Upload
others
View
23
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Livre d‘exercicesTP 201
Avec CD-ROM
Festo Didactic
542509 FR
ElectropneumatiqueInitiation
Elec
trop
neum
atiq
ue, I
nitia
tion
Li
vre
d‘ex
erci
ces
TP 2
01
Festo dans le monde entier
Afrique du SudFesto (Pty) Ltd.22-26 Electron Avenue, P.O. Box 255Isando 1600Tel. ++27 (0)11/971 55 00, Fax 974 21 57 E-mail: [email protected]
AllemagneFesto Didactic GmbH & Co. KGPostfach 10 07 1073707 EsslingenRechbergstraße 373734 EsslingenTel. ++49 (0)711/3467-0Fax ++49 (0)711/347-54 88500E-mail: [email protected]
ArgentineFesto S.A.Edison 2392(B1640 HRV) MartinezProv. Buenos AiresTel. ++54 (0)11/47 17 82 00, Fax 47 17 82 82 E-mail: [email protected]
AustralieFesto Pty. Ltd.Head Office (Melbourne)179-187 Browns Road, P.O. Box 261Noble Park Vic. 3174Call Toll Free 1300 88 96 96Fax Toll Free 1300 88 95 95Tel. ++ 61(0)3/97 95 95 55, Fax 97 95 97 87 E-mail: [email protected]
AutricheFesto Gesellschaft m.b.H.Linzer Straße 2271140 WienTel. ++43 (0)1/9 10 75-0, Fax 9 10 75-250 E-mail: [email protected]
BélarusIP FestoMinsk, 220035Mascherov Prospekt, 78, BelarusTel. ++375 (0)17/204 85 58, Fax 204 85 59 E-mail: [email protected]
BelgiqueFesto Belgium sa/nvRue Colonel Bourg 1011030 Bruxelles/BrusselTel. ++32 (0)2/702 32 11, Fax 702 32 09 E-mail: [email protected]
BrésilFesto Automação Ltda.Rua Guiseppe Crespi, 76KM 12,5 - Via Anchieta04183-080 São Paulo SP-BrazílTel. ++55 (0)11/50 13 16 00, Fax 50 13 18 68 E-mail: [email protected]
BulgarieFesto EOOD1592 Sofia9, Christophor Kolumb Blvd.Tel. ++359 (0)2/960 07 12, Fax 960 07 13 E-mail: [email protected]
CanadaFesto Inc.5300 Explorer DriveMississauga, Ontario L4W 5G4Tel. ++1 (0)905/624 90 00, Fax 624 90 01 E-mail: [email protected]
ChiliFesto S.A.Mapocho 19016500151 Santiago de ChileTel. ++56 (0)2/690 28 00, Fax 695 75 90 E-mail: [email protected]
ChineFesto (China) Ltd.1156 Yunqiao RoadJinqiao Export Processing Zone, Pudong,201206 Shanghai, PRCTel. ++86 (0)21/58 54 90 01, Fax 58 54 03 00 E-mail: [email protected]
ColombieFesto Ltda.Avenida El Dorado No. 98-43, BogotáTel. ++57 (0)1/404 80 88, Fax 404 81 01 E-mail: [email protected]
Corée du SudFesto Korea Co., Ltd.470-1 Gasan-dong, Geumcheon-guSeoul #153-803Tel. ++82 (0)2/850 71 14, Fax 864 70 40 E-mail: [email protected]
CroatieFesto d.o.o.Nova Cesta 18110000 ZagrebTel. ++385 (0)1/619 19 69, Fax 619 18 18 E-mail: [email protected]
DanemarkFesto A/SIslevdalvej 1802610 RødovreTel. ++45 70 21 10 90, Fax ++45 44 88 81 10 E-mail: [email protected]
EspagneFesto Pneumatic, S.A.Tel. 901243660 Fax 902243660Avenida Granvia, 159Distrito económico Granvia L'HES-08908 Hospitalet de Llobregat, BarcelonaTel. ++ 3493/261 64 00, Fax 261 64 20 E-mail: [email protected]
EstonieFesto OY AB Eesti FiliaalLaki 11B12915 TallinnTel. ++372 666 15 60, Fax ++372 666 15 61 E-mail: [email protected]
États-UnisFesto Corporation (New York)Call Toll-free 800/993 3786Fax Toll-free 800/963 3786395 Moreland Road, P.O.Box 18023Hauppauge, N.Y. 11788Tel. ++ 1(0)314/770 01 12, Fax 770 16 84 E-mail: [email protected]
FinlandeFesto OYMäkituvantie 9, P.O. Box 8601511 VantaaTel. ++358 (09)/87 06 51, Fax 87 06 52 00 E-mail: [email protected]
FranceFesto EurlNuméro Indigo Tel. 0820/204640, Fax 204641ZA des Maisons Rouges8 rue du Clos Sainte Catherine94367 Bry-sur-Marne cedexTel. ++33 (0)1/48 82 64 00, Fax 48 82 64 01 E-mail: [email protected]
GrèceFesto Ltd.40 Hamosternas Ave.11853 AthensTel. ++30 210/341 29 00, Fax 341 29 05 E-mail: [email protected]
Hong-KongFesto Ltd.Unit C&D, 7/F, Leroy Plaza15 Cheung Shun StreetCheung Sha Wan, KowloonHong KongTel. ++ 852/27 43 83 79, Fax 27 86 21 73 E-mail: [email protected]
HongrieFesto Kft.Csillaghegyi út 32-34.1037 BudapestTel. ++36 1/436 51 11, Fax 436 51 01E-mail: [email protected]
IndeFesto Controls Private Ltd.237B,Bommasandra Industrial Area,Bangalore Hosur Highway,Bangalore 560 099Tel. ++91 (0)80/22 89 41 00, Fax 783 20 58 E-mail: [email protected]
IndonésiePT. FestoJL. Sultan Iskandar Muda No.68Arteri Pondok IndahJakarta 12240Tel. ++62 (0)21/27 50 79 00, Fax 27 50 79 98 E-mail: [email protected]
IranFesto Pneumatic S.K.# 2, 6th street, 16th avenue,Tehran 1581975411Km 8, Special Karaj Road, P.O.Box 15815-1485Tehran 1389793761Tel. ++98 (0)21 44 52 24 09, Fax ++98 (0)21 44 52 24 08E-mail: [email protected]
IrlandeFesto LimitedUnit 5 Sandyford ParkSandyford Industrial EstateDublin 18Tel. ++ 353(0)1/295 49 55, Fax 295 56 80 E-mail: [email protected]
IsraelFesto Pneumatic Israel Ltd.P.O. Box 1076, Ha'atzma'ut Road 48Yehud 56100Tel. ++972 (0)3/632 22 66, Fax 632 22 77 E-mail: [email protected]
ItalieFesto S.p.AVia Enrico Fermi 36/3820090 Assago (MI)Tel. ++39 02/45 78 81, Fax 488 06 20 E-mail: [email protected]
JaponFesto K.K.1-26-10 Hayabuchi, Tsuzuki-kuYokohama 224-0025Tel. ++81 (0)45/593 56 10, Fax 593 56 78 E-mail: [email protected]
LettonieFesto SIADeglava 601035 RigaTel. ++371 67/57 78 64, Fax 57 79 46 E-mail: [email protected]
LituanieFesto UABKaraliaus Mindago pr. 223000 KaunasTel. ++370 (8)7/32 13 14, Fax 32 13 15 E-mail: [email protected]
MalaisieFesto Sdn.Berhad10 Persiaran IndustriBandar Sri Damansara, Wilayah Persekutuan52200 Kuala LumpurTel. ++60 (0)3/62 86 80 00, Fax 62 75 64 11 E-mail: [email protected]
MexiqueFesto Pneumatic, S.A.Av. Ceylán 3, Col. Tequesquinahuac54020 Tlalnepantla, Edo. de MéxicoTel. ++52 (01)55/53 21 66 00, Fax 53 21 66 55 E-mail: [email protected]
NigeriaFesto Automation Ltd.Motorways Centre, First Floor, Block CAlausa, Ikeja,Lagos, NIGERIATel. ++234 (0)1/794 78 20, Fax 555 78 94 E-mail: [email protected]
NorvègeFesto ASOle Deviks vei 20666 Oslo, NorwayTel. ++47 22 72 89 50, Fax ++47 22 72 89 51 E-mail: [email protected]
Nouvelle-ZélandeFesto LimitedMT. WellingtonAuckland NZTel. ++64 (0)9/574 10 94, Fax 574 10 99 E-mail: [email protected]
Pays-BasFesto B.V.Schieweg 622627 AN DelftTel. ++31 (0)15/251 88 99, Fax 261 10 20 E-mail: [email protected]
PérouFesto S.R.L.Calle Amador Merino Reyna #480, San IsidroLima, PerúTel. ++51 (0)1/222 15 84, Fax 222 15 95
PhilippinesFesto Inc.KM 18, West Service RoadSouth Superhighway1700 Paranaque City, Metro ManilaTel. ++63 (0)2/776 68 88, Fax 823 42 19 E-mail: [email protected]
PologneFesto Sp. z o.o.Janki k/Warszawy, ul. Mszczonowska 705090 RaszynTel. ++48 (0)22/711 41 00, Fax 711 41 02 E-mail: [email protected]
République TchéqueFesto, s.r.o.Modøanská 543/76147 00 Praha 4Tel. ++420 261 09 96 11, Fax 241 77 33 84 E-mail: [email protected]
RoumanieFesto S.R.L.St. Constantin 17010217 BucurestiTel. ++40 (0)21/310 29 83, Fax 310 24 09 E-mail: [email protected]
Royaume-UniFesto LimitedApplied Automation Centre, Caswell RoadBrackmills Trading EstateNorthampton NN4 7PYTel. ++44 (0)1604/66 70 00, Fax 66 70 01 E-mail: [email protected]
RussieFesto-RF OOOMichurinskiy prosp., 49119607 MoskowTel. ++7 495/737 34 00, Fax 737 34 01 E-mail: [email protected]
SingapourFesto Pte. Ltd.6 Kian Teck WaySingapore 628754Tel. ++65/62 64 01 52, Fax 62 61 10 26 E-mail: [email protected]
SlovaquieFesto spol. s r.o.Gavlovicová ul. 183103 Bratislava 3Tel. ++421 (0)2/49 10 49 10, Fax 49 10 49 11 E-mail: [email protected]
SlovénieFesto d.o.o. LjubljanaIC Trzin, Blatnica 81236 TrzinTel. ++386 (0)1/530 21 00, Fax 530 21 25 E-mail: [email protected]
SuèdeFesto ABStillmansgatan 1, P.O. Box 2103820021 MalmöTel. ++46 (0)40/38 38 40, Fax 38 38 10 E-mail: [email protected]
SuisseFesto AGMoosmattstrasse 248953 Dietikon ZHTel. ++41 (0)44/744 55 44, Fax 744 55 00 E-mail: [email protected]
TaiwanFesto Co., Ltd.Head Office24450, No. 9, Kung 8th RoadLinkou 2nd Industrial ZoneLinkou Hsiang, Taipei HsienTaiwan, R.O.C.Tel. ++886 (0)2 26 01 92 81, Fax ++886 (0)2 26 01 92 86-7 E-mail: [email protected]
ThailandeFesto Ltd.67/1 Moo 6 Phaholyothin RoadKlong 1, Klong Luang,Pathumthani 12120Tel. ++66 29 01 88 00, Fax ++66 29 01 88 33 E-mail: [email protected]
TurquieFesto San. ve Tic. A.S.Tuzla Mermerciler OrganizeSanayi Bölgesi, 6/18 TR34956 Tuzla - Istanbul/TRTel. ++90 (0)216/585 00 85, Fax 585 00 50 E-mail: [email protected]
UkraineFesto UkrainaBorisoglebskaja 11Kiev 04070Tel. ++380 (0)44/239 24 33, Fax 463 70 96 E-mail: [email protected]
VenezuelaFesto C.A.Av. 23, Esquina calle 71, No. 22-62Maracaibo, Edo. ZuliaTel. ++58 (0)261/759 09 44, Fax 759 04 55 E-mail: [email protected]
1M1
1A1
1V1 24
351
1V2 1V31 1
2 2
1M1
1
S1
13
14
+24 V
0 V
K1
2
A1
A2
K1
1412
11
12
22
32
42
.214
24
34
44
11
21
31
41
Utilisation conforme
Le système de formation de Festo Didactic est exclusivement destiné à la formation initiale et continue dans
le domaine de l’automatisation et de la technique. Il incombe à l’établissement de formation et/ou aux
formateurs de faire respecter par les étudiants les consignes de sécurité décrites dans le présent livre
d’exercices.
Festo Didactic décline par conséquent toute responsabilité pour les dommages causés aux étudiants, à
l’établissement de formation et/ou à des tiers du fait de l’utilisation de ce jeu d’équipement en dehors du
contexte d’une pure formation, à moins que ces dommages ne soient imputables à une faute intentionnelle
ou à une négligence grossière de Festo Didactic.
Référence : 542509
Version : 06/2009
Auteurs : M. Pany, S. Scharf
Rédaction : Frank Ebel
Graphisme : Doris Schwarzenberger
Mise en page : 01/2010
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, D-73770 Denkendorf, 2010
Internet : www.festo-didactic.com
E-mail : [email protected]
Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son
contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son
auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés, particulièrement le droit de déposer
des modèles d’utilité ou des modèles de présentation.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 III
Table des matières
Avant-propos ____________________________________________________________________________ V
Introduction ____________________________________________________________________________ VII
Consignes de sécurité et de travail __________________________________________________________ VIII
Ensemble « Technologies » pour électropneumatique (TP200) _____________________________________X
Objectifs pédagogiques du niveau « Initiation » (TP201) _________________________________________ XI
Correspondance entre objectifs pédagogiques et travaux pratiques _______________________________ XII
Jeu d’équipement du niveau « Initiation » (TP201) _____________________________________________ XIII
Correspondance entre équipements et travaux pratiques _______________________________________ XVII
Aides méthodologiques à l’intention du formateur ____________________________________________ XVIII
Structure méthodologique des travaux pratiques _____________________________________________ XVIII
Désignation des équipements ______________________________________________________________ XIX
Contenu du CD-ROM _____________________________________________________________________ XIX
Jeu d’équipement du niveau « Perfectionnement » (TP202) ______________________________________ XXI
Objectifs pédagogiques du niveau « Perfectionnement » (TP202) ________________________________ XXII
Corriges
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons ____________________________________________________ 1
Exercice 2 : Ouverture et fermeture d’une vanne de tuyauterie ___________________________________ 13
Exercice 3 : Fermeture de boîtes en plastique _________________________________________________ 23
Exercice 4 : Conditionnement de granulés de plastique _________________________________________ 33
Exercice 5 : Aiguillage de paquets ___________________________________________________________ 41
Exercice 6 : Dépilage de planches d'un chargeur _______________________________________________ 51
Exercice 7 : Tri de paquets _________________________________________________________________ 61
Exercice 8 : Ponçage de planches ___________________________________________________________ 69
Exercice 9 : Aiguillage de bouteilles _________________________________________________________ 77
Exercice 10 : Découpe de cales de montage ___________________________________________________ 87
Exercice 11 : Palettisation de tuiles _________________________________________________________ 99
Exercice 12 : Dépannage d'une station de palettisation ________________________________________ 107
IV © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 V
Avant-propos
Le système de formation « Automatisation et Technique » de Festo Didactic part de différents niveaux
d’accès à la formation et objectifs professionnels. C’est dans cette optique que sont structurés les
ensembles de formation :
Les ensembles « Initiation » dispensent des connaissances de base, indépendamment de toute technologie.
Les ensembles « Technologies » abordent les grands thèmes de la commande et de la régulation.
Les ensembles « Fonctions » expliquent les fonctions de base des systèmes automatisés.
Les ensembles « Applications » permettent une formation initiale et continue axée sur les réalités de
l’entreprise.
Les ensembles « Technologies » se penchent sur les technologies de la pneumatique, de
l’électropneumatique, des automates programmables industriels (API), de l’automatisation par micro-
ordinateur, de l’hydraulique, de l’électrohydraulique, de l’hydraulique proportionnelle et des applications
(manipulation).
La structure modulaire du système de formation permet de réaliser des applications allant au-delà des
limites des différents ensembles. Par exemple, il est possible de commander par API des actionneurs
pneumatiques, hydrauliques et/ou électriques.
VI © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Tous les ensembles de formation ont une structure identique :
• Matériel
• Teachware
• Logiciel
• Séminaires
Le matériel est constitué de composants industriels et installations adaptés à une approche didactique.
L’approche didactique et méthodologique des supports est calquée sur la composition du matériel de
formation. Les supports comprennent :
• des manuels de cours (avec exercices et exemples),
• des livres d’exercices (avec travaux pratiques, compléments et corrigés),
• des jeux de transparents et vidéos (permettant de rendre l’enseignement plus vivant).
Les documents de travail du TP 201 se composent d'un recueil de travaux pratiques et d'un livre
d'exercices. Le recueil de travaux pratiques est constitué d'un jeu de fiches de travaux pratiques prêtes à
l'emploi se rapportant à chacun des 19 exercices. Le livre d'exercices contient le corrigé de chaque fiche, les
fiches de travaux pratiques et un CD-ROM. Le recueil de travaux pratiques est un "consommable" qui peut
être acquis séparément. Le recueil de travaux pratiques est un "consommable" qui peut être acquis
séparément.
Les fiches de données des composants matériels sont mises à disposition avec l'ensemble de formation et
sur le CD-ROM.
Les supports destinés aux formateurs et aux étudiants sont disponibles en plusieurs langues. Ils sont
conçus pour l’enseignement, mais se prêtent aussi à l’autoformation.
Le logiciel fourni comprend des didacticiels et un environnement de programmation d’automates.
Un large éventail de séminaires consacrés aux contenus des ensembles « Technologies » complète l’offre de
formation initiale et continue.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 VII
Introduction
Le présent livre d’exercices fait partie du système de formation « Automatisation et Technique » de
Festo Didactic GmbH & Co. KG. Ce système constitue une solide base de formation initiale et continue axée
sur la pratique. L’ensemble « Technologies » TP200 est exclusivement consacré aux commandes
électropneumatiques.
Le niveau « Initiation » TP201 convient à la formation de base aux commandes électropneumatiques. Il
dispense des connaissances sur les bases physiques de l’électropneumatique ainsi que sur le
fonctionnement et l’utilisation d’équipements électropneumatiques. Le jeu d’équipement permet de réaliser
des commandes électropneumatiques simples.
Le niveau « Perfectionnement » TP202 est axé sur l’approfondissement des connaissances en commande
électropneumatique. Les deux jeux d’équipement permettent de réaliser des circuits combinatoires
complexes associant signaux d’entrée/sortie ainsi que commandes programmées.
La réalisation des commandes suppose de disposer d’un poste de travail bien stable doté d’une plaque
profilée Festo Didactic. La plaque profilée comporte 14 rainures en T parallèles espacées de 50 mm. La
source de tension continue utilisée est un bloc d’alimentation secteur protégé contre les courts-circuits
(entrée : 230 V, 50 Hz, sortie : 24 V, 5 A maximum). L’alimentation en air comprimé peut être assurée par un
compresseur mobile insonorisé (230 V, 800 kPa = 8 bar maximum).
La pression de travail ne doit pas dépasser p = 600 kPa = 6 bar .
Une sécurité de fonctionnement optimale s’obtient en utilisant la commande sans lubrification à une
pression de travail de p = 500 kPa = 5 bar.
Le jeu d’équipement du niveau « Initiation » TP201 permet de réaliser les commandes complètes des 12
travaux pratiques. Les bases théoriques nécessaires à la compréhension de ces travaux pratiques sont
données dans le manuel de cours
• Électropneumatique.
Des fiches techniques des différents équipements (vérins, distributeurs, appareils de mesure, etc.) sont en
outre disponibles.
VIII © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Consignes de sécurité et de travail
Généralités
Les étudiants ne doivent travailler sur les commandes que sous la surveillance d’une formatrice ou d’un
formateur.
Respectez les indications données dans les fiches techniques des différents composants, en particulier
toutes les consignes de sécurité !
Mécanique
• Montez solidement tous les composants sur la plaque profilée.
• Les capteurs de fin de course ne doivent jamais être actionnés de face.
• Risque de blessure lors de la recherche d’erreurs !
• Utilisez un outil, un tournevis p. ex. pour actionner les capteurs.
• Ne mettez les doigts dans le montage que quand il est arrêté.
Électrique
• N’établissez et ne coupez les liaisons électriques qu’en l’absence de tension !
• N’utilisez que des câbles dotés de connecteurs de sécurité pour réaliser les liaisons électriques.
• N’utilisez que des très basses tensions de 24 V DC maximum.
Pneumatique
• Ne dépassez pas la pression maximale admissible de 600 kPa (6 bar).
• N’appliquez l’air comprimé qu’après avoir branché et bloqué tous les tuyaux.
• Ne débranchez pas de tuyaux sous pression.
• Risque de blessure à la mise sous pression !
Des vérins peuvent être mis en mouvement intempestivement.
• Risque d'accident dû au débranchement intempestif de tuyaux !
Prévoyez des liaisons par tuyau aussi courtes que possibles.
Portez des lunettes de protection.
En cas de débranchement intempestif de tuyaux :
Coupez immédiatement l'alimentation pneumatique.
• Réalisation des circuits pneumatiques :
Reliez les appareils avec des tuyaux en plastique d'un diamètre extérieur de 4 mm ou de 6 mm. Enfichez
ensuite le tuyau jusqu'en butée sur le raccord.
Avant de procéder au démontage, coupez l’alimentation en air comprimé.
• Démontage des circuits pneumatiques :
Appuyez sur la bague de déverrouillage bleue pour débrancher un tuyau.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 IX
Les plaques-support des appareils sont dotées des variantes de fixation A à D :
Variante A, fixation par encliquetage
Équipements légers ne supportant pas de charge (p. ex. distributeurs). Enclipsez simplement l’équipement
dans la rainure de la plaque profilée. Désolidarisation des appareils par actionnement du levier bleu.
Variante B, fixation par rotation
Équipements pouvant supporter des charges moyennes (p. ex. actionneurs). Ces équipements se fixent sur
la plaque profilée par vis à tête rectangulaire. La fixation ou désolidarisation s’effectue par l’intermédiaire
de l’écrou-poignée.
Variante C, fixation par vissage
Pour équipements supportant de lourdes charges ou rarement désolidarisés de la plaque profilée (p. ex.
distributeur de mise en circuit avec filtre-manodétendeur. Les éléments se fixent par vis à tête cylindrique et
écrou en T.
Variante D, fixation par enfichage
Équipements légers à plots ne supportant pas de charge (p. ex. équipement de signalisation). Ils se fixent
par adaptateurs enfichables.
Conformez-vous aux indications des fiches techniques des différents équipements.
X © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Ensemble « Technologies » pour électropneumatique (TP200)
L’ensemble « Technologies » TP200 se compose d’une multitude de moyens de formation ainsi que de
séminaires. Cet ensemble a exclusivement pour objet les commandes électropneumatiques. Certains
éléments de l’ensemble « Technologies » TP200 peuvent également faire partie d’autres ensembles.
Principaux éléments du TP200 :
• Poste de travail bien stable avec plaque profilée Festo Didactic
• Compresseur (230 V, 0,55 kW, 800 kPa = 8 bar maximum)
• Jeux d’équipement ou composants isolés
• Moyens pédagogiques optionnels
• Modèles pratiques
• Équipements complets de laboratoire
Documents de formation
Manuels de cours Initiation TP201
Bases de la commande pneumatique
Maintenance des équipements pneumatiques
Livres d’exercices Initiation TP201�Perfectionnement TP202
Supports optionnels Jeux de transparents et rétroprojecteur
Symboles magnétiques, trace-symboles
WBT Électropneumatique, WBT Pneumatique,
WBT Électricité 1 + 2, WBT Électronique 1 + 2
Jeu de modèles en coupe avec mallette de rangement
Logiciel de simulation FluidSIM® Pneumatique
Séminaires
P100 Notions élémentaires de pneumatique pour conducteurs de machines
P111 Initiation à la pneumatique et à l’électropneumatique
P121 Entretien et dépannage d’installations pneumatiques et électropneumatiques
P-OP La traque au gaspillage – mise en œuvre rentable de la pneumatique
P-NEU Remise à niveau en pneumatique
IW-PEP Entretien et maintenance en automatisation – Commandes pneumatiques et électropneumatiques
P-AL Pneumatique pour la formation professionnelle
P-AZUBI Pneumatique et électropneumatique pour la formation professionnelle
Pour les lieux, dates et prix, veuillez consulter la version à jour du programme des séminaires.
Vous trouverez d’autres moyens de formation dans nos catalogues et sur Internet. Le système de formation
« Automatisation et Technique » fait régulièrement l’objet de mises à jour et extensions. Les jeux de
transparents, films, CD-ROM et DVD ainsi que les différents ouvrages sont proposés en plusieurs langues.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 XI
Objectifs pédagogiques du niveau « Initiation » (TP201)
• Connaître la structure et le mode de fonctionnement d’un vérin à simple effet.
• Connaître la structure et le mode de fonctionnement d’un vérin à double effet.
• Savoir calculer les forces du piston en fonction des autres valeurs imposées.
• Connaître la structure et le mode de fonctionnement d’un électrodistributeur 3/2.
• Connaître la structure et le mode de fonctionnement d’un électrodistributeur bistable.
• Savoir sélectionner des électrodistributeurs en fonction des exigences.
• Savoir distinguer et esquisser les modes de commande de distributeurs.
• Savoir convertir des électrodistributeurs.
• Savoir expliquer et réaliser une commande directe.
• Savoir expliquer et réaliser une commande indirecte.
• Connaître les fonctions logiques et savoir les réaliser.
• Connaître différents modes de contrôle des fins de course et savoir sélectionner le mode approprié.
• Savoir calculer les caractéristiques électriques.
• Connaître des circuits d’automaintien présentant différents comportements.
• Savoir expliquer et réaliser un circuit d’automaintien électrique à signal de coupure prioritaire.
• Savoir réaliser une commande dépendant de la pression.
• Connaître la structure et le mode de fonctionnement de capteurs de proximité magnétiques.
• Connaître les diagrammes de déplacement et savoir les créer pour des problèmes imposés.
• Savoir réaliser une commande séquentielle à deux vérins.
• Savoir déceler et corriger les erreurs ou défauts dans des commandes électropneumatiques simples.
XII © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Correspondance entre objectifs pédagogiques et travaux pratiques
Exercice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Objectifs pédagogiques
Connaître la structure et le mode de fonctionnement
d’un vérin à simple effet. •
Connaître la structure et le mode de fonctionnement
d’un vérin à double effet. • • •
Savoir calculer les forces du piston en fonction des
autres valeurs imposées. •
Connaître la structure et le mode de fonctionnement
d’un électrodistributeur 3/2. •
Connaître la structure et le mode de fonctionnement
d’un électrodistributeur bistable. • •
Savoir sélectionner des électrodistributeurs en
fonction des exigences. •
Savoir distinguer et esquisser les modes de
commande de distributeurs. •
Savoir convertir des électrodistributeurs. •
Savoir expliquer et réaliser une commande directe. • •
Savoir expliquer et réaliser une commande indirecte. • • •
Connaître différents modes de contrôle des fins de
course et savoir sélectionner le mode approprié. • •
Connaître les fonctions logiques et savoir les réaliser. • •
Savoir calculer les caractéristiques électriques •
Connaître des circuits d’automaintien présentant
différents comportements. • •
Savoir expliquer et réaliser un circuit d’automaintien
électrique à signal de coupure prioritaire. •
Savoir réaliser une commande dépendant de la
pression. •
Connaître la structure et le mode de fonctionnement
de capteurs de proximité magnétiques. •
Connaître les diagrammes de déplacement et savoir
les créer pour des problèmes imposés. •
Savoir réaliser une commande séquentielle à deux
vérins. •
Savoir déceler et corriger les erreurs ou défauts dans
des commandes électropneumatiques simples. •
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 XIII
Jeu d’équipement du niveau « Initiation » (TP201)
Ce jeu d’équipement est conçu en vue de la formation de base aux commandes électropneumatiques. Il
contient tous les éléments nécessaires à l’acquisition des compétences définies par les objectifs
pédagogiques fixés et peut être complété à loisir par d’autres jeux. La réalisation de commandes
opérationnelles exige en outre la plaque profilée, un bloc d’alimentation électrique et une source d’air
comprimé.
Jeu d’équipement du niveau « Initiation » (TP201)
Dénomination Référence Quantité
Électrodistributeur 2 x 3/2, normalement fermé 539776 1
Électrodistributeur bistable 5/2 539778 2
Électrodistributeur 5/2 539777 1
Bouchon 153267 10
Vérin à double effet 152888 2
Limiteur de débit unidirectionnel 193967 4
Capteur de pression 539757 1
Vérin à simple effet 152887 1
Distributeur de mise en circuit avec filtre-détendeur 540691 1
Capteur de fin de course, électrique, actionnement par la gauche 183322 1
Capteur de fin de course, électrique, actionnement par la droite 183322 1
Tuyau en plastique 4 x 0,75, 10 m 151496 2
Capteur de proximité, électronique 540695 2
Capteur de proximité, optique 178577 1
Relais, triple 162241 2
Entrée de signaux, électrique 162242 1
Union mâle 153251 10
Raccord en T 153128 20
Bloc de distribution 152896 1
XIV © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Symboles du jeu d'équipement
Dénomination Symbole
Relais, triple
1412 2422 3432
32
4442
11 21 31 41
A1
A2
1412 2422 34 4442
11 21 41
A1
A231
1412 2422 3432 4442
11 21 31 41
A1
A2
Entrée de signaux, électrique 13 21
14 22
13 21
14 22
13 21
14 22
13 21
14 22
Electrodistributeur 3/2, fermé au repos 2
1M1
31
1M1
12
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 XV
Dénomination Symbole
Électrodistributeur 5/2
Électrodistributeur bistable 5/2
Capteur de proximité, électronique
Capteur de pression
p
Capteur de proximité, optique
Capteur de fin de course, électrique 42
1
Limiteur de débit unidirectionnel 21
XVI © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Dénomination Symbole
Vérin à simple effet
Vérin à double effet
Distributeur de mise en circuit avec
filtre-détendeur
2
31
Bloc de distribution
Éléments de raccordement
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 XVII
Correspondance entre équipements et travaux pratiques
Exercice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Composants
Vérin, simple effet 1 1 1 1
Vérin, double effet 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Limiteur de débit unidirectionnel 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 3 3
Électrodistributeur 3/2,
normalement fermé 1 (1) 1 1
Électrodistributeur 5/2 1 1 1 1
Électrodistributeur bistable 5/2 1 1 1 1 1 1 1
Capteur de pression 1
Capteur de fin de course, électrique 1 2
Capteur de proximité, normalement ouvert 2 2 1 2
Capteur de proximité, optique 1 1
Bouton-poussoir, électrique,
normalement ouvert 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1
Bouton-poussoir, électrique,
normalement fermé 1 1
Relais 1 1 2 2 3 1 3 3 3 3
Bloc de distribution 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Distributeur de mise en circuit avec filtre-
détendeur 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bloc d’alimentation secteur 24 V CC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Électrodistributeur 5/2 1 1 1 1
XVIII © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Aides méthodologiques à l’intention du formateur
Objectifs pédagogiques
L’objectif pédagogique général des présents travaux pratiques est d’apprendre à concevoir
systématiquement des schémas ainsi qu’à réaliser pratiquement la commande sur la plaque profilée. Cette
interaction directe entre théorie et pratique est le garant de progrès rapides. Chaque exercice poursuit un
objectif pédagogique concret. Les objectifs pédagogiques importants du « débriefing » sont indiqués entre
parenthèses.
Temps alloué
Le temps nécessaire à la réalisation d’un travail pratique dépend des connaissances préalables de
l’étudiant. Pour un ouvrier professionnel du travail des métaux ou de l’électricité : environ 2 semaines. Avec
une formation de technicien ou d'ingénieur : environ 1 semaine.
Éléments du jeu d'équipement
Le jeu d’équipement est conçu en fonction des travaux pratiques à réaliser, et inversement. Pour tous les
travaux pratiques, vous n’avez besoin que d’un seul jeu d’équipement du niveau « Initiation » TP201.
Chaque travail pratique du niveau « Initiation » peut être réalisé sur une seule plaque profilée.
Chaque travail pratique du niveau « Initiation » peut être réalisé sur une seule plaque profilée.
Structure méthodologique des travaux pratiques
Les 12 travaux pratiques de la section A ont la même structure méthodologique.
Les travaux pratiques se divisent en :
Titre
Objectifs pédagogiques
Problème
Plan de situation
Conditions accessoires
Projet
Fiches de travail
Le manuel de l'enseignant contient le corrigé de chacune des fiches des 12 exercices.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 XIX
Désignation des équipements
La désignation des éléments sur les schémas de circuits s'effectue selon la norme DIN ISO 12192. Tous les
composants d'un circuit ont le même chiffre distinctif principal. Des lettres sont attribuées en fonction du
composant. Les composants existant en plusieurs exemplaires dans un circuit sont numérotés en continu.
Les branches sous pression sont désignées par P et numérotées séparément en continu.
Actionneurs : 1A1, 2A1, 2A2, ...
Distributeurs : 1V1, 1V2, 1V3, 2V1, 2V2, 3V1, ...
Capteurs : 1B1, 1B2, ...
Entrée de signaux : 1S1, 1S2, ...
Accessoires : 0Z1, 0Z2, 1Z1, ...
Branches sous pression : P1, P2, ...
Contenu du CD-ROM
Le CD-ROM fourni met à votre disposition des supports additionnels. Le contenu des sections A – Travaux
pratiques et C – Corrigés y est disponible sous forme de fichiers pdf.
• Le CD-ROM a la structure suivante :
• Notices d’utilisation
• Fiches techniques
• Évaluation
• Catalogue Festo
• Schémas FluidSIM®
• Applications industrielles
• Présentations
• Informations sur les produits
• Vidéos
Notices d’utilisation
Les notices d’utilisation de différents équipements de l’ensemble « Technologies » sont ici disponibles. Elles
aident à mettre en service et à utiliser les équipements.
Fiches techniques
Les fiches techniques des équipements de l’ensemble « Technologies » sont ici disponibles sous forme de
fichiers pdf.
Évaluation
Une version d’évaluation du progiciel FluidSIM® Pneumatique est disponible sur le CD-ROM. Cette version
suffit déjà à tester les commandes mises au point.
XX © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Catalogue Festo
Les pages du catalogue de Festo AG & Co. KG vous sont fournies pour un certain nombre d’équipements. La
représentation et la description des équipements sous cette forme ont pour but de montrer comment sont
présentés ces équipements dans un catalogue industriel. Vous y trouverez en outre des informations
complémentaires sur les équipements.
Schémas FluidSIM®
Ce dossier contient les schémas FluidSIM® pour les 12 travaux pratiques de l’ensemble « Technologies ».
Applications industrielles
Des photos et graphiques d’applications industrielles sont ici fournis. Ils permettent d’illustrer un certain
nombre de travaux pratiques. Les présentations de projets peuvent également être complétées par
utilisation de ces illustrations.
Présentations
Ce dossier contient des présentations succinctes d’équipements de l’ensemble « Technologies ». Ces
présentations peuvent s’utiliser, par exemple, dans les présentations de projets.
Informations sur les produits
Ce dossier met à votre disposition les informations-produits et fiches techniques de Festo AG & Co. KG pour
les équipements de l’ensemble « Technologies ». Le but est de montrer quelles sont les informations et
caractéristiques fournies pour un composant industriel.
Vidéos
Un certain nombre de vidéos d’applications industrielles complètent les supports fournis avec l’ensemble
« Technologies ». De courtes séquences montrent des applications en environnement réel.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 XXI
Jeu d’équipement du niveau « Perfectionnement » (TP202)
Ce jeu d’équipement est conçu en vue du perfectionnement de la formation aux commandes
électropneumatiques. Les deux jeux d’équipement (TP201 et TP202) contiennent des éléments nécessaires
à l’acquisition des compétences définies par les objectifs pédagogiques fixés et peuvent être complétés à
loisir par d’autres jeux d’équipement du système de formation « Automatisation et Technique ».
Jeu d’équipement du niveau Perfectionnement (TP202 Référence : 540713)
Quantité Dénomination Référence
2 Relais, triple 162241
1 Entrée de signaux, électrique 162242
1 Relais temporisé, double 162243
1 Compteur à présélection, électrique 162355
1 Capteur de proximité, inductif 178574
1 Capteur de proximité, capacitif 178575
1 Bouton-poussoir de coupure d'urgence 183347
1 Terminal à 4 modules de distributeur (MMJJ) 540696
2 Clapet anti-retour, déverrouillable 540715
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
XXII © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Objectifs pédagogiques du niveau « Perfectionnement » (TP202)
• Décrire la structure et l’utilisation de terminaux de distributeurs
• Réaliser des commandes séquentielles à recouvrement des signaux – Résolution par la méthode des
groupes
• Réaliser des commandes séquentielles à recouvrement des signaux – Résolution par chaîne
séquentielle à distributeurs à rappel par ressort
• Réaliser des commandes séquentielles à recouvrement des signaux – Résolution par chaîne
séquentielle à distributeurs bistables (avec étape de contrôle)
• Décrire et savoir réaliser différents modes de fonctionnement (cycle unique, cycle permanent, etc.)
• Décrire le fonctionnement et l’utilisation d’un compteur à présélection
• Expliquer et réaliser la fonction ARRÊT D'URGENCE par distributeurs à rappel par ressort
• Réaliser des conditions spéciales d’ARRÊT d’URGENCE : Actionneurs devant s’immobiliser en cas
d’ARRÊT D’URGENCE
• Expliquer le fonctionnement et l’utilisation d'un électrodistributeur 5/3
• Décrire et réaliser le mode de mise en référence
• Effectuer le dépannage de montages électropneumatiques complexes
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 1
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
Objectifs pédagogiques
Lorsque vous aurez fait cet exercice,
• vous connaîtrez la structure et le mode de fonctionnement d’un vérin à simple effet.
• vous connaîtrez la structure et le mode de fonctionnement d’un électrodistributeur 3/2.
• vous saurez distinguer et esquisser les modes de commande de distributeurs.
• vous saurez expliquer et réaliser une commande directe.
Problème
Un dispositif de contrôle permet de vérifier que les caisses de boissons sont pleines. Les caisses
incomplètes sont poussées hors du convoyeur à rouleaux par l'actionnement d'un bouton-poussoir.
Concevez une commande capable de réaliser cette opération.
Plan de situation
Dispositif de contrôle de caisses de boissons
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
2 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Conditions accessoires
• La solution doit utiliser un vérin à simple effet.
• La commande du vérin doit être assurée par un bouton-poussoir.
• En cas de coupure de l’énergie, la tige du piston du vérin doit rentrer jusqu’en fin de course arrière.
Déroulement séquentiel
1. L’actionnement d’un bouton-poussoir fait sortir la tige du piston d’un vérin à simple effet, qui pousse la
caisse de boissons posés sur le convoyeur.
2. Au relâchement du bouton-poussoir, la tige du piston revient en fin de course arrière.
Projet
1. Répondez aux questions et résolvez les exercices correspondant aux contenus pédagogiques indiqués.
2. Dessinez le schéma pneumatique et le schéma électrique.
3. Établissez une nomenclature des composants.
4. Réalisez le montage pneumatique et électrique.
5. Vérifiez le bon fonctionnement du montage.
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 3
Fonction d’actionneurs pneumatiques
Les actionneurs pneumatiques peuvent se répartir en deux groupes :
• les actionneurs à mouvement rectiligne et
• les actionneurs à mouvement rotatif.
– Décrivez les actionneurs représentés ici et leur fonction.
Symbole Fonction
Vérin à simple effet, ressort de rappel dans la chambre du piston, recul par air comprimé, avance
par ressort de rappel.
Fonction
Le tige de piston de ce vérin à simple effet est amenée en fin de course arrière par l’alimentation en
air comprimé. Après coupure de l’air comprimé, le piston est ramené en fin de course avant par un
ressort de rappel implanté dans la chambre du piston (2 positions de travail).
Vérin à simple effet, ressort de rappel dans la chambre du piston, avance par air comprimé, recul
par ressort de rappel.
Fonction
La tige du piston de ce vérin à simple effet est amenée en fin de course avant par application de
l’air comprimé. Après coupure de l’air comprimé, le piston est ramené en fin de course arrière par
un ressort de rappel (2 positions de travail).
Vérin pneumatique oscillant (vérin rotatif), à angle de rotation limité
Fonction
Ce vérin oscillant est à double effet et se commande par application alternée de l’air comprimé (2
positions de travail).
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
4 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Compléter les symboles d’électrodistributeurs
– Complétez les différents symboles à l’aide de la description des composants considérés !
Description Symbole
Électrodistributeur 3/2 à commande directe, normalement
ouvert, à commande manuelle auxiliaire, rappel par ressort
2
1M1
31
10
Électrodistributeur 3/2 piloté, normalement fermé, à
commande manuelle auxiliaire, rappel par ressort
2
1M1
31
12
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 5
Positions de repos de distributeurs
Un électrodistributeur 3/2 à commande électrique a deux positions. Il peut être au repos (non activé) ou
commuté (activé). Au repos, le distributeur peut être fermé ou ouvert. Il est alors dit « normalement fermé »
(NF) ou « normalement ouvert » (NO).
Le vérin à simple effet représenté ci-dessous, est commandé par un électrodistributeur 3/2 à commande
électrique.
– Décrivez les répercussions des différentes positions de repos sur le cycle du vérin représenté ci-
dessous :
Électrodistributeur 3/2, normalement fermé Électrodistributeur 3/2, normalement ouvert
L’électrodistributeur utilisé commute par la mise sous tension de
la bobine de l’électroaimant qui libère le passage de l’orifice
d’alimentation 1 vers l’orifice de travail 2. Après suppression du
signal, le distributeur est ramené dans sa position initiale par un
ressort de rappel, fermant ainsi l’orifice d’alimentation 1 (et donc
le passage). Lorsque la bobine de l’électroaimant du distributeur
est hors tension, la chambre du vérin est mise à l’échappement
par l'orifice 3 du distributeur. La tige de piston est rentrée. Quand
un courant circule dans la bobine de l’électroaimant , le
distributeur commute, et la chambre du vérin est mise sous
pression. La tige de piston sort. Le distributeur retourne en
position initiale dès que la bobine est hors tension. La chambre
du vérin est mise à l’échappement et la tige de piston rentre.
Le cycle est donc le suivant : 1A1+ 1A1-
L’électrodistributeur utilisé commute par la mise sous tension de
la bobine de l’électroaimant ; l’orifice d’alimentation 1 (et donc le
passage de l'air) est fermé. Après suppression du signal, le
distributeur est ramené en position initiale par un ressort de
rappel ; le passage de l’orifice d’alimentation 1 à l’orifice de
travail 2 est libéré. Lorsque la bobine du distributeur est hors
tension, la chambre du vérin est mise sous pression par le
distributeur. La tige du piston est alors sortie. Quand un courant
circule dans la bobine de l’électroaimant, le distributeur
commute, et la chambre du vérin est mise à l’échappement par
l'orifice d'échappement 3 du distributeur. La tige de piston
rentre. Le distributeur retourne en position initiale dès que la
bobine est hors tension. La chambre du vérin est mise sous
pression et la tige de piston sort.
Le cycle est donc le suivant : 1A1+ 1A1-
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
6 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Commande directe et indirecte
Un électrodistributeur à commande électrique peut être commandé (actionné) directement ou
indirectement.
– Décrivez la différence à l’aide de l’application suivante : commande électrique d’un électrodistributeur
3/2 à rappel par ressort au moyen d’un bouton-poussoir.
Commande directe Commande indirecte
Lorsque le bouton-poussoir est actionné, un courant circule dans
la bobine de l’électroaimant du distributeur. Le pilote électrique
est activé et le distributeur bascule en position commutée.
Le courant est coupé dès que le bouton-poussoir est relâché.
L’électroaimant retombe, et le distributeur revient en position
initiale.
En commande indirecte, lors de l’actionnement du bouton-
poussoir, un courant circule dans la bobine du relais. Dans ces
conditions, le contact du relais se ferme, et le distributeur
commute. La position commutée est conservée tant que le
courant circule dans la bobine de l’électroaimant ou du relais. Si
le flux de courant dans la bobine est interrompu, le relais est mis
au repos et le distributeur retourne en position initiale.
La commande indirecte, plus complexe, s’utilise toujours lorsque
le circuit de commande et le circuit principal fonctionnent sous
des tensions différentes, lorsque le courant traversant la bobine
du distributeur dépasse le courant admissible du bouton-
poussoir, lorsqu’on souhaite commander plusieurs distributeurs
par un seul bouton-poussoir ou lorsque des combinaisons
complexes sont nécessaires entre les signaux des différents
boutons-poussoirs.
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 7
Type et fonction de commutateurs électriques
Les commutateurs se répartissent, en fonction de leur type, en appareils à contact momentané et appareils
à contact maintenu, et exercent la fonction d’interrupteur normalement fermé ou normalement ouvert ou
celle d’inverseur.
– Décrivez le type et la fonction des contacts représentés.
Symbole Type / Fonction
3
4
Type :
Bouton-poussoir normalement ouvert
Fonction :
Dans un bouton-poussoir, la position de commutation choisie n’est maintenue que tant qu'il est actionné. Le
bouton-poussoir représenté exerce la fonction d’un contact normalement ouvert. Dans un contact normalement
ouvert, le circuit est coupé en position de repos du bouton-poussoir, c’est-à-dire tant que ce dernier n’est pas
actionné. L’actionnement du poussoir ferme le circuit et assure le passage du courant vers le récepteur. Lorsque
le poussoir est relâché, le bouton-poussoir retourne en position de repos sous l’action d'un ressort, et coupe le
circuit.
Type :
Commutateur à contact d'ouverture
Fonction :
Dans un commutateur, les deux positions de commutation sont verrouillées mécaniquement. Une position de
commutation est ainsi maintenue jusqu’à ce que le commutateur soit de nouveau actionné. Le commutateur
représenté exerce la fonction de contact normalement fermé. Dans un contact normalement fermé, le circuit est
fermé sous l’action d’un ressort dans la position de repos du commutateur. L’actionnement du commutateur
coupe le circuit, un nouvel actionnement le referme.
42
1
Type :
Bouton-poussoir inverseur
Fonction :
Dans un bouton-poussoir, la position de commutation choisie n’est maintenue que tant que le poussoir est
actionné. Le bouton-poussoir représenté exerce la fonction d’inverseur. Un inverseur regroupe dans un même
appareil les fonctions de contact normalement fermé et de contact normalement ouvert. À chaque commutation,
un circuit se ferme et un autre s’ouvre. Les deux circuits sont coupés pendant un court instant lors du
basculement.
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
8 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Mode de fonctionnement de différents types de distributeurs
Les distributeurs à commande électrique se commandent à l’aide d’électroaimants. Ils se répartissent
fondamentalement en deux groupes :
• électrodistributeurs à rappel par ressort et
• électrodistributeurs bistables.
– Décrivez comment se distinguent les deux groupes en termes de fonction et de comportement à la
coupure de l’énergie électrique.
Type de distributeur Mode de fonctionnement
Électrodistributeur à rappel
par ressort
La position de commutation actionnée n’est maintenue que tant que la courant circule dans la bobine
de l’électroaimant. La position de repos est clairement définie par le ressort de rappel. En cas de
coupure d'énergie, le distributeur est ramené en position de repos par le ressort. Ceci peut déclencher
des mouvements dangereux de la machine.
Il se peut par exemple que la tige de piston retourne en position initiale et débloque une pièce bridée.
Électrodistributeur bistable Un bref signal suffit à faire commuter le distributeur, la dernière position de commutation adoptée est
maintenue en raison de l’adhérence, même en l’absence de courant. Au repos, les bobines étant hors
tension, la position de repos ne peut pas être clairement définie. En cas de coupure de l’énergie
électrique, le distributeur conserve sa position de commutation. Ceci peut déclencher des mouvements
dangereux de la machine.
Il se peut par exemple que la tige de piston reste en position initiale et maintienne une pièce bloquée.
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 9
Désignation des orifices de raccordement de distributeurs
Afin d’éviter les erreurs de tuyautage, les orifices de raccordement des distributeurs (conduites d’utilisation
et de commande) s’identifient, sur le distributeur lui-même comme sur le schéma, selon la norme
ISO 5599-3.
– Décrivez la signification et/ou la fonction des désignations d'orifice suivantes.
Désignation d'orifice Signification et/ou fonction
3 Orifice d’échappement
12 Conduite de pilotage ; dans le cas de distributeurs à commande indirecte ou directe, fonction à
l’actionnement : mise en communication de l’orifice d’alimentation 1 et de l’orifice de travail 2
10 Conduite de pilotage ; dans le cas de distributeurs à commande indirecte ou directe, fonction à
l’actionnement : obturation de l’orifice d’alimentation 1
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
10 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509
Compléter le schéma pneumatique et électrique
– Complétez le schéma de circuit pneumatique et électrique du dispositif de tri.
1V2
2
2
1
1M1
31
1A1
1V1
1M1
1
S1
13
14
+24 V
0 V
Schéma pneumatique Schéma électrique
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509 11
Établissement de la nomenclature des composants
La documentation complète d’un projet comprend, outre le schéma, la nomenclature des composants.
– Établissez la nomenclature des composants en reportant les composants nécessaires dans le tableau ci-
dessous.
Quantité Dénomination
1 Vérin, simple effet
1 Limiteur de débit unidirectionnel
1 Électrodistributeur 3/2, normalement fermé
1 Bouton-poussoir (contact normalement ouvert)
1 Bloc de distribution
1 Distributeur de mise en circuit avec filtre-détendeur
1 Source d’air comprimé
1 Bloc d’alimentation secteur 24 V CC
Nomenclature des composants
Exercice 1 : Contrôle de caisses de boissons
12 © Festo Didactic GmbH & Co. KG 542509