164
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна», вул. Полярна 17а, м. Київ 04201, Україна ООО ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область, Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, РОССИЯ Made In P. R.C. 2015 * Garantie 3 ans / Garantía 3 años / Garantia 3 anos / Garanzia 3 anni Eγγύηση 3 ετωυ / Gwarancja 3 lat / 3 года / 3-річна гарантія 3 ani garanție / Guarantee 3 years Цзюнхэ Пампс Холдинг Ко., Лтд Циндянь Зе Вест оф Иньсянь Роад Иньчжоу Дистрикт Нинбо, Китай

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

  • Upload
    others

  • View
    51

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot

CS 0000159790 RONCHIN - France

ТОВ «Леруа Мерлен Україна», вул. Полярна 17а, м. Київ

04201, Україна

ООО ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область,

Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, РОССИЯ

Made In P. R.C. 2015

* Garantie 3 ans / Garantía 3 años / Garantia 3 anos / Garanzia 3 anni Eγγύηση 3 ετωυ / Gwarancja 3 lat / 3 года / 3-річна гарантія 3 ani garanție / Guarantee 3 years

Цзюнхэ Пампс Холдинг Ко., ЛтдЦиндянь Зе Вест оф Иньсянь Роад Иньчжоу Дистрикт Нинбо, Китай

Page 2: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

FR / Caractéristiques

ES / Características

PT / Características

IT / Caratteristiche

EL / Χαρακτηριστικά

PL / Charakterystyki

RU / Характеристики

UK / Характеристики

RO / Specificații

EN / Characteristics

2015

-10

EAN CODE32760056573973276005657427

ATLAS CODE933002933001

1000 DWP CE 8I-3

1000 DWP GS 8I-3

Traduction de la version originale du mode d’emploi - Pompe eau claire 1000W Inox / Traducción de las Instrucciones originales - Bomba de agua limpia 1000W Inox / Tradução das Instruções Originais - Bomba de água limpa 1000W Inox / Traduzione delle istruzioni originali - Pompa per acqua pulita 1000W Inox / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Αντλία kαθαρό νερό 1000W Inox / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Pompa do czysta woda ze stali nierdzewnej 1000 W / Перевод оригинала инструкции - Насос чистая вода - 1000Вт - нержавеющая сталь / Переклад оригінальної інструкції - Насос чиста вода - 1000Вт - нержавіюча сталь / Traducerea instrucţiunilor originale - Pompă de apă curată 1000W Inox / Original Instructions - Clean water Pump 1000W Inox

Page 3: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

2

FR

TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI

COMMENT UTILISER CETTE NOTICE

AVANT DE COMMENCER…

Cher Client, Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit ! Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser ce produit pour la première fois. Dans ces pages, vous trouverez des informations qui vous permettront de l’utiliser en toute sécurité et de lui assurer une longue durée de vie. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité dans cette notice !

Tous les schémas nécessaires se trouvent sur les premières pages de cette notice. Des renvois y sont utilisés pour indiquer au lecteur les schémas auxquels ils font référence.

Usage prévu Lorsqu'il est utilisé à des fins pour lesquelles il a été conçu, cet appareil correspond à l'état de la technique pour ce type d'appareil et répond aux exigences de sécurité en vigueur au moment de sa fabrication. Il est conçu pour assurer le pompage de l'eau propre et fraîche provenant de sources, de puits et d'autres réservoirs d'eau, ou pour assurer le fonctionnement de dispositifs d'arrosage. Il ne doit pas être utilisé pour le pompage d'eau potable ou destinée à l’alimentation. Il ne doit pas être utilisé pour le pompage de substances explosives, inflammables, agressives ou nocives pour la santé, non plus que pour le pompage de matières fécales. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage commercial ou industriel. Cet appareil n'est pas prévu pour un fonctionnement en continu (par exemple, pour assurer une circulation permanente telle que dans des systèmes de filtration). Il ne convient pas non plus à une utilisation avec des liquides contenant des substances abrasives (par exemple, le sable) ou des mélanges de terre, du sable, de la boue ou d'argiles. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des piscines ou des pataugeoires.

Page 4: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

3

FR

AVANT DE COMMENCER…

Toute autre utilisation est non conforme. Toute utilisation non conforme, ainsi que toute modification de l'appareil ou l'utilisation de pièces qui, n'ayant pas été testées et agréées par le fabricant, peuvent entraîner des dommages imprévus ! Toute utilisation autre que celle pour laquelle cet appareil est prévu et qui n'est pas mentionnée dans cette notice sera considérée comme une utilisation non conforme et dégagera le fabricant de toute responsabilité.

Les symboles utilisés dans cette notice Les avertissements de danger et des notes d'information sont clairement indiqués dans cette notice. Les symboles suivants sont utilisés :

Type et source de danger Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles ou la mort.

Type et source de danger ! Ce symbole indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages à l'appareil, à l'environnement ou à d'autres biens.

Note:Ce symbole indique des informations qui pourraient permettre de mieux comprendre les processus mis en œuvre.

Danger!

Page 5: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

4

FR

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Consignes générales de sécurité • Pour assurer le fonctionnement de cet appareil en toute

sécurité, l'utilisateur doit avoir lu et compris ces consignes d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois.

• Respectez toutes les consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes pourrait être préjudiciable à votre intégrité physique et à celle d’autrui.

• Conservez cette notice pour consultation ultérieure. • En cas de vente ou de don de l'appareil, veillez à transmettre

cette notice. • Utilisez cet appareil uniquement s'il est en bon état de

fonctionnement. Si l'appareil ou l’un de ses composants est défectueux, faites-le réparer par un spécialiste.

• N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce où il existe un risque d'explosion, non plus qu’à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

• Lorsque l'appareil est éteint, assurez-vous qu'il ne peut pas être remis en marche involontairement.

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil. Gardez l'appareil hors de la portée des enfants et de toute autre personne non autorisée.

• Ne faites pas fonctionner l'appareil en surrégime. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu.

• Faites preuve de prudence et ne travaillez que lorsque votre

0

3

MERCI DE LIRE ET DE RESPECTER LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT D'UTILISER L'UNITÉ.

Page 6: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

5

FR

POUR VOTRE SÉCURITÉ

état général le permet. Si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous avez ingéré de l'alcool, des médicaments ou des produits stupéfiants illicites, n'utilisez pas l'appareil car votre état général ne vous permettra pas de l'utiliser en toute sécurité.

• Cette unité peut être utilisée par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et d’expertise, sous réserve d’être supervisés ou d’avoir reçu les consignes d’utilisation sécuritaires nécessaires et de comprendre les risques liés à l’utilisation.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet équipement. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance.

• Respectez toujours toutes les réglementations locales et internationales en matière de sécurité, de santé et de conditions de travail.

• Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent ou des personnes présentant des qualifications équivalentes pour éviter les risques.

• La fuite de lubrifiants peut entraîner la pollution du liquide.

Consignes de sécurité électrique • Cet appareil doit être branché uniquement sur une prise

électrique qui est correctement installée et disposé d’une prise de terre.

• La prise doit être protégée par un disjoncteur différentiel de type 30 mA.

Page 7: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

6

FR

POUR VOTRE SÉCURITÉ

• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que l'alimentation électrique correspond bien aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.

• L'appareil doit être utilisé uniquement dans les plages de puissance et de tension indiquées (voir la plaque signalétique).

• Ne touchez pas la prise secteur avec les mains mouillées. Débranchez toujours l'appareil en retirant la fiche de la prise secteur. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon d'alimentation.

• Évitez de plier, écraser, tirer ou rouler sur le cordon d'alimentation, et tenez-le éloigné de sources de chaleur, de l'huile et de bords tranchants.

• Ne soulevez pas l'appareil par le cordon d'alimentation ; n'utilisez pas le cordon d'alimentation à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.

• Contrôlez la fiche électrique et le cordon avant chaque utilisation.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, retirez immédiatement la fiche de la prise. N'utilisez jamais l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé.

• Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le brancher

sur la prise secteur. • Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le débrancher. • Débranchez l'appareil avant de le transporter.

Maintenance • Débranchez l'appareil avant toute intervention de

Page 8: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

7

FR

POUR VOTRE SÉCURITÉ

maintenance. • Effectuez uniquement les opérations de maintenance et de

dépannage décrites dans cette notice. Toute autre opération doit être effectuée par un spécialiste.

• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Ces pièces sont les seules qui soient conçues pour l'appareil et qui lui conviennent. L'utilisation d'autres pièces de rechange aura pour effet d'annuler la garantie et peut constituer un danger pour vous et pour votre environnement.

Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil • N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il y a un

risque d'explosion ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables !

• N'utilisez pas de rallonges. • N'installez pas ni ne mettez en marche l'appareil si des

personnes ou des animaux se trouvent dans ou au contact du liquide pompé.

• Toute réparation doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié.

• Si des réparations ne sont pas correctement effectuées, du liquide pourrait pénétrer dans les composants électriques de l'appareil.

• Les interventions en réfection, les modifications non autorisées de l'appareil, et l'utilisation de pièces non homologuées sont interdites.

• Aucun symbole apposé sur l'appareil ne doit être retiré ou masqué. Toute information se trouvant sur l'appareil qui ne serait plus lisible doit être immédiatement remplacée.

Page 9: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

8

FR

VUE D'ENSEMBLE DE VOTRE APPAREIL

1. Raccord de refoulement 2. Anneau de suspension 3. Carter de pompe 4. Orifices d'aspiration

Élément inclus • Pompe • Notice d'utilisation

Note:Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

Page 10: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

9

FR

PRÉPARATION

Avant la première utilisation, attachez une corde d'une longueur suffisante aux anneaux de suspension.

Raccordement du tuyau/ de la canalisation de refoulement Pour une utilisation occasionnelle, utilisez un tuyau d'arrosage approprié. L'utilisation de tuyaux rigides munis d'un clapet anti-retour est recommandée pour une utilisation à un emplacement fixe. Le clapet anti-retour empêche le retour du liquide au moment d'éteindre l'appareil. • Vissez la canalisation de refoulement sur le raccord de refoulement. Tous les raccordements filetés doivent être rendus étanches avec du ruban d'étanchéité (par exemple, du ruban Teflon®). • Lorsqu'un tuyau est utilisé, vissez un adaptateur de tuyaux approprié sur le raccord de

refoulement. • Appuyez bien sur le tuyau pour le fixer sur l'adaptateur et fixez-le avec un collier de serrage.

Installation

Risque de détérioration de l'appareil ! Ne posez pas l'appareil sur le fond du puits. Il doit être suspendu dans l'eau à au moins 1m au-dessus le fond du puits. L'appareil ne convient pas à une utilisation dans des eaux sableuses. Si le puits est sableux, il doit être nettoyé au préalable pour éviter l'ensablement. La garantie sera annulée en cas d'endommagement suite à une utilisation dans une eau sablée.

Note:Utilisez une corde d'une résistance suffisante et résistante à l'eau et aux rayonnements UV. Si la corde doit être attachée à la pompe de manière permanente, veillez à contrôler l'état de la corde à intervalles réguliers car elle pourrait se détériorer et se casser avec le temps.

Risque de détérioration de l'appareil ! Ne soulevez jamais la pompe par le cordon d'alimentation, ni par le tuyau de refoulement car ceux-ci ne sont pas conçus pour supporter le poids de la pompe.

Attention!

Attention!

Page 11: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

10

FR

PRÉPARATION

Note:Si le cordon d'alimentation n'est pas fixé de cette façon, il pourrait coincer la pompe dans le puits lorsqu'on tente de retirer la pompe.

Risque de blessure ! Veillez à ce que le bloc de connexion électrique n’entre pas en contact avec de l'eau !

Danger!

X1 Profondeur max. d'immersion = 15 m X2 Hauteur min. du liquide au-dessus le dessous de la pompe = 20 cm X3 Diamètre min. = ø 40 cm X4 Distance min. de la base du puits = 1 m

• Descendez la pompe dans le puits. • Si la profondeur dépasse 3 m, fixez le cordon d'alimentation à la corde à des intervalles

réguliers avec des pinces anticorrosion.

• Serrez bien le bout de la corde lorsque la pompe est en place. Connexion électrique

• Fixez le bloc de connexion électrique avec 4 vis (9) à un emplacement à l'abri d'éclaboussures. Les câbles de connexion (10) doivent être orientés vers le bas.

• Branchez l'alimentation secteur.

Page 12: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

11

FR

FONCTIONNEMENT

Note:Avant d'utiliser à nouveau la pompe, faites la tremper afin que des salissures éventuelles ne bouchent pas l'appareil.

Risque de détérioration de l'appareil ! Ne faites pas fonctionner l'appareil à sec.

Attention!

Mettez la pompe en marche en actionnant l'interrupteur Marche/Arrêt (8). Protection contre la surcharge L'appareil est muni d'un dispositif de protection quicoupe le moteur en cas de surcharge. Si ce dispositif a été déclenché : 1. Éliminez la cause de la surcharge 2. Actionnez l'interrupteur de protection moteur (7).

Nettoyage et entretien Vue d'ensemble

Nettoyage de l'appareil à l'extérieur du puits Rincez à l'eau claire. Éliminez des traces tenaces de contamination avec une brosse et un produit détergent. Immergez la pompe dans un récipient contenant de l'eau et mettez-la en marche pendant un court laps de temps pour en rincer l'intérieur.

Avant de descendre la pompe dans le puits

Que faire ? Comment ?

Vérifiez si le corps de la pompe, le tuyau de refoulement ou le câble d'alimentation n'a pas été endommagé

Contrôle visuel

Après avoir retiré la pompe du puits

Que faire ? Comment ?

Nettoyez l'appareil

Page 13: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

12

FR

RANGEMENT

DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE

S'il existe un risque de gel, démontez l'appareil et les accessoires, nettoyez-les et rangez-les dans un endroit à l'abri du gel.

En cas de dysfonctionnement…

Des défauts mineurs sont souvent suffisants pour provoquer un dysfonctionnement. Dans la plupart des cas, vous pouvez corriger ces défauts vous-même. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous avant de contacter votre revendeur. Il vous permettra d'économiser beaucoup d'efforts et de dépenses éventuelles.

Risque de détérioration de l'appareil ! Le gel peut détruire l'appareil et les accessoires car ceux-ci contiennent toujours de l'eau !

Attention!

Risque de blessure ! Des réparations mal effectuées peuvent empêcher votre appareil de fonctionner de manière sûre. De telles réparations peuvent constituer un danger pour vous et votre environnement. Danger!

Page 14: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

13

FR

DYSFONCTIONNEMENTS ET DÉPANNAGE

Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème vous-même, veuillez contacter votre revendeur directement. Il est à noter que toute réparation incorrectement effectuée annulera vos droits au titre de la garantie et peut entraîner des dépenses supplémentaires.

Problème / dysfonctionnement Cause Action corrective

La pompe ne fonctionne pas Pas de tension secteur ? Contrôlez le cordon, la fiche, la prise et le fusible.

Le moteur surchauffe à cause de : • une température de liquide trop élevée ? • une obstruction par des corps étrangers ?

Éliminez la cause du surchauffe et laissez refroidir l'appareil (température max. du liquide : voir les données techniques). Actionnez l'interrupteur de protection moteur.

La pompe fonctionne mais ne pompe pas.

Bouchage des orifices d'aspiration ?

Éliminez l'obstruction.

La pompe aspire de l'air Allumez et éteindre la pompe plusieurs fois de suite afin de chasser l'air.

La pompe est bouchée par des corps étrangers

Nettoyez l'appareil

Débit trop bas Hauteur de refoulement trop grande

Respectez la hauteur maximum de refoulement

Canalisation de refoulement bouchée

Éliminez l'obstruction.

Orifices d'aspiration sont bouchés

Nettoyez les orifices d'aspiration.

Canalisation de refoulement coudée

Redressez la canalisation de refoulement.

La canalisation de refoulement fuit

Etanchéifiez la canalisation de refoulement.

La pompe fonctionne bruyamment

La pompe aspire de l'air Assurez-vous de la présence d'une quantité suffisante de liquide.

Page 15: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

14

FR

MISE AU REBUT

DONNÉES TECHNIQUES

Modèle 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Tension nominale 230V/50 Hz

Puissance nominale 1000 W

Type de protection IPX8

Hauteur de refoulement max 55 m

Débit max. 5200 L/h

Profondeur max. d'immersion 18 m

Température max. du liquide 35 °C

Taille max. des particules 1,5 mm

Mise au rebut de l'appareil Les appareils porteurs du symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec des ordures ménagères. De tels appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils ne sont plus utilisés, doivent être éliminés séparément. Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales pour plus d'information sur les procédures d'élimination en vigueur. Lorsque vous éliminez séparément des appareils usagés, ceux-ci sont envoyés pour recyclage ou pour d'autres formes de valorisation qui, dans certains cas, évitent le rejet de matériels dangereux dans l'environnement. Élimination des matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage sont constitués de carton et de plastiques portant les marquages appropriés qui peuvent être recyclés. Mettez-les à la disposition des filières de recyclage.

Page 16: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

15

FR

GARANTIE

• Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus exigeantes en matière d'usage domestique. Les produits STERWINS sont garantis pendant 36 mois à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune autre réclamation concernant les personnes et/ou les matériaux, quelle qu’en soit la nature, directe ou indirecte, ne sera admise au titre de la garantie.

• En cas de problème ou de défaut, adressez-vous toujours en premier lieu à votre revendeu STERWINS. Dans la plupart des cas, le revendeur STERWINS saura résoudre le problème ou corriger le défaut.

• Votre pompe STERWINS a été assemblée de manière à garantir un niveau d’étanchéité maximum. Le remplacement d’une pièce risquerait de porter atteinte à la sécurité de l’unité. Il n’est donc pas possible de fournir de pièces de rechange pour votre unité.

• Les défauts dus à une utilisation abusive ou à l'usure, et notamment, entre autres, l'usure des interrupteurs, des dispositifs de protection de circuits et des moteurs, ne sont pas couverts par la garantie.

• Les réclamations au titre de la garantie seront traitées uniquement si : - Un justificatif de la date d'achat, sous forme d'un ticket de caisse, peut être fourni - Aucune réparation et/ou aucun remplacement de pièce n'a été effectué par un tiers - L'appareil n'a pas fait l'objet d'une utilisation abusive (par exemple, le fonctionnement en surcharge ou l'utilisation d'accessoires non approuvés). - Il n'y a aucun dommage dû à des causes externes ou à des corps étrangers tels que du sable ou des cailloux. - Il n'y a aucun dommage dû au non-respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi. • Les dispositions de la garantie s'appliquent conjointement à nos conditions de vente et de

livraison.• Les appareils défectueux retournés à STERWINS par l'intermédiaire de votre revendeur

STERWINS seront retirés par STERWINS à condition que le produit soit correctement emballé. Les produits défectueux retournés directement à STERWINS par le consommateur seront traités par STERWINS uniquement si les frais d'expéditions sont pris en charge par le consommateur.

• Les produits expédiés dans des emballages insuffisants ou inappropriés seront refusés par STERWINS.

• L’unité est garantie pour une période de 36 mois à compter de la date d’achat; la garantie couvre les défauts matériels et de fabrication.

• Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie - Altération du joint mécanique due à un fonctionnement à vide ou l’utilisation de corps étrangers dans l’eau - Obstruction de la turbine par un corps étranger - Dommages pendant le transport

Page 17: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

16

FR

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l'UE. L'élimination non contrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte appropriés, ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Il peut reprendre ce produit afin qu'il puisse être recyclé d'une manière respectueuse de l'environnement.

PROTECTION ENVIRONMENTALE

Page 18: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

17

FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Déclare que la POMPE 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

Satisfait aux exigences des Directives du Conseil:

Directive LVD 2006/95/EC Directive EMC 2004/108/EC Directive ROHS 2011/65/EU Directive ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

Standard ERP EU 547/2012

Fait à Shanghai, le 01/10/2015

Signature

Lot N° : Les deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE: 15

Bruno POTTIEDirecteur des Achats

Internationaux ADEO SERVICES

Page 19: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

18

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO

CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES PARA EL USO

ANTES DE EMPEZAR…

Estimado Cliente, ¡Le agradecemos la confianza que Ud. deposita en nuestro producto! Le rogamos lea atentamente las instrucciones para el uso antes de utilizar el producto por primera vez. En estas páginas, encontrará informaciones que le permitirán utilizarlo con toda seguridad y ofrecerle una vida larga. ¡Respete todas las consignas de seguridad de las presentes instrucciones para el uso!

Todos los esquemas necesarios se encuentran en las primeras páginas de las instrucciones. Se utilizan llamadas para indicar al lector los esquemas a que se refieren.

Uso previsto Cuando se utiliza con fines para que ha sido diseñado, el aparato corresponde al estado de la técnica para este tipo de aparato y satisface las exigencias de seguridad vigentes en el momento de su fabricación. Fue diseñado para el bombeo de agua limpia y fresca procedente de fuentes, pozos y otros depósitos de agua, o para el funcionamiento de dispositivos de riego. No debe utilizarse para el bombeo de agua potable o destinada a la alimentación. No debe utilizarse para el bombeo de sustancias explosivas, inflamables, agresivas o nocivas para la salud, tampoco para el bombeo de materias fecales. Este aparato no fue diseñado para un uso comercial o industrial. Este aparato no está previsto para un funcionamiento continuo (por ejemplo, para garantizar una circulación permanente tal como dentro sistemas de filtración). Tampoco conviene a un uso con líquidos que contienen sustancias abrasivas (por ejemplo, la arena) o mezclas de tierra, arena, barro o arcillas. El aparato no debe utilizarse en piscinas o piscinas infantiles.

Page 20: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

19

ANTES DE EMPEZAR…

Cualquier otro uso queda no conforme. ¡Cualquier uso no conforme, así como cualquier modificación del aparato o uso de piezas no probadas y autorizadas por el fabricante, pueden causar daños imprevistos! Cualquier uso del aparato otro que el previsto y que no está mencionado en las instrucciones será considerado como uso no conforme y liberará al fabricante de toda responsabilidad.

Los símbolos utilizados en las instrucciones para el uso Los avisos de peligro y las notas de información están claramente indicadas en las instrucciones. Se utilizan los siguientes símbolos:

Tipo y fuente de peligroNo respetar este aviso puede causar heridas corporales o la muerte.

Tipo y fuente de peligroEste símbolo indica que no respetar este aviso puede causar daños al aparato, al entorno o a otros bienes.

Nota:Este símbolo indica informaciones que podrían permitir entender mejor los procesos utilizados.

¡Peligro!

Page 21: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

20

PARA SU SEGURIDAD

Consignas generales de seguridad • Para garantizar el funcionamiento del aparato con toda

seguridad, el usuario tiene que leer y entender las consignas de utilización antes de utilizarlo por primera vez.

• ¡Respetar todas las consignas de seguridad! El no respeto de las consignas podría perjudicar a su integridad física y a la de los demás.

• Conservar las instrucciones para consulta ulterior. • En caso de venta o de regalo del aparato, transmitir dichas

instrucciones. • Utilizar el aparato sólo si se encuentra en buen estado de

funcionamiento. Si el aparato o uno de sus componentes resulta defectuoso, darlo a reparar a un especialista.

• Nunca utilizar el aparato en una pieza donde hay riesgos de explosión, tampoco cerca de líquidos o gases inflamables.

• Cuando el aparato está apagado, controlar que no pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.

• No dejar a los niños acercarse al aparato. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no autorizada.

• No hacer funcionar el aparato en sobrerégimen. No utilizarlo con fines para que no ha sido diseñado.

• Ser prudente y trabajar únicamente cuando lo permite el estado general. Si uno se siente cansado o enfermo, o si se ha ingerido alcohol, medicinas o productos estupefacientes

0

3

GRACIAS POR LEER Y RESPETAR LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.

Page 22: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

21

PARA SU SEGURIDAD

ilícitos, no utilizar el aparato ya que el estado general no permitirá utilizarlo con toda seguridad.

• Este producto lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas que tengan disminuidas sus capacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que se las supervise e instruya en el uso seguro del equipo y sean conscientes de los peligros que conlleva.

• Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato, y que no efectúen operaciones de limpieza o mantenimiento del mismo sin supervisión.

• Siempre respetar todas las reglamentaciones locales e internacionales en materia de seguridad, de salud y de condiciones de trabajo.

• Si el cable de alimentación esta dañado, para evitar riesgos solamente deben sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar.

• Se pueden producir fugas de lubricantes que contaminen el liquido.

Consignas de seguridad eléctrica • Este aparato debe conectarse únicamente en una toma

eléctrica correctamente instalada y con toma de tierra. • La toma debe ser protegida por un disyuntor diferencial de

tipo 30 mA. • Antes de conectar el aparato, comprobar que la alimentación

eléctrica corresponda bien a las indicaciones mencionadas en la placa señalética del aparato.

Page 23: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

22

PARA SU SEGURIDAD

• El aparato debe utilizarse sólo en las zonas de potencia y de tensión indicadas (véase la placa señalética).

• Nunca tocar la toma sector con las manos mojadas. Siempre desconectar el aparato quitando el enchufe de la toma sector. Nunca desconectar el aparato tirando del cable de alimentación.

• Evitar plegar, aplastar, tirar del cable de alimentación o aplastarlo, y mantenerlo alejados de fuentes de calor, del aceite y de bordes afilados.

• No levantar el aparato por el cable de alimentación; no utilizar el cable de alimentación con fines para que no ha sido diseñado.

• Controlar el enchufe eléctrico y el cable antes de cada utilización.

• Si el cable de alimentación está dañado, quitar inmediatamente el enchufe de la toma. Nunca utilizar el aparato si el cable de alimentación está dañado.

• Desconectar el aparato si no se utiliza. • Comprobar que el aparato esté apagado antes de conectarlo

en la toma sector. • Comprobar que el aparato esté apagado antes de

desconectarlo. • Desconectar el aparato antes de transportarlo.

Mantenimiento• Desconectar el aparato antes de cualquier intervención de

mantenimiento. • Efectuar únicamente las operaciones de mantenimiento y

Page 24: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

23

PARA SU SEGURIDAD

de reparación descritas en las instrucciones. Cualquier otra operación la debe efectuar un especialista.

• Utilizar únicamente piezas de recambio genuinas. Dichas piezas son las únicas diseñadas para el aparato y que convienen. El uso de otras piezas de recambio tendrá por resultado anular la garantía y puede constituir un peligro para Ud. y su entorno.

Consignas de seguridad específicas al aparato • ¡No utilizar el aparato en lugares donde hay riesgos de

explosión o cerca de líquidos o gases inflamables! • No utilizar cables de prolongación. • No instalar ni poner en marcha el aparato si personas o

animales se encuentran en el líquido bombeado o en contacto con él.

• Cualquier reparación la debe efectuar únicamente un electricista cualificado.

• Si no se efectúan reparaciones correctamente, líquido podría penetrar dentro de los componentes eléctricos del aparato.

• Se prohiben las intervenciones en refección, las modificaciones no autorizadas del aparato, y el uso de piezas no homologadas.

• No se debe quitar o ocultar ningún símbolo puesto en el aparato. Habrá que reemplazar inmediatamente cualquier información que se encuentra en el aparato que ya no sería leíble.

Page 25: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

24

VISTA DE CONJUNTO DEL APARATO

1. Tubo de impulsión 2. Anillo de suspensión 3. Cárter de bomba 4. Orificios de aspiración

Incluye • Bomba • Instrucciones para el uso

Nota:Si faltan piezas o si están deterioradas, ponerse en contacto con el revendedor.

Page 26: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

25

PREPARACIÓN

Antes de la primera utilización, atar una cuerda de una longitud suficiente a los anillos de suspensión.

Empalme del tubo/conducto de impulsiónPara una utilización ocasional, utilizar una manguera de riego apropiada. Se recomienda el uso de tubos rígidos dotados de una chapaleta antirretroceso para una utilización en un emplazamiento fijo. La chapaleta antirretroceso impide el retorno del líquido en el momento de apagar el aparato. • Apretar el conducto de impulsión en el tubo de impulsión. Hay que hacer estancos todos los manguitos de unión con cinta de estanqueidad (por ejemplo, cintaTeflon®). • Cuando se utiliza un tubo, apretar un adaptador de tubos apropiado en el tubo de impulsión. • Apretar bien el tubo contra el adaptador y fijarlo con una abrazadera.

Instalación

¡Riesgo de deterioro del aparato! No colocar el aparato en el fondo del pozo. Debe estar suspendido en el agua a al menos 1 m por encima del fondo del pozo. El aparato no conviene a un uso en aguas arenosas. Si el pozo resulta arenoso, es necesario limpiarlo previamente para evitar el enarenamiento. Se anulará la garantía en caso de deterioro debido a un uso en agua arenosa.

Nota:Utilizar una cuerda de una resistencia suficiente y resistente al agua y a los rayos UV. Si la cuerda debe permanecer atada a la bomba de manera permanente, controlar su estado regularmente ya que podría deteriorarse y romperse con el tiempo.

¡Riesgo de deterioro del aparato! Nunca levantar la bomba por el cable de alimentación, ni por el tubo de impulsión ya que no fueron diseñados para sostener el peso de la bomba.

¡Cuidado!

¡Cuidado!

Page 27: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

26

PREPARACIÓN

Nota:Si el cable de alimentación no está fijado así, podría atascar la bomba en el pozo al intentar sacar la bomba.

¡Riesgo de herida! Controlar que el bloque de conexión eléctrica no entre en contacto con agua!

¡Peligro!

X1 Profundidad máx. de inmersión = 15 m X2 Altura mín. del líquido por encima de la parte inferior de la bomba = 20 cm X3 Diámetro mín. = ø 40 cm X4 Distancia mín. de la base del pozo = 1 m

• Bajar la bomba en el pozo. • Si la profundidad supera 3 m, fijar el cable de alimentación a la cuerda a intervalos regulares

con pinzas anticorrosión.

• Apretar bien la extremidad de la cuerda cuando la bomba está instalada. Conexión eléctrica

• Fijar el bloque de conexión eléctrica con 4 tornillos (9) en un lugar al abrigo de salpicaduras. Los cables de conexión (10) deben orientarse hacia abajo.

• Conectar la alimentación sector.

Page 28: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

27

FUNCIONAMIENTO

Nota:Antes de volver a utilizar la bomba, remojarla a fin de que suciedades eventuales no obstruyan el aparato.

¡Riesgo de deterioro del aparato! No hacer funcionar el aparato en seco.

¡Cuidado!

Poner la bomba en marcha accionando el interruptor Marcha/Parada (8). Protección contra la sobrecarga El aparato cuenta con un dispositivo de protección quecorta el motor en caso de sobrecarga. Si se ha activado este dispositivo: 1. Eliminar la causa de la sobrecarga 2. Accionar el interruptor de protección motor (7).

Limpieza y mantenimiento Vista de conjunto

Limpieza del aparato fuera del pozo Aclarar con agua clara. Eliminar los rastros tenaces de contaminación con una brocha y un producto detergente. Sumergir la bomba en un recipiente que contiene agua y ponerla en marcha durante un corto lapso de tiempo para aclarar el interior.

Antes de bajar la bomba en el pozo

¿Qué hacer? ¿Cómo?

Comprobar que el cuerpo de la bomba, el tubo de impulsión o el cable de alimentación no estén deteriorados

Control visual

Después de sacar la bomba del pozo

¿Qué hacer? ¿Cómo?

Limpiar el aparato

Page 29: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

28

ALMACENAMIENTO

DISFUNCIONES Y REPARACIONES

Si existe un riesgo de helada, desmontar el aparato así como los accesorios, limpiarlos y guardarlos en un lugar al abrigo de heladas.

En caso de disfunción…

Muchas veces defectos menores son suficientes para provocar una disfunción. En la mayoría de los casos, dichos defectos pueden corregirse por sí mismo. Referirse a la tabla más abajo antes de ponerse en contacto con el revendedor. Permitirá ahorrar muchos esfuerzos y gastos eventuales.

¡Riesgo de deterioro del aparato! ¡La helada puede destruir el aparato así como los accesorios ya que siempre contienen agua!

¡Cuidado!

¡Riesgo de herida! Reparaciones mal efectuadas pueden impedir que el aparato funcione de manera segura. Tales reparaciones pueden constituir un peligro para sted y su entorno. ¡Peligro !

Page 30: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

29

DISFUNCIONES Y REPARACIONES

Si no se consigue a resolver un problema por sí mismo, ponerse en contacto con el revendedor directamente. Es de notar que cualquier reparación efectuada de manera incorrecta anulará los derechos de garantía y puede generar gastos adicionales.

Problema/disfunción Causa Acción correctiva

La bomba no funciona ¿Ninguna tensión de la red? Controlar el cable, el enchufe, la toma y el fusible.

El motor sobrecalienta por: • ¿una temperatura de líquido demasiado elevada? • ¿una obstrucción por cuerpos extraños?

Eliminar la causa del sobrecalentamiento y dajar enfríar el aparato (temperatura máx. del líquido: ver los datos técnicos). Accionar el interruptor de protección motor.

La bomba funciona pero no bombea.

¿Obstrucción de los orificios de aspiración?

Eliminar la obstrucción.

La bomba aspira aire Encender y apagar la bomba varias veces seguidas para sacar el aire.

La bomba está obstruida por cuerpos extraños

Limpiar el aparato

Caudal demasiado bajo Altura de impulsión demasiado grande

Respetar la altura máxima de impulsión

Conducto de impulsión obstruido

Eliminar la obstrucción.

Orificios de aspiración obstruidos

Limpiar los orificios de aspiración.

Conducto de impulsión acodado

Enderezar el conducto de impulsión

El conducto de impulsión se sale

Estanqueizar el conducto de impulsión.

La bomba funciona ruidosamente

La bomba aspira aire Controlar que haya una cantidad de líquido suficiente.

Page 31: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

30

DESHACERSE DEL APARATO

DATOS TÉCNICOS

Modelo 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Tensión nominal 230V/50 Hz

Potencia nominal 1000 W

Tipo de protección IPX8

Altura de impulsión máx. 55 m

Caudal máx. 5200 L/h

Profundidad máx. de inmersión 18 m

Temperatura máx. del líquido 35 °C

Tamaño máx. de las partículas 1,5 mm

Deshacerse del aparato Los aparatos que tienen el símbolo al lado no pueden tirarse con la basura. Estos aparatos eléctricos y electrónicos, cuando ya no se usan, deben eliminarse por separado. Hace falta informarse ante las autoridades locales para más información acerca de los procedimientos de eliminación vigentes. Cuando se eliminan por separado aparatos usados, se reciclan o tienen otras formas de valorización que, en varios casos, evitan el vertido de materiales peligrosos en el entorno. Eliminación de los materiales de envase Los materiales de envase están hechos de cartón y de plástico con los marcados adecuados que pueden reciclarse. Ponerlos a disposición de los sectores de reciclado.

Page 32: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

31

GARANTIA

• Los productos STERWINS están diseñados con arreglo a los más altos estándares de calidad para bricolaje. STERWINS garantiza sus productos durante 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos materiales y de fabricación que pudieran presentarse. No se admitirá ninguna otra reclamación, sea cual sea su índole, directa o indirecta, relativa a personas y/o materiales.

• Si se detecta algún problema o defecto, en primer lugar debe ponerse en contacto con el distribuidor de STERWINS. En la mayoría de los casos, el distribuidor de STERWINS podrá resolver el problema o corregir el defecto.

• La bomba STERWINS se ha montado de manera que ofrezca la máxima estanqueidad. La sustitución de piezas supone un riesgo para la seguridad del equipo, por lo que no contamos con repuestos para el equipo.

• La garantía no cubre los defectos derivados del uso inadecuado del aparato o del desgaste. Esto incluye, entre otros, los interruptores, los interruptores de los circuitos de protección y los motores, en caso de desgaste.

• La reclamación de garantía solamente se puede procesar si se cumple lo siguiente: - Se aporta ticket o factura como prueba de compra - No se han realizado reparaciones o sustituciones de piezas por terceros - El aparato no ha sufrido uso indebido (sobrecarga de la bomba o uso de accesorios no autorizados) - El aparato no presenta daños debido a influencias externas o cuerpos extraños, como arena o piedras - El aparato no presenta daños producidos por la inobservancia de las instrucciones de seguridad o las de uso

• Las condiciones de la garantía se aplican en combinación con las de venta y entrega • El equipo defectuoso debe enviarse a STERWINS a través de su distribuidor, de donde STERWINS

lo recogerá siempre que se encuentre debidamente embalado. Si el cliente envía el producto defectuoso directamente a STERWINS, ésta solamente podrá procesarlo si el cliente corre con los gastos de envío

• STERWINS rechazará los productos que se le entreguen con un embalaje insuficiente • Este aparato dispone de una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra; la garantía

cubre los defectos materiales y de fabricación. • La garantía no cubre los siguientes daños: - La alteración de la junta de estanqueidad mecánica debido al funcionamiento en vacío o a la presencia de cuerpos extraños en el agua - La obstrucción de la turbina debido a cuerpos extraños - Los daños producidos durante el transporte

Page 33: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

32

Este marcado indica que no se debe tirar este producto con los demás residuos domésticos en la zona UE. Por medida de prevención para el medio ambiental y para la salud humana, recíclelo conforme al principio de reúso de los materiales. Para reenviar su aparato usado, utilice los sistemas de reenvío y de recolección o póngase en contacto con el revendedor donde compró el producto. Ellos pueden proceder al reciclaje del producto con toda seguridad.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Page 34: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

ES

33

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declara que la BOMBA 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

Satisface los requisitos de las Directivas del Consejo:

Directiva LVD 2006/95/EC Directiva EMC 2004/108/EC Directiva ROHS 2011/65/EU Directiva ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

Estándar ERP EU 547/2012

Shanghái, 01/10/2015

Firma

Lote N°: Las dos ultimas cifras del ano decolocacion del marcado CE: 15

Bruno POTTIEDirector de adquisiciones

internacionales ADEO SERVICES

Page 35: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

34

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

COMO UTILIZAR ESTAS INSTRUÇÕES

ANTES DE COMEÇAR…

Estimado Cliente, Ficamos gratos pela confiança que deposita no nosso produto! Agradecemos que leia atentamente este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez. Nestas páginas, encontrará informações que permitirão que utilize a unidade com toda a segurança, permitindo assim uma prolongada vida útil da mesma. Queira observar todas as instruções de segurança indicadas neste manual!

Todos os esquemas necessários encontram-se nas primeiras páginas deste manual. São utilizadas referências para indicar ao utente quais os esquemas aos quais se referem.

Utilização prevista Quando utilizada para as finalidades para as quais foi concebida, esta unidade corresponde ao estado da técnica para este tipo de máquina e está em conformidade com as exigências de segurança vigentes na altura da sua produção. Foi concebida para assegurar a bombagem da água limpa e doce oriunda de fontes, poços e outros reservatórios de água, ou para assegurar o funcionamento de dispositivos de rega. Não deve ser utilizada para a bombagem de água potável ou destinada à alimentação.Não deve ser utilizada para a bombagem de substâncias explosivas, inflamáveis, agressivas ou prejudiciais à saúde, nem tão pouco para a bombagem de matérias fecais. Esta máquina não foi concebida para aplicações comerciais ou industriais. A utilização desta máquina não é prevista para um uso ininterrupto (por exemplo, para assegurar uma circulação permanente como nos sistemas de filtração). Também não é adequada a uma aplicação com líquidos que contenham substâncias abrasivas (por exemplo a areia) ou misturas de terra, de areia, de lama ou de argilas. A unidade não deve ser utilizada em piscinas ou piscinas insufláveis/chapinheiros para crianças.

Page 36: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

35

ANTES DE COMEÇAR…

Qualquer outro tipo de utilização não se encontra em conformidade. Toda e qualquer utilização imprópria, bem como qualquer modificação da máquina ou a utilização de peças que, não testadas e validadas pelo fabricante, podem implicar danos imprevisíveis! Toda e qualquer utilização que não a prevista e que não se encontra mencionada neste manual será tida como utilização não conforme e desobrigará o fabricante de qualquer responsabilidade.

Os símbolos utilizados neste manual Os avisos de perigo e notas de informação encontram-se claramente indicados neste manual. Os seguintes símbolos são utilizados:

Tipo e fonte de perigo! O desrespeito deste aviso pode provocar danos corporais ou a morte.

Tipo e fonte de perigo! Este símbolo indica que o desrespeito deste aviso pode implicar danos para a máquina, o ambiente ou outros bens.

Nota:Este símbolo indica informações que podem permitir uma melhor compreensão dos processos implementados.

Perigo!

Page 37: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

36

PARA A SUA SEGURANÇA

Instruções gerais de segurança • Para permitir o bom funcionamento desta máquina em total

segurança, o utilizador deverá ter lido e entendido estas informações antes de o utilizar pela primeira vez.

• Respeite todas as instruções de segurança! O desrespeito das instruções pode prejudicar a sua integridade física ou a de outrem.

• Guarde este manual para consultas ulteriores. • Em caso de venda ou de doação da unidade, tenha o cuidado

de transmitir este manual. • Utilize esta unidade somente se estiver em bom estado de

funcionamento. Se a unidade ou uma das suas componentes estiver defeituosa, mande-a consertar por um especialista.

• Nunca utilize a unidade num local onde possa existir um risco de explosão, nem na proximidade de líquidos ou de gases inflamáveis.

• Quando a unidade está desligada, assegure-se que não pode ser ligada novamente involuntariamente.

• Não deixe as crianças aproximar-se da unidade. Guarde a bomba fora do alcance das crianças e de qualquer pessoa não autorizada. Evite o funcionamento da unidade em sobre rotações. Não a utilize senão para os fins para os quais foi concebida.

• Seja prudente e não trabalhe quando o seu estado geral não o permitir. Se estiver cansado ou doente, ou se ingeriu álcool,

0

3

LEIA ESTAS INSTRUCÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A BOMBA

Page 38: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

37

PARA A SUA SEGURANÇA

medicamentos ou produtos estupefacientes ilícitos, não utilize a máquina porque o seu estado geral não permitirá que o faça em total segurança.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com uma idade mínima de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e entendam os riscos envolvidos.• As criancas nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e as operações de manutenção pelo utilizador nao devem ser feitas por crianças sem uma supervisão adequada. • Respeite sempre todos os regulamentos locais e internacionais

em matéria de segurança, de saúde e de condições de trabalho.

• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, terá de ser substituido pelo fabricante ou pelo seu agente ou por alguém igualmente qualificado, para eliminar um perigo.

• O líquido pode ficar poluido devido a uma fuga dos lubrificantes.

Instruções de segurança elétrica • Esta unidade deve somente ser ligada a uma tomada elétrica

corretamente instalada e que disponha de uma tomada de terra• A tomada deve ser protegida por um disjuntor diferencial de

tipo 30mA. • Antes de ligar a unidade, verifique que a alimentação elétrica

corresponde realmente às indicações inscritas na placa sinalética da unidade.

Page 39: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

38

PARA A SUA SEGURANÇA

• A unidade só deve ser utilizada nas gamas de potência e de tensão indicadas (ver placa sinalética).

• Não toque na fonte de alimentação com as mãos húmidas. Desligue sempre a unidade retirando a ficha da tomada de alimentação. Nunca desligue puxando o cabo de alimentação.

• Evite dobrar, pisar, esmagar, puxar ou passar com um veículo por cima do cabo de alimentação, e mantenha-o afastado de fontes de calor, de óleos ou de arestas cortantes.

• Não levante a unidade puxando pelo cabo de alimentação; não utilize o cabo de alimentação para outros fins senão aqueles para os quais foi concebido.

• Proceda ao controle da tomada elétrica e do cabo antes de qualquer utilização.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, tire imediatamente a ficha da tomada. Nunca utilize a unidade se o cabo estiver danificado.

• Desligue a unidade quando não está a ser utilizada. • Verifique que a unidade está desligada antes de a ligar à

tomada de alimentação. • Verifique que a unidade está desligada antes de a retirar da

tomada. • Desligue a unidade antes de qualquer transporte.

Manutenção • Desligue a unidade antes de qualquer intervenção de

manutenção. • Proceda unicamente às operações de manutenção e de

reparação que se encontram descritas neste manual. Qualquer outra operação deve ser realizada por um

Page 40: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

39

PARA A SUA SEGURANÇA

especialista. • Utilize unicamente peças sobresselentes de origem. Estas

peças são as únicas que foram concebidas para esta bomba e que lhe correspondem. A utilização de outras peças sobresselentes terá por consequência a anulação da garantia e pode constituir um perigo para si e para o seu meio ambiente.

Instruções de segurança específicas do aparelho. • Não utilize a unidade em locais onde possa existir um

risco de explosão ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis!

• Não utilize extensões elétricas. • Não instale ou não ponha em funcionamento o aparelho se

pessoas ou animais se encontrarem em contacto ou dentro do líquido bombeado.

• Toda e qualquer reparação deve ser efetuada por um eletricista qualificado.

• Se certas reparações não forem corretamente efetuadas, algum líquido poderia infiltrar-se nas componentes elétricas da unidade.

• As intervenções de reparação, as alterações não autorizadas do aparelho, assim como a utilização de peças não homologadas são proibidas.

• Não deve ser tirado ou dissimulado nenhum símbolo aplicado no aparelho. Toda e qualquer informação existindo na unidade que deixe de ser legível deve ser imediatamente substituída.

Page 41: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

40

VISTA GLOBAL DO SEU APARELHO

1. Conector de descarga 2. Anel de suspensão 3. Cárter de bomba4. Orifícios de aspiração

Elementos incluídos • Bomba • Manual de utilização

Nota:Se faltarem peças ou se estiverem danificadas, queira contatar o seu revendedor.

Page 42: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

41

PREPARAÇÃO

Antes da primeira utilização, amarre uma corda de um comprimento suficiente aos anéis de suspensão.

Ligação do tubo/da canalização de descarga Para uma utilização pontual, utilize um tubo de rega adequado. A utilização de tubos rígidos munidos de uma válvula de retenção é recomendada para uma utilização numa localização fixa. A válvula de retenção impede o refluxo do líquido na altura de desligar a unidade. • Aparafuse a canalização de descarga na válvula de retenção. Todas as ligações roscadas devem ser tornadas estanques com fita vedante (por exemplo, fita Teflon®). • Quando um tubo está a ser utilizado, aparafuse um adaptador para tubos adequado na

válvula de retenção. • Faça fortemente pressão sobre o tubo para o fixar ao adaptador e fixe-o com uma abraçadeira.

Instalação

Risco de deterioração do aparelho! Não faça assentar a unidade no fundo do poço. Deve estar em suspensão na água a pelo menos 1m acima do fundo do poço. O aparelho não é adequado a uma utilização em águas arenosas.Se o poço for arenoso, deverá ser previamente limpo para evitar o areamento. A garantia será anulada em caso de avaria subsequente a uma utilização em água arenosa.

Nota:Utilize uma corda com resistência suficiente e resistente à água e aos raios UV. Se a corda tiver de ser amarrada à bomba de modo permanente, controle regularmente o seu estado, pois pode deteriorar-se e romper com o tempo.

Risco de deterioração do aparelho! Nunca levante a bomba pelo cabo de alimentação, nem pelo tubo de descarga, pois estes não foram concebidos para suportar o peso da bomba.

Cuidado!

Cuidado!

Page 43: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

42

PREPARAÇÃO

Nota:Se o cabo de alimentação não for assim atado, poderá bloquear a bomba no poço quando se tentar retirá-la.

Risco de ferimentos! Verifique que o bloco de conexão elétrica não entre em contacto com a água!

Perigo!

X1 Profundidade max. de imersão = 15 m X2 Altura min. do líquido por baixo da parte inferior da bomba = 20 cm X3 Diâmetro min. = ø 40 cm X4 Distância min. da base do poço = 1 m

• Desça a bomba no poço. • Se a profundidade ultrapassar os 3 m, amarre o cabo de alimentação à corda em intervalos

regulares com anilhas anti corrosão.

• Aperte fortemente a ponta da corda quando a bomba estiver instalada. Conexão elétrica

• Fixe o bloco de conexão elétrica com 4 parafusos (9) num local protegido dos salpicos. Os cabos de conexão (10) devem ser orientados para baixo.

• Ligue a alimentação à rede.

Page 44: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

43

FUNCIONAMENTO

Nota:Antes de utilizar novamente a bomba, mergulhe-a para que eventuais sujidades não a possam entupir.

Risco de deterioração do aparelho!Não ponha o aparelho a funcionar em seco.

Cuidado!

• Ligue a bomba acionando o interruptor Ligar/Desligar (8). Proteção contra sobrecarga A unidade está equipada com um dispositivo de proteção que desliga o motor em caso de sobrecarga. Se este dispositivo for disparado: 1. Elimine a causa da sobrecarga.2. Acione o interruptor de proteção motor (7).

Limpeza e manutenção Vista global

Limpeza do aparelho fora do poço Enxague com água limpa. Elimine resíduos persistentes de contaminação com uma escova e um produto detergente. Imerge a bomba num recipiente com água e ponha-a a funcionar durante breves instantes para limpar o seu interior.

Avant de descendre la pompe dans le puits

Que fazer? Como?

Verifique que o corpo da bomba, o tubo de descarga, ou o cabo de alimentação não foram danificados.

Controlo visual

Depois de tirar a bomba do poço

Que fazer? Como?

Limpar o aparelho

Page 45: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

44

ARMAZENAMENTO

DISFUNCIONAMENTOS E REPARAÇÕES

Se houver um risco de ocorrer gelo, desmonte o aparelho e os acessórios, limpe-os e arrume-os no local abrigo do gelo.

Em caso de disfuncionamento…

Falhas menores são muitas vezes suficientes para provocar um disfuncionamento. Na maior parte dos casos, o próprio utilizador pode solucionar estas falhas. Queira consultar o quadro abaixo antes de contactar o seu revendedor. Permitir-lhe-á poupar muitos esforços e eventuais despesas.

Risco de deterioração do aparelho! O gelo pode destruir o aparelho e os acessórios, pois contêm sempre água!

Cuidado!

Risco de ferimentos! Reparações mal efetuadas podem impedir o funcionamento seguro da sua unidade. Tais reparações podem constituir um perigo tanto para si como para o meio ambiente.Perigo!

Page 46: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

45

DISFUNCIONAMENTOS E REPARAÇÕES

Se não conseguir resolver sozinho um problema, queira contactar o seu revendedor diretamente. Convém sublinhar que qualquer reparação incorretamente efetuada anulará os seus direitos em termos da garantia e pode implicar custos suplementares.

Problema/ disfuncionamento Causa Acão corretiva

A bomba não funciona Não há tensão na rede?Controle o cabo, a ficha, a tomada e o fusível.

O motor sobreaquece por causa de: • uma temperatura de

líquido demasiado alto? • uma obstrução por corpos estranhos?

Elimine a causa do sobreaquecimento e deixe arrefecer a unidade (temperatura max. do líquido: ver os dados técnicos). Acionar o interruptor de proteção motor.

A bomba funciona mas não bombeia.

Entupimento dos orifícios de aspiração?

Elimine a obstrução.

A bomba aspira ar Ligue e desligue a bomba várias vezes seguidas para expulsar o ar.

A bomba está entupida por corpos estranhos

Limpe o aparelho

Débito demasiado fracoAltura de descarga demasiado alta

Respeite a altura máxima de descarga

Canalização de descarga entupida

Elimine a obstrução.

Orifícios de aspiração entupidos

Limpe os orifícios de aspiração.

Canalização de descarga dobrada

Endireite a canalização de descarga.

A canalização de descarga verte

Estanque a canalização de descarga.

A bomba funciona ruidosamente

A bomba aspira ar Verifique que a quantidade de líquido é suficiente.

Page 47: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

46

INUTILIZAÇÃO

DADOS TÉCNICOS

Modelo 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Tensão nominal 230V/50 Hz

Potência nominal 1000 W

Tipo de proteção IPX8

Altura de descarga máx. 55 m

Débito máx. 5200 L/h

Profundidade máx. de imersão 18 m

Temperatura máx. do líquido 35 °C

Tamanho máx. das partículas 1,5 mm

Inutilização do aparelho Os aparelhos portadores do símbolo aqui mostrado não devem ser deitados para o lixo com os resíduos domésticos. Tais aparelhos elétricos e eletrónicos, quando já não são utilizados, devem ser eliminados separadamente. Queira dirigir-se às autoridades locais para mais informações quanto às normas de eliminação vigentes. Quando elimina separadamente os aparelhos usados, eles são enviados para reciclagem ou outras formas de valorização que, nalguns casos, evitam a descarga de materiais perigosos no meio ambiente. Eliminação dos materiais de embalagem Os materiais de embalagem são constituídos por cartões e plásticos que têm marcações adequadas e que podem ser reciclados. Ponha-os ao dispor das fileiras de reciclagem.

Page 48: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

47

GARANTIA

• Os produtos STERWINS são concebidos com base nas mais altas normas de qualidade para utilização não profissional. A STERWINS dá uma garantia de 36 meses para os seus produtos, contados a partir da data de aquisição. Esta garantia aplica-se a todos os materiais e defeitos de fabrico que possam surgir. Não são aceites quaisquer outras reclamacões de qualquer natureza, direta ou indiretamente relacionadas com pessoas e/ou materiais.

• Em caso de problemas ou qualquer defeito, deve consultar sempre primeiro o seu concessionário STERWINS. Na maior parte dos casos, o concessionário STERWINS será capaz de solucionar o problema ou corrigir o defeito.

• A sua bomba STERWINS foi montada para garantir um máximo de estanquicidade. A substituição de qualquer peça pode afetar a segurança da máquina. Assim, não podemos fornecer peças sobressalentes para o seu aparelho.

• Os defeitos que resultam de uma utilização inadequada ou ao desgaste não estão cobertos pela garantia. Particularmente, isto refere-se a interruptores de ligação, interruptores do circuito de proteção e a motores, no caso de desgaste.

• As reclamações de garantia só poderão ser processadas se:- Apresentar uma prova de compra sob a forma de um recibo ou fatura- Nao tiverem sido feitas reparações e/ou substituições de peças por terceiros- O aparelho nao tiver sido sujeito a uma utilização inadequada (por exemplo, sobrecarga do aparelho ou instalação de acessórios não aprovados).- Não existirem danos causados por influências externas ou corpos estranhos como areia ou pedras.- Não existirem danos causados pela não observação das instruções de segurança e de utilização.

• As condições da garantia são aplicáveis em combinação com os nossos termos de venda e de entrega.

• Os aparalhos avariados devolvidos à STERWINS através do seu concessionário STERWINS serão recolhidos pela STERWINS desde que o produto esteja corretamente embalado. Se as mercadorias avariadas forem enviadas diretamente pelo cliente para a STERWINS, a STERWINS só as poderá aceitar se o cliente pagar os custos de envio.

• Os produtos que sejam entregues com embalagens em más condições não serão aceites pela STERWINS.

• Este aparelho tem uma garantia de 36 meses contados a partir da data de aquisição; a garantia cobre os materiais e os defeitos de fabrico.

• Os seguintes danos não estão cobertos pela garantia:- Alterações da junta mecânica devido ao funcionamento a seco ou a corpos estranhos na água- Obstrução da turbina por corpos estranhos- Danos durante o transporte

Page 49: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

48

Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos na UE. A fim de evitar prejuízos para o ambiente e a saúde humana, resultantes da eliminação descontrolada de resíduos, recicle este produto de forma responsável e promova uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Entregue este produto nos sistemas de retoma e recolha ao seu dispor ou contacte a loja onde adquiriu o produto, para que este produto seja reciclado de forma segura e ambientalmente correta.

PROTEÇÃO AMBIENTAL

Page 50: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PT

49

DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declara que a BOMBA 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

Satisfaz os requerimentos das Diretivas do Conselho:

Diretiva LVD 2006/95/EC Diretiva EMC 2004/108/EC Diretiva ROHS 2011/65/EU Diretiva ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

Standard ERP EU 547/2012

Xanghai, 01/10/2015

Signature

Lote N°: Os dois últimos algarismos do ano de aposição da marcação CE: 15

Bruno POTTIE Diretor das Compras

Internacionais ADEO SERVICES

Page 51: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

50

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

COME USARE QUESTE ISTRUZIONI

PRIMA DI COMINCIARE…

Gentile Cliente, Grazie per aver riposto la Sua fiducia nel nostro prodotto! La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni, prima di procedere alla prima utilizzazione del prodotto. Troverà qui le informazioni relative ad un uso sicuro del prodotto, che permetta il suo mantenimento in uno stato di servizio ottimale. Raccomandiamo la massima attenzione alle istruzioni riguardanti le misure di sicurezza presenti in questo documento.

Troverete tutti i diagrammi necessari, nelle prime pagine di queste istruzioni. Dei rimandi sono disponibili in queste istruzioni, per indicare al lettore il diagramma appropriato.

Uso previstoSe usato per l’uso previsto, questo dispositivo corrisponde ai massimi standard per questo tipo di dispositivo e applica tutte le normative di sicurezza in vigore al momento della sua fabbricazione. Il dispositivo è previsto per pompare acqua fresca e pulita da sorgenti, pozzi e altri serbatoi, oppure il funzionamento di sistemi e dispositivi d’annaffiatura. Non deve essere usato per acqua potabile o generi alimentari. Non deve essere usato per pompare sostanze esplosive, infiammabili, aggressive, tossiche o materie fecali. Il dispositivo non è adatto ad un uso commerciale o industriale. Il dispositivo non è adatto ad un uso continuo (es. circolazione permanente in sistemi di filtraggio). Non è inoltre adatto ad un uso con liquidi che contengano materiali abrasivi (es. sabbia) o miscele a base di sporcizia, sabbia, fango o argilla. Il dispositivo non è adatto ad essere usato in piscine o piscinette per bambini.

Page 52: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

51

PRIMA DI COMINCIARE…

Ogni altra utilizzazione è inappropriata. Un uso improprio o modifiche al dispositivo o l’uso di componenti che non siano stati testati e approvati dal costruttore, possono avere come conseguenza danni imprevisti Ogni uso che non conforme all’uso previsto e che non sia menzionato in queste istruzioni, sarà considerato come un uso improprio e libererà completamente il costruttore da ogni vincolo di responsabilità legale.

Simboli usati In queste istruzioniInformazioni e avvertimenti sui pericoli, sono chiaramente segnalati nel libretto d’istruzioni. Ecco i simboli utilizzati:

Tipo e origine del pericolo! Non rispettare questo avvertimento può causare danni fisici o morte.

Tipo e origine del pericolo! Questo simbolo indica che il mancato rispetto di questo avvertimento, può avere come conseguenza danni al dispositivo, l’ambiente o ad altre cose.

Nota:Questo simbolo indica un’informazione che possa aiutarvi ad una migliore comprensione del processo in questione.

Pericolo!

Page 53: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

52

PER LA VOSTRA SICUREZZA

Istruzioni generali di sicurezza• Per usare questo dispositivo in completa sicurezza,

l’utilizzatore deve aver letto e capito queste istruzioni per l’uso, prima di usare il dispositivo per la prima volta.

• Osservate tutte le istruzioni di sicurezza! Il non rispetto può causare danni a voi o ad altri.

• Conservare queste istruzioni per ulteriore consultazione. • Se vendete o date il dispositivo, assicuratevi di includere

anche queste istruzioni. • Il dispositivo non deve essere usato se non in condizioni

ottimali di funzionamento. Qualora il dispositivo o parte di esso siano difettosi, rivolgetevi a del personale specializzato.

• Non usare mai il dispositivo in un locale che presenti rischi di esplosione o in prossimità di liquidi infiammabili o gas.

• Assicuratevi sempre che, una volta spento, il dispositivo non possa essere riacceso in maniera non intenzionale.

• Mantenere lontani i bambini dal dispositivo! Mantenere il dispositivo a distanza da bambini e persone non autorizzate.

• Non sovraccaricare il dispositivo. Non usare il dispositivo per usi per cui non è stato previsto.

• Usare prudenza e usarlo solo se vi sentite fisicamente abbastanza in forma: se siete stanchi, o malati, o se avete ingerito alcol, medicine o droghe illegali, non usate il

0

3

MERCI DE LIRE ET DE RESPECTER LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT D'UTILISER L'UNITÉ.

Page 54: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

53

PER LA VOSTRA SICUREZZA

dispositivo, poiché non sarete in condizioni fisiche adatte a farne un uso sicuro.

• I bambini di eta pari o superiore a 8 anni, le persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali, mentali o le persone inesperte possono utilizzare il presente dispositivo esclusivamente sotto supervisione o se precedentemente istruiti sull'uso sicuro del dispositivo; prima dell'uso, dovranno aver compreso i rischi che esso comporta.

• I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.

• Rispettare sempre le norme, nazionali e internazionali, che riguardino la sicurezza, la salute e il lavoro.

• In presenza di danneggiamento, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, dal relativo centro assistenza o da personale qualificato, per prevenire eventuali pericoli.

• L'acqua potrebbe essere contaminata dalle perdite di lubrificanti.

Istruzioni di sicurezza elettrica• Il dispositivo può essere collegato ad una presa elettrica che

sia correttamente installata e sia collegata alla terra. • La presa deve essere protetta da un dispositivo di corrente

residua con una sensibilità alla corrente residua di non più di 30 mA.

Page 55: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

54

PER LA VOSTRA SICUREZZA

• Prima di collegare il dispositivo, assicurarsi che la presa sia compatibile con le esigenze espresse riguardo al dispositivo.

• Il dispositivo deve essere utilizzato solo al voltaggio e alla potenza specificata (v. targhetta dati di funzionamento).

• Non toccare le prese elettriche con le mani bagnate! Estrarre sempre la spina dalla presa dalla spina stessa, e non tirando il cavo.

• Non piegare, schiacciare, tirare il cavo o passarci su con la macchina; tenerlo lontano da angoli taglienti, olio e fonti calore.

• Non sollevare il dispositivo usando il cavo o usare il cavo in maniera inadatta alla sua concezione. • Verificare spina e cavo prima di ogni uso. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, estrarre

immediatamente la spina dalla presa. Mai usare il dispositivo se il cavo è danneggiato.

• Scollegare il dispositivo se non lo si usa. • Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di collegarlo

alla presa elettrica. • Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di scollegarlo

dalla presa. • Scollegare il dispositivo prima di trasportarlo.

Manutenzione• Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica, prima di

eseguire qualsiasi atto di manutenzione.

Page 56: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

55

PER LA VOSTRA SICUREZZA

• Eseguire le operazioni di manutenzione e di identificazione dei guasti descritte in queste istruzioni. Qualsiasi altra operazione deve essere condotta da uno specialista.

• Usare esclusivamente dei pezzi di ricambio originali.Solamente questi pezzi sono adatti e sono stati concepiti per questo dispositivo. L’uso di altri pezzi di ricambio annullerà la garanzia e può costituire un pericolo per voi e l’ambiente.

Istruzioni specifiche di sicurezza per il dispositivo • Non usare il dispositivo in ambienti potenzialmente esplosivi

o in prossimità di liquidi infiammabili o gas! • Non usare prolunghe. • Non installare e accendere il dispositivo in presenza di

persone o animali dentro o a contatto con l’elemento che si sta pompando

• Le riparazioni devono essere condotte solamente da elettricisti qualificati. Qualora le riparazioni fossero eseguite in maniera insoddisfacente, si potrebbe incorrere nel rischio di contatto di liquidi con le parti elettriche del dispositivo.

• Riconfigurazione: è proibito eseguire modifiche non autorizzate al dispositivo; è altresì proibito l’uso di pezzi non approvati dal costruttore.

• I simboli presenti sul dispositivo non devono essere rimossi o coperti. Le informazioni presenti sul dispositivo che si rivelino illeggibili, devono essere sostituite.

Page 57: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

56

PANORAMICA DEL VOSTRO DISPOSITIVO

1. Raccordo di scarico 2. Anello di sospensione 3. Corpo pompa 4. Aperture d’aspirazione

Cosa è incluso• Pompa • Istruzioni per l’uso

Nota:In caso di pezzi mancanti o danneggiati, contattare il vostro rivenditore.

Page 58: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

57

PREPARAZIONE

Per il primo uso, attaccare all’anello di sospensione una corda abbastanza lunga.

Collegare il tubo di scaricoPer un uso occasionale, usare un tubo flessibile adatto. L’uso di tubi rigidi con valvola di non ritorno è raccomandato per l’uso in un luogo fisso. Ciò impedisce lo scorrimento del liquido quando si spegne. • Avvitare la linea di scarico nel raccordo di scarico. Tutti i collegamenti filettati devono essere sigillati con nastro adesivo sigillante (es. nastro Teflon®). • Se si usa un tubo flessibile, avvitare un adattatore adeguato al raccordo di scarico. • Spingere fermamente il tubo nell’adattatore e stringerlo bene con una fascetta stringi tubo.

Installazione

Rischi di danni al dispositivo! Non posare il dispositivo in fondo al pozzo, esso deve essere sospeso ad almeno 1m dal fondo del pozzo. Il dispositivo non è adatto ad acque sabbiose. Se il pozzo è sabbioso, occorrerà prima pulirlo per evitare l’interrimento. La garanzia sarà nulla se il danno è causato da acque interrite.

Nota:Usare una corda abbastanza forte e che sia resistente all’acqua e alle radiazioni UV. Se la corda dovesse essere attaccata in maniera permanente alla pompa, verificare periodicamente le condizioni della corda, poiché essa col tempo può deteriorarsi e rompersi.

Rischio di danno al dispositivo! Mai sollevare la pompa dal cavo di alimentazione o dal tubo di scaricoChe non sono previsti per sopportare il peso della pompa.Attenzione!

Attenzione!

Page 59: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

58

PREPARAZIONE

Nota:Se il cavo elettrico non è fissato, potrebbe avvolgere la pompa all’albero quando si tira fuori.

Pericolo di lesioni fisiche! Assicurarsi che l’unità di collegamento elettrico non entri in contatto con l’acqua!

Pericolo!

X1 Max. profondità d’immersione = 15 m X2 Min. altezza del liquido al di sopra della parte inferiore della pompa = 20 cm X3 Min. sezione trasversale = ø 40 cm X4 Separazione minima dalla base dell’albero pompa = 1 m

• Abbassare la pompa nell’albero. • Se la profondità è maggiore di 3 m, fissare ad intervalli regolari il cavo elettrico alla corda,

usando staffe anticorrosione.

- Una volta scesa, fissare la cima della corda fermamente. Collegamento elettrico

• Fissare l’unità di raccordo elettrico servendovi di 4 viti (9) in un’area al riparo da schizzi. I cavi di collegamento (10) devono essere disposti verso il basso.

• Collegare alla rete elettrica.

Page 60: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

59

MESSA IN FUNZIONE

Nota:Prima di riutilizzare la pompa, metterla prima "a mollo" per evitare che eventuali residui non blocchino il dispositivo

Rischio di danni al dispositivo! Non lasciare il dispositivo in funzione senza acqua.

Attenzione!

• Accendere la pompa dal l’apposito interruttore On/Off (8).Protezione da sovraccarico Il dispositivo è dotato di una protezione anti sovraccarico. Questa spegne il motore in caso di sovraccarico. In caso di attivazione della protezione: 1. Eliminare la causa del sovraccarico2. Premere sull’interruttore di protezione del motore (7).

Pulizia e manutenzione Panoramica su pulizia e manutenzione

Pulire il dispositivo all’esternoSciacquare con acqua pulita. Rimuovere la sporcizia più resistente con una spazzola e detergente. Immergere la pompa in un contenitore con acqua pulita e accendere il dispositivo per un breve tempo, perché l’interno della pompa possa sciacquarsi.

Prima di calare sull’albero pompa

Cosa? Come?

Verificare sistemazione e eventuali danni su tubo di scarico, e cavo

Controllo visivo.

Una volta estratto dall’albero pompa

Cosa? Come?

Pulire il dispositivo.

Page 61: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

60

RIMESSAGGIO

MALFUNZIONAMENTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

In caso di rischio di gelo, smontare il dispositivo e gli accessori, pulirli e metterli in luogo al riparo dal gelo.

In caso di malfunzionamento…

Piccoli guasti sono spesso sufficienti a causare malfunzionamenti. Nella maggior parte dei casi, potrete facilmente correggere da soli questi problemi. Per cominciare, riferitevi alla seguente tabella, prima di contattare il vostro rivenditore. Ciò vi farà economizzare tempo e fatica e forse anche denaro.

Rischio di danno per il dispositivo! Il gelo distrugge il dispositivo e i suoi accessori, in quanto contengono acqua!

Attenzione!

Pericolo di danni corporali! Riparazioni eseguite inappropriatamente potrebbero impedire un funzionamento sicuro del vostro dispositivo. Queste riparazioni mettono voi e chi vi sta intorno in pericolo. Pericolo!

Page 62: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

61

MALFUNZIONAMENTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se non siete in grado di risolvere il problema da soli, contattate direttamente il vostro rivenditore. Da notare che lavori di riparazione inappropriati, annulleranno la copertura della garanzia e possono causare delle spese supplementari

Guasto/malfunzionamento Causa Azione correttiva

La pompa non funziona Non c’è corrente? Controllare cavi, spina, presa e fusibile.

Il motore si surriscalda per: •temperatura liquidotroppo alta? •bloccata da corpi estranei?

Eliminare la causa del surriscaldamento e lasciare cheil dispositivo si raffreddi(temperatura max del liquido: dati tecnici). Attivare il comando di protezione del motore.

La pompa funziona ma non pompa

Aperture d’aspirazione bloccate?

Rimuovere ostruzione.

La pompa aspira aria?

Accendere e spegnere la pompa diverse volte per espellere l’aria.

La pompa è ingolfata da corpi estranei

Pulire la pompa

Portata bassa Altezza di mandata troppo alta

Rispettare l’altezza di mandata massima

Linea di scarico bloccataEliminare causa ingolfamento.

Aperture bloccatePulire aperture d’aspirazione.

Linea di scarico annodata Raddrizzare linea di scarico. Linea di scarico perde. Sigillare linea di scarico.

La pompa fa molto rumore Pompa aspira aria. Assicurarsi che ci sia abbastanza liquido.

Page 63: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

62

SMALTIMENTO

DATI TECNICI

Modello 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Tensione nominale 230V/50 Hz

Potenza nominale 1000 W

Tipo di protezione IPX8

Prevalenza max. 55 m

Portata max. 5200 L/h

Profondità immersione max. 18 m

Temperatura liquido max. 35 °C

Dimens. max. particelle 1,5 mm

Smaltimento del dispositivoDispositivi marcati con quel simbolo, non possono essere smaltiti come dei rifiuti domestici. Questo tipo di dispositivo deve essere smaltito separatamente. Informatevi presso le autorità locali in merito alle procedure di smaltimento opportune. Se smaltite il vostro dispositivo separatamente, esso sarà inviato al riciclaggio o altre forme di riuso, che in alcuni casi evita l’inquinamento dell’ambiente con materiale nocivo. Smaltimento del materiale d’imballaggioIl materiale d’imballaggio consiste in cartone e, in ugual misura, plastica marchiata, che può essere riciclata. - Fate in modo che questi materiali vengano riciclati.

Page 64: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

63

GARANZIA

• I prodotti STERWINS sono progettati nel rispetto dei più alti standard di qualità del settore fai da te. STERWINS garantisce i propri prodotti per 36 mesi a partire dalla data d'acquisto. La garanzia è applicabile a tutti i difetti di materiali e di fabbricazione che possano presentarsi. Sono esclusi ulteriori indennizzi, di qualsiasi natura, per danni diretti o indiretti, relativi a persone e/o beni.

• In presenza di problemi o difetti, rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore STERWINS che, nella maggior parte dei casi, sarà in grado di risolvere il problema o di correggere il difetto.

• La pompa STERWINS è assemblata in modo tale da garantirne la massima tenuta. La sostituzione di un pezzo potrebbe mettere a rischio la sicurezza del dispositivo. Per questo motivo, non possiamo fornire pezzi di ricambio per il dispositivo.

• La garanzia non copre i problemi causati da un utilizzo improprio o dall'usura. I pezzi soggetti a usura sono, fra gli altri, gli interruttori, gli interruttori di protezione dei circuiti e i motori.

• La richiesta di assistenza in garanzia sarà accettata esclusivamente se: - Può essere fornita una prova della data d'acquisto, tramite una ricevuta - Non sono state e_ettuate riparazioni e/o sostituzioni da terzi - Il dispositivo non è stato sottoposto a uso improprio (sovraccarico della macchina o utilizzo di accessori non approvati). - Non sono presenti danni causati da agenti esterni o da corpi estranei, quali sabbia o sassi. - Non sono presenti danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni per l'uso.

• I termini di garanzia si applicano insieme ai nostri termini per la vendita e la consegna. • I dispositivi difettosi che vengono inviati a STERWINS tramite il rivenditore saranno accettati da

STERWINS esclusivamente se il prodotto è adeguatamente imballato. Quando i beni difettosi vengono inviati direttamente a STERWINS dal cliente, STERWINS potrà accettare i beni solo se il consumatore paga i costi di spedizione.

• STERWINS non accetterà i prodotti non adeguatamente imballati. • Questo articolo è garantito per un periodo di 36 mesi dalla data d'acquisto; la garanzia copre i

difetti di fabbricazione e di materiali. • I seguenti danni non sono coperti dalla garanzia:

- Alterazione della tenuta meccanica dovuta all'uso a vuoto o alla presenza di corpi estranei nell'acqua - Ostruzione della turbina dovuta a corpi estranei - Danni durante il trasporto

Page 65: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

64

Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici in tutti i paesi dell’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute pubblica conseguenti ad uno smaltimento incontrollato di questi rifiuti, pensate a riciclare per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per liberarvi del dispositivo usato, rivolgetevi ai sistemi di ripresa e raccolta o contattate il rivenditore da cui avete effettuato l’acquisto. Il rivenditore potrà riprendere questo prodotto e avviarlo verso uno smaltamento ecologicamente più sicuro.

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Page 66: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

IT

65

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Dichiara che la POMPA 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

È conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive del Consiglio:

Direttiva LVD 2006/95/EC Direttiva EMC 2004/108/EC Direttiva ROHS 2011/65/EU Direttiva ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

Standard ERP EU 547/2012

Shanghai, 01/10/2015

Firma

Lotto N°: Le ultime due cifre dell'anno in cui è stata apposta la marcatura CE: 15

Bruno POTTIEDirettore Acquisti

Internazionale ADEO SERVICES

Page 67: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

66

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ

ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ…

Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε που εμπιστευθήκατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. Στο παρόν εγχειρίδιο θα βρείτε πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και τη διασφάλιση μεγάλης διάρκειας ζωής. Βεβαιωθείτε ότι θα ακολουθείτε όλες τις οδηγίες ασφαλείας του παρόντος εγγράφου!

Θα βρείτε όλα τα απαραίτητα διαγράμματα στις πρώτες σελίδες των οδηγιών. Οι διαπαραπομπές χρησιμοποιούνται στο σύνολο των οδηγιών χρήσης προκειμένου να υποδείξουν στον αναγνώστη τα κατάλληλα διαγράμματα.

Προβλεπόμενη χρήση: Όταν χρησιμοποιείται για τον σκοπό που προβλέπεται, η συσκευή αντιστοιχεί στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας αναφορικά με αυτόν τον τύπο της συσκευής και συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ασφαλείας που ισχύουν κατά την περίοδο κατασκευής της. Η προβλεπόμενη χρήση της συσκευής περιλαμβάνει την άντληση καθαρού, φρέσκου νερού από πηγές πηγάδια και άλλους ταμιευτήρες ή τη λειτουργία συσκευών και συστημάτων ποτίσματος. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για πόσιμο νερό ή τρόφιμα. Απαγορεύεται η άντληση εκρηκτικών, εύφλεκτων, δραστικών ή επικίνδυνων για την υγεία ουσιών και περιττωμάτων. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για εμπορική ή βιομηχανική χρήση. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για συνεχή λειτουργία (πχ. μόνιμη κυκλοφορία σε συστήματα φιλτραρίσματος). Επίσης, δεν ενδείκνυται για χρήση υγρών που περιέχουν λειαντικά υλικά (πχ. άμμος) ή μείγματα βρωμιάς, άμμου, λάσπης ή αργίλου. Η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για κανονικές και φουσκωτές πισίνες. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη. Η ακατάλληλη χρήση ή οι τροποποιήσεις στη

Page 68: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

67

ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ…

συσκευή ή η χρήση εξαρτημάτων που δεν έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί από τον κατασκευαστή μπορούν να προκαλέσουν απρόβλεπτη βλάβη! Οποιαδήποτε χρήση που αποκλίνει από την προβλεπόμενη χρήση της και δεν αναφέρεται στις οδηγίες θα θεωρείται ως ακατάλληλη χρήση και θα εξαιρεί τον κατασκευαστή από το σύνολο της νομικής ευθύνης.

Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης Οι προειδοποιήσεις και οι πληροφορίες κινδύνου επισημαίνονται σαφώς στο σύνολο των οδηγιών. Χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα:

Τύπος και πηγή κινδύνου! Η μη τήρηση αυτής της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο.

Τύπος και πηγή κινδύνου! Το σύμβολο υποδεικνύει ότι η μη τήρηση της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή, το περιβάλλον ή άλλα περιουσιακά στοιχεία.

Σημείωση:Το σύμβολο υποδεικνύει πληροφορίες που μπορούν να σας βοηθήσουν να αποκτήσετε μια καλύτερη κατανόηση των σχετικών διαδικασιών.

Κίνδυνος

Page 69: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

68

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ

Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Προκειμένου να λειτουργήσει με ασφάλεια η συσκευή, ο

χρήστης πρέπει να έχει διαβάσει και κατανοήσει τις εν λόγω οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσει τη συσκευή για πρώτη φορά.

• Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας! Η μη τήρησή τους μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε σας και τους άλλους.

• Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. • Αν πουλήσετε ή παραδώσετε, φροντίστε να συμπεριλάβετε

τις εν λόγω οδηγίες. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται παρά μόνο όταν

λειτουργεί σωστά. Αν η συσκευή ή μέρος της συσκευής είναι ελαττωματική, πρέπει να επισκευαστεί από ειδικό.

• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή αέρια.

• Ελέγχετε πάντα ότι όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, τότε δεν μπορεί να επανεκκινηθεί απρόβλεπτα.

• Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά! Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά ή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.

• Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς για τους οποίους δεν προβλέπεται η χρήση της.

• Να είστε προσεκτικοί και να εργάζεστε μόνο όταν βρίσκεστε σε αρκετά καλή κατάσταση: Εάν είστε κουρασμένος,

0

3

Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Page 70: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

69

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ

άρρωστος ή έχετε καταναλώσει αλκοόλ, φάρμακα ή παράνομα ναρκωτικά, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, δεδομένου ότι δεν θα βρίσκεστε σε αρκετά καλή κατάσταση προκειμένου να τη χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια.

• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

• Να συμμορφώνεστε πάντα με όλους τους ισχύοντες εγχώριους και διεθνείς κανονισμούς ασφαλείας, υγείας και εργασίας.

• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του ή εξίσου καταρτισμένα άτομα προκειμένου να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.

• Η μόλυνση του υγρού ενδέχεται να σημειωθεί εξαιτίας διαρροής των λιπαντικών.

Οδηγίες ηλεκτρολογικής ασφάλειας • Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο με πρίζα η οποία έχει

εγκατασταθεί και γειωθεί σωστά. • Η πρίζα πρέπει να διαθέτει διάταξη προστασίας ρεύματος

διαρροής με ευαισθησία ρεύματος διαρροής η οποία δεν θα υπερβαίνει τα 30mA.

Page 71: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

70

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ

• Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία πληροί τις απαιτήσεις που καθορίζονται στη συσκευή.

• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο εντός του καθορισμένου εύρους τιμών και ισχύος (βλ. ενδεικτική πινακίδα).

• Μην αγγίζετε την παροχή ρεύματος με βρεγμένα χέρια! Πάντα να τραβάτε το βύσμα από την παροχή ρεύματος κρατώντας το βύσμα και όχι το καλώδιο τροφοδοσίας.

• Μην λυγίζετε, συνθλίβετε, τραβάτε ή οδηγείτε πάνω από το καλώδιο τροφοδοσίας.Κρατήστε το μακριά από αιχμηρές άκρες, το πετρέλαιο και τη θερμότητα.

• Μην ανυψώνετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το καλώδιο ή μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για σκοπούς πέραν αυτών που προβλέπονται.

• Ελέγχετε το βύσμα και το καλώδιο πριν από κάθε χρήση. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, αφαιρέσετε

το βύσμα από την πρίζα άμεσα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν τη

συνδέσετε με την παροχή ρεύματος. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν

την αποσυνδέσετε. • Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν τη μεταφέρετε.

Συντήρηση • Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε

εργασία συντήρησης. • Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης και αντιμετώπισης

Page 72: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

71

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ

προβλημάτων που περιγράφονται στις οδηγίες. Οποιαδήποτε άλλη εργασία πρέπει να εκτελείται από ειδικό.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο αυτά τα ανταλλακτικά έχουν σχεδιαστεί και ενδείκνυνται για τη συσκευή. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη και μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για σας και το περιβάλλον σας.

Οδηγίες ηλεκτρολογικής ασφάλειας για τη συσκευή • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους που ενέχουν τον

κίνδυνο έκρηξης ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή αέρια. • Απαγορεύεται η χρήση καλωδίων επέκτασης. • Μην εγκαθιστάτε και μην ενεργοποιείτε τη συσκευή εάν

υπάρχουν άτομα ή ζώα μέσα στο ή σε επαφή με το μέσο που αντλείται.

• Οι επισκευές πρέπει να διενεργούνται μόνο από καταρτισμένα άτομα. Εάν οι επισκευές δεν εκτελούνται σωστά, υπάρχει κίνδυνος εισχώρησης υγρού στα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής.

• Απαγορεύεται ο μετεξοπλισμός, οι μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές στη συσκευή και η χρήση μη εγκεκριμένων μερών.

• Δεν πρέπει να αφαιρούνται ή να καλύπτονται τυχόν σύμβολα που έχουν επικολληθεί στη συσκευή. Οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με τη συσκευή δεν είναι ευανάγνωστη πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως.

Page 73: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

72

Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ

1. Σύνδεση εκροής 2. Δακτύλιος αιώρησης 3. Περίβλημα αντλίας 4. Οπές αναρρόφησης

Τι περιλαμβάνεται • Αντλία • Οδηγίες χρήσης

Σημείωση:Αν οποιοδήποτε μέρος λείπει ή έχει υποστεί φθορά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.

Page 74: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

73

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Συνδέστε ένα αρκετά μακρύ σχοινί στους δακτυλίους αιώρησης πριν από την πρώτη χρήση.

Σύνδεση του αγωγού/σωλήνα εκροής Για περιστασιακή χρήση, χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο λάστιχο νερού. Η χρήση άκαμπτων σωλήνων με βαλβίδα αντεπιστροφής συνιστάται για χρήση σε σταθερή τοποθεσία. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται η ροή επιστροφής του υγρού κατά την απενεργοποίηση. • Βιδώστε τη σωλήνωση εκροής στη σύνδεση εκροής. Όλες οι συνδέσεις με σπειρώματα πρέπει να σφραγίζονται με ταινία σφράγισης σπειρωμάτων (πχ. ταινία Teflon®). • Όταν χρησιμοποιείτε έναν αγωγό, βιδώστε τον κατάλληλο προσαρμογέα του αγωγού στη

σύνδεση εκροής. • Σπρώξτε καλά τον αγωγό εντός του προσαρμογέα του αγωγού και ασφαλίστε με σφιγκτήρα

για αγωγούς. Εγκατάσταση

Κίνδυνος βλάβης της συσκευής! Μην τοποθετείτε τη συσκευή στον πάτο του πηγαδιού. Πρέπει να αιωρείται στο νερό τουλάχιστον 1m πάνω από τον πάτο του πηγαδιού. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για χρήση σε νερό με άμμο. Αν το πηγάδι περιέχει άμμο, πρέπει να καθαριστεί εκ των προτέρων για την αποτροπή προσάμμωσης. Η εγγύηση θα καταστεί άκυρη αν η βλάβη προκληθεί από νερό με άμμο.

Σημείωση:Χρησιμοποιείτε ένα αρκετά δυνατό σχοινί το οποίο είναι αδιάβροχο και ανθεκτικό στην υπεριώδη ακτινοβολία. Εάν το σχοινί είναι μόνιμα συνδεδεμένο στην αντλία, τότε η κατάσταση του σχοινιού πρέπει να ελέγχεται τακτικά, επειδή μπορεί να φθαρεί και να σπάσει με την πάροδο του χρόνου.

Κίνδυνος βλάβης της συσκευής! Ποτέ μην ανυψώνετε την αντλία από το καλώδιο τροφοδοσίας ή τον αγωγό, δεδομένου ότι δεν έχουν σχεδιαστεί για να αντέχουν το βάρος της αντλίας.

Προσοχή!

Προσοχή!

Page 75: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

74

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Σημείωση:Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι στερεωμένο, μπορεί να μπλοκάρει τον άξονα της αντλίας όταν αυτός έλκεται προς τα έξω.

Κίνδυνος τραυματισμού! Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα ηλεκτρικής σύνδεσης δεν έρχεται σε επαφή με το νερό!

Κίνδυνος!

X1 Μέγιστο βάθος βύθισης = 15 m X2 Ελάχιστο ύψος υγρού πάνω από την κάτω πλευρά της αντλίας = 20 cm X3 Ελάχιστη διατομή = ø 40 cm X4 Ελάχιστο χώρισμα από τη βάση του άξονα της αντλίας = 1 m

• Εισαγάγετε την αντλία μέσα στον άξονα. • Εάν το βάθος είναι μεγαλύτερο από 3 m, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με το σχοινί ανά

τακτά χρονικά διαστήματα χρησιμοποιώντας ανοξείδωτα κλιπ.

• Σφίξτε καλά την άκρη του σχοινιού μετά την εισαγωγή. Ηλεκτρική σύνδεση

• Εγκαταστήστε τη μονάδα ηλεκτρική σύνδεση χρησιμοποιώντας 4 βίδες (9) σε τοποθεσία που είναι προστατευμένη από σταγόνες νερού. Τα καλώδια σύνδεσης (10) πρέπει να είναι στραμμένα προς τα κάτω.

• Συνδέστε την παροχή ρεύματος.

Page 76: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

75

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Σημείωση:Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά την αντλία, πρώτα «βρέξτε» την έτσι ώστε τυχόν υπολείμματα βρωμιάς να μην φράζουν τη συσκευή.

Κίνδυνος βλάβης της συσκευής! Μην αφήσετε τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς νερό.

Προσοχή!

• Ενεργοποιήστε την αντλία με τον διακόπτη On/Off (8). Προστασία υπερφόρτωσης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μηχανισμό προστασίας υπερφόρτωσης. Αυτός απενεργοποιεί τον κινητήρα σε περίπτωση υπερφόρτωσης. Εάν ενεργοποιηθεί η προστασία υπερφόρτωσης: 1. απαλείψτε την αιτία υπερφόρτωσης, 2. πατήστε τον διακόπτη προστασίας του κινητήρα (7).

Καθαρισμός και συντήρηση Επισκόπηση καθαρισμού και συντήρησης

Εξωτερικός καθαρισμός της συσκευής Ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Αφαιρέστε τους επίμονους ρύπους με μια βούρτσα και απορρυπαντικό. Βυθίστε την αντλία σε δεξαμενή με καθαρό νερό και ενεργοποιήστε για λίγη ώρα προκειμένου να ξεπλύνετε το εσωτερικό της αντλίας.

Avant de descendre la pompe dans le puits

Τι πρέπει να κάνω; Πώς;

Ελέγξτε το περίβλημα, τον αγωγό εκροής και το καλώδιο για τυχόν βλάβες.

Οπτικός έλεγχος

Μετά την αφαίρεση από τον άξονα της αντλίας

Τι πρέπει να κάνω; Πώς;

Καθαρίστε τη συσκευή.

Page 77: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

76

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Αν υπάρχει κίνδυνος παγετού, αποσυναρμολογήστε τη συσκευή και τα παρελκόμενα, καθαρίστε και αποθηκεύστε τα σε χώρο που είναι προστατευμένος από τον παγετό.

Σε περίπτωση δυσλειτουργίας…

Δευτερεύοντα ελαττώματα συνήθως αρκούν για να προκαλέσουν δυσλειτουργία. Στις περισσότερες περιπτώσεις, θα είστε σε θέση να διορθώσετε ο ίδιος τα ελαττώματα αυτά. Ξεκινήστε ανατρέχοντας στον παρακάτω πίνακα πριν επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας. Θα σας βοηθήσει να γλιτώσετε πολύ κόπο και να εξοικονομήσετε πιθανά έξοδα.

Κίνδυνος βλάβης της συσκευής! Ο παγετός θα καταστρέφει τη συσκευή και τα παρελκόμενα, δεδομένου ότι πάντα περιέχουν νερό!

Προσοχή!

Κίνδυνος τραυματισμού! Επισκευές που δεν έχουν εκτελεστεί σωστά μπορούν να εμποδίσουν τη συσκευή σας να λειτουργεί με ασφάλεια. Οι εν λόγω επισκευές θα αποβούν επικίνδυνες για σας και το περιβάλλον σας. Κίνδυνος!

Page 78: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

77

ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Αν δεν είστε σε θέση να διορθώσετε ένα ελάττωμα, επικοινωνήστε άμεσα με τον αντιπρόσωπό σας. Να σημειωθεί ότι οι επισκευές που δεν εκτελούνται σωστά θα ακυρώσουν τα δικαιώματα που διαθέτετε σύμφωνα με την εγγύηση και ενδέχεται να σας επιβληθούν πρόσθετα έξοδα.

Ελάττωμα/δυσλειτουργία Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Η αντλία δεν λειτουργεί. Έλλειψη τάσης ρεύματος; Ελέγξτε καλώδια, βύσμα, πρίζα και ασφάλεια.

Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται λόγω: • πολύ υψηλής θερμοκρασίας; • φραγμού από ξένα αντικείμενα;

Απαλείψτε την αιτία της υπερθέρμανσης και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει (μέγιστη θερμοκρασία υγρού: Τεχνικά στοιχεία) Ενεργοποιήστε τον διακόπτη προστασίας του κινητήρα.

Η αντλία λειτουργεί, αλλά δεν αντλεί.

Φραγμός οπών αναρρόφησης;

Απομακρύνετε τυχόν αντικείμενα που φράζουν την αντλία.

Η αντλία αναρροφά αέρα;

Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε την αντλία μερικές φορές προκειμένου να αποβάλει τον αέρα.

Φραγμός αντλίας από ξένα αντικείμενα

Καθαρίστε την αντλία.

Ο ρυθμός απόδοσης είναι πολύ χαμηλός.

Πολύ μεγάλο ύψος απόδοσης

Συμμορφωθείτε με το μέγιστο ύψος απόδοσης.

Φραγμός σωλήνωσης εκροής

Απομακρύνετε τυχόν αντικείμενα που φράζουν την αντλία.

Φραγμός οπών αναρρόφησης

Καθαρίστε τις οπές αναρρόφησης.

Τσαλάκωμα σωλήνωσης εκροής

Ισιώστε τη σωλήνωση εκροής.

Διαρροή σωλήνωσης εκροής Σφραγίστε τον σωλήνα εκροής.

Η αντλία λειτουργεί κάνοντας έντονο θόρυβο.

Η αντλία αναρροφά αέρα. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό.

Page 79: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

78

ΑΠΟΡΡΙΨΗ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Μοντέλο 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Ονομαστική τάση 230V/50 Hz

Ονομαστική ισχύς 1000 W

Τύπος προστασίας IPX8

Μέγιστο ύψος παροχής 55 m

Μέγιστος ρυθμός ροής 5200 L/h

Μέγιστο βάθος βύθισης 18 m

Μέγιστη θερμοκρασία υγρού 35 °C

Μέγιστο μέγεθος σωματιδίων 1,5 mm

Απόρριψη συσκευής Οι συσκευές που επισημαίνονται με το παρακείμενο σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απόβλητα. Οποιοσδήποτε παλιός ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να απορρίπτεται χωριστά. Ενημερωθείτε για τις κατάλληλες διαδικασίες απόρριψης στις τοπικές σας αρχές. Όταν απορρίπτετε τον παλιό σας εξοπλισμό χωριστά, αυτός αποστέλλεται για ανακύκλωσης ή άλλες μορφές επαναχρησιμοποίησης, που σε μερικές περιπτώσεις αποτρέπει την εισαγωγή επιβλαβών υλικών στο περιβάλλον. Απόρριψη των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας αποτελούνται από χαρτόνι και αντίστοιχα επισημασμένα πλαστικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. - Διαθέστε τα εν λόγω υλικά προς ανακύκλωση.

Page 80: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

79

ΕΓΓΥΗΣΗ

• Τα προϊόντα STERWINS σχεδιάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας DIY. Η STERWINS παρέχει για τα προϊόντα της εγγύηση 36 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ελάττωμα στα υλικά ή στην κατασκευή το οποίο ενδέχεται να προκύψει. Καμία άλλη αξίωση δεν θα γίνεται δεκτή, οποιασδήποτε φύσεως, άμεση ή έμμεση, είτε αφορά άτομα είτε υλικό εξοπλισμό.

• Στην περίπτωση προβλήματος ή ελαττώματος, πάντοτε θα πρέπει να συμβουλεύεσ τε πρώτα τον τοπικό αντιπρόσωπο της STERWINS. Στις περισσότερες περιπτώσεις, ο αντιπρόσωπος της STERWINS θα είναι σε θέση να επιλύσει το πρόβλημα ή να διορθώσει το ελάττωμα.

• Η αντλία STERWINS είναι συναρμολογημένη κατά τρόπο που εγγυάται μέγιστο βαθμό υδατοστεγανότητας. Η αντικατάσταση εξαρτημάτων θα έθετε σε κίνδυνο και θα επηρέαζε αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος. Για το λόγο αυτό, δεν μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά για το μηχάνημά σας.

• Ελαττώματα που απορρέουν από φθορά ή ανορθόδοξη χρήση δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Μεταξύ άλλων, αυτό αφορά διακόπτες, προστατευτικούς διακόπτες κυκλώματος και κινητήρες, στην περίπτωση φθοράς.

• Η επεξεργασία της αξίωσής σας για εγγυητική κάλυψη είναι εφικτή μόνο αν: - Μπορείτε να προσκομίσετε την απόδειξη αγοράς. - Δεν έχουν εκτελεστεί επισκευές και/ή αντικαταστάσεις εξαρτημάτων από τρίτα μέρη. - Το εργαλείο δεν έχει υποστεί ανορθόδοξη χρήση (υπερφόρτωση μηχανήματος ή τοποθέτηση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων). - Δεν έχουν προκληθεί ζημιές από εξωτερικές επιδράσεις ή ξένα σώματα όπως άμμος ή πέτρες. - Δεν έχουν προκληθεί ζημιές από παράβλεψη των οδηγιών ασφαλείας και των οδηγιών χρήσης.

• Οι όροι της εγγύησης εφαρμόζονται σε συνδυασμό με τους όρους πώλησης και παράδοσης της εταιρείας.

• Ελαττωματικά εργαλεία που επιστρέφονται στη STERWINS μέσω του τοπικού αντιπροσώπου STERWINS θα παραλαμβάνονται από τη STERWINS εφόσον το προϊόν είναι καλά συσκευασμένο. Αν τα ελαττωματικά προϊόντα αποστέλλονται απευθείας στη STERWINS από τον καταναλωτή, η STERWINS θα προβαίνει σε επεξεργασία των προϊόντων εφόσον ο καταναλωτής επιβαρύνεται με τα έξοδα αποστολής.

• Προϊόντα τα οποία παραδίδονται ανεπαρκώς συσκευασμένα δεν θα γίνονται δεκτά από τη STERWINS.

• Το προϊόν παρέχεται με εγγύηση 36 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η οποία καλύπτει ελαττώματα υλικού και κατασκευαστικά ελαττώματα.

• Οι ακόλουθες ζημιές δεν καλύπτονται από την εγγύηση: - αλλοίωση του μηχανικού στυπιοθλίπτη λόγω λειτουργίας χωρίς υγρό ή ξένων σωμάτων στο νερό - παρεμπόδιση της τουρμπίνας από ξένο σώμα - ζημιές κατά τη μεταφορά.

Page 81: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

80

Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Προκειμένου να αποφευχθούν πιθανές βλαβερές συνέπειες για το περιβάλλον ή την υγεία του ανθρώπου από την ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων, ανακυκλώστε υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα απ'όπου αγοράσατε το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ

Page 82: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EL

81

ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ ΕΚ

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France (Γαλλίας)

δηλώνει ότι η ΑΝΤΛΙΑ 1000 DWP CE 8I- 3 1000 DWP GS 8I- 3

Συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των Οδηγιών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου:

Oδηγία LVD 2006/95/EC Oδηγία EMC 2004/108/EC Oδηγία ROHS 2011/65/EU Oδηγία ERP 2009/125/EC

EN 60335- 1:2012+A11:2014 EN 60335- 2- 41:2003+A1:2004+A2:2010

EN55014- 1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014- 2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000- 3- 2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000- 3- 3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

Πρότυπο ERP ΕΕ 547/2012

Σαγκάη, 01/10/2015

Υπογραφή

Αριθμός παρτίδας: Τελευταία δύο ψηφία του έτους τοποθέτησης της σήμανσης CE: 15

Bruno POTTIE Διευθυντής διεθνών αγορών

ADEO SERVICES

Page 83: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

82

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

JAK KORZYSTAĆ Z TYCH INSTRUKCJI

PRZED ROZPOCZĘCIEM…

Szanowny kliencie, Dziekujemy za okazane zaufanie i wybór produktu naszej firmy! Przed użyciem produktu po raz pierwszy, proszę uważnie przeczytać instrukcję! Znajdziecie w niej informacje na temat sposobu korzystania z produktu w sposób bezpieczny i gwarantujący długą żywotność. Należy stosować się do wszystkich instrukcji bezpieczeństwa w tym dokumencie!

Wszystkie niezbędne schematy można znaleźć na pierwszych stronach tej instrukcji. Używamy odsyłaczy aby skierować czytelnika do odpowiednich schematów.

PrzeznaczenieUżywane zgodnie z przeznaczeniem, urządzenie to odpowiada stanie techniki dla tego typu urządzeń i jest zgodne z wymogami bezpieczeństwa, obowiązującymi w czasie jego produkcji. Urządzenie przeznaczone jest do pompowania czystej wody ze źródeł, studni i innych zbiorników wodnych, lub do funkcjonowania urządzeń i systemów zraszających.Nie może być używana dla wody pitnej lub środków spożywczych.Substancje wybuchowe, łatwopalne, agresywne lub niebezpieczne dla zdrowia a także fekalia nie mogą być pompowane. Urządzenie nie nadaje się do użytku przemysłowego lub handlowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej (np. stałego pompowania w systemie filtrującym).Nie nadaje się do pompowania płynów zawierających materiały ścierne (n.p. piasek) lub mieszaniny brudu, piasku, błota lub gliny. Nie należy wykorzystywać urządzenia do basenów i brodzików.Wszelkie inne zastosowania są nieodpowiednie. Niewłaściwe użycie, modyfikacje urządzenia

Page 84: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

83

PRZED ROZPOCZĘCIEM…

lub korzystanie z komponentów, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez producenta może spowodować nieprzewidziane uszkodzenia!Jakiekolwiek użycie urządzenia, które odbiega od jego przeznaczenia i nie jest wymienione w niniejszej instrukcji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności prawnej.

Symbole używane w niniejszej instrukcjiOstrzeżenia i informacje o niebezpiecznych sytuacjach są wyraźnie oznaczone w tej instrukcji. Używa się poniższych symboli:

Rodzaj i źródła zagrożeń! Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia lub śmierć.

Rodzaj i źródła zagrożeń! Symbol ten oznacza, że niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie urządzenia, środowiska lub innego mienia.

Uwaga:Symbol ten oznacza informację, która może pomóc uzyskać lepsze zrozumienie zachodzących procesów.

Niebezpieczeństwo!

Page 85: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

84

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA

Ogólne zasady bezpieczeństwa • W celu bezpiecznej obsługi tego urządzenia, użytkownik

musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia po raz pierwszy.

• Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa! Niezastosowanie się do nich może spowodować szkody dla użytkownika i innych osób.

• Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. • W przypadku sprzedaży lub odstąpienia urządzenia, należy

pamiętać o dołączeniu tej instrukcji do tego urządzenia. • Nie należy używać urządzenia które nie jest w dobrym

stanie. Jeśli urządzenie lub jego część jest uszkodzone, powinno zostać naprawione przez specjalistę.

• Nigdy nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach, w których istnieje ryzyko wybuchu lub w pobliżu cieczy palnych lub gazów.

• Należy upewnić się, że po wyłączeniu, urządzenie nie może zostać uruchomione w sposób niezamierzony.

• Trzymać dzieci z dala od urządzenia! Należy trzymać dzieci i inne osoby z dala od urządzenia.

• Nie należy przeciążać urządzenia. Nie należy używać urządzenia do celów, do których nie zostało przeznaczone.

• Należy zachować ostrożność i obsługiwać urządzenie tylko wtedy, kiedy jesteście w odpowiednim stanie fizycznym: Jeśli jesteś zmęczony, chory, lub po spożyciu alkoholu,

0

3

PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.

Page 86: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

85

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA

leków lub narkotyków nie korzystać z urządzenia, ponieważ nie będziesz w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia.

• Urządzenie może być wykorzystywane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, ktorych zdolności fi zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub też osoby, ktore nie posiadają odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy, chyba że pozostają one pod opieką i nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, ktora przekazała im niezbędne informacje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia związane z jego użytkowaniem.

• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Jakiekolwiek prace dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

• Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących krajowych i międzynarodowych przepisów bezpieczeństwa, zdrowia i regulaminów pracy.

• Aby zapewnić bezpieczeństwo, w razie uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony na nowy przez producenta, jego autoryzowany serwis naprawczy lub osoby posiadające podobne kwalifi kacje.

• Wyciek smaru może spowodować zanieczyszczenie pompowanej cieczy.

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego • Urządzenie może być podłączone do gniazdka elektrycznego

które jest poprawnie zainstalowane i uziemione. • Gniazdka muszą być chronione przez wyłącznik

różnicowoprądowy o czułość prądowej nie większej niż 30 mA.

Page 87: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

86

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA

• Przed podłączeniem urządzenia upewnić się, że zasilanie odpowiada wymaganiom urządzenia.

• Urządzenie może być używane tylko w określonych zakresach napięcia wejściowego i mocy (patrz tabliczka znamionowa).

• Nie wolno dotykać gniazdka mokrymi rękami! Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód zasilania.

• Nie zginać, zgniatać, ciągnąć lub jeździć po kablu zasilania, trzymać z dala od ostrych krawędzi, oleju i ciepłych elementów.

• Nie podnosić urządzenia za pomocą kabla lub używać kabla do celów innych niż te do których został przeznaczony.

• Sprawdzać wtyczkę i kabel przed każdym użyciem.• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy natychmiast

wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony.

• Odłączyć urządzenie, gdy nie jest w użyciu.• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone przed

podłączeniem do gniazdka sieciowego. • Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone przed

odłączeniem od gniazdka sieciowego. • Odłączyć urządzenie przed jego transportem.

Konserwacja • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności

konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

Page 88: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

87

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA

• Przeprowadzać wyłącznie prace konserwacyjne i czynności naprawcze opisane w niniejszej instrukcji. Wszelkie inne operacje muszą zostać wykonywane przez specjalistę.

• Używać wyłącznie oryginalnych części. Wyłącznie oryginalne części zamienne są zaprojektowane i odpowiednie dla tego urządzenia. Stosowanie innych części zamiennych powoduje utratę gwarancji i może spowodować zagrożenie dla Ciebie i Twojego otoczenia.

Instrukcje bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia • Nie należy używać urządzenia w miejscach zagrożonych

wybuchem lub w pobliżu cieczy palnych lub gazów! • Nie wolno stosować przedłużaczy kabli.• Nie instalować i włączać urządzenia, jeśli ludzie i zwierzęta

pozostają w kontakcie z pompowaną cieczą.• Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez

wykwalifikowanego elektryka. Jeśli naprawa zostanie wykonana niepoprawnie, istnieje ryzyko kontaktu cieczy z elektrycznymi częściami urządzenia.

• Modernizacja, dokonywanie nieupoważnionych zmian w urządzeniu, i użycie niezatwierdzonych części jest zabronione.

• Symbole umieszczone na urządzeniu nie mogą być usunięte lub przykryte. Wszelkie napisy informacyjne na urządzeniu, które nie są czytelne powinny być natychmiast wymienione.

Page 89: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

88

URZĄDZENIE W SKRÓCIE

1.Złącze wylotowe2. Uchwyt do zawieszenia3. Obudowa pompy4. Otwory zasysające

Co jest dołączone • Pompa • Instrukcja obsługi

Uwaga:Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone, skontaktować się ze sprzedawcą.

Page 90: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

89

PRZYGOTOWANIE

Przymocować wystarczająco długi sznur do uchwytu w celu zawieszenia przed pierwszym użyciem.

Podłączenie węża tłocznego/ruryDo sporadycznego użytku, można użyć odpowiedniego węża do wody. Stosowanie sztywnych rur z zaworem zwrotnym jest zalecane w przypadku połączeń na stałe. Zapobiega to wystąpieniu przepływu wstecznego cieczy podczas wyłączania pompy. - Przykręcić przewód tłoczny na złączu wylotowym. Wszystkie połączenia gwintowane należy uszczelnić taśmą uszczelniającą gwint (np. taśmą z Teflonu®).- Jeżeli używamy węża, wkręcić odpowiedni adapter na złącze wylotowe.- Wcisnąć mocno przewód na końcówkę rury i zabezpieczyć paskiem zaciskowym.

Instalacja

Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Nie umieszczać pompy na dnie odwiertu musi być ona zawieszona w wodzie co najmniej 1 m powyżej dna. Urządzenie nie nadaje się do stosowania w piaszczystej wodzie. Jeśli studnia jest piaszczysta, musi zostać oczyszczona aby uniknąć zamulenia. Gwarancja będzie nieważna, jeżeli szkoda spowodowana jest przez zamuloną wodę.

Uwaga:Użyć wystarczająco wytrzymałej liny, odpornej na działanie wody i promieniowanie UV. Jeśli lina ma być na stałe przymocowana do pompy, należy regularnie sprawdzać stan techniczny liny która może zerwać się lub ulec uszkodzeniu.

Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Nigdy nie podnosić pompy przy pomocy kabla zasilającego lub węża ponieważ nie są one zaprojektowane, aby wytrzymać ciężar pompy . Uwaga!

Uwaga!

Page 91: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

90

PPRZYGOTOWANIE

Uwaga:Jeżeli kabel zasilający nie jest przymocowany, może zablokować pompę na wale pompy, podczas wyciągania.

Niebezpieczeństwo obrażeń! Upewnić się, że połączenia elektryczne nie mają kontaktu z wodą!

Niebezpieczeństwo!

X1 Maks. głęb. zanurzenia = 15 m X2 Min. wysokości cieczy powyżej dolnej części pompy = 20 cm X3 Min. Przekrój = ø 40 cm X4 Minimalna odległość od podstawy wału pompy = 1 m

• Opuścić pompę do wału pompy. • Jeśli głębokość jest większa niż 3 m, przymocować kabel zasilający do liny w regularnych

odstępach przy użyciu odpornych na korozję zacisków.

• Mocno zacisnąć koniec liny po opuszczeniu. Podłączenie elektryczne

• Dokonać podłączenia elektrycznego przy pomocy 4 śrub (9) w miejscu chronionym przed zachlapaniem. Kable połączeniowe (10) muszą być skierowane w dół.

• Podłączyć zasilanie elektryczne.

Page 92: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

91

OPERACJE

Uwaga: Przed ponownym użyciem pompy, najpierw 'umoczyć' ją tak, aby ewentualne pozostałości brudu nie zablokowały urządzenia.

Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Nie dopuścić do uruchomienia pompy bez wody.

Uwaga!

• Włączyć pompę przy pomocy przełącznika On/Off (8). Zabezpieczenie przeciążeniowe Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciążeniowe. Powoduje wyłączenie silnika, w przypadku przeciążenia. Jeżeli zabezpieczenie przed przeciążeniem zadziałało1. Wyeliminować przyczynę przeciążenia2. Naciśnąć wyłącznik zabezpieczający silnik (7).

Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie, przeglądy i konserwacja

Wyczyścić urządzenie z zewnątrz Spłukać czystą wodą. Usunąć zanieczyszczenia przy pomocy szczotki i detergentów. Zanurzyć pompę w pojemniku z czystą wodą i włączyć na krótki okres czasu w celu spłukania wnętrza pompy.

Przed opuszczeniem do wału pompy

Co? Jak?

Sprawdzić obudowę, wąż tłoczny i kabel Kontrola wzrokowa.

Po wyjęciu z wału pompy

Co? Jak?

Wyczyścić urządzenie.

Page 93: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

92

SKŁADOWANIE

USTERKI I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeśli istnieje ryzyko mrozu, zdemontować urządzenie i akcesoria, oczyścić je i przechowywać chroniąc przed mrozem.

W przypadku awarii…

Drobne usterki są często powodem poważnych awarii. W większości przypadków można łatwo skorygować te błędy samemu. Proszę zapoznać się z poniższą tabelą przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą. To pomoże Ci zaoszczędzić wiele wysiłku i ewentualnych kosztów.

Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Mróz niszczy urządzenie i akcesoria, ponieważ zawierają one zawsze trochę wody!

Uwaga!

Niebezpieczeństwo obrażeń! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą uniemożliwić bezpieczną pracę urządzenia. Tego typu naprawy mogą spowodować zagrożenie dla ciebie i twojego otoczenia.. Niebezpieczeństwo!

Page 94: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

93

USTERKI I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie naprawić awarii, prosimy o bezpośredni kontakt ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo przeprowadzone naprawy, powodują utratę praw wynikających z gwarancji i mogą spowodować dodatkowe koszty

Błędy/usterki Powód Działania naprawcze

Pompa nie działa Brak napięcia zasilającego? Sprawdzić kable, wtyczki, gniazda i bezpiecznik.

Przegrzanie silnika z powodu: • temperatura cieczy zbyt

wysoka? • Blokada spowodowana

przez ciała obce?

Usunąć przyczynę przegrzania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia (maks. Temp. cieczy: Dane techniczne). Włączyć przełącznik ochrony silnika.

Pompa pracuje, ale niepompuje.

Otwory zasysające zablokowane?

Usunąć zatory.

Pompa zasysa powietrze? Włączyć i wyłączyć pompę kilka razy, aby usunąć powietrze.

Pompa zablokowana przez ciała obce

Wyczyścić pompę.

Zbyt niskie obrotyWysokość pompowania zbyt duża

Dostosować do maks. wysokości tłoczenia

Przewód tłoczący zablokowany

Usunąć zator.

Otwory zasysające zablokowane

Wyczyścić otwory zasysające.

Przewód tłoczący skręconyWyprostować przewód tłoczący.

Przewód tłoczący przecieka. Uszczelnić przewód.

Pompa pracuje bardzo głośno

Pompa zasysa powietrze. Upewnić się że jest wystarczająca ilość cieczy.

Page 95: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

94

UTYLIZACJA

DANE TECHNICZNE

Model 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Napięcie zasilania 230V/50 Hz

Moc znamionowa 1000 W

Stopień ochrony IPX8

Maks. wys. tłoczenia pompy 55 m

Maks. natężenie przepływu 5200 L/godz.

Maks. głębokość zanurzenia 18 m

Maks. temperatura cieczy 35 °C

Maks. rozmiar cząsteczek 1,5 mm

Utylizacja urządzenia Urządzeń, które są oznaczone tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Każdy zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie.Proszę skontaktować się z lokalnymi władzami w sprawie odpowiednich procedur utylizacji. Usunięty zużyty sprzęt wysyłany jest do recyklingu lub innych form ponownego użycia, zapobiegając wproadzeniu szkodliwych substancji do środowiska. Utylizacja opakowań Elementy opakowania z tektury i odpowiednio oznakowanych tworzyw sztucznych, mogą zostać poddane recyklingowi.-Udostępnić materialy do recyklingu.

Page 96: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

95

GWARANCJA

• Produkty STERWINS są wykonane z najwyższą starannością, według najbardziej rygorystycznych norm jakościowych. Produkty STERWINS są objęte 36-miesięczną gwarancją obowiązującą począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i fabryczne. Żadne inne roszczenia - zarowno bezpośrednie, jak i pośrednie - dotyczące osob i/lub mienia nie będą akceptowane.

• W razie wystąpienia jakiegokolwiek problemu lub uszkodzenia, należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń STERWINS. W większości przypadkow, sprzedawca urządzeń STERWINS będzie w stanie rozwiązać problem lub usunąć awarię.

• Pompa STERWINS została wykonana w sposob zapewniający najwyższy poziom wodoszczelności. Wymiana jakichkolwiek części może spowodować zagrożenie dla urządzenia. W związku z powyższym, nasza fi rma nie dostarcza żadnych przeznaczonych do urządzenia części zamiennych.

• Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub zużyciem produktu. Dotyczy to między innymi przełącznikow, obwodow zabezpieczających i silnikow, w przypadku ich zwykłego zużycia.

• Roszczenia gwarancyjne mogą zostać zaakceptowane jedynie, jeżeli spełnione są następujące warunki:- Przedstawienie dowodu zakupu w postaci paragonu kasowego.- Żadne prace naprawcze i/lub dotyczące wymiany części nie zostały przeprowadzone przez jakiekolwiek osoby nieuprawnione.- Urządzenie nie zostało poddane jakimkolwiek nieodpowiednim warunkom pracy (przeciążenie lub zamontowanie nieprawidłowych akcesoriow).- Nie zostały stwierdzone żadne uszkodzenia spowodowane jakimikolwiek czynnikami zewnętrznymi lub działaniem ciał obcych, takich jak piasek lub kamienie.- Nie zostały stwierdzone żadne uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem wskazowek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi.

• Postanowienia gwarancji obowiązują wspolnie z warunkami sprzedaży i dostawy produktow naszej firmy.

• Wadliwe urządzenia odsyłane do fi rmy STERWINS za pośrednictwem sprzedawcy STERWINS zostaną zaakceptowane przez fi rmę STERWINS pod warunkiem, że zostały odpowiednio zapakowane. W przypadku przesłania wadliwych urządzeń przez klienta bezpośrednio do fi rmy STERWINS, zostaną one zaakceptowane jedynie pod warunkiem uiszczenia przez klienta kosztow wysyłki.

• Produkty przesyłane w nieodpowiednich opakowaniach nie będą przyjmowane przez fi rmę STERWINS.

• Ten produkt jest objęty 36-miesięczną gwarancją, licząc od dnia zakupu; gwarancja ma zastosowanie do wad materiału i wad produkcyjnych.

• Gwarancja nie obejmuje wymienionych poniżej uszkodzeń:- Uszkodzenie uszczelnienia mechanicznego spowodowane pracą na sucho lub obecnością ciałobcych w wodzie- Zatkanie turbiny przez ciało obce- Uszkodzenie powstałe podczas transportu

Page 97: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

96

Oznakowanie umieszczone na produkcie wskazuje, że tego produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych. Zużyte urządzenie należy zwrócić do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów lub skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym produkt został zakupiony. Mogą oni przyjąć ten produkt i poddać go bezpiecznemu dla środowiska naturalnego recyklingowi.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Page 98: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

PL

97

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Oświadcza, że POMPA 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

Spełnia wymagania określone w Dyrektywach Rady:

Dyrektywa LVD 2006/95/EC Dyrektywa EMC 2004/108/EC Dyrektywa ROHS 2011/65/EU Dyrektywa ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

Standard ERP EU 547/2012

Szanghaj, 01/10/2015

Podpis

Partia Nr: Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 15

Bruno POTTIEDyrektor Zakupów

Międzynarodowych ADEO SERVICES

Page 99: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

98

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУКЦИЙ

ПЕРЕД НАЧАЛОМ…

Уважаемый клиент, Спасибо за Ваше доверие нашей продукции! Перед использованием продукта в первый раз, пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции! Здесь вы найдете информацию о том, как безопасно пользоваться изделием и обеспечить долгий срок его службы. Обязательно соблюдайте все инструкции по технике безопасности в этом документе!

Все необходимые схемы можно найти на первых страницах этих инструкций. Перекрестные ссылки использованы по всему руководству, чтобы указать читателю на соответствующие диаграммы.

Использование по назначениюПри использовании по назначению, это устройство соответствует передовым требованиям к такого типа устройствам и соответствует требованиям безопасности, действующим на момент его изготовления.Прибор предназначен для перекачивания чистой, пресной воды из родников, колодцев, и других резервуаров или для обслуживания поливной техники и систем. Он не должен быть использован для питьевой воды или пищевых продуктов.Запрещается перекачивать взрывоопасные, легковоспламеняющиеся, агрессивные или опасные для здоровья вещества и фекалии. Устройство не подходит для коммерческого или промышленного использования. Устройство не предназначено для непрерывной работы (Напр.: постоянная циркуляция в филь тровых системах). Он также не подходит для использования с жидкостями, содержащими абразивные материалы (напр.: песок) или смеси грязи, песка или глины.Прибор не используется для бассейнов и бассейнов для детей. Любое другое использование является нецелесообразным. Неправильная эксплуатация

Page 100: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

99

ПЕРЕД НАЧАЛОМ…

или модификация устройства или использование его компонентов, которые не были проверены и разрешены изготовителем, могут привести к непредвиденным повреждениям! Любое использование, отличное от его предполагаемого использования и не упомянутое в этих инструкциях будет рассматриваться как ненадлежащее использование и освобождает производителя от всей правовой ответственности.

Символы, использованные в этих инструкцияхПредупреждающие об опасности знаки и информация четко обозначены в данных инструкциях. Используются следующие символы:

Тип и источник опасности! Несоблюдение этого предупреждения может привести к тяжелым травмам или смерти.

Тип и источник опасности! Этот знак означает, что несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению устройства, окружающей среды или другого имущества.

Примечание:Этот знак указывает на информацию, которая может помочь Вам лучше понять происходящие процессы.

Внимание!

Page 101: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

100

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Общие указания по технике безопасности • Для безопасной работы с этим устройством, пользователь

должен прочитать и понять данное руководство по эксплуатации перед использованием устройства в первый раз.

• Соблюдайте все указания по технике безопасности! Невыполнение этого требования может нанести вред Вам и окружающим.

• Храните это руководство для справок в будущем. • Если Вы продаете или отдаете устройство, убедитесь, что

это руководство также вложено.• Устройство может быть использовано только в

надлежащем рабочем состоянии. Если устройство или часть устройства неисправна, ремонт должен быть проведен специалистом.

• Никогда не используйте устройство в помещении, где существует риск взрыва или вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или газов.

• Всегда убеждайтесь, что, когда устройство отключено, оно не может быть непреднамеренно перезапущено.

• Keep Держите устройство вдали от детей! Храните устройство в недоступном для детей и посторонних лиц месте.

• Не перегружайте устройство. Не используйте устройство в непредназначенных для этого целях.

• Будьте осторожны и работайте только когда Вы находитесь

0

3

Прочитайте и следуйте инструкциям по эксплуатации перед использованием устройства.

Page 102: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

101

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

в подходящем для этого состоянии: если Вы устали, больны или принимали алкоголь, лекарства или наркотики, не используйте устройство, так как Вы не будете в подходящем состоянии, чтобы использовать его безопасно.

• Этот прибор можно использовать детям от 8 лет, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицам, не имеющим должного опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции относительно безопасных способов эксплуатации прибора и сопутствующих рисков.

• Детям запрещается играть с прибором. Детям разрешается выполнять чистку и обслуживание прибора исключительно под присмотром взрослых.

• Всегда соблюдайте все применимые внутренние и международные положения о безопасности, здоровье и охране труда.

• В целях безопасности при повреждении сетевого кабеля необходимо обратиться к производителю или обладающему необходимой квалификацией специалисту для его замены.

• Вследствие утечки смазки может произойти загрязнение жидкости.

Правила электробезопасности • Устройство может быть подключено только к розетке,

которая правильно установлена и заземлена. • Розетка должна быть защищена устройством защитного

отключения с чувствительностью (ток отсечки) не более 30 мА.

Page 103: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

102

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

• Перед подключением устройства убедитесь, что источник питания соответствует требованиям, указанным на устройстве.

• Устройство может быть использовано только в пределах указанного входного напряжения и диапазона мощности (см. табличку с техническими данными).

• Не прикасайтесь к розетке мокрыми руками! Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки за вилку, а не за кабель питания.

• Не сгибать, не разбивать, не тянуть и не переезжать кабель питания, держать подальше от острых краев, масел и тепла.

• Не поднимать утройство за кабель или использовать кабель не по назначению.

• Проверяйте сетевую вилку и кабель перед каждым использованием.

• Если кабель питания поврежден, немедленно вытащите вилку из розетки. Никогда не используйте устройство если кабель питания поврежден.

• Отключайте прибор из розетки, когда он не используется.• Убедитесь ,что устройство выключено, прежде чем

подключить его к розетке.• Убедитесь, что устройство выключено, прежде чем

отключить его из розетки.• Отключите устройство из розетки перед транспортировкой.

Техническое обслуживание • Отключите устройство из розетки перед проведением

любых работ по обслуживанию.

Page 104: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

103

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

• Проводить техническое обслуживание и устранение неполадок только описанных в данных инструкциях. Любые другие операции должны проводиться специалистом. эти запчасти разработаны и предназначены для устройства. Использование других запасных частей приведет к аннулированию гарантии и может представлять опасность для Вас и Вашего окружения.

Инструкции по технике безопасности для данного устройства• Не использовать прибор в потенциально взрывоопасных

зонах или вблизи горючих жидкостей или газов! • Запрещается использовать удлинительные кабели.• Не устанавливать и не включать прибор, если люди

или животные находятся внутри или в контакте с перекачиваемым веществом.

• Ремонт должен проводиться только квалифицированным электриком. Если ремонт осуществляется неправильно, существует риск попадания жидкости внутрь электрических частей устройства.

• Переоснащение, внесение несанкционированных изменений в устройство и использование неутвержденных частей запрещены.

• Любые знаки, прикрепленные к прибору не должны быть удалены или закрыты. Любая информация на устройстве, которая более не является четкой, должна быть немедленно заменена.

Page 105: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

104

ВАШЕ УСТРОЙСТВО С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА

1. Сливной штуцер 2. Подвесное кольцо 3. Корпус насоса 4. Всасывающие отверстия

Что входит: • Насос• Инструкции по использованию

Примечание: Если какие-нибудь детали отсутствуют или повреждены, пожалуйста, обратитесь к Вашему торговому представителю.

Page 106: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

105

ПОДГОТОВКА

Прикрепите веревку необходимой длины к подвесным кольцам перед первым использованием.

Подсоединение сливного шланга/трубыДля нерегулярного использования, используйте подходящий шланг для воды.Использование негнущихся труб с обратным клапаном рекомендовано для использования в неподвижном месте.Это предотвращает обратный поток жидкости при выключении. • Прикрепите нагнетательный шланг к сливному штуцеру. Все резьбовые соединения должны быть укреплены нитевой уплотнительной лентой (напр. Тефлоновая® лента). • При использовании шланга, прикрепите подходящий шланговый адаптер к сливному

штуцеру. • Крепко прижмите шланг к шланговому адаптеру и закрепите зажимом для шланга.

Установка

Риск повреждения прибора! Не размещайте устройство на дне колодца Оно должно быть погружено в воду на расстояние не менее 1м от дна колодца.Устройство не подходит для использования в песчаной воде. Если в колодце есть песок, он должен быть почищен заранее, чтобы предотвратить засорение. Гарантия будет недействительной если повреждение вызвано засоренной водой.

Примечание: Используйте очень прочную веревку, которая устойчива к воде и ультрафиолетовым лучам. Если веревка будет постоянно прикреплена к насосу, ее состояние должно регулярно проверяться, так как она может распадаться и ломаться с течением времени.

Риск повреждения прибора! Никогда не поднимайте насос за кабель питания или сливной штуцер, так как они не предназначены для выдерживания веса насоса.

Внимание!

Внимание!

Page 107: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

106

ПОДГОТОВКА

Примечание: Если кабель питания не зажат, он может сдавить насос в валу насоса при его вытаскивании.

Опасность травмирования! Убедитесь, что электрический контактный блок не находится в контакте с водой!

Опасно!

X1 Maкс. глубина погружения = 15 м X2 Мин. высота жидкости над днищем насоса = 20 cм X3 Мин. сечение = ø 40 cм X4 Минимальное расстояние от основания вала насоса = 1 м

• Опустите насос в вал насоса.• Если глубина больше 3 м, прикрепите кабель питания к веревке с равными

интервалами, используя коррозионностойкие зажимы.

• Прочно затяните конец веревки после опускания. Электрическое соединение

• Закрепите электрический контактный блок с помощью 4 винтов (9) в месте, защищенном от брызг. Соединительные кабели (10) должны быть направлены вниз.

• Включите в сеть питания.

Page 108: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

107

УПРАВЛЕНИЕ

Примечание:Перед тем, как использовать насос снова, сначала “намочите” его, чтобы любые возможные остатки грязи не блокировали устройство.

Риск повреждения прибора! Не допускайте работу устройства без воды

Внимание!

• Включите насос кнопкой Вкл/Выкл (8). Защита от перегрузки Устройство оснащено защитой от перегрузки. Она выключает мотор если он перегружен. Если сработала защита от перегрузки: 1. Устраните причину перегрузки 2. Нажмите кнопку защиты мотора (7).

Чистка и техническое обслуживание Чистка и техническое обслуживание, обзор

Очищение устройства снаружи Промойте чистой водой. Удалите стойкие загрязнения с помощью щетки и моющего средства.Погрузите насос в емкость с чистой водой и включите на короткое время, чтобы промыть внутреннюю часть насоса.

Перед опусканием в вал насоса

Что? Как?

Проверьте корпус, сливной шланг и кабель на предмет повреждений.

Визуальный осмотр.

После снятия с вала насоса

Что? Как?

Очистите устройство.

Page 109: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

108

ХРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТИ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Если существует риск заморозков, разберите устройство и аксессуары, очистите их и храните в месте, защищенном от мороза.

В случае неисправности…

Незначительной ошибки является зачастую достаточно, чтобы привести устройство в неисправность. В большинстве случаев, Вы с легкостью сможете самостоятельно исправить эти ошибки. Пожалуйста, начните, сославшить на следующую таблицу, прежде чем обращаться к Вашему торговому представителю. Это поможет Вам сэкономить немало сил и, возможно, средств.

Риск повреждения прибора! Мороз разрушает устройство и аксессуары, так как они всегда содержат воду!

Внимание!

Опасность травмирования! Неправильно проведенный ремонт может привести Ваше устройство к небезопасной работе. Такой ремонт будет представлять опасность для Вас и Вашего окружения. Опасно

Page 110: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

109

НЕИСПРАВНОСТИ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Если Вы не можете устранить неисправность самостоятельно, просьба обратиться к Вашему торговому представителю напрямую. Пожалуйста, обратите внимание, что неправильно проведенный ремонт приведет к аннулированию Ваших прав по гарантии и может привести к дополнительным расходам.

Ошибка/неисправность Причина Исправительные меры

Насос не работает. Отсутствует сетевое напряжение?

Проверьте кабели, сетевую вилку, розетку и “пробку”.

Мотор перегревается из-за: • температура жидкости слишком высокая? • заблокирован инородными телами?

Устраните причину перегрева и дайте устройству остыть(макс. температура жидкости: Технические данные). Активизируйте кнопку защиты мотора.

Насос работает, но не качает воду.

Всасывающие отверстия заблокированы?

Очистите засор.

Насос всасывает воздух? Несколько раз включите и выключите насос чтобы выгнать воздух.

Насос заблокирован инородными телами

Очистите насос.

Скорость подачи слишком низкая.

Высота давления слишком сильная

Совместить с максимальной высотой давления

Нагнетательный трубопровод заблокирован

Очистите засор.

Всасывающие отверстия заблокированы

Очистите всасывающие отверстия

Нагнетательный трубопровод перекручен

Выровнять нагнетательный трубопровод.

Нагнетательный трубопровод протекает.

Заклеить нагнетательный трубопровод.

Насос работает очень шумно.

Насос всасывает воздух. Убедитесь, что в насосе содержитсядостаточное количество жидкости.

Page 111: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

110

УСТРАНЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Модель 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Номинальное напряжение 230 V / 50 Hz

Номинальная мощность 1000 Вт

Тип защиты IPX8

Макс. высота подачи 55 м

Макс. расход 5200 Л/ч

Макс. глубина погружения 18 м

Макс. температура жидкости 35 °C

Макс. размер частиц 1.5 мм

Устранение устройства Устройства, которые имеют маркировку с прилегающим знаком не должны быть утилизированы вместе с бытовыми отходами.Любое подобное старое электрическое и электронное оборудование должно быть утилизировано отдельно. Пожалуйста, свяжитесь с местными властями для верной процедуры утилизации.При отдельной утилизации вашего старого оборудования, оно отправляется на переработку или другие виды повторного использования, что, в некоторых случаях, препятствует попаданию вредных веществ в окружающую среду. Утилизация упаковочных материалов- Упаковочные материалы состоят из картона и соответствующе отмеченного пластика, которые могут быть переработаны. - Сделайте эти материалы доступными для вторичной переработки.

Page 112: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

111

ГАРАНТИЯ

• Продукция компании STERWINS разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества для товаров для ремонта. Компания STERWINS предоставляет на свою продукцию гарантию сроком 36 месяцев, начиная с даты покупки. Действие этой гарантии распространяется на любые дефекты материалов и производства. Она не распространяется ни на какие другие случаи, прямо или косвенно касающиеся каких-либо лиц и/или материалов.

• В случае возникновения проблем или обнаружения дефектов в первую очередь обязательно обратитесь к дистрибьютору компании STERWINS. В большинстве случаев дистрибьютор компании STERWINS сможет решить возникшую проблему и устранить неисправность.

• Сборка насоса компании STERWINS гарантирует максимальную водонепроницаемость.Замена детали может серьезно повлиять на безопасность механизма. Поэтому запрещается устанавливать запчасти на механизм.

• Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие вследствие неправильной эксплуатации или износа. Это также относится, среди прочего, к старым выключателям, аварийным выключателям и двигателям.

• Ваша претензия в отношении гарантии будет рассмотрена только в указанных ниже случаях.- Может быть представлено доказательство даты покупки в виде кассового чека.- На изделии не выполнялись ремонтные работы и не заменялись детали третьими лицами.- Инструмент всегда эксплуатировался надлежащим образом (без перегрузок или подсоединения неразрешенных устройств).- Отсутствуют повреждения в результате воздействия внешних факторов или инородных тел, например песка или камней.- Отсутствуют повреждения в результате несоблюдения инструкций по технике безопасности и инструкций по эксплуатации.

• Положения гарантии применяются вместе с нашими условиями продажи и доставки.• Неисправные инструменты, отсылаемые обратно компании STERWINS через дилера

STERWINS, будут приняты компанией STERWINS при условии их надлежащей упаковки. Если неисправная продукция отправляется компании STERWINS непосредственно пользователем, компания STERWINS возьмется за обработку продукции только при условии оплаты пользователем стоимости транспортировки.

• Компания STERWINS не примет продукцию, отправленную в поврежденной упаковке.• Гарантийный срок на данное изделие составляет 36 месяцев с даты покупки. Гарантия

покрывает дефекты материалов и производства.• Указанные ниже повреждения не покрываются гарантией.

- Изменения механического уплотнителя в результате работы на холостом ходу илипопадания в воду инородных тел.- Блокирование турбины в результате попадания инородного тела.- Повреждения в процессе транспортировки.

Page 113: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

112

Эта маркировка означает, что продукт не должен утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Для предотвращения возможного ущерба окружающей среде или здоровью людей вследствие неконтролируемой утилизации отходов, перерабатывайте его надлежащим образом, чтобы содействовать рациональному повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть ваше использованное устройство, пожалуйста, используйте системы сбора и возврата или обращайтесь по месту приобретения продукта. Они могут принимать этот продукт для экологически безопасной утилизации.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Page 114: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RU

113

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN – France (Франция)

заявляет, что НАСОС 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

Соответствует требованиям Директив Совета:

директива LVD 2006/95/EC директива EMC 2004/108/EC директива ROHS 2011/65/EU директива ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

стандарт ERP EU 547/2012

Шанхай, 01/10/2015 г.Подпись

Партия N°: Последние две цифры года маркировки CE применяется: 15

Bruno POTTIEДиректοр пο международным

закупам "АДЕО СEРВИСИЗ"

Page 115: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

114

UK

ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ІНСТРУКЦІЇ

ВИКОРИСТАННЯ ІНСТРУКЦІЙ

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ…

Шановний клієнт, Дякуємо за Вашу довіру до нашої продукції! Перед використанням продукту в перший раз, будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції! Тут ви знайдете інформацію про те, як безпечно користуватися виробом і забезпечити довгий термін його служби. Обов'язково виконуйте всі інструкції з техніки безпеки в цьому документі!

Всі необхідні схеми можна знайти на перших сторінках цих інструкцій. Перехресні посилання використані по всій інструкції, щоб вказати читачеві на відповідні діаграми.

Використання за призначенням При використанні за призначенням, цей пристрій відповідає передовим вимогам до такого типу пристроїв і відповідає вимогам безпеки, що діють на момент його виготовлення. Прилад призначений для перекачування чистої, прісної води з джерел, колодязів і інших резервуарів або для обслуговування поливної техніки та систем. Він не повинен бути використаний для питної води або харчових продуктів. Забороняється перекачувати вибухонебезпечні, легкозаймисті, агресивні або небезпечні для здоров'я речовини і фекалії. Пристрій не підходить для комерційного або промислового використання. Пристрій не призначений для безперервної роботи (Напр.: постійна циркуляція в фільтрових системах). Він також не підходить для використання з рідинами, що містять абразивні матеріали (напр.: пісок) або суміші бруду, піску чи глини. Прилад не використовується для басейнів та басейнів для дітей.

Page 116: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

115

UK

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ…

Будь-яке інше використання є недоцільним. Неправильна експлуатація або модифікація пристрою або використання його компонентів, які не були перевірені і дозволені виробником, можуть призвести до непередбачених пошкоджень! Будь-яке використання, відмінне від його передбачуваного використання і не згадане в цих інструкціях буде розглядатися як неналежне використання та звільняє виробника від всієї правової відповідальності.

Символи, використані в цих інструкціяхЗнаки та інформація, які попереджають про небезпеку, чітко позначені даних інструкціях. Використовуються наступні символи:

Тип і джерело небезпеки! Недотримання цього попередження може призвести до тяжких травм або смерті.

Тип і джерело небезпеки! Цей знак означає, що недотримання цього попередження може призвести до пошкодження пристрою, навколишнього середовища або іншого майна.

Примітка: Цей знак указує на інформацію, яка може допомогти Вам краще зрозуміти процеси, що відбуваються.

Небезпечно!

Page 117: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

116

UK

ДЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ

Загальні вказівки з техніки безпеки • Для безпечної роботи з цим пристроєм, користувач

повинен прочитати і зрозуміти даний посібник з експлуатації перед використанням пристрою в перший раз.

• Виконуйте всі вказівки з техніки безпеки! Невиконання цієї вимоги може завдати шкоди Вам і оточуючим.

• Зберігайте цей посібник для довідок в майбутньому. • Якщо Ви продаєте або віддаєте пристрій, переконайтеся, що це керівництво також вкладене. • Пристрій може бути використаний тільки в належному

робочому стані. Якщо пристрій або частина пристрою несправна, ремонт має бути проведений фахівцем.

• Ніколи не використовуйте пристрій в приміщенні, де існує ризик вибуху або поблизу легкозаймистих рідин або газів.

• Завжди переконуйтеся, що, коли пристрій вимкнено, він не може бути ненавмисно перезапущений.

• Тримайте пристрій подалі від дітей! Зберігайте пристрій у недоступному для дітей та сторонніх осіб місці.

• Не перевантажуйте пристрій. Не використовуйте пристрій у непризначених для цього цілях.

• Будьте обережні і працюйте тільки коли Ви знаходитесь в належному для цього стані: якщо Ви втомилися, хворі або вживали алкоголь, ліки або наркотики,

0

3

Прочитайте та дотримуйтесь інструкцій з експлуатації перед використанням пристрою.

Page 118: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

117

UK

ДЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ

не використовуйте пристрій, так як Ви не будете в належному стані, щоб використовувати його безпечно.

• Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними чи психічними можливостями або без відповідного досвіду та знань можуть використовувати цей пристрій за умови, що вони роблять це під наглядом або були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли пов'язану з ним небезпеку.

• Дітям не можна гратися з пристроєм. Чищення й технічне обслуговування силами користувача заборонено здійснювати дітям без нагляду.

• Завжди виконуйте всі відповідні внутрішні і міжнародні положення про безпеку, здоров'я та охорону праці.

• Заради безпеки не використовуйте пошкоджений шнур живлення — для заміни звертайтеся

• Забруднення рідини може статися через витікання мастила.

Правила електробезпеки • Пристрій може бути підключений тільки до розетки,

яка правильно встановлена і заземлена. • Розетка повинна бути захищена пристроєм захисного

відключення з чутливістю (струм відсічки) не більше 30 мА.

• Перед підключенням переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам, зазначеним на пристрої.

• Пристрій може бути використаний тільки в межах зазначеного діапазону вхідної напруги і потужності (див. табличку з технічними даними).

Page 119: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

118

UK

ДЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ

• Не торкайтеся до розетки мокрими руками! Завжди виймайте штепсель з розетки за штепсель, а не за кабель живлення.

• Не згинати, не розбивати, не тягнути і не переїжджати кабель живлення, тримати подалі від гострих країв, масел і тепла.

• Не піднімати пристрій через кабель або використовувати кабель не за призначенням.

• Перевіряйте мережевий штепсель і кабель перед кожним використанням.

• Якщо кабель живлення пошкоджений, негайно витягніть штепсель з розетки. Ніколи не використовуйте пристрій якщо кабель живлення пошкоджений.

• Вимикайте прилад з розетки, коли він не використовується.

• Переконайтеся, що пристрій вимкнений, перш ніж підключити його до розетки.

• Переконайтеся, що пристрій вимкнений, перш ніж вимкнути його з розетки.

• Вимкніть пристрій з розетки перед транспортуванням.

Технічне обслуговування • Вимкніть пристрій з розетки перед проведенням будь-

яких робіт з обслуговування. • Проводити технічне обслуговування і усунення

несправностей тільки описаних в даних інструкціях. Будь-які інші операції повинні проводитися фахівцем.

• Використовуйте тільки оригінальні запасні частини. Тільки ці запчастини розроблені та призначені для

Page 120: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

119

UK

ДЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ

пристрою. Використання інших запасних частин призведе до втрати гарантії і може становити небезпеку для Вас і Вашого оточення.

Інструкції з техніки безпеки для даного пристрою • Не використовувати прилад в потенційно

вибухонебезпечних зонах або поблизу горючих рідин або газів!

• Забороняється використовувати подовжувальні кабелі. • Не встановлювати і не включати прилад, якщо люди

або тварини знаходяться всередині або в контакті з перекачуваною речовиною.

• Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим електриком. Якщо ремонт здійснюється неправильно, існує ризик потрапляння рідини всередину електричних частин пристрою.

• Переоснащення, внесення несанкціонованих змін в пристрій і використання незатверджених частин заборонені.

• Будь-які знаки, прикріплені до приладу не повинні бути видалені або закриті. Будь-яка інформація на пристрої, яка.

Page 121: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

120

UK

ВАШ ПРИСТРІЙ З ПЕРШОГО ПОГЛЯДУ

1. Зливний штуцер2. Підвісне кільце3. Корпус насоса4. Всмоктувальні отвори

Що входить: • Насос • Інструкції з використання

Примітка: Якщо які-небудь деталі відсутні або пошкоджені, будь ласка, зверніться до Вашого торгового представника.

Page 122: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

121

UK

ПІДГОТОВКА

Прикріпіть мотузку необхідної довжини до підвісних кілець перед першим використанням.

Під'єднання зливного шланга/труби Для нерегулярного використання, використовуйте відповідний шланг для води. Використання негнучких труб зі зворотним клапаном рекомендовано для використання в нерухомому місці. Це запобігає зворотньому потоку рідини при виключенні. • Прикріпіть нагнітальний шланг до зливного штуцера. Всі різьбові з'єднання повинні бути укріплені нитковою ущільнювальною стрічкою (напр. Тефлонова® стрічка). • При використанні шланга, прикріпіть підходящий шланговий адаптер до зливного

штуцера.• Міцно притисніть шланг до шлангового адаптеру і закріпіть затиском для шлангу.

Установка

Ризик пошкодження приладу! Не розміщуйте пристрій на дні колодязя Він повинен бути занурений у воду на відстань не менше 1 м від дна колодязя.Пристрій не підходить для використання в піщаній воді. Якщо в колодязі є пісок, він повинен бути очищений заздалегідь, щоб запобігти засміченню. Гарантія буде недійсною якщо пошкодження викликане засміченою водою.

Примітка: Використовуйте дуже міцну мотузку, яка є стійкою до води і ультрафіолетових променів. Якщо мотузка буде постійно прикріплена до насоса, її стан має регулярно перевірятися, так як вона може розпадатися і ламатися з часом.

Ризик пошкодження приладу!Ніколи не піднімайте насос за кабель живлення або зливний штуцер, oскільки вони не призначені для витримування ваги насоса.

Увага!

Увага!

Page 123: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

122

UK

ПІДГОТОВКА

Примітка:Якщо кабель живлення не затиснутий, він може здавити насос у валу насоса при його витяганні.

Небезпека травмування! Переконайтеся, що електричний контактний блок не знаходиться в контакті з водою!

Небезпечно!

X1 Макс. глибина занурення = 15 м X2 Мін. висота рідини над днищем насоса = 20 см X3 Мін. перетин = ø 40 cм X4 Мінімальна відстань від основи вала насоса = 1 м

• Опустіть насос вал насоса. • Якщо глибина більше 3 м, прикріпіть кабель живлення до мотузки з рівними

інтервалами, використовуючи корозійностійкі затискачі.

• Міцно затягніть кінець мотузки після опускання. Електричне з'єднання

• Закріпіть електричний контактний блок за допомогою 4 гвинтів (9) у місці, захищеному від бризок. З'єднувальні кабелі (10) повинні бути спрямовані вниз.

• Включіть в мережу живлення.

Page 124: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

123

UK

УПРАВЛІННЯ

Примітка:Перед тим, як використовувати насос знову, спочатку "намочіть" його, щоб будь-які можливі залишки бруду не блокували пристрій.

Ризик пошкодження приладу! Не допускайте роботу пристрою без води.

Увага!

• Включіть насос кнопкою Вкл/Викл (8).Захист від перевантаження Пристрій оснащений захистом від перевантаження. Він вимикає мотор якщо він перевантажений. Якщо спрацював захист від перевантаження: 1. Усуньте причину перевантаження2. Натисніть кнопку захисту мотора (7).

Чистка та технічне обслуговування Чистка та технічне обслуговування, огляд

Очищення пристрою ззовніПромийте чистою водою. Видаліть стійкі забруднення за допомогою щітки і миючого засобу. Занурте насос в ємність з чистою водою і увімкніть на короткий час, щоб промити внутрішню частину насоса.

Перед опусканням у вал насоса

Що? Як?

Перевірте корпус, зливний шланг і кабель на предмет пошкоджень.

Візуальний огляд.

Пiсля видалення з порту насоса

Що? Як?

Очистіть пристрій.

Page 125: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

124

UK

ЗБЕРІГАННЯ

НЕСПРАВНОСТІ І УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК

Якщо існує ризик заморозків, розберіть пристрій та аксесуари, очистіть їх і зберігайте в місці, захищеному від морозу.

У разі несправності

Незначної помилки є часто достатньо для того, щоб привести пристрій у несправність. У більшості випадків, Ви з легкістю зможете самостійно виправити ці помилки. Будь ласка, почніть, зіславшись на наступну таблицю, перш ніж звертатися до Вашого торгового представника. Це допоможе Вам заощадити немало сил і, можливо, коштів.

Ризик пошкодження приладу! Мороз руйнує пристрій та аксесуари, оскільки вони завжди містять воду!

Увага!

Небезпека травмування! Неправильно проведений ремонт може призвести Ваш пристрій до небезпечної роботи. Такий ремонт буде становити небезпеку для Вас і Вашого оточення.Небезпечно!

Page 126: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

125

UK

НЕСПРАВНОСТІ І УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК

Якщо Ви не можете усунути несправність самостійно, прохання звернутися безпосереднью до Вашого торгового представника. Будь ласка, зверніть увагу, що неправильно проведений ремонт призведе до втрати Ваших прав на гарантію і може призвести до додаткових витрат.

Помилка/несправність Причина Виправні заходи

Насос не працює.Відсутня мережева напруга?

Перевірте кабелі, мережевий штепсель, розетку і "пробку".

Мотор перегрівається через: • температура рідини

занадто висока? • заблокований

сторонніми тілами?

Усуньте причину перегріву і дайте пристрою охолонути (макс. температура рідини: Технічні дані). Активізуйте кнопку захисту мотора.

Насос працює, але не качає воду.

Всмоктувальні отвори заблоковані?

Очистіть засмічення.

Насос всмоктує повітря?Кілька разів включіть і вимкніть насос щоб вигнати повітря.

Насос заблокований сторонніми тілами?

Очистіть насос.

Швидкість подачі занадто низька.

Висота тиску занадто сильна

Поєднати з максимальною висотою тиску.

Нагнітальний трубопровід заблокований

Очистіть засмічення.

Всмоктувальні отвори заблоковані

Очистіть всмоктувальні отвори.

Нагнітальний трубопровід перекручений

Вирівняти нагнітальний трубопровід.

Нагнітальний трубопровід протікає.

Заклеїти нагнітальний трубопровід.

Насос працює дуже шумно.

Насос всмоктує повітря. Переконайтеся, що в насосі міститься достатня кількість рідини.

Page 127: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

126

UK

УСУНЕННЯ

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Модель 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Номінальна напруга 230 V / 50 Hz

Номінальна потужність 1000 Вт

Тип захисту IPX8

Макс. висота подачі 55 м

Макс. витрата 5200 л/год.

Макс. глибина занурення 18 м

Макс. температура рідини 35 °C

Макс. розмір частинок 1.5 мм

Усунення пристроюПристрої, які мають маркування з прилеглим знаком не повинні бути утилізовані разом з побутовими відходами. Будь-яке подібне старе електричне та електронне обладнання повинно бути утилізовано окремо. Будь ласка, зв'яжіться з місцевою владою для вірної процедури утилізації. При утилізації вашого старого обладнання, воно відправляється на переробку або інші види повторного використання, що, в деяких випадках, перешкоджає потраплянню шкідливих речовин у навколишнє середовище.

Утилізація пакувальних матеріалів -Пакувальні матеріали складаються з картону і відповідно зазначеного пластику, які можуть бути перероблені. -Зробіть ці матеріали доступними для вторинної переробки.

Page 128: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

127

UK

ГАРАНТІЙНІ УМОВИ

• Вироби компанії STERWINS розроблено відповідно до найвищих стандартів якості DIY (для самостійного збирання). Компанія STERWINS надає гарантію на свої вироби тривалістю 36 місяців із моменту покупки. Ця гарантія поширюється на можливі дефекти матеріалу йвиробничі дефекти. Жодні подальші прямі або опосередковані претензії стосовно осіб та/або матеріалів неможливі.

• У разі виникнення проблеми або наявності дефекту, у першу чергу, завжди звертайтеся до вашого дилера компанії STERWINS. У більшості випадків дилер компанії STERWINS зможе вирішити проблему або виправити дефект.

• Насос STERWINS зібрано таким чином, щоб гарантувати максимальну герметичність. Заміна будь-якої деталі може негативно відбитися на безпеці приладу. Таким чином, надати запасні частини до вашого пристрою неможливо.

• Гарантія не поширюється на дефекти, що виникли через неправильне використання або знос. Окрім цього, це стосується перемикачів, захисних автоматичних перемикачів і двигунів у разі зносу.

• Заява на виконання гарантійних зобов’язань обробляється лише в таких випадках:- якщо підтвердження дати покупки надається у формі квитанції;- якщо не мали місця ремонт та/або заміна, виконані третіми сторонами;- якщо інструмент використовувався лише належним чином (не мало місце перевантаження або використання неузгоджених аксесуарів);- у разі відсутності пошкоджень, спричинених впливом зовнішніх факторів або сторонніхпредметів, наприклад піску або каміння;- у разі відсутності пошкоджень, спричинених порушеннями інструкції з техніки безпеки й інструкції з використання.

• Гарантійні положення застосовуються в поєднанні з нашими умовами продажу та доставки.

• Несправні інструменти, які повертаються компанії STERWINS через вашого дилера STERWINS, буде зібрано та належним чином упаковано компанією STERWINS. Якщо користувач відправляє дефектні деталі безпосередньо до компанії STERWINS, компанія STERWINS зможе обробити цей товар лише за умови, що користувач сплатить витрати на пересилання.

• Компанія STERWINS не приймає вироби, доставлені в неналежній упаковці.• Термін гарантії на цей пристрій складає 36 місяців, починаючи з дати покупки. Гарантія

поширюється на дефекти матеріалу й виробничі дефекти.• Гарантія не розповсюджується на наведені далі пошкодження.

- Зміна стану механічного матеріалу для герметизації через роботу без води або сторонніпредмети у воді.- Блокування турбіни стороннім предметом.- Пошкодження під час перевезення.

Page 129: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

128

UK

Це маркування означає, що продукт не повинен утилізуватися разом з іншими побутовими відходами на всій території ЄС. Для запобігання можливого збитку довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану утилізацію відходів, переробляйте його належним чином, щоб сприяти раціональному повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб повернути ваш використаний пристрій, будь ласка, використовуйте системи збору та повернення або звертайтеся за місцем придбання продукту. Вони можуть приймати цей продукт для екологічно безпечної утилізації.

ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Page 130: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

129

UK

ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France (Франція)

Заявляємо, що НАСОС 1000 DWP CE 8I-31000 DWP GS 8I-3

Відповідає вимогам Директив Ради

Директива LVD 2006/95/ECДиректива EMC 2004/108/ECДиректива ROHS 2011/65/EUДиректива ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008EN62321:2009

Cтандарт ERP EU 547/2012

Шанхай, 01/10/2015 p.Підпис

Партія N°:Останні дві цифри рокумаркування CE застосовується: 15

Bruno POTTIEДиректοр із закупівлі на

зовнішньому ринку компаніїADEO SERVICES

Page 131: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

130

TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR INIȚIALE

MODUL DE UTILIZARE AL ACESTOR INSTRUCȚIUNI

AVANT DE COMMENCER…

Stimați clienți, Vă mulțumim pentru că încrederea acordată aparatului nostru! Înainte de utilizarea inițială a aparatului, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni! Veți găsi aici informații cu privire la modul de utilizare în siguranță a aparatului și de asigurare a unei durate de viață lungi. Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță din prezentul document!

Puteți găsi toate diagramele necesare pe primele pagini ale acestor instrucțiuni. Pe parcursul instrucțiunilor sunt utilizate referințe încrucișate pentru a indica cititorului diagramele corespunzătoare.

Domeniul de utilizareAtunci când este utilizat conform domeniului de utilizare, acest dispozitiv corespunde tehnologiilor de ultimă generație pentru acest tip de dispozitiv și respectă cerințele de siguranță în vigoare la momentul fabricării. Scopul aparatului este de a pompa apă curată, proaspătă din izvoare, puțuri și alte bazine, sau pentru operarea aparatelor și sistemelor de irigare. Acesta nu trebuie utilizat pentru apa potabilă sau pentru produsele alimentare. Nu trebuie utilizat pentru pomparea substanțelor explozive, inflamabile, agresive sau periculoase pentru sănătate și pentru materia fecală. Aparatul nu este adecvat pentru utilizare în scop comercial sau industrial. Aparatul nu este adecvat pentru operarea continuă (ex. circulația permanentă în cadrul sistemelor de filtrare). De asemenea, nu este adecvat pentru lichide care conțin materiale abrazive (ex. nisip) sau amestecuri de murdărie, nisip, noroi sau lut. Aparatul nu trebuie utilizat pentru piscine și piscine cu apă mică.

Page 132: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

131

ÎNAINTE DE A ÎNCEPE…

Orice alt tip de utilizare este necorespunzător. Utilizarea neadecvată sau modificările aduse dispozitivului, sau utilizarea componentelor care nu au fost testate și aprobate de producător pot duce la pagube neprevăzute! Orice utilizare care se abate de la domeniul de utilizare și nu este menționată în aceste instrucțiuni va fi considerată utilizare neadecvată și va scuti producătorul de orice răspundere juridică.

Simboluri utilizare în aceste instrucțiuniAvertismentele și informațiile privind pericolele sunt marcate în mod clar pe parcursul acestor instrucțiuni. Sunt utilizare următoarele simboluri:

Tipul și sursa pericolului! Nerespectarea acestui avertisment poate duce la vătămarea fizică sau deces.

Tipul și sursa pericolului! Acest simbol indică faptul că nerespectare avertismentului poate duce la deteriorarea aparatului, mediului sau la alte pagube materiale.

Notă:Acest simbol indică informații care vă pot ajuta să înțelegeți mai bine procesele în cauză.

Pericol!

Page 133: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

132

PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ

Instrucțiuni generale de siguranță• Petru a opera dispozitivul în condiții de siguranță, utilizatorul

trebuie să fi citit și înțeles aceste instrucțiuni de utilizare înainte de folosirea inițială a dispozitivului.

• Respectați toate instrucțiunile de siguranță! Nerespectarea acestora poate duce la vătămarea dumneavoastră și a altor persoane.

• Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe viitoare. • Dacă vindeți sau predați dispozitivul mai departe, asigurați-

vă că includeți aceste instrucțiuni. • Dispozitivul nu trebuie să fie utilizat decât în stare

corespunzătoare de funcționare. Dacă dispozitivul sau o parte a acestuia este defect/defectă, asigurați reparația de către un specialist.

• Nu utilizați niciodată dispozitivul într-o încăpere unde există riscul de explozie sau în apropierea lichidelor sau gazelor inflamabile.

• Asigurați-vă întotdeauna că, atunci când este oprit, dispozitivul nu poate fi repornit accidental.

• Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor! Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor sau persoanelor neautorizate.

• Nu suprasolicitați dispozitivul. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele incluse în domeniul de utilizare.

• Dați dovadă de atenție și lucrați numai când sunteți apt

0

3

CITIȚI ȘI RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE DE OPERARE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.

Page 134: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

133

PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ

pentru a face acest lucru: Dacă sunteți obosit, sau bolnav, sau ați ingerat alcool, medicamente sau substanțe stupefiante, nu utilizați acest utilizați acest dispozitiv, întrucât nu sunteți apt să îl utilizați în condiții de siguranță.

• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și persoane cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau care nu au experiența și cunoștințe, daca sunt supravegheate sau au primit instrucțiuni cu privire la utilizarea sa în siguranța și înțeleg pericolele implicate.

• Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.

• Respectați întotdeauna reglementările domestice și internaționale de siguranță, sănătate și lucru.

• Pentru evitarea oricărui pericol, când cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, agentul său de service sau persoane cu calificare similară.

• Se poate produce poluarea lichidului din cauza scurgerii de lubrifianți.

Instrucțiuni de siguranță electrică• Dispozitivul poate fi conectat numai la o sursă de energie

instalată și împământată în mod corect. • Sursa de energie trebuie să fie protejată cu un dispozitiv

cu curent rezidual cu o sensibilitate la curent rezidual ce nu depășește 30 mA.

• Înainte de a conecta dispozitivul, asigurați-vă că sursa de energie respectă cerințele specificate pe dispozitiv.

• Dispozitivul poate fi utilizat numai conform domeniilor de tensiune și putere de intrare specificate).

Page 135: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

134

PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ

• Nu atingeți priza magistralei cu mâinile umede! Scoateți întotdeauna cablul din priza magistralei de fișă, nu de cablul de alimentare.

• Nu îndoiți, striviți, trageți sau treceți peste cablul de alimentare, țineți-l la distanță de muchiile ascuțite, ulei și căldură.

• Nu ridicați dispozitivul trăgând de cablu și nu utilizați cablul în alt scopuri decât cele incluse în domeniul de utilizare.

• Verificați fișa și cablul înainte de fiecare utilizare. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, scoateți

imediat fișa din priză. Nu utilizați niciodată dispozitivul cu cablul de alimentare deteriorat.

• Scoateți din priză dispozitivul atunci când nu este utilizat. • Asigurați-vă că dispozitivul este oprit înainte de a-l decupla

de la priza magistralei. • Asigurați-vă că dispozitivul este oprit înainte de a-l scoate

din priză. • Scoateți dispozitivul din priză înainte de a-l transporta.

Întreținere• Scoateți dispozitivul din priză înainte de a desfășura orice

lucrări de întreținere. • Desfășurați numai operațiunile de întreținere și depanare

descrise în aceste instrucțiuni. Celelalte operațiuni trebuie efectuate de un specialist.

• Utilizați numai piese de schimb originale. Numai aceste piese de schimb sunt concepute și potrivite pentru dispozitiv. Utilizarea altor piese de schimb va anula garanția și poate cauza pagube pentru dumneavoastră și pentru mediu.

Page 136: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

135

PENTRU SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ

Instrucțiuni de siguranță specifice dispozitivului• Nu utilizați aparatul în zone cu potențial exploziv sau în

apropierea lichidelor sau gazelor inflamabile! • Nu trebuie utilizate prelungitoare. • Nu instalați și porniți aparatul în cazul în care oamenii sau

animalele intră în contact cu materialul care urmează să fie pompat

• Reparațiile trebuie efectuate exclusiv de un electrician calificat. În cazul în care reparațiile sunt efectuate incorect, există riscul ca lichidul să pătrundă în piesele electrice ale aparatului.

• Sunt interzise utilizarea dispozitivelor noi pe vechea instalație, modificările neautorizate aduse dispozitivului și utilizarea pieselor neaprobate.

• Simbolurile atașate dispozitivului nu trebuie înlăturate sau acoperite. Orice informație care nu mai este lizibilă trebuie înlocuită imediat.

Page 137: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

136

IMAGINE DE ANSAMBLU ASUPRA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ

1. Conector de evacuare 2. Inel de suspensie 3. Carcasa pompei 4. Orificii de aspirație

Ce include• Pompa• Instrucțiunile de utilizare

Notă:În cazul în care orice piese lipsesc sau sunt deteriorate, vă rugăm să vă contactați comerciantul.

Page 138: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

137

PREGĂTIRE

Atașați o sfoară suficient de lungă inelului de suspensie înainte de utilizarea inițială.

Conectarea furtunului/conductei de evacuareUtilizați un furtun adecvat în cazul utilizării ocazionale. Pentru operarea într-un amplasament fix, se recomandă utilizarea unor conducte rigide cu o supapă de reținere. Acest lucru previne debitul de retur al lichidului în momentul opririi. • Înșurubați linia de evacuare în conectorul de evacuare. Toate conexiunile filetate trebuie etanșate cu bandă cu fir de etanșare (ex. bandă Teflon®). • În momentul utilizării furtunului, înșurubați un adaptor adecvat de furtun în conectorul de

evacuare. • Apăsați ferm furtunul în adaptorul furtunului și asigurați-l cu un colie pentru furtunuri.

Instalare

Risc de deteriorare a aparatului! Nu așezați dispozitivul pe fundul puțului. Acesta trebuie suspendat în apă, la cel puțin 1 m de fundul puțului.Dispozitivul nu este adecvat pentru utilizarea în apă nisipoasă. În cazul în care puțul este nisipoasă, aceasta trebuie curățată pentru a preveni colmatarea. Garanția va fi anulată în cazul pagubelor cauzate de apa cu aluviuni.

Notă:Utilizați o sfoară suficient de puternică, rezistentă la apă și la radiații UV. În cazul în care sfoara urmează să fie atașată permanent pompei, condiția sforii trebuie să fie verificată regulat, întrucât se poate deteriora și rupe în timp.

Risc de deteriorare a aparatului! Nu ridicați niciodată pompa de cablul de alimentare sau de furtunul de evacuare, întrucât acestea nu sunt concepute pentru a suporta greutatea pompei.

Atenție!

Atenție!

Page 139: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

138

PREGĂTIRE

Notă:În cazul în care cablul de alimentare nu este fixat, acesta poate bloca pompa în puț în momentul ridicării.

Pericol de accidentare! Asigurați-vă că respectiva conexiune electrică nu intră în contact cu apa!

Pericol!

X1 Adâncimea maximă de imersiune = 15 m X2 Înălțimea minimă a lichidului deasupra părții inferioare a pompei = 20 cm X3 Secțiune transversală minimă = ø 40 cm X4 Spațierea minimă față de partea inferioară arborelui de pompă = 1 m

• Coborâți pompa în puțul acesteia. • În cazul în care adâncimea depășește 3 m, fixați cablul de alimentare cu sfoară la intervale

regulate, utilizând coliere rezistente la coroziune.

• Strângeți ferm capătul sforii după coborâre. Conexiune electrică

• Fixați unitatea de conexiune electrică prin intermediul a 4 șuruburi (9) într-o zonă protejată de stropi. Cablul de conectare (10) trebuie să fie îndreptat în jos.

• Conectați magistrala de alimentare cu energie.

Page 140: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

139

OPERARE

Notă:Înainte de a utiliza din nou pompa, ”înmuiați-o” mai întâi, astfel să evitați înfundarea aparatului cu posibile reziduuri.

Risc de deteriorare a aparatului! Nu permiteți aparatului să funcționeze fără apă

Atenție!

Porniți pompa cu ajutorul comutatorului de Pornire/Oprire (8). Protecție la suprasarcinăAparatul este dotat cu protecție la suprasarcină. Aceasta oprește motorul atunci când este suprasolicitat. În cazul în care a fost declanșată protecția la suprasarcină: 1. Eliminați cauza acesteia 2. Apăsați comutatorul de protecție al motorului (7).

Curățare și întreținere Perspectivă generală asupra curățării și întreținerii

Curățarea exterioară a aparatuluiClătiți cu apă curată. Înlăturați reziduurile dificile cu o perie și detergent. Imersați pompa într-un recipient cu apă curată și porniți-o pentru o anumită perioadă de timp pentru a clăti partea interioară a pompei.

Înainte de coborârea în puțul pompei

Ce? Cum?

Verificați ca furtunul de evacuare, carcasa și cablul să nu fie deteriorate

Inspecție vizuală.

După scoaterea din puțul pompei

Ce? Cum?

Curățați aparatul.

Page 141: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

140

DEPOZITARE

DEFECȚIUNI ȘI DEPANARE

În cazul riscului de îngheț, demontați aparatul și accesoriile, curățați-le și depozitați-le într-un loc ferit de îngheț.

În cazul unei defecțiuni…

Defectele minore sunt de obicei suficient pentru a cauza o defecțiune. În majoritatea cazurilor, veți putea corecta ușor aceste defecte de unul singur. Vă rugăm să faceți trimitere la următorul tabel înainte de a vă contacta comerciantul. Acest lucru vă va ajuta să economisiți un volum mare de muncă și chiar de bani.

Risc de deteriorare a aparatului! Înghețul distruge aparatul și accesoriile, întrucât acestea conțin întotdeauna apă!

Atenție!

Pericol de accidentare! Reparațiile efectuate necorespunzător pot împiedica funcționarea în condiții de siguranță a aparatului. Reparațiile respective pot cauza riscuri pentru dumneavoastră și mediul dumneavoastră exterior. Pericol!

Page 142: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

141

DEFECȚIUNI ȘI DEPANARE

Dacă nu puteți corecta defectul de unul singur, vă rugăm să vă contactați direct comerciantul. Vă rugăm să notați că reparațiile efectuate neadecvat vă anulează drepturile acordate de garanție și pot duce la cheltuieli suplimentare

Defect/defecțiune Cauza Acțiune corectivă

Pompa nu funcționeazăMagistrala nu este sub tensiune?

Verificați cablurile, fișa, priza și siguranța.

Motorul se supraîncălzește din cauza: • temperaturii prea ridicate

a lichidului? • obturarea de către obiecte

străine?

Eliminați cauza supraîncălzirii și permiteți aparatului să se răcească (temperatura max. a lichidului: Date tehnice). Activați comutatorul de protecție a motorului.

Pompa funcționează, dar nu pompează.

Orificiile de aspirație sunt obturate?

Curățați obturarea.

Pompa aspiră aer? Porniți și opriți pompa de mai multe ori pentru a evacua aerul.

Pompa este obturată de corpuri străine

Curățați pompa.

Viteza de pompare este prea mică

Înălțimea de alimentare este prea mare

Respectați înălțimea maximă de alimentare

Linia de evacuare este blocată

Curățați obturarea.

Orificiile de aspirație sunt blocate

Curățați orificiile de aspirare.

Linia de evacuare formează un cot

Îndreptați linia de evacuare.

Linia de evacuare prezintă pierderi.

Etanșați conducta de evacuare.

Pompa funcționează foarte zgomotos

Pompa aspiră aer. Asigurați-vă că există suficient lichid.

Page 143: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

142

ELIMINARE

DATE TEHNICE

Model 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Tensiune nominală 230 V / 50 Hz

Putere nominală 1000 W

Tipul protecției IPX8

Înălțimea maximă de alimentare 55 m

Debitul max. 5200 L/h

Adâncimea max. de imersare 18 m

Temperatura max. a lichidului 35 °C

Dimensiunea max. a particulelor 1,5 mm

Eliminarea aparatuluiAparatele care sunt etichetate cu simbol adiacent nu trebuie eliminate ca deșeuri menajere. Orice astfel de echipamente electrice sau electronice vechi trebuie eliminate separat. Vă rugăm să vă consultați cu autoritățile locale pentru a afla procedurile de eliminare corespunzătoare. Atunci când eliminați separat echipamentul vechi, acesta este trimis spre reciclare sau alte forme de reutilizare care, în anumite situații, împiedică emisia de materiale nocive în mediu. Eliminarea materialelor de ambalareMaterialele de ambalare sunt fabricate din carton și plastic marcat corespunzător care pot fi reciclate. -Pregătiți aceste materiale pentru reciclare.

Page 144: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

143

GARANȚIE

• Produsele STERWINS sunt proiectate la cele mai înalte standarde de calitate pentru bricolaj.Pentru produsele sale, STERWINS oferă o garanție de 36 luni de la data achiziției. Această garanție este valabilă pentru toate defectele de material și manoperă care pot să apară. Nu sunt posibile revendicări suplimentare, indiferent de natura acestora, directe sau indirecte, cu privire la persoane și/sau materiale.

• În cazul unei probleme sau defecțiuni, trebuie să consultați mai întâi dealerul dvs. STERWINS. În majoritatea cazurilor, dealerul STERWINS va putea rezolva problema sau remedia defecțiunea.

• Pompa dvs. STERWINS este proiectată și fabricată pentru a garanta etanșeitatea maximă la acțiunea apei. Modificarea sau înlocuirea unei componente poate crea riscul de afectare negativă a siguranței aparatului. Prin urmare, nu este posibilă livrarea de piese de schimb pentru aparatul dvs.

• Defectele care apar ca rezultat al utilizării necorespunzătoare sau uzurii nu sunt acoperite de garanție. Printre altele, aceasta se referă la comutatoare, întrerupătoare ale circuitului de protecție și motoare, în caz de uzură.

• Cererea dvs. de garanție poate fi procesată numai dacă:- Dovada datei de achiziție poate fi prezentată sub forma unei chitanțe.- Nu au fost efectuate reparații si/sau înlocuiri de către terți.- Aparatul nu a fost supus unei utilizări necorespunzătoare (supraîncărcare sau montare de accesorii neaprobate).- Nu există deteriorări cauzate de influențe externe sau corpuri străine precum nisip sau pietre.- Nu există deteriorări cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de siguranță și a celor de utilizare.

• Prevederile garanției sunt valabile împreună cu termenii nostri de vânzare și livrare. • Aparatele defecte care vor fi returnate la STERWINS prin intermediul dealerului dvs. STERWINS

vor fi preluate numai dacă produsul este ambalat corespunzător. Dacă utilizatorul trimite direct la STERWINS bunurile defecte, acesta va putea să le proceseze numai dacă utilizatorul plăteste costurile de expediere.

• Produsele livrate în stare de ambalare necorespunzătoare nu vor fi acceptate de STERWINS. • Acest dispozitiv este garantat pentru o perioadă de 36 luni de la data achiziției; garanția acopera defectele de material și manoperă.• Următoarele daune nu sunt acoperite de garanție:

- Modificarea agentului de etansare mecanică din cauza funcționării în gol sau a corpurilor straine din apă - Obstrucționarea turbinei de un corp străin - Deteriorare în timpul transportului

Page 145: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

144

Acest semn arată că acest produs nu se va eliminat laolaltă cu deșeurile menajere pe teritoriul UE. Pentru a preveni posibilele daune de mediu sau asupra sănătății umane ca urmare a eliminării necontrolate a deșeurilor, reciclați acest produs în mod responsabil, pentru a promova refolosirea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna produsul folosit, folosiți sistemele de returnare și colectare sau contactați distribuitorul de unde ați cumpărat produsul. Aceștia pot prelua produsul pentru a fi reciclat în siguranță, protejând mediul.

PROTECȚIA MEDIULUI

Page 146: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

RO

145

DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declara ca POMPA 1000 DWP CE 8I-3 1000 DWP GS 8I-3

Respectă cerinţele Directivelor Consiliului:

Directiva LVD 2006/95/EC Directiva EMC 2004/108/EC Directiva ROHS 2011/65/EU Directiva ERP 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008 EN62321:2009

ERP standard EU 547/2012

Șanhai, 01/10/2015 Semnătura

Lot nr: Ultimele două cifre ale anuluide pe marcajul CE aplicat: 15

Bruno POTTIE Director de achiziții

internaționale ADEO SERVICES

Page 147: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

146

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

HOW TO USE THESE INSTRUCTIONS

Dear customer,Thank you for placing your trust in our product!Before using the product for the first time, please read these instructions carefully! Here you will find information on how to use the product safely and ensure long service life. Be sure to follow all safety instructions in this document!

All necessary diagrams can be found on the first pages of these instructions. Cross-references are used throughout these instructions to point the reader to the appropriate diagrams.

Page 148: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

147

BEFORE YOU BEGIN…

Intended useWhen used for its intended purpose, this device corresponds to the state of the art for this type of device and complies with the safety requirements in force at the time of its manufacture. The appliance is intended for pumping clean, fresh water from springs, wells, and other reservoirs, or for the operation of watering appliances and systems.It must not be used for the drinking water or foodstuffs.Explosive, flammable, aggressive or health-hazardous substances and faecal matter must not be pumped.The appliance is not suitable for commercial or industrial use.The appliance is not suitable for continuous running (e. g. permanent circulation in filter systems). It is also not suitable for use with liquids containing abrasive materials (e. g. sand) or mixtures of dirt, sand, mud or clay.The appliance is not used for swimming pools and paddling pools.Any other type of use is inappropriate. Improper use or modifications to the device or the use of components that have not been tested and approved by the manufacturer may result in unforeseen damage!Any use that deviates from its intended use and is not mentioned in these instructions shall be considered improper use and shall exempt the manufacturer from from all legal liability.Symbols used in these instructionsDanger warnings and information are clearly marked throughout these instructions. The following symbols are used:

Type and source of the danger!Failure to observe this warning may result in physical injury or death.

Type and source of the danger!This symbol indicates that failure to observe this warning my result in damage to the appliance, the environment or other property.

Note:This symbol indicates information that may help you gain a better understanding of the processes involved.

Danger!

Page 149: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

148

FOR YOUR SAFETY

General safety instructions• To operate this device safely, the user must have read and

understood these instructions for use before using the device for the first time.

• Observe all safety instructions! Failure to do so may cause harm to you and others.

• Keep these instructions for future reference. • If you sell or give away the device, be sure to include these

instructions.• The device must not be used unless it is in proper working

order. If the device or part of the device is defective, have it repaired by a specialist.

• Never use the device in a room where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable liquids or gases.

• Always ensure that, when switched off, the device cannot be restarted unintentionally.

• Keep children away from the device! Keep the device out of the reach of children and other unauthorised persons.

• Do not overload the device. Do not use the device for purposes for which it is not intended.

• Exercise caution and only work when you are in a fit enough condition to do so: If you are tired, or ill, or if you have ingested alcohol, medication or illegal drugs, do not

0

3

Read and observe the operating instructions before using the device.

Page 150: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

149

FOR YOUR SAFETY

use the device, as you will not be in a fit enough condition to use it safely.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• Always comply with all applicable domestic and international safety, health, and working regulations.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• Pollution of the liquid could occur due to leakage of lubricants.

Electrical safety instructions • The device may only be connected to a power outlet that

is correctly installed and grounded. • The power outlet must be protected by a residual current

device with a residual current sensitivity of no more than 30 mA.

• Before connecting the device, make sure that the power supply matches the requirements specified on the device.

Page 151: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

150

FOR YOUR SAFETY

• The device may only be used within the specified input voltage and power ranges (see rating plate).

• Do not touch the mains outlet with wet hands! Always pull the plug out of the mains outlet by the plug and not by the power cable.

• Do not bend, crush, pull or drive over the power cable, keep it away from sharp edges, oil and heat.

• Do not lift the device using the cable or use the cable for purposes other than intended.

• Check the plug and cable before each use. • If the power cable is damaged, remove the plug from the

power outlet immediately. Never use the device if the power cable is damaged.

• Unplug the device when not in use. • Make sure that the device is switched off before plugging

it into a mains outlet.• Make sure that the device is switched off before

unplugging it. • Unplug the device before transporting it.

Maintenance • Unplug the device before carrying out any maintenance

work.• Only carry out the maintenance and troubleshooting

operations described in these instructions. Any other operations must be carried out by a specialist.

• Use original replacement parts only. Only these

Page 152: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

151

FOR YOUR SAFETY

replacement parts are designed and suitable for the device. The use of other replacement parts will void the warranty and may cause danger to you and your environment.

Device-specific safety instructions• Do not use the appliance in potentially explosive areas or

in the vicinity of flammable liquids or gases!• Extension cables must not be used.• Do not install and switch on the appliance if there are

people or animals in or in contact with the medium being pumped

• Repairs must be carried out by a qualified electrician only. If repairs are carried out incorrectly, there is a risk of liquid entering the electrical parts of the appliance.

• Retrofitting, making unauthorised changes to the appliance, and the use of unapproved parts are prohibited.

• Any symbols affixed to the device must not be removed or covered. Any Information on the device that is no longer legible must be replaced immediately.

Page 153: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

152

YOUR APPLIANCE AT A GLANCE

1. Discharge connector2. Suspension ring3. Pump casing4. Suction openingsWhat is included• Pump• Instructions for use

Note:If any parts are missing or damaged, please contact your dealer.

Page 154: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

153

PREPARATION

Attach a sufficiently long rope to the suspension rings before first use.

Connecting the discharge hose/pipeFor occasional use, use a suitable water hose.The use of rigid pipes with a non-return valve is recommended for use at a fixed location.This prevents return flow of the liquid when switching off.• Screw the discharge line onto the discharge connector.All threaded connections must be sealed with thread sealing tape (e. g. Teflon® tape).• When using a hose, screw a suitable hose adapter onto the discharge connector.• Push the hose firmly onto the hose adapter and secure with a hose clamp.Installation

Risk of damage to the appliance!Do not place the device on the bottom of the well It must be suspended in the water at least 1m above the bottom of the well.The device is not suitable for use in sandy water. If the well is sandy, it must be cleaned in advance to prevent silting. The warranty will be void if the damage is caused by silted water.

Note:Use a sufficiently strong rope which is resistant to water and to UV radiation. If the rope is to be permanently attached to the pump, the condition of the rope must be checked regularly as it could decay and break over time.

Risk of damage to the appliance!Never lift the pump by the power cable or the discharge hose as these are not designed to bear the weight of the pump.

Attention!

Attention!

Page 155: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

154

PREPARATION

X1 Max. submersion depth = 15 mX2 Min. height of liquid above the underside of the pump = 20 cmX3 Min. cross-section = ø40 cmX4 Minimum separation from the base of the pump shaft = 1m

• Lower the pump into the pump shaft.• If the depth is greater than 3 m, clip the power cable to the rope at regular intervals, using

corrosion-resistant clips.

• Tighten the end of the rope firmly after lowering.Electrical connection

• Fix the electrical connection unit by means of 4 screws (9) in a location protected from splashes. The connection cables (10) must point downwards.

• Plug in the mains power suppy.

Note:If the power cable is not clamped, it may jam the pump in the pump shaft when it is being drawn out.

Danger of injury!Ensure that the electrical connection unit does not come into contact with water!

Danger!

Page 156: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

155

OPERATION

Note:Before using the pump again, first “soak” it so that any possible dirt residues do not block the appliance.

Risk of damage to the appliance!Do not allow the appliance to run without water

Attention!

• Switch on the pump at the On/Off switch (8). Overload protectionThe appliance is equipped with overload protection.This switches the motor off if it is overloaded.If the overload protection was triggered:1. Eliminate the cause of the overload2. Press the motor protection switch (7).

Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance overview

C leaning the appliance externallyRinse with clean water. Remove stubborn contamination with a brush and detergent.Submerge the pump in a container with clean water and switch on for a short time to rinse the inside of the pump.

Before lowering into the pump shaft

What? How?

Check housing, discharge hose, and cable for damage Visual inspection.

After removal from the pump shaft

What? How?

Clean the appliance.

Page 157: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

156

STORAGE

MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING

If there is a risk of frost, disassemble the appliance and accessories, clean them and store in a place protected from frost.

In the event of a malfunction…

Minor faults are often sufficient to cause a malfunction. In most cases, you will be able to correct these faults easily yourself. Please start by referring to the following table before contacting your dealer. This will help you save much effort and possibly expense.

Risk of damage to the appliance!Frost destroys the appliance and accessories, as these always contain water!

Attention!

Danger of injury!Improperly conducted repairs may prevent your appliance from working safely. Such repairs will cause danger to you and your surroundings.

Danger!

Page 158: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

157

MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING

If you are unable to correct a fault yourself, please contact your dealer directly. Please note that improperly conducted repairs will void your rights under the warranty and may cause you additional expenses.

Fault/malfunction Cause Corrective action

Pump does not runNo mains voltage? Check cables, plug, socket

and fuse.

Motor overheats due to:• liquid temperature too high?• blocking by foreign bodies?

Eliminate the cause of the overheating and allow the appliance to cool down (max. temperature of liquid: Technical data). Actuate the motor protection switch.

Pump runs but does not pump.

Suction openings blocked? Clear blockage.

Pump draws in air?Switch the pump on and off several times in order to expel air.

Pump blocked by foreign bodies

Clean the pump.

Delivery rate too low Delivery height too greatComply with maximum delivery height

Discharge line blocked Clear blockage.Suction openings blocked Clean suction openings.Discharge line kinked Straighten discharge line.Discharge line leaking. Seal discharge pipe.

Pump runs very loudly Pump drawing in air. Ensure there is sufficient liquid present.

Page 159: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

158

DISPOSAL

TECHNICAL DATA

Model 1000 DWP CE 8I-3/1000 DWP GS 8I-3

Rated voltage 230V/50 Hz

Rated power 1000 W

Protection type IPX8

Max. supply height 55 m

Max. flow rate 5200 L/h

Max. submersion depth 18 m

Max. temperature of liquid 35 °C

Max. particle size 1.5 mm

Disposal of the applianceAppliances which are labelled with the adjacent symbol must not be disposed of with household waste. Any such old electrical and electronic equipment must be disposed of separately.Please check with your local authorities for proper disposal procedures.When you dispose of your old equipment separately it is sent for recycling or other forms of re-use, which in some cases prevents the introduction of harmful materials into the environment.Disposal of the packaging materialsThe packaging materials consist of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled.– Make these materials available for recycling.

Page 160: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

159

GUARANTEE

• STERWINS products are designed to highest DIY quality standards. STERWINS a 36-month warranty for its products, from the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and/or materials.

• In the event of a problem or defect, you should first always consult your STERWINS dealer. In most cases, the STERWINS dealer will be able to solve the problem or correct the defect.

• Your STERWINS pump is assembled to guarantee maximum watertightness. Changing a part would risk adversely affecting the safety of the machine. It is therefore not possible to provide spare parts for your machine.

• Detects which have arisen as results of improper use or wear are not covered by the warranty. Amongst other things, this relates to switches, protective circuit switches and motors, in the event of wear.

• Your claim upon the warranty can only be processed if: - Proof of the purchase date can be provided in the form of a receipt - No repairs and/or replacements have been carried out by third parties - The tool has not been subjected to improper use (overloading of the machine or fitting non-approved accessories). - There is no damage caused by external influences or foreign bodies such as sand or stones. - There is no damage caused by non-observance of the safety instructions and the instructions for use.

• The warranty stipulations apply in combination with our terms of sale and delivery.• Faulty tools to be returned to STERWINS via your STERWINS dealer will be collected by

STERWINS as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to STERWINS by the consumer, STERWINS will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping costs.

• Products which are delivered in a poorly packaged condition will not be accepted by STERWINS.• This item is guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase; the guarantee

covers material and manufacturing defects.• The following damage is not covered by the guarantee:- Alteration of the mechanical sealant due to running dry or foreign bodies in the water - Turbine obstruction by a foreign body - Damage during transport

Page 161: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

160

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Page 162: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

EN

161

CE DECLARATION OF CORNFORMITY

ADEO Services135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN - France

Declare that the PUMP 1000 DWP CE 8I-31000 DWP GS 8I-3

satisfy the requirement of the Council Directives:

LVD Directive 2006/95/ECEMC Directive 2004/108/ECROHS Directive 2011/65/EUERP Directive 2009/125/EC

EN 60335-1:2012+A11:2014EN 60335-2-41 :2003+A1:2004+A2:2010

EN55014-1:2006 +A1:2009 + A2: 2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN61000-3-3:2013

EN 62233:2008EN62321:2009

ERP standard EU 547/2012

Shanghai, 01/10/2015

Signature

Batch No:Last two numbers of the year CE marking applied: 15

Bruno POTTIEDirector of International Buying ADEO SERVICES

Page 163: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

162

Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания / Примітки / Note / Notes

Page 164: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - … · ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN - France ТОВ «Леруа Мерлен Україна»,

163

Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания /

Примітки / Note / Notes