12
1 Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin: Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. For easy installation of your Delta faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez: LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien. Models/Modelos/Modèles 468-SD-DST, 16926-SD-DST, 16927-SD-DST, 16929-SD-DST & 16997-SD-DST Series/Series/Seria 10/15/13 Rev. A www.deltafauet.com ASME A112.18.1 / CSA B125.1 MEETS OR EXCEEDS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1 WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! / AVERTISSEMENT: ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE-VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET! LE ROBINET EST CONFORME OU SUPèRIEUR AUX EXIGENCES DES NORMES SUIVANTES: ASME A112.18.1 / CSA B125.1 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT , DEBONAIR ® , LEWISTON ® AND CICERO ® KITCHEN FAUCETS LLAVES EXTRAÍBLES DE AGUA PARA COCINAS TALBOTT , DEBONAIR ® , LEWISTON ® Y CICERO ® ROBINETS À UNE MANETTE À BEC-DOUCHETTE RÉTRACTABLE TALBOTT , DEBONAIR ® , LEWISTON ® ET CICERO ® POUR ÉVIERS DE CUISINE SILICONE 85215 85215 1/8" (3.17mm)

85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

1

Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.

You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin:

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.

•LEER TODOSlosavisos,cuidados,einformacióndemantenimiento.

For easy installation of your Delta faucet you will need:•ToREAD ALLtheinstructionscompletelybeforebeginning.

•ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenanceinformation.

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;

•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyageetd’entretien.

Models/Modelos/Modèles468-SD-DST,16926-SD-DST,16927-SD-DST,16929-SD-DST&16997-SD-DSTSeries/Series/Seria

SILI

CONE

TEFLON

Icons

10/15/13 Rev.Awww.deltafauet.com

ASMEA112.18.1/CSAB125.1

MEETSOREXCEEDS—ASMEA112.18.1/CSAB125.1

ALCANZAOEXCEDELASSIGIENTESNORMAS—ASMEA112.18.1/CSAB125.1

WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SEDEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! /AVERTISSEMENT: ONNEDOITPASBRANCHERUNLAVE-VAISSELEPORTATIFSURCEROBINET!

LEROBINETESTCONFORMEOUSUPèRIEURAUXEXIGENCESDESNORMESSUIVANTES:ASMEA112.18.1/CSAB125.1

SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON® AND CICERO® KITCHEN FAUCETSLLAVES EXTRAÍBLES DE AGUA PARA COCINAS TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON® Y CICERO®

ROBINETS À UNE MANETTE À BEC-DOUCHETTE RÉTRACTABLE TALBOTT™, DEBONAIR®, LEWISTON® ET CICERO® POUR ÉVIERS DE CUISINE

SILICONE

TEFLON

Icons

85215

85215

1/8"(3.17mm)

Page 2: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

2 85215Rev.A

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEIl faut le nettoyer avec soin.Mêmesi son fini est extrêmement durable, il peut être abîmépar desproduits fortement abrasifs oudesproduits depolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.

©2013DivisiondeMascoIndiana

Pièces et finisToutes lespièces (à l’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)et tous les finisdece robinetDelta® sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet les vicesde fabricationpar unegarantie qui est consentie aupremier acheteur et qui demeure valide tant que celui-cidemeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.

Composants électroniques et piles (le cas échéant)Si ce robinetDelta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exceptiondespiles)sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet lesvicesdefabricationparunegarantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans lecasd’uneutilisationcommerciale, lagarantieestd’unanàcompterde ladated’achat.Aucunegarantienecouvrelespiles.

DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,toutepièceou tout finiquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabricationpourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.

DeltaFaucetCompany recommandedeconfier l’installationet la réparationàunplombierpro-fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesde rechangeauthentiquesDelta®.

DeltaFaucetCompany sedégagede toute responsabilité à l’égarddesdommages causésaurobinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.

Garantie limitée des robinets Delta®

Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrireàl’adresseapplicableci-dessous.

Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]

Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompanypourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.

DELTA FAUCETCOMPANYSEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARDDESDOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFSOU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAISDEMAIN-D’OEUVRE)QUIPOURRAIENTRÉSULTERDELAVIOLATIOND’UNEGARANTIEIMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.Dans lesÉtatsou lesprovincesoùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.

La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte parDeltaFaucetCompanyet ellen’estpastransférable.

Si vousavezdesquestionsoudespréoccupationsen cequi concernenotregarantie, veuillezconsulter la pageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à [email protected]éroapplicable.

CLEANING AND CARECareshouldbegiventothecleaningof thisproduct.Althoughits finish isextremelydurable, itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVETenga cuidadoal ir a limpiar esteproducto.Aunque suacabadoes sumamentedurable, puede ser afectadopor agentesde limpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.

©2013MascoCorporacióndeIndiana

Piezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezaselectrónicas y las pilas) y los acabadosdeesta llavedeaguaDelta®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartirdelafechadecompra.

Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta®estángarantizadasalcon-sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5añosapartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechadecompra.Nosegarantizanlaspilas.

DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajola instalación,uso y servicio normal.Si la reparación o su reemplazo noes práctico,DeltaFaucetCompanytiene laopciónde reembolsarlesudineropor lacantidaddelpreciodecompraacambiode ladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.

DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuse losserviciosdeunplomeroprofesionalpara todaslasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-tooriginalesdeDelta®.

DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedelmaluso,abuso,negligenciaomala instalaciónomantenimientooreparación incorrecta, incluy-endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.Las piezasde repuesto sepuedenobtener llamandoal número correspondientemásabajo, o

Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® escribiendoa:En los Estados Unidos y México: En Canadá:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)[email protected] [email protected]

Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucetCompanypara todos los reclamosamenosqueel compradorhaya registradoelproductoconDeltaFaucetCompany.Estagarantía le aplica sóloa las llavesdeaguadeDelta® fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.

DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑOESPECIAL, INCIDENTALOCONSECUENTE (INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales, incidentalesoconsecuentes,por loqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarle a usted.Esta garantía le otorga derechos legales.Usted también puede tener otrosderechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.

EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.

Si usted tienealgunapregunta o inquietudacercadenuestra garantía, por favor, veanuestraseccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuedeenviarnosuncorreoelectró[email protected]ámenosalnúmeroquelecorrespondaanteriormenteincluido.

©2013MascoCorporationofIndiana

Parts and FinishAllparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucetarewarrantedto theoriginal consumerpurchaser tobe free fromdefects inmaterial andworkmanship for aslongastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.

Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronic parts (other thanbatteries), if any, of thisDelta® faucet arewarranted to theoriginalconsumerpurchaser to be free fromdefects inmaterial andworkmanship for 5 years from thedateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyisprovidedonbatteries.

DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,during theapplicablewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use and service. If repair or replacement is not practical,DeltaFaucetCompanymay elect torefund thepurchaseprice inexchange for the returnof theproduct.These are your exclusive remedies.

DeltaFaucetCompany recommendsusingaprofessionalplumber forall installationand repair.WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta®replacementparts.

DeltaFaucetCompany shall not be liable for anydamage to the faucet resulting frommisuse,abuse,neglector improperor incorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair, includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.

Limited Warranty on Delta® FaucetsReplacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:

In the United States and Mexico: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]

Proofofpurchase(originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailabletoDeltaFaucetCompany for allwarranty claimsunless thepurchaser has registered theproductwithDelta FaucetCompany.Thiswarranty applies only toDelta® faucetsmanufactured afterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.

DELTAFAUCETCOMPANYSHALLNOTBE LIABLEFORANYSPECIAL, INCIDENTALORCONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABORCHARGES) FOR BREACHOF ANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusionor limitationof special, incidentalor consequentialdamages,so these limitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.

ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.

Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsatwww.deltafaucet.com,[email protected] theapplicablenumberabove.

Page 3: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

3

1

85215Rev.A

A.

A. Placebaseplateshanks(1)throughmountingholesindeck.Option: Ifsinkisuneven,usesiliconesealantunderthebaseplate.

Securefaucettosinkwithmountingnutandwasher(1).Tightensecurelybyhand.UsingaPhillipsscrewdriver,tightenlockingscrews(2).Installlocknuts(3)andhand-tighten.

C.

Placeescutcheon(1)overbaseplate.Insertfaucet(2)downintoescutcheonassembly.

B.

B.

C.

1

Faucet InstallationDECK MOUNT STYLE

1

1

2

3

2

2

Faucet InstallationCENTER MOUNT STYLE

1

2

A.

3

Securetosinkwithmountingnutandwasher(1).Tightensecurelybyhand.UsingaPhillipsscrewdriver,tightenlockingscrews(2).

B.

B.

2

1

Installroundescutcheon(1)ontofaucet(2).Insertfaucetthroughgasket(3)andmountingholeinsink.

A.

3

2

Instalación de la Llave de Agua

A. Coloquelasespigasdelachapadesoporte(1)atravésdelosorificiosenlaencimera.Opción:Sielfregaderoestádesnivelado,useselladordesilicónpordebajodelachapadesoporte.

Fijelallavedeaguaenelfregaderoconlatuercayarandeladeinstalación(1).Aprietebienamano.UsandoundestornilladorencruzPhillips,aprietelostornillosdeseguridad(2).Instalelascontratucercas(3)yapriételosamano.

C.

Coloquelachapadecubierta(1)sobreelsoporte.Introduzcalallavedeagua(2)enelensambledelachapadecubierta.

B.

INSTALACIÓN CON UNA CHAPA Instalación de la Llave de AguaINSTALACIÓN DE CENTRO

Fijealfregaderoconlatuercadeinstalación(1).Aprieteamanobienfijo.UsandoundestornilladorencruzPhillips,aprietelostornillosdeseguridad(2).

B.Instalelachapadecubiertaredonda(1)enlallavedeagua(2).Introduzcalallavedeaguaporelempaque(3)yporelagujeroparalainsta-laciónenelfregadero.

A.

Installation du robinet

A. Placezlestigesdelaplaque(1)debasedanslestrousdemontagedelaplage.Facultatif : Sil’évierestinégal,appliquezducomposéd’étanchéitéàlasiliconesouslaplaquedebase.

Fixezlerobinetàl’évieràl’aidedel’écrouetrondelledemontage(1).Serrez-lesolidementàlamain.Àl’aided’untournevisàemboutPhillips,serrezlesvisdecalage(2).Installezlesécrousautofreinés(3)etserrez-lesàlamain.

C.

Placezlaplaquedefinition(1)surlaplaquedebase.Parlehaut,introduisezlerobinet(2)danslaplaquedefinition.

B.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION Installation du robinetMONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER

Fixezàl’évieràl’aidedel’écrouetrondelledemontage(1).Serrezl’écrousolidementàlamain.Àl’aided’untournevisPhillips,serrezlesvisdecalage(2).

B.Installezlaplaquedefinitionronde(1)surlerobinet(2).Introduisezlerobinetdanslejoint(3)etletroudemontagedansl’évier.

A.

1

Page 4: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

A. B.

1

2

3

2

1

2

4 85215Rev.A

A. Feedhoseassembly(1)throughhub(2).Slidehoseweight(3)overendofhoseassembly(1).

Hose Installation

A. Insérezletuyausouple(1)danslebec(2).Faitesglisserlamasselotte(3)surl’extrémitédutuyau(1).

A. Desliceelensambledelamanguera(1)porelsurtidor(2).Deslicelapesadelamanguera(3)sobrelaboquilladelamanguera(1).

Instalación de la Manguera

Installation du flexible

B. Pushhoseend(1)ontofaucetoutlet(2).Attachclip(3)overhoseandoutletasshown.Pulldownmoderatelytoensureconnectionhasbeenmade.

B. Dejepasarelextremodelamanguera(1)porlasalidadelallavedeagua/grifo(2).Fijeelgancho(3)sobrelamangueraylasalidacomosemuestra.Moderadamentehalehaciaabajoparaasegurarsequelaconexiónsehahecho.

B. Poussezl’extrémitédutuyausouple(1)surlasortiedurobinet(2).Fixezl’agrafe(3)surletuyausoupleetlasortiecommelemontrelafigure.Tirezmodérémentpourvérifierlasoliditédubranchement.

3

2

1

2

1

3

Side ViewVista LateralVue de Côté

3

3

Page 5: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

5 85215Rev.A

3

A. Conexiones a la Línea de Agua Asegúresequetodoslosaccesoriosylasconexionesfinalesesténlibresderesiduos.Losaccesorios(1)sondecompresiónde3/8",conlosextremosdecolorrojoparaelaguacalienteyazulparaelaguafría.Enlacelastuberías(2)siesmuylarga.Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro.Fijelatuercademetal(3)eneltubodelallavedeaguaalaconexión(4)yaprieteamano,luegoaprieteconunavueltaadicionalconunallavedetuercas.NO APRIETE DEMASIADO.Repitaconelotrotubo. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de agua.

A. Branchement à la tuyauterie Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsdecorpsétrangers.Lebranchementesteffectuéaumoyenderaccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression.L’extrémitéduraccordd’eauchaudeestrougeetcelleduraccordd’eaufroideestbleue.Faitesuneboucleavecletube(2)s’ilesttroplong.Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po.Vissezl’écroumétallique(3),quisetrouvesurletubedurobinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(4)etserrez-leàlamain,puisfaitesuntoursupplémentaireavecuneclé.PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

A. Water Line ConnectionsEnsureallfittingsandendconnectionsarefreeofdebris.Faucetfittings(1)are3/8"compression,withendscoloredredforhotandblueforcold.Looptubing(2)ifitistoolong.Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8". Securemetalnut(3)onfaucettubetosupplyvalveconnection(4)andhandtighten,thentightenoneadditionalturnwithwrench.DO NOT OVERTIGHTEN.Repeatforothertube. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.

B. Custom Fit ConnectionsIf you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an

acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.Forcustomfitinstallations,youmustuseRP50952sleevessuppliedwithmodelandnutsincludedonsupplylines.Tube cut must be straight. SeeplasticsleeveinstallationinstructionsfoundinRP50952andincludedinthisdocumentformoreinformation.Securemetalnut(1)onfaucettubetosupplyvalveconnection(2)andhandtighten,thentightenanadditional2turnswithwrench.DONOTOVERTIGHTEN.Repeatforothertube.

B. Conexiones Especiales AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es muy larga y debe recortarse para crear una instalación aceptable, asegúrese leer las instrucciones y planifique de

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear una articulación sin filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que no permite una articulación libre de filtración. Parainstalacioneshechasalamedida,usteddebeusarmangasRP50952incluidasconelmodeloylastuercasincluidasenlastuberíasdesuministro.Elcortedeltubodebeserrecto.VealasinstruccionesparalainstalacióndelamangaplásticaincluidaconelRP50952yparamásinformaciónincluidaenestedocumento.Fijelatuercademetal(1)enlatuberíadelallavedeagua/grifoalaconexióndelaválvuladesuministro(2)yaprieteamano.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano.NOAPRIETEDEMASIADO.Repitaconlaotratubería.

B. Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez

les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.Danslecasdesinstallationssurmesure,vousdevezutiliserlesmanchonsRP50952fournisaveclerobinetetlesécrousquisetrouventsurlesarrivéesd’eau.Letubedoitêtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusderenseignements,veuillezconsulterlesinstructionsd’installationsdesmanchonsenplastiquequisetrouventdanslekitRP50952etquisontinclusesdansleprésentdocument.Vissezl’écroumétallique(1),quisetrouvesurletubedurobinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(2)etserrez-leàlamain.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursàl’aided’uneclé.PRENEZGARDEDETROPSERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.

Potential Problems and Remedies

• Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:carefullymakeanadditionalcut,beingcarefulnottocutthetubetooshort.

• Tubing is cut too short:buyacouplingunionandareplacementsupplylinethatmatetogetherfromastore.Thecouplingunionendintendedtoconnecttothefaucetmustmatetothestandard3/8"connectionnutsandplasticsleevessuppliedwiththefaucet.

• The plastic sleeve or connection nut is lost: purchaseareplacementnutand/orplasticsleevethataredesignedtosealwithPEXtubing.NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.

Problemas Potenciales y Soluciones

• La tubería no está cortada perpendicular al eje del tubo: cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendocuidadodenocortareltubodemasiadocorto.

• La tubería está cortada demasiado corta: compreenunalmacénunacoplamientodeuniónyunatuberíadesuministroderepuestoqueacoplen.Elextremodelaunióndeacoplamientoqueesparaconectaralallavedeaguadebeacoplarconlastuercasestándaresde3/8"ymangasdeplásticoincluidasconlallavedeagua/grifo.

• La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido: compreunatuercaderepuestoy/omangaplásticadiseñadaparasellarconlatuberíaPEX.AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no crear una articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexio-nes de la tubería de agua.

Problèmes possibles et correctifs

•Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son axe : Faitesunenouvellecoupeenprenantgardedenepastropraccourcirletube.

•Vous avez coupé le tube trop court : Achetezunraccord-unionetuntubed’arrivéed’eauderechangedansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionàraccorderaurobinetdoitêtrecompatibleaveclesécrous3/8postandardetlesmanchonsenplastiquefournisaveclerobinet.

•Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetezunécrouet/ouunmanchonenplastiqueconçuspourformerunraccordétancheavecuntubePEX.NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

1

2

2

3

3

1

2

A. B.

OR

O

OU

4

4

1

2

Page 6: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

6 85215Rev.A

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions

1.Identifydesiredlengthoftube(1).Leave1"-2"ofextralengthtoallowforeasierinstallationandcuttube.Ensurecutisstraightandburrfree.

2.Slidenut(2)andplasticsleeve(3)ontocuttube.Ensuresleeveisorientedasshown.3.Inserttubeintooutletfitting(4).Tubeshouldtouchbottomofholeinsidefitting.4.Slideplasticsleevedowntubeuntilitengagestopoffitting.NOTICE: Failure to use

plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5.Slidenutoverplasticsleeve.Withwrench,tightennut2turnspastfingertight.

3

2

1

4

Ensurecutisstraight.Do notinstallsleeveupsidedown.

Do notuseRP51243gasket(1)suppliedwithPEXtubingorbrassferrule(2)suppliedwithvalvestops.

Ensuretubeisfullyinsertedintostopbeforeslidingsleevedowntoengagetopoffitting.

Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique

1.Identifiquelalongituddeseadadeltubo(1).Deje1"–2"desolturaparaunainstalaciónmásfácilysinrebabas.Asegurequeelcortesearectoysinrebabas.

2. Resbalelatuerca(2)ylamangaplástica(3)sobreeltubocortado.Asegurelamangaseorientasegúnlodemostrado.

3.Introduzcaeltubodentrodelaccesorio(4).Eltubodebetocarelfondodelagujerodentrodelaccesorio.

4.Deslicelamangaplásticahaciaabajoeneltubohastaqueencajeellapartesuperiordelaccesorio.AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5.Deslicelatuercasobrelamangaplástica.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica

1.Identifiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueursupplémentairepourfaciliterl’installationetcoupezletube.Faitesunecouped’équerreetenlevezlesbavures.

2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezlamanchonestorientécommemontré.

3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieurduraccord.

4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredanslapartiesupérieureduraccord.NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursàl’aided’uneclé.

Asegúresequeelcorteestérecto.

No instalelamangabocaabajo.

No useRP51243empaque(1)suministradoconeltuberíadePEXoelcasquillodebronce(2)suministradoconlasválvulasdecierre.

Asegúresequeeltuboestecompletamenteintroducidodentrodeltopeantesdedeslizarlamangahaciaabajoparaencajarlapartesuperiordelaccesorio.

Assurez-vousquelacoupeestdroite.

N’installezpaslemanchonàl’envers.

N’utilisez pasRP51243lejoint(1)fournieaveclatuy-auteriedePEXoulabagueencuivre(2)fournieaveclesrobinetsd’arrêt.

Assurez-vousqueletubeestintroduitentièrementdanslerobinetd’arrêtavantdefaireglisserlemanchonverslebaspourlefixeràlapartiesupérieureduraccord.

Correct methodMétodo CorrectoBonne méthode

1

2

Page 7: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

7 85215Rev.A

5

2

146

3

5

2A.

1

A. Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Referbacktotheappropriateinstallationinstructionsandretightenifnecessary.Ifassembledcorrectly,checkfordamagetosealsandorderappropriatereplacements.

Becauseyoursprayerhasbeenfactoryassembledtothehose,wedonotrecommendremovingtoflushthelines.Instead,ifpossible,werecommendplacingabucketbelowtheoutletfittingandoneoftwooptions:

1.Withthevalveinmixopenposition(1),slowlyopenandclosethesupplystops(2).

2.Withthesupplystopsopen(2),slowlyopenandclosethehandleinthemixposition(1).

This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer.

Étantdonnéquelepulvérisateuraétéfixéautuyausoupleenusine,nousvousdéconseillonsdel’enleverpourrincerlestuyauxd’alimentation.Nousvousrecommandonsplutôtdeplacer,danslamesuredupossible,unseausousleraccorddesortieetd’employerl’unedesdeuxsolutionssuivantes:

1.Alorsquelasoupapeestenpositiondemélange(1),ouvrezlesrobinetsd’arrêtlentement(2),puisrefermez-les.

2.Alorsquelesrobinetsd’arrêtsontouverts(2),amenezlamanettedoucementenpositiondemélange(1),puisramenez-laenpositiondefermeture.

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.

Debidoaqueelrociadorsehaensambladoalamangueraenlafábrica,norecomendamosquitarloparalimpiarlastuberías/líneas.Encambio,siesposible,recomendamoscolocarunacubetadebajodelaconexióndesalidayunadelasdossiguientesopciones.

1.Conlaválvulaenposiciónmixta(1),lentamenteabraycierrelasllavesdepaso(2).

2.Conlasllavesdepasoabiertas(2),lentamenteabraycierrelamanijaenlaposiciónmixta(1).

Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el rociador.

B.

A.

A.

B.

B. Examinelossitiosconlasflechasenlasconexionesparaaseguraquenohayningunafiltracióndeagua.Siesnecesario,guíeseporlasinstruccionesapropiadasparalainstalaciónyaprieteotravez.Siestánensambladocorrectamente,fíjesesilossellosestándañadosyordenelaspiezasderepuestoapropiadas.

B. Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparlesflèches.Consultezlesinstructionsd’installationetserrezlesraccordsdenouveauaubesoin.Sileraccordestmontécorrectement,vérifiezl’étatdesjointsetcommandezlespiècesderechangenécessaires.

Removenut(1).Separatehead(2)frombody(3).Insertbody(3)andgasket(4)throughselectedholeinsink.Makesuregasket(4)isproperlyseatedinthebase.Securebodytosinkwithnut(1).Fromunderthesinkscrewthebottle(5)ontothebodyassemblyshank.Insertpump(6)intohead(2),thendropintobody(3).NOTE:To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.DONOTremovebottleeachtimeasthisweakenstheneck.Pullpumpandheadassemblyoutoccasionallytosoakandpumpwarmwaterthroughpumptoremovesoapbuild-up.Note:Initiallyitmaytakeupto12pumpstobringsoaptothepumptip.

Soap Dispenser Installation

Quitelatuerca(1).Separelacabeza(2)delcuerpo(3).Introduzcaelcuerpo(3)yelempaque(4)atravésdelagujeroseleccionadoenelfregadero.Asegurequeelempaque(4)estéapropiadamentesentadoenlabase.Fijeelcuerpoalfregaderoconlatuerca(1).Desdelaparteinteriordelfregadero,atornillelabotella(5)enelcuerpodelensambledelaespiga.Introduzcalabomba(6)enlacabeza(2),ydéjelocaerenelcuerpo(3).NOTA: Para llenar, levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella.NOsaquelabotellacadavezyaqueestodebilitaría.Saquelabombayalensamblajeprincipaldevezencuandopararemojaryparabombearelaguacalienteatravésdelabombaparaquitarlaacumulacióndeljabón.Nota:Puedetomarinicialmentehasta12bombasparatraereljabónalabomba.

Instalación del Dispensador del Jabón

Enlevezl’écrou(1).Séparezlatête(2)ducorps(3).Introduisezlecorps(3)lejoint(4)dansletrouappropriédel’évier.Assurez-vousquelejoint(4)estbiencalédanslabase.Fixezlecorpsàl’évieravecl’écrou(1).Parledessousdel’évier,vissezlabouteille(5)surlemanchonducorps.Introduisezlapompe(6)danslatête(2),puisplacezl’ensembledanslecorps(3).NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe.Ne versez pas plus de 8 onces de liquide.ÉVITEZd’enleverlabouteilleàchaquefoispournepasaffaiblirlegoulot.Enlevezlatêteaveclapompeàl’occasionetfaitestremperl’ensembledansl’eauchaudepourenleverlesdépôtsdesavon.Note : Aucommencementellepeutprendreà12pompespourapporterlesavonàlapompe.

Installation de distributeur de savon

4

Page 8: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

6

8 85215Rev.A

Thisfaucetincludesanintegratedhandlelimitstopthathastwopositions.Position1,totheleft,allowsfullhandlemotion(thefullrangebetween“allcold”to“allhot”).Thefaucetissetinposition1inthefactory.Position2,totheright,allowshalfofthenormalhandlemotion(“allcold”to“mixedhot/cold”).

Thehandlelimitstopcanbeadjustedbythehomeowneroncethefaucetisinstalled.Settingthehandlelimitstopinposition2mayhelptopreventscalding

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

1 2

becauseitlimitstheamountofhotwaterinthemix;however,thishandlelimitstopwillnotalwayspreventscaldingbecauseitdoesnotcompensateforincomingpressureorsuddenwatertemperaturechanges.

To change positions of the handle limit stop:removethehandle;movethevalvestemtotheallcoldpositionsothewaterison;changethepositionofthehandlelimitstop;turnoffthewater;reinstallthehandle.

Estallavedeaguaincluyeunamanijaintegrada,quetienedosposiciones,paralimitarlatemperatura.Laposición1,alaizquierda,permiteelmovimientocompletodelamanija(elalcancecompletoentreelagua“totalmentefría”hasta“totalmentecaliente”).Lafábricapreseleccionalallavedeagua(grifo)alaposición1.Laposición2,aladerecha,permitelamitaddelalcancedemovimientonormaldelamanija(“totalmentefría”alaposición“mixtacaliente/fría”).

Unavezquelallavedeagua(grifo)sehainstalado,ellímiterotacionaldelamanijapuedeajustarseporelpropietariodelaresidencia.Ajustandolamanijadeajustedeltopedellímitedelatemperaturaalaposición2puedeayudaraprevenir

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

escaldadurasporquelimitalacantidaddeaguacalienteenlamezcla;sinembargo,estamanijaquelimitalatemperaturadelaguanosiempreprevendráescaldadurasporquenocompensalapresióndelaguadeentradaocambiosrepentinosdelatemperaturadelagua.

Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:quitelamanija;cambielaposicióndelaespigadelaválvulaalaposicióntotalmentefríademaneraqueelaguaesteabierta;cambielaposicióndelamanijaquelimitalatemperatura;cierreelagua;reinstalelamanija.

Cerobinetestmunid’unebutéedetempératuremaximaleàdeuxpositions.Laposition1,àgauche,permetledéplacementdelamanetteentrelesdeuxextrémitésdelaplagedetempérature(eautrèsfroideeteautrèschaude).C’estlapositionsélectionnéeenusine.Laposition2,àdroite,permetledéplacementdelamanettesurlamoitiédelaplagedetempérature(eautrèsfroideeteaumitigée).

Ilestpossiblederéglerlabutéedetempératuremaximaledelamanetteaumomentdel’installationdurobinet.Unréglageàlaposition2peutempêcherl’ébouillantageparcequecettepositionlimitelaquantitéd’eauchaudedansle

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)mélange.Toutefois,ceréglagedelabutéedetempératuremaximaledelamanetteneconstituepasunegarantieabsoluecontrel’ébouillantageparcequ’iln’offreau-cuneprotectioncontrelesfluctuationsdelapressiond’alimentationouleschange-mentsdetempératuresoudains.

Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : enlevezlamanette;amenezl’obturateuràl’extrémitédelaplageducôtéeaufroidepourfaires’écoulerl’eau;modifiezlapositiondelabutéedetempératuremaximale;fermezlerobinet;réinstallezlamanette.

Page 9: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

Note:Asmallamountofwatermayrunoutthespoutordripforaveryshortperiodafterthefaucetisshutoff.Thisisanaturaloccurrencecausedbythelongflexiblehose.

Note:Donotattempttodisassemblecartridge(3).Therearenorepairablepartsinside.

Cleaning and CareCareshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.

Maintenance

2

3

Mantenimiento

Entretien

1

9 85215Rev.A

If faucet leaks from under handle:Removehandleandunthreadtrimcap(1).Usingawrench,ensurebonnetnut(2)istight.

If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(2)istightenedsecurelywithawrench.*

If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(3).Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(2)istightenedsecurelywithawrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.

1/8"(3.17mm)

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:Quitelamanijaycasquillo(1).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*Si la filtración persiste – CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartuchodelaválvula(3).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Cambieelcartuchodelaválvula(3).Sandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua.

Nota:Unacantidadpequeñadeaguapuedeescur-rirsedelsurtidorogotearporunperíodocortodetiempodespuésdecerrarelagua.Estoesunaocur-rencianaturalcausadaporlamangueralargaflexible.

Nota:Noprocuredesmontarelcartucho(3).Nohaypiezasreparablesadentro.

Limpieza y Cuidado de su LlaveTengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :Enlevezlamanetteetembase(1).Àl’aided’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(2)estserré.*.Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacezlacartouchedelasoupape(3).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacezlacartouche(3).Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(2)estéapretada.*

* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages.

Note : Unpeud’eaupeuts’écoulerdubecoudégoutterpendantunetrèscourtepériodeaprèslafermeturedurobinet.Celaestnormalenraisondelalongueurduflexible.

Note : N’essayezpasdedémonterlacartouche(3).Iln’yaaucunepièceréparableàl’intérieur.

Instructions de nettoyageIlfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’unchiffondoux.

Backflow Protection SystemYourDeltaFaucetpull-outspoutincorporatesabackflowprotectionsystemthathasbeentestedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,whichoperateindependentlyandareintegral,non-serviceablepartsofthewandassembly.

Sistema de protección contra el contraflujoSullavedeaguatipodeslizableDeltatieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,incor-porado,quehasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosdeASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezademanodosválvulasderetenciónochecadorascertificadasenunaserie,lascualesoperanindependiente-menteysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.

Dispositif anti-siphonnage LebecrétractabledevotrerobinetDeltacomporteundispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéetquiestconformeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.Cedispositifsecomposededeuxclapetsindépendantshomo-logués,montésensériedansletuberigide,quisontnonréparables.

Page 10: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

1692

6-S

D-D

ST

Mo

del

s / M

od

elo

s / M

od

èles

RP

6093

2▲

LeverHandleAssem

bly

ManijasdePalanca

Manette

RP

3703

6SetScrew

TornillodePresión

Visdecalage

RP

5058

7 ValveAssem

bly

Ensam

bledelaválvula

Soupape

RP

4464

8O-Ring

AnilloO

Jointtorique

RP

4914

9Weight

Pesas

Poids

RP

4983

5MountingNut

TuercaparalaInstalación

Écroudemontage

RP

5039

0 54"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de54"yPresilla

Tuyausouplede54po

etAgrafe

RP

6205

7 62"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de62"yPresilla

Tuyausouplede62po

etAgrafe

RP

5095

2PlasticSleeves

MangasPlásticas

Manchonsen

plastique

RP

5124

3 Gaskets

Empaques

Joints

RP

5149

0▲Escutcheon&Gasket

ChapetónyEmpaque

Boîtieretjointplat

RP

6093

1▲

Spray&HoseAssem

bly

RociadoryEnsam

bledela

Manguera

DouchetteetTuyauSouple

RP

6093

3▲HubAssem

bly

Ensam

bledeCubo

Boîter

RP

5078

1▲

DispenserAssem

bly

Ensam

bledelD

ispensador

Distributeur

▲SpecifyFinish

▲EspecifíqueelAcabado

▲PrécisezleFini

RP

1393

8O-Ring

AnilloO

Jointtorique

RP

5387

9Button/B

otón/Bouton

RP

4464

5▲Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP

5150

2▲Cap

Casquillo

Embase

10 85215Rev.A

RP

5150

2▲Cap

Casquillo

Embase

RP

5039

1Gasket&

BasePlate,Locknuts

EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas

Joint,PlatetPlaqueDefinition,ÉcrousdeBlocage

RP

4465

3▲

LeverHandle

ManijasdePalanca

Manette

RP

5058

7 ValveAssem

bly

Ensam

bledelaválvula

Soupape

▲SpecifyFinish

▲EspecifíqueelAcabado

▲PrécisezleFini

RP

4983

5MountingNut

TuercaparalaInstalación

Écroudemontage

RP

5149

0▲Escutcheon&Gasket

ChapetónyEmpaque

Boîtieretjointplat

RP

4465

2▲

Spray&HoseAssem

bly

RociadoryEnsam

bledela

Manguera

DouchetteetTuyauSouple

RP

4914

9Weight

Pesas

Poids

RP

5095

2PlasticSleeves

MangasPlásticas

Manchonsenplastique

RP

4464

8O-Ring

AnilloO

Jointtorique

RP

4464

5▲Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP

5148

9▲HubAssem

bly

Ensam

bledeCubo

Boîter RP

1393

8O-Rings

AnillosO

Jointstoriques

468-

SD

-DS

TM

od

els

/ Mo

del

os

/ Mo

dèl

es

RP

5039

0 54"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de54"yPresilla

Tuyausouplede54po

etAgrafe

RP

5423

3SetScrew

TornillodePresión

Visdecalage

RP

2818

4Button/B

otón/Bouton

RP

5124

3 Gaskets

Empaques

Joints

RP

4465

1▲

DispenserAssem

bly

Ensam

bledelD

ispensador

Distributeur

RP

5150

3Bonnet&

V-Ring

BoneteyAro-V

ChapeauetJointàlèvres

RP

5150

3Bonnet&

V-Ring

BoneteyAro-V

ChapeauetJointàlèvres

RP

2194

5Nut

Tuerca

Écrou

RP

4788

8Bottle&Pum

pBottelayBom

baBouteilleetPom

pe

RP

2194

5Nut

Tuerca

Écrou

RP

6205

7 62"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de62"yPresilla

Tuyausouplede62po

etAgrafe

RP

4465

0Gasket&

BasePlate,Locknuts

EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas

Joint,PlatetPlaqueDefinition,ÉcrousdeBlocage

Page 11: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

11 85215Rev.A

RP

6205

7 62"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de62"yPresilla

Tuyausouplede62po

etAgrafe

RP

6205

7 62"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de62"yPresilla

Tuyausouplede62po

etAgrafe

1692

7-S

D-D

ST

Mo

del

s / M

od

elo

s / M

od

èles

RP

4715

4▲

LeverHandleAssem

bly

ManijasdePalanca

Manette

RP

4766

6SetScrew

TornillodePresión

Visdecalage

RP

5058

7 ValveAssem

bly

Ensam

bledelaválvula

Soupape

RP

4464

8O-Ring

AnilloO

Jointtorique

RP

4914

9Weight

Pesas

Poids

RP

4465

0Gasket&

BasePlate,Locknuts

EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas

Joint,PlatetP

laqueDefinition,É

crousdeBlocage

RP

4983

5MountingNut

TuercaparalaInstalación

Écroudemontage

RP

5039

0 54"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de54"yPresilla

Tuyausouplede54po

etAgrafe

RP

5095

2PlasticSleeves

MangasPlásticas

Manchonsen

plastique

RP

5124

3 Gaskets

Empaques

Joints

RP

5149

0▲Escutcheon&Gasket

ChapetónyEmpaque

BoîtieretjointplatR

P32

529▲

Aerator

Aireador

Aèrateur

RP

4715

2▲

Spray&HoseAssem

bly

RociadoryEnsam

blede

laManguera

DouchetteetTuyauSouple

RP

5149

1▲HubAssem

bly

Ensam

bledeCubo

Boîter

RP

4465

1▲

DispenserAssem

bly

Ensam

bledelD

ispensador

Distributeur

▲SpecifyFinish

▲EspecifíqueelAcabado

▲PrécisezleFini

RP

1393

8O-Rings

AnillosO

Jointstoriques

RP

2818

4Button/B

otón/Bouton

RP

4464

5▲Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP

5150

2▲Cap

Casquillo

Embase

RP

5150

3Bonnet&

V-Ring

BoneteyAro-V

ChapeauetJointàlèvres

1692

9-S

D-D

ST

Mo

del

s / M

od

elo

s / M

od

èles

RP

4728

6▲

LeverHandleAssem

bly

ManijasdePalanca

Manette

RP

4728

5SetScrew

TornillodePresión

Visdecalage

RP

5058

7 ValveAssem

bly

Ensam

bledelaválvula

Soupape

RP

4464

8O-Ring

AnilloO

Jointtorique

RP

4914

9Weight

Pesas

Poids

RP

4983

5MountingNut

TuercaparalaInstalación

Écroudemontage

RP

5039

0 54"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de54"yPresilla

Tuyausouplede54po

etAgrafe

RP

5095

2PlasticSleeves

MangasPlásticas

Manchonsen

plastique

RP

5124

3 Gaskets

Empaques

Joints

RP

5149

0▲Escutcheon&Gasket

ChapetónyEmpaque

BoîtieretjointplatR

P32

529▲

Aerator

Aireador

Aèrateur

RP

4728

4▲

Spray&HoseAssem

bly

RociadoryEnsam

bledela

Manguera

DouchetteetTuyauSouple

RP

5149

4▲HubAssem

bly

Ensam

bledeCubo

Boîter

RP

4465

1▲DispenserAssem

bly

Ensam

bledelD

ispensador

Distributeur

▲SpecifyFinish

▲EspecifíqueelAcabado

▲PrécisezleFini

RP

1393

8O-Rings

AnillosO

Jointstoriques

RP

4612

7Button/B

otón/Bouton

RP

4464

5▲Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP

5150

2▲Cap

Casquillo

Embase

RP

5150

3Bonnet&

V-Ring

BoneteyAro-V

ChapeauetJointàlèvres

RP

4788

8Bottle&Pum

pBottelayBom

baBouteilleetPom

pe

RP

4788

8Bottle&Pum

pBottelayBom

baBouteilleetPom

pe

RP

2194

5Nut

Tuerca

Écrou

RP

2194

5Nut

Tuerca

Écrou

RP

4465

0Gasket&

BasePlate,Locknuts

EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas

Joint,PlatetP

laqueDefinition,É

crousdeBlocage

Page 12: 85215 SINGLE HANDLE PULLOUT TALBOTT DEBONAIR …

12 85215Rev.Awww.deltafaucet.com

1699

7-S

D-D

ST

Mo

del

s / M

od

elo

s / M

od

èles

RP

4477

1▲

LeverHandleAssem

bly

ManijasdePalanca

Manette

RP

152

SetScrew

TornillodePresión

Visdecalage

RP

5058

7 ValveAssem

bly

Ensam

bledelaválvula

Soupape

RP

5038

8O-Ring

AnilloO

Jointtorique

RP

4914

9Weight

Pesas

Poids

RP

4983

5MountingNut

TuercaparalaInstalación

Écroudemontage

RP

5039

0 54"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de54"yPresilla

Tuyausouplede54po

etAgrafe

RP

5095

2PlasticSleeves

MangasPlásticas

Manchonsen

plastique

RP

5124

3 Gaskets

Empaques

Joints

RP

5038

9▲Escutcheon&Gasket

ChapetónyEmpaque

Boîtieretjointplat

RP

3252

9▲

Aerator

Aireador

Aèrateur

RP

4697

8▲

Spray&HoseAssem

bly

RociadoryEnsam

blede

laManguera

DouchetteetTuyauSouple

RP

5148

8▲HubAssem

bly

Ensam

bledeCubo

Boîter

RP

4465

1▲

DispenserAssem

bly

Ensam

bledelD

ispensador

Distributeur

▲SpecifyFinish

▲EspecifíqueelAcabado

▲PrécisezleFini

RP

1393

8O-Rings

AnillosO

Jointstoriques

RP

2890

6Button/B

otón/Bouton

RP

4698

0▲Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP

5150

2▲Cap

Casquillo

Embase

RP

5150

3Bonnet&

V-Ring

BoneteyAro-V

ChapeauetJointàlèvres

RP

4465

0Gasket&

BasePlate,Locknuts

EmpaqueyPlacadeBase,Contratuercas

Joint,PlatetP

laqueDefinition,É

crousdeBlocage

RP

4788

8Bottle&Pum

pBottelayBom

baBouteilleetPom

pe

RP

2194

5Nut

Tuerca

Écrou

Fo

r A

ll M

od

els

Par

a to

do

s lo

s m

od

elo

sP

ou

r to

us

les

mo

dèl

es

RP

6326

3Adapters

3/8"-24UNEFto1/2"-20UN&

3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM

Adaptadors

3/8"-24UNEFa1/2"-20UN&

3/8"-24UNEFa1/2"-14NPSM

Adapteurs

3/8po-24UNEFà1/2po-20UNet

3/8po-24UNEFà1/2po-14NPSM

RP

6326

5Adapters(10)3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM

Adaptadors(10)3/8"-24UNEFa1/2"-14NPSM

Adapteurs(10)3/8po-24UNEFà1/2po-14NPSM

RP

6326

4Adapters(10)3/8"-24UNEFto1/2"-20UN

Adaptadors(10)3/8"-24UNEFa1/2"-20UN

Adapteurs(10)3/8po-24UNEFà1/2po-20UN

RP

6205

7 62"HoseAssem

bly&Clip

Ensam

bledelamanguera

de62"yPresilla

Tuyausouplede62po

etAgrafe