Then the two samples are pulled apart until they rupture. Based on the glue used, one can determine the adherence value. Results : KERADOUCE value is higher than 50 MPa.

Page 7: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

6

CARACTERISTIQUES MECANIQUES du KERADOUCEMECHANICAL CHARACTERISTICS of the KERADOUCE

Epaisseur Standard Standard thickness 300 µm (0.012 inch)

DuretéHardness 900 HV 0.3 = 67 HRC (Rockwell C)

Etat de surface Standard Ra = 0.1 à/to 0.2 µm Standard surface finish (4 to 8 µ inch)

Adhérence mesurée par essaisuivant la norme NFEN 582 > 50 Mpa (7,250 psi)Adherence following the norm NFEN 582

Résistance à la corrosion en brouillardsalin acétique suivant les normesASTM G 85 Appendice A1.2, B 117, 1000 heures minimum,B 287 ; NF ISO 9227 ; NF ISO 3769 Jusque 2000(*) heuresCorrosion resistance into acetic salt spraytest (ASTM G 85 Appendix A1.2, B 117, 1000 hours minimum, B 287 ; NF ISO 9227 ; NF ISO 3769) Up to 2,000(*) hours

Résistance aux chocsImpact resistance 7 à/to 15 Kg m (4.7 to 10 Lb-ft)

Module d’Elasticité 360 à/to 415 GpaElasticity (52,200,000 to 60,175,000 psi)

Résistance à la ruptureFracture force withstand 280 N/mm2 = 280 Mpa = 40600 psi

Coefficient linéaire de détente 7.2 x 10-6/degree C°Linear expansion coefficient (0.000006 per degree Fahrenheit)

Applications type Là où il y a des problèmes de corrosionApplications type (sidérurgie, portuaire, marine, offshore,...)

Corrosive environments, extremeenvironmental conditions such as marine,

sea ports, offshore, steel works ...)

* dépend des dimensions, du type et des conditions environnementales* depending on dimensions, type and environmental conditions

Barrage de la ranceTidal power station of la Rance

French State Electricity EDF

Remise en état avec revêtement KERADOUCE sur la tigeRetrofit with KERADOUCE coating on the road

3+3 Servomoteurs 670x170, course 10150(longueur totale de la tige : 12900 mm).

3+3 Servomotors 2.2 feetx6.7 inches, stroke 33.3 feet(rod length : 42.3 feet).

AVANTBEFORE

Page 8: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

7

Drague au Japon - JapanQueen of penta hopper dredge

4 vérins DE 500x250, course 26714 vérins DE 500x250, course 31452 Vérins DE 450x220, course 199126 Vérins DE 450x200, course 15002 Vérins DE 280x180, course 76002 Vérins SE 450, course 30004 Vérins DE 250x125, course 9804 Vérins DE 140x100, course 300

4 DA Gantry Draghead cylinders 19.7”x9.84”, stroke 8.76’4 DA Intermediate Gantry cylinders 19.7”x9.84”, stroke 10.32’2 DA Trunnion Gantry cylinders 17.7”x8.66”, stroke 6.53’26 DA Bottom Valve cylinders 17.7”x7.87”, stroke 4.92’2 DA Overflow cylinders 11”x7”, stroke 25’2 SA Swell Compensator cylinders 17.7”, stroke 9.84’4 DA Visor cylinders 9.84”x4.92”, stroke 38.58’4 DA Waterflap cylinders 5.51”x3.94”, stroke 11.8’

Pont levant.Lifting Bridge.

Page 9: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

8

Capteur de Position SMIK(Système de Mesure Intégré au KERADOUCE)Measuring System SMIK

C’est un capteur de position ultra précis utilisé exclusivement sur le revêtement KERADOUCE. Il permet à tout instant deconnaître la position exacte du vérin et de savoir si la tige rentre ou sort.

It is an accurate measuring system only used for the coating KERADOUCE, it allows to know the exact position of the hydrau-lic cylinder as well as to know if the rod is entering or not.

. Conditions générales . General ConditionsTempérature d’utilisation : - 5°F < T° < + 175°F Use Temperature: - 25°C < T° < + 80°CHumidité : < 90% Humidity: < 90%Environnement : Atmosphère marine Environment: Marine atmosphereVitesse de déplacement de la tige : < 2 m/s Speed: < 2 m/sCourse du vérin : < 20 m Stroke of the hydraulic cylinder: < 20 m

. Characteristics of the Measuring System . Caractéristiques du capteurPrecision: ± 1 mm Précision : ± 1 mmLinearity: < 1 mm Linéarité : < 1 mmHysterisis: ± 0,05 Hystérésis : ± 0.05Temperature: ± 0,025 mm/°C Température : ± 0.025 mm/°CProtection: IP 68 Protection : IP 68

. Electronique . ElectronicsAlimentation : 20 à 30 VDC Supply : 20 à 30 VDC250 mA max 250 mA maxLiaison : RS 485 série synchrone Link : RS 485 series synchronLongueur de câble : < 400 meters Length of link : < 400 m

. Options . OptionsSpeed and acceleration of the rod Vitesse et accélération de la tigePrecision ± 0,5 mm and ± 0.25 mm Précision ± 0.5 mm et ± 0.25 mm

. Encombrement . DimensionsDiamètre extérieur du SMIK: 100 mm Outside Diameter of SMIK 100 mmHauteur hors tout : 120 mm Height 120 mm

. Autres . OthersSpecial link compatible RS 485 Câble blindé compatible RS 485Connection JAEGER type IP 68 Connecteur JAEGER type IP 68Possible initialization when rod is extracted or retracted Initialisation possible tige rentrée ou sortie

Garde la dernière valeur de position lors d’une coupure d’alimentationKeep the last position value during a cut of supply

Page 10: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

9

Une tige chromée rayée ou piquée peut être mise à la cote avant revêtement par opération de tournage, puisrevêtue de KERADOUCE.

A chrome plate rod which is scratched or dented, could be grinded to the dimension and coated withKERADOUCE.

Vérin pour four de coulée continue verticale.Hydraulic cylinder for vertical cast furnace.

Vérins de tunnelier.Hydraulic cylinders for tunnel boring machine.

Page 11: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

10

Kit de réparation du revêtement KERADOUCE Le KERADOUCE offre une méthode unique de réparation des dommages accidentels. Douce Hydro a développé une résine spéciale appelée “Kit de Réparation Keradouce”, qui permet à votre installation de retrouver

sa pleine fonctionnalité et de poursuivre la production. En effet, sur site, sans aucun démontage du vérin, nos techniciens vous aide-ront à garder votre équipement fonctionnel.

Repair method of KERADOUCE coatingKERADOUCE offers a unique reparation method for accidental damage on the rod. Douce Hydro developped a special resin called the “Keradouce Repair Kit”, which allows easy repair of the rod and helps produc-

tion resume quickly. We can help you to repair your cylinder on-site without disassembling and keep your installation functioning.

Qualité= Technologie ZERO Fuite

Douce-Hydro travaille quotidiennement avec des organismes de certification tels que ABS, DNV, VERITAS, LLOYDS, TÜV ...Les procédures de contrôle qualité de Douce Hydro ont été certifiés et approuvés par ses clients, tels que le Ministère Français de laDéfense (RAQ 2).TOUS NOS SOUDEURS SONT HOMOLOGUES. 100% des vérins Douce Hydro sont testés hydrauliquement.Douce Hydro Inc. est certifié ISO 9001:2000.

Quality= ZERO Leakage Technology

Douce-Hydro is frequently dealing with certification organizations such as ABS, DNV, VERITAS, LLOYDS, TÜV ...Douce Hydro quality control procedures have been certified and approved by customers, such as the FRENCH MINISTRY OF DEFENCE (Label RAQ 2).ALL OUR WELDERS ARE CERTIFIED. Douce Hydro cylinders undergo a 100 % hydrostatic test.Douce Hydro Inc. is ISO 9001:2000 certified.

RéférencesLe revêtement KERADOUCE : 10 ans d’expérience et des références dans le monde entier.

ReferencesThe KERADOUCE coating : this is 10 years of experience and all over the world references.

Service Clients Douce Hydro 7 jours/7, Service de Maintenance sur site, Une équipe de Techniciens hautement qualifiésMaintenance & Rénovation de tout type de vérins hydrauliquesIntervention dans le monde entier

Douce Hydro Customer Service 7 days a week, on-site Maintenance Services, A team of Highly Qualified TechniciansMaintenance & retrofit of any type of hydraulic cylinders.Step-in all over the world anytime.

Page 12: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

11

Notes

Page 13: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

12

Douce Hydro, Profitez de notre savoir-faire.Douce Hydro, Take advantage of our know-how.

Siège Social et Usine Petits Vérins.Head Office and small cylinders factory.

Usine Grands Vérins.Large cylinders factory.

Usine à Detroit, USA.Plant in Detroit.

Page 14: 3035198 TILLIE KERADOUCE - Transmission Expert · 3 Tableau comparatif de résistance à la corrosion Corrosion resistance comparative chart KERADOUCE Inox/Stainl. steelZ3CND2205+Cr

Douce Hydro se trouve à proximité de Bruxelles, Amsterdam, Cologne, Hanovre, Londres...De plus, les dessertes aériennes y sont excellentes, les aéroports de Paris-Roissy et deLille n’étant qu’à un peu plus d’une heure de route.

Douce Hydro is near Brussels, Amsterdam, Köln, Hannover, London...Moreover, the air connections are very easy, the Paris-Roissy and Lille Airports are notfar, about one hour with the motorway.

DOUCE HYDRO

B.P. n°213 - 2, rue de l’Industrie

F - 80303 ALBERT Cedex

Tél. : 33 (0)3 22 74 31 00 - Fax : 33 (0)3 22 74 78 43

Internet : http://www.doucehydro.com

Adresse à Detroit :

DOUCE HYDRO Inc.

7225, 19th Mile Road

Sterling Heights - MICHIGAN 48314 USA

Tél. : + 1 586 997 50 09 - Fax : + 1 586 997 50 30