36
5/12/2018 88-20-2547,HakomaticB910,FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 1/36 Mode d’emploi Hakomatic B 910 (7744)

88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hako autolaveuses - www.hako.be

Citation preview

Page 1: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 1/36

Mode d’emploi

Hakomatic B 910 (7744)

Page 2: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 2/36

Table des matières Les caractéristiques décrites dansce manuel ne sont pas contractu-elles et ne peuvent donner lieu àaucune poursuite à l'encontre duconstructeur.

Utiliser uniquement des pièces derechange d'origine pour effectuerles réparations. C'est à cette seulecondition que vous serez assuréde toujours disposer d'une machi-ne prête à l'emploi.

 Valable à partirde septembre 1999

LABOR HAKO S.A.

 AVENUE DE DREUXSAINTE APPOLINE78370 PLAISIRTEL. 01 30 81 77 77

Règles d'utilisation........................... 1Réception de la machine ................. 1

Conseils de sécurité ........................ 2Utilisation de la B 910...................... 4

Mise en service .............................. 4 Assemblage ..................................... 4Batteries .......................................... 5Contrôle de charge des batteries .... 5Chargeurs......................................... 5Installation des batteries.................. 6Codification des connecteurs.......... 7

Utilisation/commandes .................. 9Conduire la B 910 ........................... 15Travailler avec la B 910 ................... 16Détergents....................................... 16Remplir le réservoird'eau propre.................................... 16

Brosses/pads................................... 19Démonter les brosses/disque ......... 20

Réservoir d'eau usée etd'eau propre.................................... 21Démontage du filtre......................... 21Monter/démonter le suceur............. 22Installation électrique....................... 22Remorquage .................................... 22

Caractéristiques techniques ........ 23Système de batteries ...................... 25Emission sonore .............................. 25

Intensité des vibrations ................... 25

Travaux de maintenance............... 26 Affichage des codes d'erreur .......... 27Travaux de maintenance ................. 28

Certificat de conformité................ 31

Page 3: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 3/36

Nous espérons que les qualités del'Hakomatic justifieront la confianceque vous nous témoignez par votreacquisition. Nous nous sommesefforcés de concevoir une machinefiable de grand rendement.Lire attentivement la présente notice

avant la mise en service desHakomatic. Elle vous apporte toutesles précisions nécessaires sur son uti-lisation et contient également desinformations utiles concernant sonentretien. Les paragraphes se rappor-tant à la sécurité sont marqués dusigleTransmettez tous les conseils desécurité aux autres utilisateurs.

 Attention: Avant la mise en servicede votre machine, lire attentivement laprésente notice et la respecter.Couper les fonctions de la machine etretirer la prise de la batterie impérati-vement avant de nettoyer, d'effectuerles travaux de maintenance, de rem-placer des pièces ou de modifier unefonction.

1

Le mode d'emploi doit toujours setrouver dans la case de rangementdans la porte latérale droite.

Respectez les règles générales

relatives à la sécurité et préventiondes accidents (page 2-3 ).

Règles d'utilisationLa balayeuse autolaveuse HakomaticB 910 a été conçue exclusivementpour le nettoyage des surfaces dures,le brossage humide et l'aspiration

ainsi que pour le ramassage desdétritus secs avec le pré-balayage.Tout usage non répertorié ci-dessusn'est pas contractuel et décharge leconstructeur de toute responsabilité.

Les instructions de maintenancedoivent être strictement observées .L'Hakomatic B 910 ne doit êtreutilisée, entretenue et réparée que pardes personnes qualifiées et informéesdes dangers éventuels.Les conseils pour éviter les accidents,

les recommandations générales con-cernant la sécurité, la santé doiventabsolument être respectés.Les modifications effectuées sur lamachine sans l'accord du construc-teur le libèrent de toute responsabilité.

 Attention! Cette machine ne doit pas

être utilisée pour le ramassage desdétritus nocifs.

Page 4: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 4/36

Réception de la machine

 A réception, vérifier immédiatement sila machine n'a pas subi de domma-ges en cours de transport. Faire lesréserves d'usage auprès du transpor-

teur et signaler l'avarie à votre agentHako.

Conseils de sécuritéNous recommandons de respecter, enplus des indications contenues dans

la présente notice, les règles généra-les de sécurité prévues par le législa-teur. Ne rangez pas ce documentsans le lire, même si vous avez déjàeu l'occasion d'utiliser un matérielsimilaire. Prenez ce temps pour nepas en perdre par la suite.Le conducteur doit utiliser l'appareilcorrectement. Il doit notamment tenircompte dans sa façon de conduire,

des conditions environnantes et encours de travail, surveiller la présencedes tiers et en particulier celle desenfants. Il est interdit de se tenir enzone dangereuse.Les plaquettes signalétiquesapposées sur la Hakomatic sont desindicateurs importants pour une utili-sation sans danger. Avant l'utilisation,vérifier le bon fonctionnement de lamachine et de ses équipements.

 Attention: Couper les moteurs pourenlever la protection de la brosse / disque. Cette protection ne doit êtreenlevée que pour effectuer les travauxde maintenance ou pour les déplace-ments. La machine ne doit pas êtreutilisée sans ces protections fixées etverrouillées.Si la machine n'est pas en parfait état,il ne faut pas l'utiliser. Il est indispens-able de se familiariser avec les équi-pements, les commandes et leur fon-ctionnement avant la mise en service.Il est trop tard pour le faire en coursde travail.

UtilisationLa machine ne doit être utilisé quepar les personnes familiarisées avecson fonctionnement et qui ont étéchargées de son utilisation.

Seules les surfaces désignées par lechef d'entreprise ou son représentant

peuvent être nettoyées.Ne jamais laisser la machine sanssurveillance tant que les moteurstournent et que la machine n'est pasverrouillée pour éviter des déplace-ments involontaires.

2

Page 5: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 5/36

Le conducteur doit retirer la clé decontact s'il s'absente afin d'éviter uneutilisation de la machine non auto-risée.Pour transporter la machine, il fautarrêter les moteurs. L'utilisateur doitnotamment tenir compte dans sa

façon de conduire, des conditionsenvironnantes et en cours de travail,surveiller la présence des tiers et enparticulier celle des enfants. Utiliseruniquement des détergents préco-nisés (à faible effet moussant) et res-pecter les indications d'utilisation,d'élimination et les signalisations dedanger du fabricant.

 Attention!Ne jamais aspirer des liquides explo-sifs, des acides non dilués ou desdiluants tels que l'essence, lesdiluants pour la peinture ou du gazole.Ces produits mélangés avec de l'airaspiré peuvent former des vapeurs oudes mélanges explosifs. En outre,l'acétone, les acides non dilués et lesdiluants peuvent endommager cer-tains éléments de la machine. Attention: Ne pas utiliser la machinepour ramasser des poussièresnocives.

3

Il est interdit d'utiliser la machine dansles zones à risque d'explosion. Utiliserla machine uniquement pour le net-toyage des sols durs et plans avecune pente maximale de 2 %.Lors des déplacements, ne pas gravirdes pentes supérieures à 10 %, sans

dépasser 1minute et ce en prenant unmaximum de précautions.Retirer la clé de contact avantd'entreprendre des travaux de remiseen état, de maintenance et de net-toyage. Il faut impérativement débran-cher la batterie avant d'effectuer destravaux sur l'installation électrique.Il est interdit de transporter des pas-sagers.

Les machines équipées d'un siège nedoivent être mises en service que lor-sque le conducteur a pris sa place(contacteur de siège).Une autre protection contre tout ris-que d'accident consiste à entretenirsoigneusement la machine.Utiliser un outillage approprié poureffectuer les travaux d'entretien,d'équipement et autres.Utiliser des pièces de rechanged'origine.

Il est conseillé de faire contrôler lasécurité de la B 910 par un spécialisterégulièrement (au moins une fois paran) et après des modifications ouremises en état.Utiliser uniquement les brosses et despads préconisés par le fabricant (voir

les caractéristiques techniques).L'utilisation d'autres brosses et padspeuvent influer sur la sécurité.Ne pas nettoyer la machine avec unnettoyeur à vapeur ou à haute pressi-on.

L'utilisation des pneus gonflables

n'est pas admis en raison du risquede basculement plus élevé.Ne pas laisser l'eau pénétrer dans l'in-stallation électrique.La machine est protégé contre lesprojections d'eau (IP X3).Ne pas diriger de jet d'eau vers l'em-placement du siège du conducteur,car l'eau peut se déposer dans lacuve à batterie qui se trouve sous lesiège; si nécessaire, enlever l'eau.

Indications de sécurité spécifiquesconcernant la manipulation desbatteries de traction(voir annexe 88-60-2556).

Page 6: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 6/36

Méthode de travail avecl'Hakomatic B 910

Pour le nettoyage humide des solsdurs utiliser un suceur et des brosseset pads adaptés. Les brosses rotati-ves enlèvent la saleté à l'aide de l'eausavonneuse et nettoient le sol. Leseaux usées sont aspirées simultané-ment par le suceur. Le sol est immé-diatement sec et propre.

Des indications utiles pour un tra-vail efficaceIl faut balayer le sol avant de com-mencer le nettoyage humide. En utili-sant le pré-balayage (accessoire),l'Hakomatic B 910 peut se chargeraussi de ce travail. La qualité dunettoyage augmente et la machines'use beaucoup moins.Pour de sols particulièrement encras-sés ou pour enlever de la cire, le soldoit être traité deux fois. Le premiertraitement consiste à brosser le solavec un détergent adapté à l'encras-sement du sol en coupant l'aspirationet en relevant le suceur.Laisser agir le détergent selon les

indications du fabricant pendantenv. 5 à 10 minutes; brosser ensuite lesol encore une fois et travailler ensuiteavec l'aspiration enclenchée et lesuceur baissé.

Mise en service

 AssemblageL'Hakomatic B 910 est livrée emballéedans un carton. Le plancher du cartonest une palette en bois sur laquelle lamachine est fixée avec des lanièresen matière plastique. Ouvrir le cartonpar le bas et le tirer vers le haut,retirer les lanières; maintenant vouspouvez faire descendre la machinedoucement de la palette.

Montage des brosses

 Voir le paragraphe "monter/démonter"les brosses à la page 20.

Montage du suceurvoir le paragraphe "montage dusuceur (premier montage)" à lapage 22.

4

Page 7: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 7/36

Système de batteries

Remarque: Pour que les conditionsde sécurité restent garanties, nousconseillons d'utiliser les batteries et

chargeurs que nous préconisonsci-dessus. Les batteries et chargeurssont adaptés les uns aux autres, c'estpourquoi nous conseillons de n'utiliserque les batteries et chargeurs préco-nisés. C'est à cette seule condition

5

que la garantie pourra être assurée.

Débrancher systématiquement labatterie avant d'effectuer des travauxsur l'installation électrique.Pendant la charge, il faut basculer lecapot du siège pour éviter laformation d'un mélange oxygène/airexplosif.

Contrôle de charge desbatteries (Limiteur dedécharge)Les Hakomatic B 910 sont équipéesd'un système de contrôle de chargequi évite de décharger les batteriesau-delà de la limite. Le TSG estintégré dans le système électroniqueet pré-réglé en usine en vue del'emploi des batteries sans entretienGel (Sonnenschein).Si d'autres types de batterie sontutilisés, il faut effecteur un réglagedu limiteur de décharge.Remarque: Le réglage du limiteurde décharge ne doit être effectué que

par les agents agréés Hako.

ChargeursRaccorder les chargeurs préconiséspar nous avec un câble avec uneprise de secteur.Tension: 230 V/AC,Fusible: 10 ou 16 A retardé.

Système de batterie A Coffre à batteries 24 V/320 Ah5, PzS (tubulaires) 7450Chargeur automatique 24 V/45 A,Courbe IUIa, avec raccord courant alternatif 230 V 7449

Système de batterie B:Coffre à batteries 24 V/280 Ah5, PzS, sans entretien 7451Chargeur automatique 24 V/45 A,Courbe IUIa, avec raccord courant alternatif 230 V 7449

Système de batterie C:Batterie de traction 6 V/180 Ah5, sans entretien 7411Chargeur 24 V/32 A, courbe IUIa,avec raccord courant alternatif 230 V 7459

Jeu de câbles 7412Cuve à batterie avec support 7723

Dimensions de la cuve à batteries:Longueur 424 mm (dans le sens de la propulsion), largeur 522 mm,hauteur 462 mm

Page 8: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 8/36

Mise en place des batteries

Montage des gfcoffres à batteries24 V/320 Ah ou 24 V/280 AhG Ouvrir les portes latérales à gauche

et à droiteG

Relever le siège vers le haut àdroiteG Démonter l'armature (1) sur le côté

gauche (4 vis)G Séparer les connecteurs du câble

raccordé au contacteur de siègeG Démonter l'armature (5) avec le

siège à droite et le poser sur le sol(ne pas démonter la sangle)

G Décrocher les prises de la machineG Placer la cuve à batteries (4) avec

un système de levage ou unchariot-élévateur par le côté gauchede la machine.Remarque: Utiliser uniquement dessystèmes de levage ou de transportautorisés, conformes à la norme VDI 3616. Les crochets de relevagene doivent en aucun cas endom-mager les cellules, raccords ou lecâble de branchement.

G Contrôler la codification desconnecteurs de batteries, machineset chargeurs, si nécessaire, réglerselon les indications page 8 et 9

G Raccorder les prises de la batterieà la machine (contrôler la bonnefixation)

G Remonter l'armature (1) à gaucheet l'armature (5) avec le siège duconducteur

G Raccorder le connecteur du câble

au contacteur du siègeG Fermer les portes latérales et bais-

ser le siège du conducteurLe démontage s'effectue dansl'ordre inverse.

Montage des batteries6V/180 Ah(système de batterie C)G Ouvrir les portes latérales à gauche

et à droiteG Relever le siège du conducteur à

droiteG Placer les batteries dans le com-

partiment selon le schéma et rac-corder les pôles de batterie auxcâbles de la batterie.

6

1 Armature2 Prise de la machine3 Prise de la batterie4 Coffre à batteries5 Armature y compris le siège

du conducteur

1

2

5

4

3

Page 9: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 9/36

7

Codificationdes connecteurs

Les connecteurs installés sur lesmachines, batteries et chargeurs sontmunis d'un détrompeur de couleurdéterminés d'après le type de la bat-terie et de la tension nominale.Les connecteurs des chargeurs sontcodifiés à l'usine selon la courbe decharge. Lorsque la courbe de charge(adaptée au type de batterie) change,la codification du connecteur doit êtremodifiée.

Détrompeurs pour les chargeurs:gris pour les batteries remplies

vert pour les batteries Gel sansentretien

Détrompeurs pour les machines: jaune pour les deux types de batteries

Prise chargeur des batteries:gris pour les batteries rempliesvert pour les batteries Gel sansentretien

Chaque côté de l 'hexagone Les valeursindique la tension nominale indiquéespour les connecteurs correspondent(affichage inversé) à la valeurnominale des prises

Remplacer le détrompeur en pressantl'extrémité avec une pince.

Pincer pour le démontage

Pour le système complet, troisconditions doivent être respectés:1) La codification de la tension doit

être identique pour tous lesconnecteurs et prises.

2) Couleur des détrompeurs dans lamachine = jaune

3) Couleur des détrompeurs dans lechargeur = identique à celle de laprise de la batteriecorrespondant au type de labatterie.

G Contrôler la codification desconnecteurs des batteries, de lamachine et du chargeur. Si néces-saire, régler selon les indicationspage 7 et 8

G Fermer les portes latérales etbaisser le siège du conducteurLe démontage s'effectue dansl'ordre inverse.

Mise en service,maintenance et soindes batteries Voir annexe 88-60-2556Instructions pour les batteriesde traction.

Orienter le détrompeur de façon que la valeurcorrespondante apparaisse dans la fenêtre

du boîtier. La tension nominale doit toujoursêtre la même pour les connecteurs et prises!

Page 10: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 10/36

8

Schéma de principe de codification du connecteur d'un système de charge batteries "acide" ou "Gel"Exemple pour circuit en 24 V 

Page 11: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 11/36

9

3 Pédale pour la pression au soldes brosses/pads

Pour régler la pression au sol.G Appuyer doucement la pédale

 jusqu'à ce que la pression soitatteinte. Lâcher ensuite la pédale,elle s'encliquette = la pression desbrosses/pads augmente, le témoin jaune (I/C) s'allume.

G Continuer à actionner la pédale etla relâcher ensuite. Elle retournedans sa position initiale = pression

normale des brosses/pads, letémoin s'éteint.Remarque: Une pression des bros-ses/pads plus élevée signifie uneconsommation électrique plus éle-vée et une usure plus importante.

4 Pédale pour le frein de parkingPour actionner le frein de parkingsur les roues arrières. Actionnerle frein de parking avant de quitterla machine. Le témoin de contrôle(I/E) s'allume.

Un signal sonore retentit lorsque lapédale de marche est actionnée. Appuyer brièvement pour la déver-rouiller.

5 Pédale pour la marche avantPour modifier progressivement la

vitesse de propulsion.G Appuyer doucement sur la pédale

 jusqu'à ce que la vitesse souhaitéesoit atteinte.

G Relâcher la pédale, elle revientautomatiquement dans la positionneutre, la machine freine en mêmetemps. L'effet du freinage est ren-forcé en actionnant la pédale mar-che arrière.

6 Pédale pour la marche arrièrePour modifier progressivement lavitesse.

G Appuyer doucement sur la pédale jusqu'à ce que la vitesse souhaitéesoit atteinte, un signal sonore reten-tit en même temps.

G Relâcher la pédale, elle revientautomatiquement en position neut-re, la machine freine en même

temps.

Le conducteur doit être assis sur sonsiège avant de démarrer la machine.

I

1 Tableau de commande, gauche2 Tableau de commande, droite3 Pédale pour la pression des

brosses/pads4 Pédale pour le frein de parking5 Pédale d'avancement - AV6 Pédale d'avancement - AR

Utilisation

Commandes1 Tableau de commande, gauche

(voir page 10)

2 Tableau de commande, droite(voir page 10)

1

3

4

2

6

5

Page 12: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 12/36

Tableaux de commandeTableau de commande 1 A Contacteur à clé (marche/arrêt)B Touche pour l'avertisseur

Tableau de commande 2C Témoin de contrôle (jaune) pour la

pression des brossesD Témoin de contrôle (rouge) pour le

niveau de remplissage max. duréservoir des eaux usées

E Témoin de contrôle (rouge) pour lefrein de parking

F Témoin de contrôle (rouge) pourl'affichage des codes d'erreur

H Témoin de contrôle pour la chargede la batterieI Touche pour les accessoires de

lavage et d'aspiration marche/arrêt)avec témoin de contrôle (vert)

J Touche pour le pré-balayage (mar-che/arrêt avec témoin de contrôle(vert) option*

K Touche pour l'entraînement de labrosse (marche/arrêt) avec témoinde contrôle (vert)

L Touche pour le suceur et la turbined'aspiration (marche/arrêt) avectémoin de contrôle (vert)

M Touche pour réduire le débit d'eauavec témoin de contrôle (vert)

N Touche pour l'admission d'eauavec témoin de contrôle (vert)O Touche pour augmenter le débit

d'eau avec témoin de contrôle(vert)

P Touche pour l'entraînement de labrosse, turbine d'aspiration (mar-che/arrêt) et relevage simultané-ment de la tête de brosse/suceur(relevée/baissée) avec témoin decontrôle (vert)

*Si votre Hakomatic B 910 n'est paséquipée de l'option "pré-balayage", cettetouche n'a aucune fonction. En actionnantcette touche l'indication - OP - apparaîtsur l'afficheur du compteur d'heures.

10

Page 13: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 13/36

 A Contacteur à cléPour enclencher /arrêter l'installat-

ion lectrique et pour verrouiller lamachine, l'indication des heures detravail est affichée en même temps.Toutes les fonctions de commanderetournent en position initiale lorsque l'interrupteur est placé sur"arrêt" (RESET).

B Touche pour l'avertisseurPour actionner l'avertisseur.

11

C Témoin de contrôle (jaune)pour la pression des brosses

Il s'allume lorsque la pédale (II/3)pour régler la pression à étéactionnée.

D Témoin de contrôle (rouge)pour le niveau de remplissage

max.Il s'allume lorsque le niveau max.de remplissage du réservoir deseaux usées est atteint.

E Témoin de contrôle (rouge)pour le frein de parking

Il s'allume lorsque la pédale pour lefrein de parking (I/4)a été actionnée.De plus un signal sonore intermit-tent retentit, lorsque le contact estenclenché.

F Témoin de contrôle (rouge)pour l'affichage des codes

d'erreurIl s'allume pour une des pannessuivantes:– l'interrupteur thermique du

moteur de brosse ou depropulsion a coupé les fonctions

– un fusible est défectueux ou undisjoncteur s'est enclenché

– défauts divers.

DisjoncteursL'Hakomatic B 910 est en plus desfusibles équipée avec des disjonc-teurs pour les entraînements princi-paux.Si un disjoncteur se déclenche en casde surcharge, le témoin de contrôle Fs'allume et un code d'erreur s'affiche.Pour l'annuler, placer le contacteur àclé sur "arrêt" (RESET).Si le disjoncteur se déclenche à

nouveau, il faut rechercher la causede la panne.

Page 14: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 14/36

G Compteur d'heures/afficheurIl indique le nombre d'heures de

fonctionnement. Le compteur nefonctionne que si les organes con-sommateurs sont enclenchés, parex. le moteur de propulsion, la tur-bine d'aspiration ou le pré-balaya-ge. Un point rouge en bas à droiteclignote en même temps sur l'affi-cheur.

Indicateur de pannes

L'afficheur de codes sur trouve surle compteur d'heures. Lorsque lecontacteur à clé est actionné, unnombre à 4 chiffres s'affiche pendantenv. 3 sec. indiquant la dernière erreurapparue, le compteur d'heures s'affi-che ensuite. Lorsqu'une panne sur-vient pendant le fonctionnement, unnombre à quatre chiffres s'affiche surle compteur d'heures, quatre pointsclignotent et un signal sonore est

émis. A la page 27 vous trouverez untableau avec quelques pannes quipourront être éventuellement éliminéespar vous-mêmes.

Si la machine ne fonctionne pasmalgré les mesures effectuées, notezle code d'erreur, contactez un agentHako et transmettez lui ce coded'erreur.

H Indicateur du contrôle dedécharge de batteriesLorsque la clé de contact esttournée, tous les témoins vertsb-d) s'allument si les batteries sont

à pleine charge. Le degré dedécharge des batteries en cours detravail est signalé par les témoins b,c et d qui s'éteignent l'un aprèsl'autre.L'arrêt du travail est annoncé lors-que le témoin rouge (a) clignote. Après env. 3 minutes, le rouge resteallumé et l'entraînement des bros-ses et la turbine d'aspiration s'arrê-te.

La propulsion n'est pas coupée.Cependant pour préserver les bat-teries, il faut conduire la machine leplus rapidement possible au postede mise en charge et les recharger.

I Touche pour les accessoires delavage et d'aspiration

Remarque: Cette touche ne fonc-tionne que si la machine estéquipée avec l'option "accessoiresde lavage et aspiration" et que lamachine a été programmée par unagent Hako. Sinon l'indication -OP-est affichée.Pour ouvrir/fermer la pompe à eauet la turbine d'aspiration, il fautd'abord raccorder le tuyau de pres-

sion et d'aspiration du système debalayage.

J Touche pour le pré-balayage avectémoin de contrôle (vert)-optionRemarque: Cette touche ne fonc-

tionne que si l'option "pré-balaya-ge" est installée et que la machinea été programmée par un agentHako. Sinon l'indication - OP -apparaît sur l'afficheur.

12

Page 15: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 15/36

Pour enclencher/arrêter le pré-balayage. Le témoin (vert) s'allumelorsque le pré-balayage est en clen-ché. En cas d'incident, le témoin (F)s'allume et le code d'erreur s'affi-che sur le compteur d'heures.

K Touche pour l'entraînement desbrosses avec témoin de contrôle(vert)Elle sert à enclencher/arrêterl'entraînement des brosses. Letémoin (vert) s'allume si la têtede brosses est baissée et les bros-ses tournent.En cas d'incident, le témoin (F)s'allume et le code d'erreurs'affiche.

13

L Touche pour suceur et turbine d'aspiration avec témoin de contrôle

(vert)Elle sert à baisser/relever le suceuret à enclencher/arrêter la turbined'aspiration. Le témoin (vert) s'allu-me si le suceur est baissé et la turbine est enclenchée.En cas d'incident, le témoin (F) s'allume et le code d'erreur est affiché.Remarque: Après le relevage dusuceur, la turbine continue à tournerpendant 15 sec. env. après l'arrêtdu moteur.Le témoin (vert) clignote sur la touche. Il est ainsi évité que l'eaurestante dans le suceur et le tuyaud'aspiration ne coule sur le sol.Lorsque le réservoir des eaux uséesest plein, la turbine est coupéeaprès 3 à 5 sec. env. et l'admissiond'eau sur les brosses est coupée.Enclencher les fonctions après

avoir vidé le réservoir.

M Touche pour réduire le débitd'eau

Pour réduire le débit d'eau versla brosse/pad. Le débit d'eaupeut être diminué de 5,5 l jusqu'à1,0 l par minute (7 niveaux).Chaque témoin signifie un niveau.

N Touche pour l'admission del'eauElle sert à ouvrir/fermer le débitd'eau. Lors de la mise en servicede la brosse, le débit réglé endernier est automatiquementdéversé. Celui-ci peut êtremodifié à l'aide des touches (M)ou (O). Cette fonction de"mémorisation" existe aussi pourles accessoires. Le débit d'eau

peut être réglé de 0,5 à 1,0 l parminute.

Page 16: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 16/36

O Touche pour augmenter ledébit d'eau

Pour augmenter le débit d'eau à 5,5l/mn max.

P Touche pour l'entraînement desbrosses, la turbine d'aspirationavec témoins de contrôle (vert)Pour enclencher/couper l'entraîne-ment des brosses et du suceur,relever/baisser simultanément latête de brosse et le suceur. Le

témoin de contrôle (vert) s'allumesi les accessoires sont enclenchéset baissés. En cas d'incident, letémoin indicateur de pannes (F)s'allume et le code d'erreur appa-raît sur l'afficheur.

3 Tuyau d'évacuation pour les eauxusées

Sert à évacuer les eaux uséesRemarque: En fin de travail, il fautvider et rincer le réservoir des eauxusées. Vidange du réservoir: décrocher letuyau d'évacuation, tourner lebouchon pour ouvrir.Régler le débit en tournant lebouchon; il est possible de l'inclinerpour l'ouvrir complètement.

Refermer le bouchon en le tournant jusqu'à la butée et raccrocher letuyau.

2 Raccord pour le tuyau d'eaudes accessoires de lavage etd'aspiration (option)Pour raccorder le tuyau d'eau. Letuyau d'aspiration est à raccorderavec le tuyau du suceur du côté

de l'appareil.

14

1 Tuyau d'évacuation pour les eaux usées2 Raccord pour les accessoires de lavage

et de l'aspiration3 Tuyau d'évacuation pour l'eau propre

1

2

3

Page 17: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 17/36

3 Tuyau d'évacuation pour l'eauproprePour évacuer l'eau savonneuse duréservoir d'eau propre.Remarque: Le réservoir doit êtrerincé régulièrement pour éviter laformation des résidus.

Pour évacuer l'eau savonneuse:décrocher le tuyau d'évacuation etouvrir le bouchon en le tournant.Le débit peut être réglé en tournantle bouchon et, si nécessaire, l'incli-ner pour l'ouvrir complètement.Refermer le bouchon et raccrocherle tuyau. Attention: Respecter les directivesdu législateur et les prescriptions

locales pour élimination desdétergents.

Conduirel'Hakomatic B 910Régler le siège du conducteurRégler le siège du conducteur defaçon à ce que l'utilisateur soitassis confortablement et qu'il puisse

facilement atteindre toutes lescommandes.

15

Le siège peut être réglé dans le sensde la longueur comme suit::G Relever le siègeG Desserrer les vis (4) sous le siège

et déplacer le siège dans la positionsouhaitée, resserrer les vis.

DémarrageG Déconnecter la prise de batterie du

chargeur et la relier à la machine.

 Avant de relier la prise batterie dela machine, s'assurer que lecontacteur à clé est en position"arrêt".

G Le conducteur doit être assis sur lesiège.Remarque: La machine estéquipée avec une sécurité dedémarrage par le contacteur desiège. Si l'utilisateur quitte sonsiège pendant plus de 2 sec., tou-tes les fonctions sont coupées etla tête de brosse et le suceur sontrelevés. Dès que le conducteur a

pris place sur son siège, il peutdémarrer immédiatement, les fonc-tions de travail doivent être enclen-chées en actionnant à nouveau latouche (I/P).

Si le contacteur de siège n'est pasactionné lorsque la machine fonc-tionne, l'indicateur des heures de tra-vail clignote.G Actionner le contacteur à cléG Desserrer le frein de parkingG Appuyer doucement sur la pédale

de marche jusqu'à ce que lavitesse de propulsion souhaitéesoit atteinte.

 ArrêtG Faire revenir la pédale de marche,

la machine freine automatiquement(en lâchant la pédale, elle revientautomatiquement dans sa positioninitiale)Remarque: L'effet de freinage estrenforcé en actionnant la pédale demarche arrière.Sur une pente, arrêter la machinetrès peu de temps avec la pédalede marche pour ne pas fairesurchauffer le moteur de propulsi-on. Pour arrêter la machine sur unepente, utiliser uniquement le freinde parking.

G Actionner le frein de parking

G Couper le contact avec le contac-teur à clé et retirer la clé.

Page 18: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 18/36

 Avant de quitter la machine, retirer laclé et actionner le frein de parking.Rouler lentement sur sol humide enraison du risque de glissement, en

particulier dans les virages. Conduiretrès doucement dans les virages lorsdes descentes, car il y a risque debasculement.

Travail avec l'HakomaticLe conducteur doit lire soigneusementle mode d'emploi. Toutes les com-mandes sont pourvues de symbolesfaciles à comprendre et facilitent ainsil'utilisation. Effectuer les premiersessais de conduite sur des places ouvoies sans circulation jusqu'à ce quechaque commande et sa fonctionsoient devenues familières.

Respecter les conseils de sécurité

suivants:Respecter pour la B 910 impérative-ment toutes les mesures générales desécurité appliquées à tous les véhicu-les de travail. Il est interdit de trans-porter des passagers.

Les plaques de mise en garde setrouvant sur la B 910 signalant undanger donnent des indications im-portantes pour une utilisation sansdanger. Votre sécurité en dépend.La B 910 et ses équipements desécurité doivent être contrôlés avant

chaque utilisation. Ne jamais utiliserl'Hakomatic B 910 sans ses équipe-ments de sécurité.

DétergentsUtiliser uniquement des détergentspréconisés (à faible effet moussant).Nous conseillons des détergents etdes produits d'entretien adaptés à laB 910.Ces produits sont conformes au nor-mes concernant les détergents(WRMG).Respecter le dosage correct du déter-gent.Une formation importante de moussediminue l'efficacité de la machine.C'est le signe d'un surdosage oud'une utilisation d'un produit non

adapté à l'encrassement. Les résidusdes produits non utilisés favorisentla formation de mousse.

Les indications du fabricant serventde base pour les premières mises enservice. Ensuite, après plusieurs utili-sations, vous allez vous-mêmes trou-ver le bon détergent et le meilleurdosage. Un bon dosage fait économi-ser de l'argent et protège aussi l'envi-

ronnement.

Remplissagedu réservoir d'eau propreG Ouvrir le couvercle du réservoir

(III/1) et verrouiller avec la béquillede sécurité (III/2)

G Remplir le réservoir avec de l'eaupropre suivant les travaux à effectu-

er (III/3) (température max. 50°C)G Mélanger le détergent selon les pre-

scriptions du fabricant.Remarque: Le niveau d'eau dansle réservoir des eaux usées ne doitpas dépasser le marquage max.

16

Page 19: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 19/36

17

Indication du niveau d'eau dans leréservoir des eaux usées

1 Couvercle du réservoir2 Béquille de sécurité du couvercle3 Réservoir pour l'eau propre4 Membrane5 Réservoir des eaux usées6 Admission d'eau7 Manchon d'aspiration du moteur

d'aspiration

1

2

3

7

6

5

4

Page 20: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 20/36

Pour travailler avec l'Hakomatic,veuillez suivre les indications dansl'ordre comme décrit ci-après :G Tourner la clé de contactG Débloquer le frein de parking

(s'il a été actionné)G Actionner la touche (I/P); les fonc-

tions suivantes sont maintenantenclenchées:– la tête de brosse est baissée– les brosses tournent– la turbine d'aspiration fonctionne– l'électrovanne pour l'eau

savonneuse s'ouvreLe débit peut être:– coupé ou ouvert avec la touche

(I/N)

– réduit avec la touche (-) ou êtreaugmenté avec les touches(- ou + ).

G Actionner la pédale dans le sens dela marche jusqu'à ce que la vitessede travail souhaitée soit atteinte.

Remarque: Démarrer immédiatementaprès avoir baissé les brosses pouréviter de laisser des marques sur lesol. Pour franchir des seuils de plusde 10 mm de hauteur, relever la tête

de brosses.

 A la fin du travail:G Arrêter la machineG Lever la tête de brosse et le suceur

en actionnant la touche (I/P) (la tur-bine d'aspiration continue à tournerencore pendant environ 15 sec.).

G Couper le contact avec le contac-

teur à cléG Actionner le frein de parkingG Vider le réservoir des eaux usées et

le rincerG Nettoyer la bavette sur le suceurG Contrôler le filtre d'aspiration (III/7),

le nettoyer si nécessaireRemarque: Il est interdit de nettoyerla machine en utilisant des nettoyeursà vapeur ou à haute pression.

Nettoyer la machine uniquement avecun tuyau d'eau (pression 5 à 6 barsenv.) et diriger le jet d'eau uniquementdu haut vers le bas. Ne pas diriger le jet d'eau directement sur les ouvertu-res, fentes, éléments électroniques,tableaux de commandes et jointsd'étanchéité.

Ne pas diriger le jet d'eau sur la con-sole du siège pour ne pas inonderles batteries qui se trouvent sous lesiège, enlever l'eau si nécessaire.Laisser sécher la machine après lenettoyage, pendant le week-end par

ex. Ne pas utiliser des détergentsagressifs ou acides. Le nettoyage desréservoirs doit être effectué aprèschaque utilisation, la formation debactéries et virus est ainsi évitée.

18

Page 21: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 21/36

Brosses/pads

Dans la gamme des accessoires de laB 910 existe un choix de brossesadapté au degré d'encrassement et lanature du sol.

19

Il faut utiliser uniquement les brosseset pads mentionnés ci-dessus.L'utilisation d'autres brosses ou padspeut nuire à votre sécurité.

Degré d'encrassement Crins Référence Nombre

Faible à moyen Synthétique PPN 0,5 7544 2

Faible à moyen, sols structurés Mélange synthétique K 901 7547 2Moyen à fort Synthétique PPN 0,8 7543 2Encrassement très important et décapage SIC PA 6, grain 180, gris 7545 2Encrassement extrême et décapage SIC PA 6, 12, grain 120, vert 7546 2

Brosses

Superpads avec entraîneur

Type de nettoyage Couleur Référence Nombre

Encrassement léger rouge 7551 2Entretien marron 7549 2Décapage et encrassement important noir 7550 2Poly-pads (microfibre) 7088 2 A prévoir en même temps:Entraîneurs (supports de pads) avec fixation 7548 2

Page 22: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 22/36

Montage/démontagede la tête de brosses

Il faut impérativement couper l'entraî-nement des brosses avant le monta-

ge/démontage des brosses/disques.G Ouvrir le verrouillage avant et arriè-

re (IV/1+3)G Relever légèrement le cache (IV/2)

pour le décrocher et l'enlever.G Appuyer sur la brosse/disque d'une

façon régulière (et progressive), lesretirer des encoches et les enlever

G Raccrocher le cache (IV/2) et ver-rouiller

Remarque: Les brosses sontéquipées d'origine avec un anneaude retention qui réduit d'une façonimportante la consommation d'eaulors du brossage.

20

1 Verrouillage, avant

2 Carter3 Verrouillage, arrière

Montage desbrosses/padsIl faut couper l'entraînement des bros-

ses avant de monter et démonterles brosses/disque.

G Ouvrir les verrous avant et arrière

(IV/1+3)G Relever légèrement le carter (IV/2)

pour le décrocher et le retirerG Placer la brosse/disque sur l'entraî-

neur et la tourner jusqu'à ce que lesencoches soient positionnées.

4 Entraîneur

5 Brosse/disque d'entraînement

G Remonter la brosse/disque jusqu'àl'enclenchement des crochets.Tourner la brosse/disque pour con-trôler si tous les crochets sont bienfixés.

G Raccrocher le cache (IV/2) et ver-rouiller

Ne jamais travailler sans les carters.

1

3

2

4

5

Page 23: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 23/36

Réservoir des eaux uséeset de l'eau propre

L'Hakomatic B 910 possède un réser-voir pour les eaux usées (III/5) et unréservoir d'eau propre (lessivielle)(III/3).

Les réservoirs sont séparés par unemembrane. Les eaux usées sontenvoyées dans le réservoir des eauxusées à travers un tuyau d'aspirationet un manchon (III/6). Un flotteur placédans le réservoir des eaux usées évitele débordement. L'aspiration estcoupée environ 3 à 5 sec. après quele flotteur ait été actionné. Ceci per-met d'éviter la pénétration d'eau à

l'intérieur de la turbine.Remarque: A la fin du travail, il fautsystématiquement vider et rincer leréservoir des eaux résiduelles. Rinceraussi régulièrement le flotteur.Nettoyer régulièrement le bouchon surle tuyau de vidange. Si nécessaire,graisser le joint torique. Il est possibleégalement de rincer par le haut, à tra-vers le manchon (III/6), le tuyau d'a-spiration allant au suceur.

21

 Voir à la page 14, tous les détails con-cernant le vidange du réservoir deseaux usées.

 Attention! Respecter les prescriptionsdu législateur pour l'élimination deseaux usées ainsi que de l'eau savon-neuse.

Démontage du filtreG Retirer la capuchon du manchon

d'aspiration (III/7)G Retirer le ressort et le nettoyer

(remplacer immédiatement un filtreendommagé)Remarque: Un filtre tamis dévissa-ble se trouve au fond du réservoird'eau propre. Il doit être régulière-ment contrôlé et nettoyé.

Suceur

L'Hakomatic B 910 est équipe d'unsuceur parabolique de 110 cm. Lesupport de suceur (V/4) fixé surl'Hakomatic est orientable et oscillant.Il déborde latéralement et se replie

au contact des obstacles placés sursa trajectoire. Avant la mise enservice, contrôler le suceur et lesbavettes, retirer les corps étrangersqui pourraient s'y être fixés.

Page 24: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 24/36

Montage/démontagedu suceur

G Baisser le suceur et couper lecontact avec la clé.

G Glisser le suceur avec les tigesfiletées dans les fentes sur le

support du suceur (V/4)G Placer les rondelles et fixer le

suceur avec les écrous et lesrondelles crantées (V/2)

G Fixer le tuyau d'aspiration (V/1) surle manchon du suceur

Le montage s'effectue dans l'ordreinverse.

Equipement électrique

L'équipement électrique del'Hakomatic B 910 travaille sousune tension de 24 V. Trois systèmesde batterie peuvent être utilisés(voir paragraphe sur les batteries

à la page 5).

RemorquagePour remorquer l'Hakomatic B 910lorsque les batteries sont déchargéeset lors d'une panne d'entraînement,procéder comme suit:G Retirer les axes à l'avant à droite et

à gauche, enlever les roulettes deguidageG Passer la sangle par les perçages

inférieurs des axes.Remarque: La traction ne doit pasdépasser la vitesse de 2 km/h et êtrele plus brève possible pour ne pasendommager le moteur d'entraîne-ment. Si la vitese est trop rapide lesystème d'entraînement peut sebloquer.

22

 V 1 Tuyau d'aspiration

2 Ecrous avec rondelles crantées pour lafixation du suceur

3 Ecrous moletés pour les bavettes4 Support du suceur

1

4

3

2

Page 25: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 25/36

23

Caractéristiques techniques

DimensionsLongueur avec suceur et balayeuse cm 191/237Largeur sans/avec suceur cm 93/110

Hauteur par-dessus du siège du conducteur cm 137

Largeur de travailTête de brosse cm 88Suceur cm 110

Rendement en surfaceThéorique à 6 km/h jusqu'à max. m2 /h 5300Durée heures 4

Poids

Poids à vide (sans batteries) kg 350

Poids total (prête à l'emploi) kg 750

Caractéristiques de déplacement Vitesse maximum marche avant/arrière jusqu'à km/h 6/2,8Capacité de gravir les pentes à plein maximum(pendant 1 mn maximum) % 10 Angle de la rampe sans/avec suceur (max.) avant/arrière degré 10,5/9Rayon de braquage (extérieur) avec suceur m 2,8

RouesRoues motrices 3.00-4

Diamètre Ø 250Pression des pneus avant/arrière N/mm2 0,44/0,62

Page 26: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 26/36

24

Caractéristiques techniques

Capacité des réservoirsRéservoir à membraneEau propre/ eaux usées litres 138

Débit maximum litres/mn 5,5Tête de brosseNombre des brosses/diamètre pièces/cm 2/46 Vitesse de rotation des brosses t/mn 240Pression des brosses - maximum jusqu'à kg 60Pression au sol N/cm2 0,25

 AspirationDébit d'air m3/h 118Dépression mbars(mmWs) 170 (1700)

Installation électriqueTension V/DC 24Puissance (max) W 3500Catégorie de protection VDE 0700 IIIMoteur de brosse M4/M5 W 2x820Turbine d'aspiration M3 W 550Moteur de propulsion M1 W 820Pompe à eau M2 W 100 Vérin (brosse) M6 W 15  Vérin (suceur) M8 W 15

Pré-balayage M7 W 200Fusible F1 / total A 125Fusible F2 / propulsion A 63Fusible F3 / pré-balayage A 10Fusible F4 / avertisseur A 10Fusible F5 / circuit électrique variateur A 5

Page 27: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 27/36

25

Système des batteries

Système de batterie A:Coffre batteries 24 V/320 Ah5, PzS 7450Chargeur automatique 24 V/45 A, courbe IUIa, sur secteur 230 V 7449

Système de batterie B:Coffre batteries à auge 24 V/280 Ah5, PzS, sans entretien 7451Chargeur automatique 24 V/45 A, courbe IUIa, sur secteur 230 V 7449

Système de batterie C:Batterie de traction 6 V/180 Ah5, sans entretien 7411Chargeur 24 V/32 A, courbe IUIa, sur secteur 230 V 7459Jeu de câbles 7412Coffre à batterie avec support 7723

Emission sonore

suivant la norme DIN 45635, article 1, la pression acoustique mesurée au poste deconduite dans les conditions normales d'utilisation est de dB(A) 66

Intensité des vibrations

conformément à la norme EN 1032, la valeur d'accélération à laquelle sont soumis

l'avant-bras et la main, est évaluée dans les conditions normales d'utilisation à maximum m/s2 2,5

conformément à la norme EN 1032, la valeur d'accélération à laquelle est soumis lecorps (pieds ou le siège), est évaluée dans les conditions normales d'utilisation à maximum m/s2 0,5

Page 28: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 28/36

Travaux de maintenance

Respectez les travaux de maintenan-ce que nous préconisons et vousserez assuré de toujours disposerd'un matériel prêt à l'emploi.Prévenir est mieux que guérir - et

moins cher! Adressez-vous en toute confiance àvotre agent Hako le plus proche; ileffectuera volontiers ces travaux. Vous y trouverez un personnel qualifiéet des pièces de rechange d'origine.Pour toutes vos demandes et voscommandes de pièces de rechange,indiquer le numéro de série de votrematériel, tel qu'il figure sur la plaquesignalétique. La plaque signalétiqueest placée à l'avant à droite sur le

châssis.

Lors du nettoyage et de l'entretiende la machine, ainsi que pour rempla-cer des pièces, arrêter les moteurs,

débrancher systématiquement lesbatteries et prendre toutes les dispo-sitions nécessaires pour éviter unemise en route inopinée.

Par mesure de sécurité, étayer le cou-vercle du réservoir lorsqu'il est levé.La machine ne doit être mise en servi-ce que lorsque tous les équipementsde sécurité sont en place et fonc-tionnent.Dans la mesure du possible, éviter de

nettoyer la machine à mains nues,mais utiliser un outillage et des pro-duits appropriés. Les travaux d'entre-tien, de réparation et d'équipementdoivent être réalisés exclusivementpar des techniciens qualifiés.Respecter impérativement les indicati-ons du fabricant en cas d'utilisationou remplacement de batteries, câblesde branchement de batterie, charge-urs.

Par mesure de sécurité, utiliser uni-quement des pièces de rechange d'o-rigine.Remarque: Ne pas nettoyer l'appareilà l'aide d'un jet à haute pression ou àvapeur. Procéder au nettoyage del'appareil uniquement à l'aide d'untuyau d'eau (pression env. 5 à 6 bars)et diriger le tuyau uniquement du hautvers le bas.

Ne pas diriger le jet d'eau directementsur les ouvertures, des organes élec-troniques, tableaux de commande et joints.

Ne pas diriger le jet d'eau sur la con-sole du siège, les batteries sous lesiège risquent d'être inondées. Après le nettoyage, laisser sécher lamachine pendant un week-end parex. L'utilisation des détergents agres-sifs ou acides est interdite. Respecter

les directives du législateur et les pre-scriptions locales pour éliminer lesdétergents.L'Hakomatic B 910 est équipée d'unindicateur de pannes. En cas d'inci-dent, par ex. un fusible défectueux, unnombre à 4 chiffres apparaît sur l'affi-cheur (compteur d'heures) et un signald'alarme se déclenche. Le mécanicienrelève les chiffres affichés qui donnentdes informations exactes sur la panne

survenue. Il peut ainsi réparer trèsrapidement la panne.Quelques codes de pannes sontdécrits dans le tableau ci-après. Cespannes peuvent éventuellement êtreéliminées par vous-même.

26

Page 29: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 29/36

27

Indicateur de pannes

Codes d'erreur Panne Cause probable Remède

Les brosses s'arrêtent G Une ficelle, par exemple, est G Enlever la ficellede tourner coincé entre la brosse et l'arbre

G La bavette à l'extérieur de la G Relever la bavette et la fixertête de brosse s'est détachée et (à distance de 2-3 mm du sol)a glissé sous la brosse

Les brosses s'arrêtent G Des corps étrangers G Rechercher et enlever les corpsde tourner bloquent la brosse étrangers fixés sur la brosse

La fonction de nettoyage G Frein de parking serré G Desserrer le frein de parking

s'arrête G Chaînes ou roues d'entraînement G Enlever les corps étrangerstournent difficilement en raisondes corps étrangers coincés

Le relevage des brosses G Un corps étranger se trouve G Enlever le corps étrangeret le moteur de brosse entre la tête de brosse et las'arrêtent machine

G La tête de brosse se trouve G Descendre la machine sur une zsur une bosse surface plane

Le relevage du suceur G Suceur coincé ou des corps G Libérer le suceur ou enleveret le moteur d'aspiration étrangers se trouvent entre le les corps étrangerss'arrêtent suceur et la machine

Le rouleau balayeur du G Des lanières ou similaires G Enlever les corps étrangers etpré-balayage s'arrête se sont enroulés autour du appuyer à nouveau sur(uniquement pour rouleau balayeur et le l'interrupteur de sécurité pour lemachines équipées du bloquent pré-balayagesystème pré-balayage

1 . 2 . 5 . 2.

1 . 2 . 6 . 1.

3 . 4 . 5 . 1.

1 . 2 . 6 . 3.

1. 4. 6. 1

2 . 2 . 5 . 2.

Page 30: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 30/36

28

toutes les

Travaux de maintenance50 h 200 h 500 h

 Vérifier le niveau dans les batteries, compléter avec de l'eau distillée G

 Vider et nettoyer (rincer) le réservoir des eaux résiduelles G

 Vérifier l'état des bavettes du suceur G

Retirer les corps étrangers et nettoyer le suceur, si nécessaire G

Contrôler le tamis dans le réservoir d'eau lessivielle et le filtred'aspiration dans le réservoir des eaux résiduelles, si nécessaire, les nettoyer G

Contrôler l'électrolyte des batteries, si nécessaire, compléter avec del'eau distillée (version PzS)) G G G

Nettoyer les pôles des batteries, si nécessaire, les nettoyer et graisser G G G

 Vérifier l'état et la bonne fixation du tuyau d'aspiration entre lesuceur et le réservoir des eaux résiduelles G G G

 Vérifier l'état des bavettes du suceur, les retourner ou remplacer, si nécessaire G G G

Contrôler les bavettes du cache de la tête de brosse, si nécessaire, les remplacer G G G

Contrôler l'état et la fixation des brosses et l'anneau de retenue d'eau, sinécessaire, les remplacer G G G

tous les

 jours

Page 31: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 31/36

29

toutes les

Travaux de maintenance50 h 200 h 500 h

Contrôler la fonction du flotteur G G G

 Vérifier ou remplacer le joint du couvercle du réservoir G G G

Contrôler le bon fonctionnement des freins et de la pédale G G G

Graisser le support du suceur et toutes les parties articulées sur lespédales de freins et de pression des brosses G G G

Contrôler le serrage des vis de roues, les resserrer si nécessaire (28 Nm) G G

Contrôler l'état de la membrane G G G

Remarque: Remplacer immédiatement la membrane si elle est endommagée

Contrôler la direction, si nécessaire, régler ou remplacerle pignon de tension G G

Graisser la chaîne de direction G G

Graisser les roulements de direction G

Contrôler l'écoulement d'eau propre sur les brosses(fonction de l'électrovanne et de la pompe) G G G

Contrôler, si nécessaire retendre, remplacer ou graisser la chaîne de lapropulsion G G

tous les

 jours

Page 32: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 32/36

30

toutes les

Travaux de maintenance50 h 200 h 500 h

Contrôler le sens de la rotation des brosses G

Nettoyer, contrôler l'état et le coulissement des charbons des moteursélectriques, changer éventuellement les charbons G

Nettoyer, contrôler l'état et le coulissement des charbons du moteur depropulsion, les changer éventuellement, G

remplacer les charbons toutes les 1000 heures

Nettoyer et retirer les particules des grilles d'aération des moteurs de brosse G

tous les

 jours

Page 33: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 33/36

Déclaration de conformité pour la CEE

conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE

Hako-Werke GmbH & CoHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

déclarons sous notre seuleresponsabilité que la produit

Hakomatic B 910Modèle: 7744

faisant l’objet de la déclaration estconforme aux prescriptions fonda-mentales en matière de sécurité etde santé stipulées dans la Directivede la CEE 89/392/CEE, ainsi qu’auxprescriptions des Directives selon

–89/336/CEE.

Pour mettre en pratique dans lesrègles de l’art les prescriptions fonda-mentales en matière de sécurité et desanté stipulées dans les Directives dela CEE, il a été tenu compte de la/desnorme(s) et/ou de la/des spécifica-tion(s) technique(s) suivante(s) :

EN 292EN 60335-2-72EN 55081-1EN 50082-1

Bad Oldesloe, le 15. 06. 1999

Bernd HeilmannDirection Générale

31

Page 34: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 34/36

Page 35: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 35/36

Page 36: 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR

5/12/2018 88-20-2547, Hakomatic B 910, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-20-2547-hakomatic-b-910-fr 36/36

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

B.P. 14 · 78375 PLAISIR Cedex · Labor Hako SA · Avenue de Dreux

Sainte Appoline · 78375 PLAISIR · Tél. 01.30.81.77.77   8   8  -   2   0  -   2   5   4   7  ·

   I  m  p  r   i  m   é  e  n   A   l   l  e  m  a  g  n  e