3
CHAINE DES ROTISSEURS Association Mondiale de la Gastronomie PROGRAMME Samedi 10 octobre 2015 / Saturday, October 10, 2015 Arrivée et accueil des participants à l’hôtel - Guest arrival and welcome in the hotel 19.00 / 07.00 pm Cocktail Code vestimentaire: Smoking et insignes de la Chaîne Dress code: black tie and Chaîne Insignia 20.00 / 08.00 pm Dîner de Gala de l’ACCR - ACCR Gala Dinner - Cocktail Bar à Huitres, Bar a Foie Gras, Bar au Caviar Oyster Bar, Caviar Bar, Foie Gras Bar Champagne Pommery Brut Royal - Menu Trilogie de Poissons Nobles des Lacs et Rivières de Salzbourg Trilogy of Gourmet Fishes of Salzburg’s lakes and rivers Consommé de Queue de Bœuf Ravioli Truffé, Perles de Légumes Oxtail Consommé Truffled Ravioli, Vegetable Pearls Pinot Blanc 2013, Ploder-Rosenberg, Styrie Turbot au Pistou sur Bouillabaisse Turbot on Pistou in Bouillabaisse Sorbet d’Abricot avec Soupe d’Aspérule Apricot Sorbet with Woodruff Soup Riesling Réserve 2013 Müller-Grossmann, Vallée de la Krems Filet de Chevreuil avec Tagliolini faites maison Champignons Portobello Fillet of Venison, House Made Tagliolini Portobello Mushrooms Cabernet Sauvignon Perfection 2012, Scheiblhofer, Neusiedlersee Variation de Desserts Mousse de Marrons, Glace de Fèves Tonka, Crème Brulée Assortment of Desserts Sweet Chestnut Mousse, Ice of Tonka Beans, Crème Brulée Champagne Pommery Brut Rosé Assortiment de Fromages Autrichiens Sélectionnés Selection of Austrian Cheese

ACCR 2 CharityGala Program - Chaîne des Rôtisseurs Solti, Nikolaus Harnoncourt, Andre Previn, Yehudi Menuhin, Sir Neville Marriner, Wolfgang Sawallisch, Kurt Masur, Jeffrey Tate,

Embed Size (px)

Citation preview

 

CHAINE DES ROTISSEURS Association Mondiale de la Gastronomie  

 

PROGRAMME

Samedi 10 octobre 2015 / Saturday, October 10, 2015

Arrivée et accueil des participants à l’hôtel - Guest arrival and welcome in the hotel

19.00 / 07.00 pm Cocktail Code vestimentaire: Smoking et insignes de la Chaîne Dress code: black tie and Chaîne Insignia

20.00 / 08.00 pm Dîner de Gala de l’ACCR - ACCR Gala Dinner

- Cocktail –

Bar à Huitres, Bar a Foie Gras, Bar au Caviar Oyster Bar, Caviar Bar, Foie Gras Bar

Champagne Pommery Brut Royal

- Menu –

Trilogie de Poissons Nobles des Lacs et Rivières de Salzbourg Trilogy of Gourmet Fishes of Salzburg’s lakes and rivers

Consommé de Queue de Bœuf Ravioli Truffé, Perles de Légumes

Oxtail Consommé Truffled Ravioli, Vegetable Pearls

Pinot Blanc 2013, Ploder-Rosenberg, Styrie

Turbot au Pistou sur Bouillabaisse Turbot on Pistou in Bouillabaisse

Sorbet d’Abricot avec Soupe d’Aspérule Apricot Sorbet with Woodruff Soup

Riesling Réserve 2013 Müller-Grossmann, Vallée de la Krems

Filet de Chevreuil avec Tagliolini faites maison Champignons Portobello

Fillet of Venison, House Made Tagliolini Portobello Mushrooms

Cabernet Sauvignon Perfection 2012, Scheiblhofer, Neusiedlersee

Variation de Desserts Mousse de Marrons, Glace de Fèves Tonka, Crème Brulée

Assortment of Desserts Sweet Chestnut Mousse, Ice of Tonka Beans, Crème Brulée

Champagne Pommery Brut Rosé

Assortiment de Fromages Autrichiens Sélectionnés Selection of Austrian Cheese

 

CHAINE DES ROTISSEURS Association Mondiale de la Gastronomie  

 Accompagné par un RECITAL d’Eva Lind Songs to be perfomed by Eva Lind Voi che sapete (le Nozze di Figaro, W.A. Mozart) Habanera (Carmen, G. Bizet) O mio babbino caro (Gianni Schicchi, G. Puccini) Funiculi Funiculà (L. Denza) Meine Lippen, sie küssen so heiß (Giuditta, F. Lehàr) Draußen in Sievering (J. Strauß)

Frühlingsstimmenwalzer (J. Strauß)

Summertime (Porgy and Bess, G. Gershwin) Somewhere over the rainbow (H. Arlen) I could have danced all night (My Fair Lady, F. Loewe)

Une TOMBOLA sera également organisée à la fin du dîner. A tombola will be organized at the end of the dinner

Les gagants remporteront de prestigieuses bouteilles de vins

The winners will gain prestigious wine bottles Château Margaux 1998, Premier Grand Cru Classé Medoc ; Château Petrus 1985, Pomerol ; Château Latour 1989, Pauillac Premier Grand Cru ; Château Beychevelle 1961, Saint Julien Medoc Grand Cru Classé ; Château Pape Clement 1986, Grand Cru Classé Graves ; Faivelay Corton 1997 Clos de Corton, Nuit Saint Georges Grand Cru; Château Leonville Poyferré 1995, Saint Julien Grand Cru ; Château Lagrange 1990, Saint Julien Grand Cru Classé ; Château Cos d’Estrounel 1998, Saint Estèphe Grand Cru Classé ; La Chapelle Beard 2000, Saint Emilion Grand Cru ; Château Giscours 1995, Margaux Grand Cru Classé ; Clos Vougeot 1996, Côte de Nuit Premier Cru ; Château de Camensac 2005, Haut Médoc Grand Cru Classé ; Brunello di Montalcino 1969 ; Vosne Romanée 1968 ; Château Cantenac Brown 1966 ; Armagnac AC 1941 ; Tokai 1969 ; Taittinger Collection Vazarely 1978 ; Taittinger Collection Arman 1981. Formulaire d’inscription / Registration Forms

Ø Formulaire d’inscription au dîner de Gala – Reservation Form for the Gala Dinner

Ø Formulaire de réservation d’hôtel – Reservation Form for the Hotel

 

CHAINE DES ROTISSEURS Association Mondiale de la Gastronomie  

 

Eva Lind A native of Innsbruck, Austrian soprano Eva Lind started her career at the age of 19 with a sensational debut as Queen of the Night at the Vienna State Opera as well as Lucia di Lammermoor in Basel. Since then her important international career has brought her invitations to the major concert- and opera houses around the world. At the Vienna State Opera she also sang Nannetta (Falstaff), Sophie (Der Rosenkavalier), Sophie (Werther), Celia (Lucio Silla), Lucia (Lucia di Lammermoor) and Adele (Die Fledermaus). In love with opera Ms. Lind‘s appearances have taken her to the leading opera houses in Milan (La Scala), Paris (Theatre des Champs Elysées), London (Royal Albert Hall), New York (Carnegie Hall), Berlin (Staatsoper), Stockholm (Opera House), Buenos Aires (Teatro Colòn), Madrid (La Zarzuela), Amsterdam (Concertgebouw), Shanghai, Hongkong, Bejing, Tokyo, Osaka and many others as well as at the Festivals of Salzburg, Arena di Verona, Glyndebourne, Schubertiade Feldkirch, Festival of Ancient Music in Innsbruck. Ms. Lind‘s repertoire includes roles of the Italian bel canto like Lucia (Lucia di Lammermoor), Amina (La Sonnambula), Marie (La Fille du Régiment), Elvira (I Puritani), Violetta (La Traviata) and Gilda (Rigoletto ), roles by Mozart and Strauss like Konstanze (Die Entführung aus dem Serail) and Sophie (Der Rosenkavalier) as well as roles from French repertoire such as Juliette (Roméo et Juliette), Manon, Ophélie (Hamlet), Micaela (Carmen). In the circle of great colleagues Ms. Lind has shared the stage with the likes of Luciano Pavarotti, Placido Domingo, José Carreras and Alfredo Kraus. She has become a favorite of famous conductors such as Riccardo Muti, Claudio Abbado, Sir Georg Solti, Nikolaus Harnoncourt, Andre Previn, Yehudi Menuhin, Sir Neville Marriner, Wolfgang Sawallisch, Kurt Masur, Jeffrey Tate, Georges Prètre and Seiji Ozawa. An accomplished concert singer Apart from singing opera Eva Lind is also an accomplished concert singer, appearing in Mozart’s C Minor Mass, Beethoven’s Missa Solemnis, Haydn’s The Creation, Orff’s Carmina Burana, etc. In her worldwide recitals she sings songs by Mozart, Beethoven, Mendelssohn, Schubert, Wolf, Brahms, Strauss, Liszt, Mahler, Fauré, Satie or Debussy. Her extensive discography shows the versatility of the artist. She has released numerous complete opera recordings, ten solo recitals and three DVDs.

Brigitta Maria Kaiser Brigitta Maria Kaiser is an artist painter from Salzburg. Her paintings are highly impressive and reflect the intimate feelings of the artist in a very spectacular way. The pictures convince by technical fineness, by the materials utilized and the colorful presentation. The artist has never presented her work in public until now as she is fully booked by numerous, private clients. Now, for the first time, she is willing to present her paintings to a greater public. Assisting the ACCR Charity Gala, you have the opportunity to admire a selection of her paintings. 10% of the sales are donated to the ACCR