12
1117 MEMORIAL DU Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des GroßherzogtumsLuxemburg. Vendredi, 22 septembre 1911. Arrêté grand-ducal du 6 septembre 1911 con- cernant les attributions des conducteurs des travaux communaux ainsi que les conditions d'admission à cet emploi. Au Nom do Son Altesse Royale GUILLAUME, par la grâce de Dieu, Grand -Duc de Luxem- bourg, Duc de Nassau, etc., etc. , etc. ; Nous MARIE-ANNE, Grande -Duchesse, Ré- gente du Grand -Duché de Luxembourg ; Vu l'art. 4 de la loi du 19 mars 1910, concer- nant l'organisation du service de l'architecte de l'Etat et du contrôle des constructions commu- nales ; Notre Conseil d'Etat entendu ; Sur le rapport de Notre Directeur général de l'intérieur et après délibération du Gouverne- ment en conseil ; Avons arrêté et arrêtons : Art.1 er . Nul ne peut être nommé conducteur des travaux communaux s'il n'a obtenu le di- plôme de conducteur. Ce diplôme sera conféré à la suite d'un exa- men devant un jury composé de cinq membres qui seront architecte ou ingénieur diplômés dans les conditions prévues par l'arrêté grand- ducal du 14 décembre 1898, ou architecte di- plômé en pays étranger, ou encore docteur en sciences physiques et mathématiques. Le jury sera nommé par Nous Il sera convoqué par le Directeur général de l'intérieur toutes les lois que les besoins du ser- vice l'exigent. Großh.Beschlußvom 6. September 1911, wo- durch die Umtsbefugnisse der Kondukteure der Gemeindebauten, sowie die Zulassungsbe- dingungen zu diesem Amte bestimmt werden. Im Namen S. K. H. Wilhelm, von Gottes Gnaden Großherzog von Luxemburg, Herzog zu Nassau, u, u., u.; Wir Maria-Anna, Großherzogin, Regentin des Großherzogtums Luxemburg; Nach Einsicht des Art. 4 des Gesetzes vom 19. März 1910, betreffend die Organisation des Dienstes des Staatsarchitekten und der Beauf- sichtigung der Gemeindebauten; Nach Anhörung Unseres Staatsrates; Auf den Bericht Unseres General-Direktors des Innern und nach Beratung der Regierung im Conseil; Haben beschlossen und beschließen: Art. 1. Niemand kann zum Kondukteur der Gemeindebauten ernannt werden, wenn er nicht das Diplom eines Kondukteurs besitzt. Dieses Diplom wird auf Grund einer Prüfung erteilt, welche vor einer Jury von fünf Mitglie- dern stattfindet. Letztere mussen diplomierter Ar- chitekt oder Ingenieur sein und ihr Diplom ge- mäß den im Großh. Beschluß vom 14. Dezember 1898 vorgesehenen Bedingungen erworben haben, oder diplomierter Architekt des Auslandes oder auch Doktor der physikalischen und mathematischen Wissenschaften sein. Die Jury wird durch Uns ernannt. Sie wird jedesmal, wenn es der Dienst er- heischt, durch den General-Direktor des Innern zusammenberufen. 62 Freitag, 2 2 . September 1 9 1 1 .

A - N° 62 / 22 septembre 1911 - data.legilux.public.ludata.legilux.public.lu/file/eli-etat-leg-memorial-1911-62-fr-pdf.pdf · droites posées sur deux appuis de niveau et ... tion

Embed Size (px)

Citation preview

1117

MEMORIALDU

Grand-Duché de Luxembourg.

Memorialdes

Großherzogtums Luxemburg.Vendredi, 22 septembre 1911.

Arrêté grand-ducal du 6 septembre 1911 con-cernant les attributions des conducteurs destravaux communaux ainsi que les conditionsd'admission à cet emploi.

Au Nom do Son Altesse Royale GUILLAUME,par la grâce de Dieu, Grand -Duc de Luxem-bourg, Duc de Nassau, etc., etc. , etc. ;

Nous MARIE-ANNE, Grande -Duchesse, Ré-gente du Grand -Duché de Luxembourg ;

Vu l'art. 4 de la loi du 19 mars 1910, concer-nant l'organisation du service de l'architecte del'Etat et du contrôle des constructions commu-nales ;

Notre Conseil d'Etat entendu ;Sur le rapport de Notre Directeur général de

l'intérieur et après délibération du Gouverne-ment en conseil ;

Avons arrêté et arrêtons :

Art.1 e r . Nul ne peut être nommé conducteurdes travaux communaux s'il n'a obtenu le di-plôme de conducteur.

Ce diplôme sera conféré à la suite d'un exa-men devant un jury composé de cinq membresqui seront architecte ou ingénieur diplômésdans les conditions prévues par l'arrêté grand-ducal du 14 décembre 1898, ou architecte di-plômé en pays étranger, ou encore docteuren sciences physiques et mathématiques.

Le jury sera nommé par NousIl sera convoqué par le Directeur général de

l'intérieur toutes les lois que les besoins du ser-vice l'exigent.

Großh. Beschluß vom 6. September 1911, wo-durch die Umtsbefugnisse der Kondukteureder Gemeindebauten, sowie die Zulassungsbe-dingungen zu diesem Amte bestimmt werden.

Im Namen S. K. H. Wilhelm, von GottesGnaden Großherzog von Luxemburg, Herzog zuNassau, u, u., u.;

Wir Maria-Anna, Großherzogin, Regentindes Großherzogtums Luxemburg;

Nach Einsicht des Art. 4 des Gesetzes vom 19.März 1910, betreffend die Organisation desDienstes des Staatsarchitekten und der Beauf-sichtigung der Gemeindebauten;

Nach Anhörung Unseres Staatsrates;Auf den Bericht Unseres General-Direktors

des Innern und nach Beratung der Regierungim Conseil;

Haben beschlossen und beschließen:Art. 1 . Niemand kann zum Kondukteur der

Gemeindebauten ernannt werden, wenn er nichtdas Diplom eines Kondukteurs besitzt.

Dieses Diplom wird auf Grund einer Prüfungerteilt, welche vor einer Jury von fünf Mitglie-

dern stattfindet. Letztere mussen diplomierter Ar-chitekt oder Ingenieur sein und ihr Diplom ge-

mäß den im Großh. Beschluß vom 14. Dezember1898 vorgesehenen Bedingungen erworben haben,oder diplomierter Architekt des Auslandes oderauch Doktor der physikalischen und mathematischenWissenschaften sein.

Die Jury wird durch Uns ernannt.Sie wird jedesmal, wenn es der Dienst er-

heischt, durch den General-Direktor des Innernzusammenberufen.

N° 62 Freitag, 22. September 1911.

1118

Pour être admis à l'examen de conducteur lerécipiendaire doit être âge de vingt-et-un ans aumoins et de trente-cinq ans au plus et justifier:

1° qu'il est porteur du diplôme de maturité oude capacité délivré par l'un des établissementsd'enseignement moyen du Grand Duché, soit,en cas d'études faites à l'étranger, d'un certi-ficat d'examen jugé équivalent à ceux mention-nés ci-dessus par le Gouvernement sur avis dujury ;

2° qu'il a suivi les cours sur les matières del'examen à une école spéciale reconnue par leGouvernement du pays dans lequel le candidata fait ses études ;

3°.qu'il a pratiqué dans sa branche pendantau moins trois années.

Les matières de l'examen, avec leurs coeffi-cients, sont les suivantes :

Coefficients.1.Mécanique élémentaire. . . . 102.Résistance des matériaux . . . . 103. Géométrie descriptive appliquée. . 104. Technologie 105. Construction 156. .Architecture 157. Notions générales et élémentaires de

droit civil et administratif 58, Deux projets de bâtiments commu-

naux.avec métré, devis et calculs statiques 25

Total . . 100Le programme de l'examen comprend en dé-

tail :1° Mécanique. — Définitions : mouvement,

force, travail, énergie. — Représentation gra-phique d'une force : sa projection sur un planou une droite. Moment d'une force par rapportà un point, un plan, une droite Propriétés desmoments. — Systèmes équivalents. Compositionetl décomposition des forces concurrentes et desforces parallèles. Solutions graphiques. Couple.Applications : centre de gravité des ligues, dessurfaces et des volumes : formules générales ;cas particuliers ; construction graphique.Théoreme de Guldin. — Composition d'un

Zu dieser Prüfung werden die zwischen einund-zwanzig und fünfunddreißig Jahre alten Kandi-daten zugelassen, welche:

1° das Reife- uder Fähigkeitszeuguis einermittleren Unterrichtsaustalt des Großherzogtumsbesitzen, oder, im Falle sie im Auslande studierthaben, im Besitze eines Prüfungszeugnisses sind,das von der Regierung auf vorheriges Gutachtender Ju ry hin den eben erwähnten als gleichwertigbefunden w i r d ;

2° den Nachweis erbringen, daß sie auf einerstaatlich anerkannten Spezialschule die in derPrüfung vorgeschriebenen Fächer gehört haben;

3° mindestens eine dreijährige Praxis besitzen.

Die Prüfungsfächer und deren Coefficientensind folgende:

1. Elementare Mechanit, 102 Festigkeitslehre 103. Angewandte darstellende Geometrie. . 104. Banstofflehre 105. Elemente des Hochbaues 156. Bürgerliche Baukunst 157. Das einschlägige Z iv i l - und Veriwal-

tungsrecht 58. Zwei Entwürfe von Gemeindehochbauten

mit Massenberechnung, Kostenanschlag undstatischen Berechnungen 25

Summa . . . 100Die Prüfungsfächer begreifen im Einzelnen:

1° Elementare M e c h a n i k . — Grundbe-griffe: Bewegung, .Kraft, Masse, lebende Kraft.-- Graphische Darstellung einer .Kraft; ihre Pro-jektion auf eine Fläche oder eine Gerade. Sta-tisches Moment einer Kraft in Bezug auf einenPunkt, eine Ebene, eine Gerade. Eigenschaftender statischen Momente. — Zusammensetzen undZerlegen von sich schneidenden und von parallelenKräften. Graphisches Verfahren. Kräftepaare.Anwendung: Schwerpunlt von Linien, Flächenund Körpern; allgemeine Formeln; besondereFäl le; graphische Darstellung. Guldin'sche Regel

1119

système de forces quelconques appliquées à unsolide. — Action et réaction; forces intérieures;pression sur les appuis — Conditions d'équili-bre d'un solide.; formules générales ; cas parti-culiers : solide entièrement libre ; solide gênépar des obstacles : l'obstacle et un point fixe,un axe fixe ou un plan fixe — Moment d'inertie:définition, expression algébrique. — Momentsd'inertie des surfaces usuelles — Mouvements,vitesse. Différentes espèces de mouvements,leur transformation. Description des méca-nismes usuels servant à opérer cette transfor-mation. — Mesure du travail ; principes fonda-mentaux qui le régissent ; frottement ; résistancedes milieux ; choc des corps. — Machines :leviers simples et composés ; balances, treuil,poulies, moufle cric, grue, coin, plan incliné,vis.

2° Résistance des matériaux. — Extension etcompression simple. Elasticité et résistance desmatériaux de construction. Lois de l'extensionet de la compression simples. Striction. Flexionplane. Résistance des pièces prismatiquesdroites posées sur deux appuis de niveau etsoumises à des charges verticales ; formule fon-damentale de la flexion plane. — Compositionet calcul des tabliers métalliques à poutresdroites et âmes pleines ; charges d'épreuve ;rivure et assemblages. — Notions sur le calculdes ponts avec poutres triangulées ou en treillis.Résistance des pièces reposant sur trois appuissimples équidistants et soumises à des chargesuniformément réparties. Calcul d'une fermeusuelle en bois. — Calcul des pièces encastréesà une de leurs extrémités et libres à l'autre.— Solides d'égale résistance. Résistance depièces chargées de bout; calcul d'un cintre fixe.

Ouvrages en maçonnerie. — Stabilité et ré-sistance des murs de réservoir, des voûtes enmaçonnerie, des piles et culées ; courbe despressions ; murs de soutènement. — Formulesempiriques.

3° Géométrie descriptive appliquée — Coupedes pierres. — Marche à suivre dans une opé-ration de coupe des pierres. Définition des

— Einwirkung beliebiger Kräfte auf einen ma-teriellen Punkt. — Gesetz der Wechselwirkung;innere Kräfte; Stützdrucke. — Gleichgewichtsbe-dingungen eines materiellen Punktes; allgemeineFormeln; besondere Fälle: freischwebender mate-rieller Punkt; Widerstände fester Punkte, Linien,Flächen. — Trägheitsmomente: Definition, al-gebraische Darstellung. — Trägheitsmomente ge-bräuchlicher Flächen. — Bewegung, Geschwindig-keit. Umwandlung der verschiedenen Bewegungen.Beschreibung der üblichen Verfahren zur Um-wandlung von Bewegungen; Grundprinzipiender mechanischen Arbeit; Reibung, Widerstände,Stoß. — Anwendung auf maschinelle Einrich-tungen : einfache und zusammengesetzte Hebel;Waqen, Axen, Räder, Flaschenzüge, Winden,Kräne, Keil, schiefe Ebene, Schraube.

2°Festigkeitslehre. — Widerstand gegenVerlängerung und Verkürzung. Elastizität undFestigkeit der Baumaterialien. Gesetz der Ver-längerung und Verkürzung einfacher Art Elästi-zitätsgrenze. Widerstand gegen Biegung. Balkenauf zwei gleichhohen Stützen mit vertikaler Be-lastung ; Grundformel der Biegungsspannungen.— Zusammensetzung und Berechnung von kleinenEisenbrücken mit geraden vollen Balken, Probe-belastungen; Nieten und Verbindungen. — Be-rechnung der Gitterträger. — Balken auf dreigleich weiten Stützen mit gleichförmiger Belastung.Berechnung eines hölzernen Dachbinders. — Be-rechnung einseitig eingespannter Balken. — Trägervon gleichem Widerstand. Berechnung von Stützen;Berechnung eines bogenförmigen Lehrgerüstes.

Mauerwerk. — Widerstand und Berechnungvon Wasserbehältermauern, von Steingewölben,Pfeilern und Widerlagern; Drucklinie; Stütz-mauern. — Empirische Formeln.

3° Angewandte darstellende Geome-trie. — Steinschnitt. — Vorgehen beim Aus-tragen von Steinschnittfiguren. Definition der

1120

termes employés en coupe des pierres. Tracé desépures Procédé de taille. — Appareil des murs.Mur droit. Mur en talus. Mur en pan coupé. Murcylindrique Murs en ail et murs en retour desponts droits. Plate-bande simple et composée— Voûtes cylindriques horizontales Voûtescylindriques composées. Berceau coudé Voûted'arête et voûte en arc de cloître. Voûtes sphé-riques simples et composées. — Escaliers droitsen pierres.

Charpente — Assemblages principaux desbols Exécution des ouvrages en charpente.Composition des combles simples. Principauxtypes de fermes. — Escaliers en bois. Construc-tion et dimensions des marches. Balancement.Limon d'un escalier à volée droite. Limon enquartier tournant. Construction des escaliers.Ferrures. — Composition des cintres fixes.

4° Technologie. — Fabrication, qualités etmise en œuvre des matériaux de construction:pierres, briques, produits céramiques, ardoises,sables, chaux, ciments, mortiers, bétons, plâ-tres asphalte, bois, fer, acier, zinc, plomb,verre, couleurs

5°Construction. — Résistance des terrains àla compression ; systèmes de fondations. Mursde cave et murs en élévation en maillons,briques, et pierres de taille. Appareillage desmurs en briqües. Escaliers en bois, en pierre,en fer et en béton armé. Escaliers suspendus.Plafonds. Principes du béton armé Fermespour toitures et tours. Travaux de ferblan-terie et de couverture. Planchers, fenêtres etportes. Travaux de peinture Installations sani-taires, fosses, conduite d'eau, canalisation;chauffage à poêles et chauffage central ; prin-cipes des différents systèmes de chauffagecentral, application des formules de la trans-mission de la chaleur. — Ventilation — Prin-cipes fondamentaux de l'électricité, et instal-lation de l'éclairage électrique pour bâtiments.

6° Architecture. — Ordonnances des façadesd' un bâtiment — Silhouettes et groupementssuivant la pente des toitures. Configuration dessaillis de la toiture, des frontons, des cor-

beim Steinschnitt üblichen Ausdrücke. Steinschuittzeichnungen. Ausführung der Steine. — Aufbauvon Mauern. Senkrechte und schiefe Mauer,.Eckabschragungen. Wanerwerk mit Eylinderflächen.Flugelmauern bei geraden Brücken. Einfache undzusammengesetzte scheitrechte Bögen. — Horizon-tale Tonnengewölbe Zusammengesetzte und zu-sammenstoßende Tonnengewölbe. Kreuzgewölbe.Klostergewölbe. Einfache und combinierte Kugel-gewölbe. — Gerade Steintreppen.

Zimmerarbeiten. — Holzverbindungen. Aus-fuhrung von Zimmerarbeiten. Dachkonstruktionen.Hauptsächliche Dachbinderformen. Holztreppen.Zusammensetzung und Dimensionen der Stufen.Austragen der Wendelstufen. Treppenwangenbei geradem Lauf und bei Wendeltreppen. Auf-bau der Treppen. — Verankerungen. Zusammen-setzung von festen Lehrgerüsten

4 Baustofflehre. — Herstellung, Eigen-schaften und Verwendung von Baumaterialien:Steine, Ziegel, keramische Produkte, Schiefer,Sand, Kalk, Cemente, Mörtel, Beton, Gysis,Asphalt, Holz, Eisen, Stahl, Zink, Blei, Glas,Farbstoffe.

5° Elemente des H o c h b a u e s . — DieTragfähigkeit der verschiedenen Bodenarten. Fun-dierungsmethoden. Kellermauern und aufgehendesMauerwerk in Bruchsteinen, Ziegelsteinen undHausteinen. Ziegelverbände. Treppen in Holz,Stein, Eisen und Eisenbeton, freitragende Trep-pen Declenkonstruktionen. Die Priuzipien desEisenbetons. Dachbinder und Turmgesperre.Klempner- und Dachdeckerarbeiten. Fußböden,Fenster und Türen. Anstreicherarbeiten. Gesund«heitstechnische Installationen, Abortgruben, Was-serleitung, Kanalisation, Heizung: Ofen undCentralheizungen; Prinzipien der verschiedenenSysteme; Berechnung der Wärmeverluste. — Venti-lation. — Elementarbegriffe der Elektrizität undEinrichtung der elektrischen Beleuchtung in Wohn-gebäuden.

6° Bürgerliche Baukunst. — Der äußereAufbau eines Gebäudes. Silhouette und Grup-pierung bei verschiedenen Dachformen. Ausbil-dung der Dachüberstände, der Giebel, der Gesimse,

1121

niches, des encadrements de porte et de fenêtresuivant les qualités des différents matériaux deconstruction, — Formes architecturales des pe-tits bâtiments. — Dispositions usuelles de laconstruction et de l'aménagement des bâtimentscommunaux : maisons d'habitation, écoles,églises, lavoirs et abattoirs. — Habitations ou-vrières. — Plans des villes: tracé, dimensionset aménagement des rues dans l'intérêt du bonparcellement des terrains et de l'aspect pitto-resque des bâtiments ; tracé et aménagementdes places publiques pour petites villes. — Ca-ractères des principaux styles d'architecture.

7° Notions générales et élémentaires de droit civilet administratif sur les objets détaillés ci-après.—Constitution du Grand-Duché. — Organisationdu service des travaux publics et du servicedu contrôle des constructions communales. —Droits et devoirs des fonctionnaires publics. —Organisation communale. — Art. 537—364,637—685, 1382 — 1386 ,1787—1799 du codecivil. — Expropriation pour cause d'utilité pu-blique. Alignements. — Réglementation desconstructions communales. — Régime des éta-blissements dangereux, insalubres et incom-modes, — Cahier des charges général, Relais-sement et conduite des travaux de construc-tion. —Dispositions afférentes des lois et règle-ments sur l'assurance-maladies et l'assurance-accidents.

8° Projets détaillés de deux batiments commu-naux. — Mémoire raisonné, métré et calculsstatiques à .l'appui de chaque projet.

Les conducteurs des travaux publics sontdispensés d'une épreuve sur les matières sub1°, 2° 3° et 4°.

Art. 2. Les questions à poser sont arrêtéespar le jury immédiatement avant chaque séance.

Chaque réponse sera lue et appréciée partous les membres du jury. Toutefois, lors-qu'elle nécessitera des vérifications spéciales, i lpourra y être procédé par deux membres dujury au moins.

der Tür- und Fenstereinrahmungen unter Berück-sichtigung der verschiedenen Materialien. — Kennt-nis der bei einfachen Gebäuden vorkommendenArchitekturformen. — Grundrißlehre für Wohn-und Gemeindebauten, Schulen, Kirchen, Wasch-brunnen und Schlachthäuser. Typische Anord-nung und Normen für Einrichtung derselben. —Kleinwohnungsbau. - Städtebau: Linienführung,Dimensionierung und Ausbildung der Straßenmit Rücksicht auf die Erzeugung guter Baugrund-stücke und auf die malerische Wirkung der Stra-ßenbilder. Anlage und Ausbildung von klein-städtischen öffentlichen Plätzen. — Charakteristikder verschiedenen Baustyle..

7° D a s e i n s c h l ä g i g e Zivil- und Ver-w a l t u n g s r e c h t . — Verfassung des Großher-zogtums. — Organisation der Verwaltung deröffentlichen Arbeiten. Kontrolldienst der Gemein-debauten. Rechte und Pflichten der öffentlichenBeamten. — Gemeindewesen. Die Art. 537—564,637—685, 1382—1386, 1787—1799 des Codecivil. Enteignungsverfahren wegen öffentlichenNutzens. Alignemente. — Die Reglemente überGemeindebauten. — Bestimmungen über die. ge-fährlichen, gesundheitsschädlichen und unbequemenBetriebe. — Allgemeines Lastenheft. Das Sub-missionsverfahren. Die Bauleitung. — EinschlägigeBestimmungen der Gesetze und Reglemente überdie Kranken und Unfallversicherung.

8° Die vollständige Bearbeitung vonzwei Entwürfen zu Gemeindehochau-ten nach P r o g r a m m . — Details, Massen-berechnung, Kostenvoranschlag und statische Be-rechnungen.

Die Baukondukteure der öffentlichen Arbeitensind von der Prüfung in den unter 1, 2, 3 und4 erwähnten Fächern entbunden.

Art. 2. Die zu stellenden Fragen werden un-mittelbar vor jeder Sitzung festgesetzt.

Jede Antwort wird von allen Mitgliedern derJury gelesen und abgeschätzt. Erfordert dieselbejedoch eine eingehendere Prüfung, so kann diesedurch wenigstens zwei Mitglieder vorgenommenwerden.

1122

L'épreuve écrite est éliminatoire pour tousles candidats qui n'ont pas obtenu les deux tiersde l'ensemble des points attribués aux matièresde l'épreuve.

Les candidats qui n'ont pas obtenu, à l'examenécrit, la moitié des points dans Tune ou l'autrebranche, subiront un examen oral supplémen-taire dans ces branches, lequel décidera de leuradmission, sans modifier leur classement.

Le jury pourra toutefois, dans ce cas, pro-noncer l'admission, sans recourir à l'épreuveorale supplémentaire, lorsqu'à raison du mérited'ensemble de l'examen et de l'importance rela-tivement peu élevée des matières dans lesquellesl'insuffisance aura été constatée, le candidataura été jugé digne de cette faveur.

Les décisions du jury comportent l'admissionou le rejet ; elles sont proclamées en séancepublique, immédiatement après l'examen oral.

Ces décisions sont sans recours.En cas de rejet, le candidat ne pourra se re-

présenter au dit examen qu'après un an.Les diplômes seront signés par tous les mem-

bres du jury et visés par le Directeur généraldu service afférent.

Ils seront conçus dans la forme suivante :

GRAND - DUCHÉ DE LUXEMBOURG.Le jury d'examen pour le grade de conduc-

teur des travaux communaux :Vu le résultat de l'examen du sieur ,

né à . . . . . . , le . . . . . , domicilié à ;Attendu que le sieur a satisfait

aux conditions prescrites par le règlement dusur l' examen conducteur des tra-

vaux communaux ;Délivre au sieur le présent diplôme

de conducteur des travaux communaux.« Ainsi fait à Luxembourg, le »L'examen des candidats fait l'objet d'un pro-

cès-verbal détaillé, tant sur la marche généralede l'examen telle qu'elle avait été arrêtée par lejury que sur les résultats obtenus par les can-

Alle Kandidaten, welche zwei Dri t tel der fest-gesetzten Gesamtzahl der Puntte nicht erhaltenhaben, sind von der Annahme ausgeschlossen.

Diejenigen Kandidaten, welche die Hälfte derPunkte in irgend einem Fache in der schriftlichenPrüfung nicht erhalten, haben sich einer mündlichen Prüfung in diesen fächern zu unterziehen,welche für die Annahme entscheidend ist, ohnedie Rangordnung der Kandidaten zu beeinträch-tigen.

Die Jury tann jedoch in diesem Fall die An-nahme des Kandidaten ohne weitere mündlichePrüfung beschließen, wenn, in Anbetracht desguten Erfolges der Prüfung im Allgemeinen undder verhältnismäßig gelingen Wichtigkeit des un-genügend beantworteten Faches, die Jury denKandidaten dieser Gunst würdig erachtet.

Die Beschlüsse der Jury lauten auf Annahmeoder Nichtannahme; sie werden unmittelbar nachder mündlichen Prüfung in öffentlicher Sißungverkündet.

Diese Beschlüsse sind unwiderruflich.Der abgewiesene Kandidat kann erst nach Jah-

resfristfich zur selben Prüfung wieder melden.Die Diplome werden von allen Mitgliedern

der Jury unterzeichnet und durch den zuständigenGeneraldirektor bestätigt.

Sie haben folgeude Fassung:

Le jury d' examen pour le grande de conduc-teur des travaux communaux;

Vu le résultat de l'examen du sieur,

né à.............,le...........,domiclilé àAttendu que le sieur .........a satisfaitaux conditions préscrites par le règlement du

sur l' examen de conducteur des tra-vaux communaux;Délivre au sieur ..........le présent diplômede conducteur des travaux communaux.Ainsi fait à Luxembourg, le.........»

Ueber die Prüfung wird ein nusführliches Pro-tokoll anfgenommen, sowohl über den programm-mäßigen Verlauf derselben als über das von denKandidaten in jedem Fach erlangte Resultat,.

1123

didats dans chaque branche. Ce procès-verbalsera signé par tous les membres du jury etadressé avec toutes les pièces à l'appui au Direc-teur général du service afférent.

Art. 3. Le conducteur des travaux commu-naux exerce ses fonctions sous l'autorité et ladirection de l'architecte de l'Etat; i l correspondavec le Gouvernement ou avec les communespar l'intermédiaire de l'architecte de l'Etat.

Art. 4. La charge du conducteur des travauxcommunaux consiste à concourir au contrôledes projets et de l'exécution des constructionsqui sont effectuées par les communes, les éta-blissements publics ou d'utilité publique placéssous la surveillance des communes, ainsi queles syndicats de communes.

Ce contrôle embrasse toutes les phases de laconstruction, depuis le choix de l'emplacementjusqu'à la révision du décompte.

Il ne compète pas au conducteur d'ordonnerl'exécution do travaux imprévus ou supplémen-taires, ni, en général, de donner des ordres etinstructions pouvant impliquer de sa part uneintervention directe et de nature à engager saresponsabilité personnelle ou celle de l'Etat oude la commune.

Art. 5. Le conducteur des travaux commu-naux visite régulièrement les lieux pour s'as-surer notamment de l'observation dos plansapprouvés, de l'avancement et de la bonnequalité des travaux, ainsi que de l'exactitudedes réceptions. Il consigne fidèlement dans unjournal l'état constaté lors de chaque visite eten réfère à l'architecte de l'État.

Les irrégularités et vices graves signalés parle conducteur feront l'objet d'un rapport spé-cial que l'architecte de l'État adressera au Gou-vernement.

Le conducteur examinera à la même occasionles bâtiments existants et fera rapport à l'archi-tecte de l'État sur les travaux d'entretien et de

Dieses Protokoll wird von allen Mitglieder derJury unterschrieben und dem zuständigen Gene-ral-Direktor mit sämtlichen Belegstücken zugestellt.

Art . 3. Der Kondukteur der Gemeindebautenverrichtet seine Dienstangelegenheiten unter Auf-sicht und Leitung des Staatsarchitekten. Er kor-respondiert mit der Regierung oder den Gemein-dendurch Vermittelung des Staatsarchitekten.

Ar t . 4 . Der Dienst der Kondukteure der Ge-meindebauten besteht in der Beihülfe zur Kontrolleder Pläne und der Ausführung von Hochbauten,welche von den Gemeinden, Gemeindeanstaltenund Kommunalverbänden erstellt werden.

Die Kontrolle der Gemeindebauten erstreckt sichauf alle Phasen der Bauherstellung, von derAuswahl des Bauplatzes bis' zur Revision derAbrechnungen

Unvorhergesehene oder ergänzende Ausführun-gen am Bau anzuordnen ist der Kondukteur 3 erGemeindebauten nicht befugt. Er enthält sich allerAnordnungen, welche ein direktes Einschreitenseinerseits bedingen und seine persönliche Verant-wortlichkeit oder die des Staates oder der Ge-meinden belasten könnten

Art . 5. Der Kondukteur der Gemeindebautenbesichtigt regelmäßig die Baustelle. Es obliegt ihmdabei besonders die Üebereinstimmung der Aus-führung mit den genehmigten Plänen,' den Fort-gang, die Qualität der Arbeiten und die Richtig-keit der Abrechnungen festzustellen. Ueber denjedesmaligen Befund der Bauarbeiten ist ein ge-nauer Bericht in ein Tagebuch einzuschreiben unddem Staatsarchitekten Bericht zu erstatten.

Sind bei der Baubesichtigung besondere Mängelund Unregelmäßigkeiten von dem Kondukteurfestgestellt worden, so wird darüber der Regierungvom Staatsarchitekten ein besonderer Bericht zu-gestellt.

Der Kondukteur besichtigt auch die bestehendenGemeindebauten und berichtet über den baulichenZustand derselben bzw. über die erforderlichen

1124

réparation qu'ils pourront exiger. Le caséchéant, l'architecte de l'État soumettra à cesujet des propositions au Gouvernement.

Art. 6. Les administrations communales etles architectes, entrepreneurs, fournisseurs etsurveillants intéressés sont obligés de donner àl'architecte de l'État et au conducteur des tra-vaux communaux toutes les indications dont ilsont besoin pour s'acquitter de leur mission decontrôle. Aux mêmes fins, tous les plans etdevis, contrats etc. sont à tenir constamment àla disposition de ces fonctionnaires, soit sur leslieux mêmes, soit au secrétariat communal.

Art. 7. I l est interdit au conducteur des tra-vaux communaux de se charger de la confectionde plans pour les communes, établissementspublics, syndicats de communes ou des parti-culiers.

Château de Hohenbourg, le 6 septembre 1911

MARIE-ANNE.Le Directeur général

de l'intérieur,BRAUN.

Avis. — Jury d'examen.

Le jury d'examen pour les sciences phy-siques et mathématiques, composé de MM.J.-B. Heuertz, directeur du gymnase de Die-kirch, président; MIC.-Schmit, professeur augymnase de Luxembourg; Guill. Soisson, pro-fesseur à l'école industrielle et commercialede Luxembourg; Em. Kowalsky, professeur augymnase de Diekirch, membres, et JeanKoppes, professeur au gymnase de Luxem-bourg, membre-secrétaire, se réunira en ses-sion ordinaire du 10 au 19 octobre prochaindans une des salles du gymnase de Luxem-bourg, à l'effet de procéder à l'examen deMM. L. Molling, d'Ettelbruck et P. Thibeaude Luxembourg, récipiendaires pour la pre-mière épreuve de la candidature en sciencesphysiques et mathématiques; R. Mohrmann,de Luxembourg et Fr. Michels de Bous, ré-

Unterhaus- und Reparaturarbeiten an den Staats-architekten, welcher gegebenenfalls der Regierungbesondere Vorschläge unterbreitet.

Art . 6. Die Gemeindeverwaltungen und allean den Gemeindebauten beteiligten Architekten,Unternehmer, Lieferanten und Aufseher sind ver-pflichtet, dem kontrollierenden Staatsarchitektenoder Kondukteur alle zur Ausübung ihrer Kontrolle erforderlichen Angaben zu machen. Alle zumBau erforderlichen Pläne und Kostenanschläge,Verträge, u. s. w sind stets entweder am Vanoder im Gemeindesekretariat zur Einsicht bereitzu halten.

Art. 7. Die Ausarbeitung von Plänen fürdie Gemeinden, öffentliche Anstalten, Gemeinde-syndikate oder Private ist dem Kondukteur derGemeindearbeiten untersagt.

Schloß Hohenburg, den 6. September 1911Maria-Anna.

Der General-Directordes Innern,

Braun.

Bekanntmachung. — Prüfungsjury.

Die Prüfungsjury für die physikalischen undmathematischen Wissenschaften, bestehend ausden H H . I . B. Heuerß, Direktor des Gymnasiums zu Diekirch, Präsident; Nik Schmit,Professor an: Gymnasium zu Luxemburg; Wilh.Soisson, Professor an der Industrie undHandelsschule zu Luxemburg; Em. Kowalsky,Professor am Gymnasium zu Diekirch, Mitglieder, und Johann Koppes, Professor amGymnasium zu Luxemburg, Mitglied-Sekretär,wird in ordentlicher Sitzung vom 10. auf den19. Oktober k. in einem der Säle des Gym-nasiums zu Luxemburg zusammentreten, behufsPrüfung der H.H. L.Molling aus Ettelbrückund P. Thibeau aus Luxemburg, Rezipien-den für die erste Prüfung der Kandidatur inden physikalischen und mathematischen Wissen-schaften; N. Mohrmann aus Luxemburg und

1125

cipiendaires pour la seconde épreuve de lacandidature en sciences physiques et mathé-matiques; G. Selm d'Echternach et G. Cam-pill de Diekirch, récipiendaires pour le doc-torat en sciences physiques et mathématiques.

L'examen écrit est fixé pour tous les réci-piendaires au mardi, 10 octobre, de 9 heuresdu matin à midi et de 3 à 6 heures de relevée.

Les examens oraux auront lieu comme suit:pour M. Molling le jeudi, 12 octobre, à2½ heures de relevée; pour M. Thïbeau, lejeudi, 12 octobre, à 4½heures de relevée;pour M. Michels, le vendredi, 13 octobre, à5 heures de relevée; pour M. Mohrmann, lesamedi, 14 octobre, à 5 heures de relevée;pour M. Campill, le mardi, 17 octobre, à 3heures de relevée; pour M. Beim, le jeudi, 19octobre, à 3 heures de relevée.

Luxembourg, le 18 septembre 1911.Le Directeur général des finances,

M . MONGENAST.

Avis. — Jury d' examen.

Le jury d'examen pour la philosophie et leslettres, composé de MM. J.-P. Henrion, con-seiller de Gouvernement, président; Gust. Zahn,directeur, Léop. Tibesar, professeur au gymnasede Luxembourg; Nic. van Werveke, professeurà l'école industrielle et commerciale de Lu-xembourg, membres, et Nic. Weiter, professeurau gymnase de Luxembourg, membre-secré-taire, se réunira en session ordinaire du 30septembre au 14 octobre prochain, dans unedes salles du gymnase de Luxembourg, àl'effet de procéder à l' examen de MM. JeanAngel de Luxembourg; Victor Bruch de Lu-xembourg; Léon Faber de Luxembourg; Ar-mand Govers de Luxembourg; Nicolas Konertde Hollerich; Charles Schambourg de Soleuvre;

Fr. Michels aus Bous, Rezipienden für diezweite Prüfung der Kandidatur in den physi-kalischen und mathematischen Wissenschaften; G.Se lm aus Echternac h und G. Camp i l l ausDiekirch, Rezipienden für das Doktorat derphysikalischen und mathematischen Wissenschaften.

Die schriftliche Prüfung ist für alle Rezipien-den auf Dienstag, den 10. Oktober, von 9Uhr morgens bis Mittag und von 3 bis 6 Uhrnachmittags festgesetzt.

Die mündlichen Prüfungen finden statt wiefolgt: für Hrn. Molling, am Donnerstag,12. Ottober, um 2½ Uhr nachmittags; fürArn. Th ibeau , am Donnerstag, 12. Oktober,um 4 ½Uhr nachmittags; für Hrn. Michels,am Freitag, 13. Oktober, um 5 Uhr nachmit-tags; für Hrn. M o h r m a n n , am Samstag,14. Oktober, um 5 nachmittags; für Hrn.C a m p i l l , am Dienstag. 17. Oktober, um 3Uhr nachmittags; für Hrn. S e l m , am Don-nerstag, 19. Oktober, um 3 Uhr nachmittags.

Luxemburg, den 18. September 1911.

Der General-Direktor der Finanzen,M. Mongenast.

Bekanntmachung. — Priifungsjury.

Die Prüfungsjury für die Philosophie und Phi-lologie, bestehend ans den HH. I . P. Henr ion,Regieruugsrat, Präsident; Zahn , Direktor,Tibesar, Professor am Gymnasium des Athe-näums ; van Werveke, Professor an derIndustrie- und Handelsschule zu Luxemburg,Mitglieder, und Nik. We l te r , Professor amGymnasium des Athenäums, Mitglied-Sekretär,wird in ordentlicher Sitzung vom 30. Septemberauf den 14. Oktober k. in einem der Säle desAthenäums zusammentreten behufs Prüfung derHH. Foh. Angel aus Luxemburg, Vikt. Brückaus Luxemburg, Leo Faber aus Luxemburg,Armand Govers aus Luxemburg, Nik Koner taus Hollerich, Karl Schambonrg aus Zolver,Heinrich Schreiber aus Grevenmacher, Paul

62 a

1126

Henri Schreiber de Grevenmacher; Paul Sive-ring de Luxembourg; Albert Wagner de Pe-tange; Auguste Welter de Hollerich; JosephWirtz de Luxembourg, récipiendaires pour lacandidature en philosophie et lettres, prépa-ratoire à l'étude du droit; Joseph Hess deSeptfontaines; Joseph Meyers de Hagen;Louis Simmer de Kayl; Oscar Stumper deLuxembourg, récipiendaires pour la candida-ture en philosophie et lettres, préparatoire audoctorat.

L'examen écrit est fixé pour tous les réci-piendaires au samedi, 30 septembre, de 9heures du matin à midi et de 3 à 6 heuresde relevée.

Les épreuves orales auront lieu comme suit:pour M. Angel, le lundi, 2 octobre, à 5 heu-res de relevée; pour M. Bruck, le mardi, 3octobre, à 3 heures de relevée; pour M. Faber,le mardi, 3 octobre, à 5 heures de relevée;pour M. Govers, le mercredi, 4 octobre, à 5heures de relevée; pour M. Konert, le jeudi,5 octobre à, 3 heures, .de relevée pour MSchambourg, le jeudi, 5 octobre, à 5 heuresde relevée; pour M. Schreiber, le vendredi,6 octobre, à 5 heures de relevée; pour M.Sivering, le samedi, 7 octobre, à 5 heures derelevée; pour M. Wagner, le lundi, 9 octobre,à 5 heures de relevée; pour M. Weiter, lemardi, 10 octobre, à 3 heures de relevée; pourM. Wirtz, le mardi, 10 octobre, à 5 heuresde relevée; pour M. Hess, le mercredi, 11octobre, à 4 heures de relevée ; pour M. Meyers,le jeudi, 12 octobre, à 4 heures de relevée;pour M. Simmer, le vendredi, 13 octobre, à4 heures de relevée; pour M. Stumper, lesamedi, 14 octobre, à 4 heures de relevée.

Luxembourg, le 19 septembre 1911.

Le Directeur général des finances,M . MONGENAST.

S i v e r i u g ans Luxemburg, Albert Wagneraus Petingen, August Wel te r aus Hollerich,Joseph Wi rß aus Luxemburg, Rezipienden fürdie Kandidatur der Philosophie und Philologieals Vorbereitung auf das Rechtsstudium; Jo-seph Heft aus Simmern, Joseph Meyers ausHagen, Ludwig S i m m e r ans Kayl, OskarS tümper aus Luxemburg, Rezipieuden fürdie Kandidatur der Philologie als Vorbereitungauf das Doktorat.

Die schriftliche Prüfung ist für alle Rezi-pienden auf Samstag, 30 September, von9 Uhr morgens bis mittag und von 3 bis 6 Uhrnachmittags anberaumt.

Die mündlichen Prüfungen finden statt wiefolgt: für Hrn. A n g e l , am Montag, 2. Ok-tober, um 5 Uhr nachmittags ; für Hrn. Brück,am Dienstag, .3. Oktober, um 3 Uhr nachmit-tags; für Hrn. Faber , am Dienstag, 3. Ok-tober, um 5 Uhr nachnuttags; für Hrn. Govers,am Mittwoch, 4. Oktober, um 5 Uhr nachmit-tags ; für Hrn., .Konert , . amt Donnerstag,5 Oktober, um 3 Uhr nachmittags; für Hm.Schambourg, am Donnerstag, 5. Oktober,um 5 Uhr nachmittags; für Hrn. Schreiber,am Freitag,6. Oktober, um 5 Uhr nachmit-tags; für Hrn. Sivering, am Samstag,7. Oktober, um 5 Uhr nachmittags; für Hrn.Wagner, am Montag, 9. Oktober, um 5 Uhrnachmittags; für Hrn. We l te r , am. Dienstag,

10. Oktober, um 3 Uhr nachmittags; für Hm.Wirß, am Dienstag, 10. Oktober, um 5 Uhrnachmittags; für Hrn. Heß, am Mittwoch,11. Oktober, um 4 Uhr nachmittags; für Hrn.Meyers , am Dounerstag, 12. Oktober, um4 Uhr nachmittags; für Hrn. S i m m e r , amFreitag, .3. Oktober, um 4 Uhr nachmittags;für Hrn. S t ü m p e r , am Samstag, 14. Ok-tober, um 4 Uhr nachmittags.

Luxemburg, den 19. September 1911.

Der General-Direktor der Finanzen,M. Mongenast.

1127

Avis. — Association syndicale.

Par arrêtés du soussigné en date de ce jour,les associations syndicales pour l'établissementde chemins d'exploitation 1° à Heinerscheid,aux lieux dits «Watzebour», «Bourefeld» etc.;2° à Merscheid, aux lieux dits « Haler », « Bo-venthal», et pour la régularisation du ruisseau«Wark» et l'assainissement des prés « I mWaelchen», « I m Seil» à Oberfeulen, ont étéautorisées.

Ces arrêtés ainsi qu'un double des actesd'association sont déposés au Gouvernementet aux secrétariats communaux de Heiner-scheid, Putscheid et Feulen.

Luxembourg, le 21 septembre 1911.Le Ministre d'État,

Président du Gouvernement,EYSCHEN.

Avis. — Règlement communal.Séance du 17 mai 1911, le conseil com-

munal de Kœrich a édicté un règlement depolice sur le conduite d'eau de cette commune,— Le dit règlement a été dûmeut approuvéet publié.

Luxembourg, le 19 septembre 1911.Pour le Directeur général de l'intérieur:

Le Directeur général des finances,M. MONGENAST,

Avis. — Règlements communaux.En séances des 27 août respectivement 1er,

3 et 10 septembre 1911, les conseils commu-naux de Stadtbredimus, resp Remich, Bouset Burmerange ont pris des règlements décré-tant le ban de vendange pour 1911. — Cesrèglements ont été dûment publiés.

Luxembourg, le 18 septembre 1911.Pour le Directeur général de l'intérieur:

Le Directeur général des finances,M. MONGENAST.

Bekanntmachung.— Syndikatsgenossenschaft.

Durch Beschlüsse des Unterzeichneten vomheutigen Tage sind die Syndikatsgenossen-schaften für Anlage von Feldwegen 1° zu Hei-nerscheid, Orte genannt ''Waßebour", ''Boure-feld" u.; 2° zu Merscheid, Orte genannt „Ha-ler", ''Boventhal", und für Regulierung desBaches ''Wart" und Entwässerung der Wiesen''Im Waelchen", ''Im Seif" zu Oberfeulen,ermächtigt worden.

Diese Beschlüsse sowie ein Duplikat der Ge-nossenschaftsakte sind auf der Regierung undden Gemeindesekretariaten von Heinerscheid,Pütscheid und Feulen hinterlegt.

Luxemburg, den 21. September l911.

Der Staatsminister,Präsident der Regierung,

Eyschen.

Bekanntmachung. — Gemeindereglement.

In seiner Sitzung vom 17. Mai 1911 hatder Gemeinderat von Körich ein Polizeiregle-ment über die Wässetleitung "dieser" Gemeindeerlassen. — Besagtes Reglement ist vorschrifts-mäßig genehmigt und veröffentlicht worden.

Luxemburg, den 19. September 1911.

Für den General-Direktor des Innern:Der General-Director der Finanzen,

M. Mongenast.

Bekanntmachung. — Gemeindereglemente.

In ihren Sitzungen vom 27. August bezw.1., 3. und 10. September 1911 haben dieGemeinderäte von Stadtbredimus, bezw. Remich,Bous und Bürmeringen Reglemente über dieSperre der Weinberge erlassen. — BesagteReglemente sind vorschriftsmäßig veröffentlichtworden.

Luxemburg, den 18. September 1911.

Für den General-Direktor des Innern:Der General-Direktor der Finanzen,

M. Mongenast.

1128

Arrêté du 20 septembre 1911, concernant l'ou-verture au lycée de jeunes filles à Esch-s.-Âlz.

LE DIRECTEUR GÉNÉRAL DES FINANCES;

Considérant que par délibération en date du5 août 1911, l'administration de la ville d'Esch-s.-Alz. a mis à la disposition du Gouvernementles salles de classe ainsi que le mobilier néces-saires pour loger provisoirement le lycée de jeunesfilles à établir dans cette ville;

Considérant qu'il convient dès lors de prendreles mesures nécessaires pour l'ouverture et ]efonctionnement de cet établissement;

Vu les art. 1er, 12 et 14 de la loi du 17juin 1911, concernant l'organisation de l'en-seignement pour jeunes filles;

Après délibération du Gouvernement en conseil ;

Arrête:

Art . 1er. M. Jean-Bapt. Ensch, professeur àl'école industrielle et commerciale d'Esch-sur-Alz., est délégué aux fonctions de directeur du

Art . 2. L'ouverture de l'établissement estfixée au 2 octobre prochain; l'examen d'ad-mission aura lieu le 30 septembre prochain,dans une des salles des bâtiments de l'hôtelde ville, conformément aux dispositions de l'ar-rêté ministériel du 31 mars 1907, portant règle-ment de l'examen d'admission en VIIe gym-nasiale et en VIe industrielle (Mémorial du 18avril 1907, n° 18).

Art . 3. Le présent arrêté sera inséré au Mé-morial et une expédition en sera adressée àM. le professeur Ensch, chargé d'en assurerl'exécution.

Luxembourg, le 20 septembre 1911.

Le Directeur général des Finances,M . MONGENAST.

Beschluß vom 20. September 1911 betreffend dieEröffnung des Mädchenlyceums zu Esch a.Alz.

De r General-Direktor der F inanzen ;In Erwägung, daß die Stadtverwaltung von

Esch a. d. Alz. durch ihre Beratung vom 5.August 1911, der Regierung die erforderlichenRäunlichteiten nebst Mobiliar zur einstweiligenUnterbringung des Mädchenlyceums zu Esch a.d. Alz. zur Verfügung gestellt hat;

In Anbetracht, daß infolge dessen die für dieEröffnung und den Betrieb dieser Anstalt er-forderlichen Maßregeln zu treffen sind;

Nach Einsicht der Art. 1, 12 und 14 desGesetzes vom 17. Juni 1911, die Errichtungvon Mädchenlycen betreffend;

Nach Beratung der Regierung im Conseil;Beschließt:

Art. 1. Hr. Joh. Bapt. Ensch, Professoran der Industrie- und Handelsschule zu Escha. Alz., ist provisorisch mit der Leitung des

Mäbchenlycemms zur Efch a. Alz. beaufieagt.

Art. 2. Die Anstalt wird am 2. Oktober k.eröffnet; die Aufuahmeprüfung findet am 30.September k. in einem der Säle des Stadt-hauses statt, nach Maßgabe der Bestimmungendes Ministerialerlasses vom: 31. März 1907über die Aufnahmeprüfung in die VII. Gymnasial oder die Vl. Industrieflasse Memorialvom 18. April 1907 Nr. 18

Art. 3. Gegenwärtiger Beschluß soll ins''Memorial" eingerückt, und eine Ausfertigungdavon Hrn. Professor Eusch zur Ausführungzugestellt werden.

Luxemburg, den 20. September 1911.

Der General-Direktor der Finanzen,M. Mongenast.

V. BÜCK ,lMPRIMEUR DE LA COUR, LUXEMBOURG.