16

Click here to load reader

Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

1

Alexandre Dumas-père

Ediţii princeps în limba franceză 1829 Henri III et sa Cour - 1829 1831 Antony - 1831

1836 Kean ou Désordre et génie - 1836

1844 Les Trois Mousquetaires - 1844

1845 Vingt ans après – 1845 La Reine Margot – 1845 La Dame de Monsoreau – 1845 Le comte de Monte-Cristo – 1845 Les Quarante-Cinq - 1845

1846 Joseph Balsamo - 1846 1847 Impressions de voyage – 1847-1848 1850 Le Collier de la Reine - 1850 Le vicomte de Bragelonne - 1850 1852 Mes Mémoires – 1852-1854

1853 Ange Pitou - 1853

Page 2: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

2

ALEXANDRE DUMAS – TATĂL

Traduceri în limba română 1837 Antoni: Dramă în 5 acte / Traducere de A. Hrisovergi; precuvântare de C. Negruzzi. – Bucureşti, 1837. – 4, 109 p. – (Colecţie din autorii clasici; XI-XII) 1846 Din Corricolo / Traducere de I. Eliade. – Bucureşti, 1846-1847. – XX, 368 p., 1f. p (I-II). – (Colecţie din autorii clasici; XI-XII) 1847 Din crimele celebre. Marchiza de Ganj şi Vanica / Traducere de Grigore Lipoianu. – Bucureşti, 1847. – 139 p. Speronare / Traducere de I. Eliade. – Bucureşti: Tipografia lui I. Eliade, 1847-1848. – 3 vol. (420 p.; 127 p.)

1848 Istoria unui mort povestită de el însuşi / Traducere de M.V. – Bucureşti: În tipografia Colegiului Sf. Sava, 1848. – 44 p. Tereza: Dramă în 5 acte / Traducere de A. Pelimon. – Bucureşti: Tipografia lui C.A. Rosetti şi Vinterhalder, 1848. – 110 p.

1851 Acte sau moartea lui Neron, împărat al Romei: roman istoric , religios şi politic / Traducere de C. Gane. – Iaşi, 1851. – 2 vol. (204 p.; 184 p). 1853 Fata regentului / traducere de Grigore Lipoianu. – Bucureşti: [s.a ], 1853. – 392 p. Suvenire de călătorie în Italia / traducere de S. Andronic. – Bucureşti: Tip. Sfintei Mitropolii, 1853. – 76 p. Tereza : Dramă în 5 acte / traducere de Elena Vorea. – Iaşii: Buciumul Român, 1853. – 149 p. Trei muşchetari / traducere de A. Pelimon: Partea I. – Bucureşti: Tip. Santei Mitropolii), 1853. – 256 p. – (Biblioteca de lectură; No. 3) 1855 Iacobinii şi girondinii / traducere de G.A. Baronzi. – Bucureşti: Librariu Editoru George Ioanid (Tip. Bisericească din Sf. Mitropolie), 1855. – 662 p. – (Biblioteca Litteraria)

Page 3: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

3

Isaak Lakedem / traducere de G.A. Baronzi. – Bucureşti: Tip. Bisericească din Santa Mitropolie), 1855-1856. – 4 vol. (216 p., 136 p., 224 p., 208 p.)

1856 Pascal Bruno / traducere de I. Nacu. – Bucureşti: Imprimeria Bisericească din Sf. Mitropolie), 1856. – 71 p. Regina Margot / traducere de P.M. Georgescu. – Bucureşti: Tip. George Ioanid, 1856-1857. – 3 vol. – (Biblioteca Litteraria. Seria II)

1857 Amory sau Amorulu de care more cineva şi amorulu de care nu moare / traducere de M. Costiescu. – Bucureşti: Imprimeria Naţională a lui I. Romanov, Christu Ioanninu, 1857. – 228 p.

Aventurile lui Lyderic, primulu conte de Flandra / traducere de E. G. Rafael. – Bucureşti: Typografia Nifon Mitropolitul, 1857. – 107 p. Cavalerulu d’Harmental / traducere de Ioan A. Geanoglu şi Ioan Fanutza. – Bucureşti: Imprimeria Naţională a lui Iosif Romanov, 1857. – 2 vol. (206 p.; 303 p. Cei trei muşchetari / traducere de B.P. – Bucureşti: [s.n], 1857. – 2 vol. (304 p, 15 f. pl.; 216 p., 17 f. pl.) Murat. Don Bernard de Zuniga / traducere de G. J. R . – Bucureşti: [s.n.], 1857. – 115 p. Contele de Monte-Cristo / traducere de G. Baronzi. – Bucureşti: Tipografia George Ioanidu, 1857-1858. – 8 vol. – (Biblioteca Litteraria; Seria III)

1858 Din crimele celebre: Maria Stuart / traducere de G. Baronzi. – Bucureşti: Libr. Scoleloru Publice (Tipografia Naţională a lui Romanov et Comp.), 1858. – 2 f. , LVI, p. 5-318 Din crimele celebre: Marquisa de Brinvilliers / traducere de G. Baronzi. – Bucureşti: [s.n.], 1858. – 156 p., 1 pl. Paulina / traducere de E. Apostoleanu. – Bucureşti: Imprimeria Naţională, 1858. – 156 p.

1873 Memoriile unui medic: Joseph Balsamo / traducere de C. Calotescu. – Bucureşti: Tipografia Curţii (Lucrătorii asociaţi), 1873-1874. – 5 vol. (legate în 2)

1888 Contele de Monte-Cristo: Roman / traducere de I. S. Spartali. – Bucureşti: Editura Tipografiei “Universul”, 1888. – 6 vol. (legat în 1)

1889

Page 4: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

4

Cei trei muşchetari: roman / traducere de G. Baronzi. – Bucureşti: EdituraTipografiei “Universul”, 1889. – 216 p.: il.; 184 p.: il. După douăzeci de ani: urmare la Cei trei muşchetari. – Bucureşti: Editura Tipografiei “Universul”, 1889. – 3 vol. (legate în 1)

Vicontele de Bragelona: urmare la Cei trei muşchetari: roman. – Bucureşti: Editura Tipografiei “Universul”, 1889. – 4 vol. (legate în 1)

1909 Strigoiul Carpaţilor / traducere de D. Anghel şi Şt. O. Iosif. – Bucureşti : Minerva, Institut de Artă grafică şi editură, 1909. – 106 p. – (Biblioteca Minervei; 38)

1911 Maestrul Adam Calabreazul / Traducere de N.I. – Bucureşti, 1911. – 135 p. – (Biblioteca Minervei; 106)

1913 Cei doi studenţi şi alte nuvele / Traducere de Vasile Vasile Saven. – Bucureşti, 1934. – 79 p. – (Biblioteca Minervei; 138)

1914 Istoria anecdotică a Franţei. Enric IV / Prelucrare de T.G. Lăzărescu. – Bucureşti, 1914. – 139 p. – (Biblioteca istorică; 19)

1918 Speronare / Traducere de Ed. Miclescu după o traducere mai veche de I. Eliade. – Bucureşti, 1918-1919. – 2 vol. (122 p.; 114 p.). – (Biblioteca Minervei; 233-234) 1919 Othon Arcaşul: roman / Traducere de Al. Iacobescu. – Bucureşti, 1919. – 148 p.

1922 Doctorul Balsamo sau orgiile lui Ludovic XV: roman istoric. – Bucureşti: Eminescu, 1922. – 694 p. - (Colecţiunea romanelor populare ilustrate)

1928 Speronare / Traducere de Ed. Miclescu după o traducere mai veche de I. Eliade. – Bucureşti: Cartea românească, 1928. – 2 vol. (120 p.; 99 p.). – (Biblioteca Minervei; 233-233 a; 234-234 a)

1930 Contele de Monte-Cristo: roman / Traducere de Alex Stănescu. – Bucureşti: Editura Librăriei “Universala” Alcalay, 1930. – 4 vol. – (Biblioteca pentru toţi; 1226-1290. 1247-1251)

Page 5: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

5

1939 Laleaua neagră: roman / Traducere de Lazăr Marcu. – Iaşi, 1939. – 238 p.

1942 Masca de fer: adaptare după filmul cu acelaşi nume / Adaptare de Ştefan Gherase. – Bucureşti, 1942. – 93 p. – (Colecţia Marilor romane)

1943 Cei trei muşchetari / Traducere de T. C. Stan. – Bucureşti, 1943. – 2 vol. (380 p.; 332 p.) Stuarţii: roman / Traducere de Victor Kernbach; coperta de Ion Anestin. – Bucureşti, 1943. – 177 p.

1944 Contele de Monte-Cristo: roman / Traducere de Ion Pas. – Ed. a 2–a. – Bucureşti, 1944-1945. – 4 vol. Laleaua neagră: roman / Traducere de Ion Vasiliad. – Bucureşti, 1944. – 262 p. Vicontele de Bragelonne / Traducere de Al. Iacobescu. – Bucureşti, 1944-1945. – 4 vol.

1945 După douăzeci de ani: roman / Traducere de Al. Iacobescu. – Bucureşti: Cugetarea Georgescu-Delafras, 1945. – 2 vol. (418 p.; 412 p.) Regina Margot / Traducere de P. Ioanid. – Ed. a 3-a. – Bucureşti: Cugetarea Georgescu-Delafras, 1945. – 2 vol. (306 p.; 292 p.)

1946 Doamna de Monsoreau: roman / Traducere de Şt. Dimulescu. – Bucureşti: Cugetarea-Georgescu Delafras, 1946. – 2 vol. (542 p., 384 p.)

1956 Cei trei muşchetari: roman / traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer; prefaţă de Adrian Riza; Ilustraţii de Helmut Arz. – Bucureşti: Editura tineretului, 1956. – 2 vol. (364 p.; 343 p.). – (Cutezătorii)

1957 Contele de Monte-Cristo / Traducere de Gelu Naum; [coperta de Helmut Arz]. – Bucureşti: Editura Tineretului, 1957. – 3 vol. – (Cutezătorii)

Page 6: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

6

Laleaua neagră: roman / Traducere de Hilda Doru şi Mimi Westfried; coperta de Val Munteanu. – Bucureşti: Editura Tineretului, 1957. – 245 p.

1958 Regina Margot : roman / traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa ; cuvânt înainte de Radu Lupan. – Bucureşti : Editura tineretului, 1958. – 2 vol. (471 p., 440 p.

1959 Contele de Monte Cristo: roman / traducere de Gellu Naum; cuvânt înainte de I.C. Mătăsaru; Coperta de Ionescu Dumitru. – Ed. a 2-a. – Bucureşti: Editura tineretului, 1959. – 3 vol. (559 p., 560 p., 504 p.). – (Cutezătorii) Cei trei muşchetari / Traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer. – Ed. a 3-a. – Bucureşti: Editura Tineretului, 1959. – 2 vol. (350 p.; 342 p.). – (Cutezătorii)

1960 După douăzeci de ani: roman / Traducere şi pref. de Marcel Gafton. – Bucureşti: Editura tineretului, 1960. – 2 vol. (499 p., 466 p)

1964 Cei trei muşchetari: roman / traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer; prefaţa şi tabelul cronologic de Constantin Măciucă. – Bucureşti: Editura pentru literatură, 1964. – 2 vol. (XXXIV, 445 p., 1 f. portr.; 432 p.). – (Biblioteca pentru toţi; 251-252) Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. Mătăsaru; desenul copertei Silvia Cambir. – Ed. a 3-a. – Bucureşti: Editura tineretului, 1964. – 3 vol. (IV, 559 p., 560 p., 503 p.). – (Cutezătorii)

1965 Doamna de Monsoreau: roman / Traducere de Ion Caraion şi Radu Popescu; Coperta de F. Kalab. – Ed. a 2-a. – Bucureşti: Editura tineretului, 1965. – 3 vol. (286 p., 228 p.; 246 p.) Regina Margot : roman / traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa ; cuvânt înainte de Radu Lupan; coperta de Albin Stănescu. – Ed. a 2-a. – Bucureşti : Editura tineretului, 1965. – 583 p. – (Cutezătorii)

1966 Vicontele de Bragelonne sau zece ani mai târziu: roman / traducere de Pericle Martinescu; coperta de Albin Stănescu. – Ed. a 2 - a. – Bucureşti: Editura tineretului, 1966. – 4 vol. (550 p.; 536 p.; 536 p.; 535 p.). – (Cutezătorii)

1968

Page 7: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

7

Cei patruzeci şi cinci: roman / traducere de Ovidiu Constantinescu; coperta de Pompiliu Dumitrescu. – Bucureşti: Editura Tineretului, 1968. – 2 vol: 408 p.(I), 471 p. (II). Doamna de Monsoreau: roman / Traducere de Ion Caraion şi Radu Popescu; Coperta de Pompiliu Dumitrescu. – Ed. a 2-a. – Bucureşti: Editura tineretului, 1968. – 2 vol. (432 p., 448 p.) Regina Margot : roman / traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa ; coperta de Pompiliu Dumitrescu. – Ed. a 3-a. – Bucureşti : Editura tineretului, 1968. – 623 p.

1969 Cei trei muşchetari: roman / traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer; coperta de Ion Deak. – Ed. a 3-a. – Bucureşti: Editura Tineretului, 1969. – 2 vol. (328 p.; 320 p.) După douăzeci de ani: roman / Traducere de Marcel Gafton. Coperta Ion Deak. – Bucureşti: Editura tineretului, 1969. – 2 vol. (415 p., 400 p)

1970 Memorii / traducere de Octavian Nistor; pref. de Ion Brăescu. – Bucureşti: Univers, 1970. – 576 p. – (Memorii. Jurnale. Corespondenţă) Regina Margot : roman / traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa ; coperta de Victor Apostoloiu. – Bucureşti : Editura Eminescu, 1970. – 2 vol. (336 p., 304 p.). – (Colecţia Romanul de dragoste; 16-17) Vicontele de Bragelonne sau zece ani mai târziu: roman / traducere de Pericle Martinescu; coperta de Albin Stănescu. – Ed. a 2 - a. – Bucureşti: Albatros, 1970. – 4 vol. (552 p.; 536 p.; 536 p.; 535 p.)

1971 După douăzeci de ani: roman / Traducere şi prefaţă de Marcel Gafton. Coperta de Petre Vulcănescu. – Bucureşti: Minerva, 1971. – 3 vol. (XVIII, 366 p.; 384 p.; 352 p) 1972 O aventură de dragoste. Herminie: romane / traducere de Mihaela Protopopescu; coperta de Val Munteanu. – Bucureşti: Editura Eminescu, 1972. – 192 p. – (Colecţia Romanul de dragoste; 43) Războiul femeilor: [Ana de Austria şi Prinţesa de Condé] : roman / traducere de Horia Vasilescu; coperta de Florin Creangă. – Cluj-Napoca: dacia, 1972. – 527 p.

1973 Ascanio: [Romanul vieţii la Paris a lui Benvenuto Cellini] / traducere de Ovidiu Constantinescu; coperta de Kalab Francisc. – Bucureşti: Albatros, 1973. – 551 p. Cele două Diane: roman / traducere de Teodora Popa-Mazilu; coperta de Done Stan. – Bucureşti: Editura Eminescu., 1973. – 2 vol. (343 p.; 328 p.). – (Romanul de dragoste; 72-73 ) Conjuraţii: roman / traducere de Costache Popa; coperta de D. Ionescu. – Bucureşti: Cartea românească, 1973. – 2 vol. (321 p.; 364 p.)

Page 8: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

8

1974 Colierul reginei. [Maria Antoaneta: roman] / traducere de Maria Breban; coperta de Kalab Francisk. – Bucureşti: Albatros, 1974. – 768 p. Contesa de Charny: roman din vremea lui Ludovic al XV-lea / traducere de Sofia Marian şi Ben Marian; Coperta de Harry Guttman. – Bucureşti: Cartea românească, 1974. – 2 vol. (608 p., 584 p.) Doctorul misterios: roman. Vol. 1 / Traducere de Neli Arsenescu-Costinescu; Coperta de Mihai Gheorghe. – Bucureşti: Cartea românească, 1974. – 399 p. Doctorul misterios: roman. Vol. 2: Fiica marchizului / Traducere de Neli Arsenescu-Costinescu; Coperta de Mihai Gheorghe. – Bucureşti: Cartea românească, 1974. – 336 p. Laleaua neagră. – Bucureşti: Cartea românească, 1974. – 224 p

Pajul ducelui de Savoia: roman / traducere de Teodora Sadoveanu; coperta de Harry Guttman. – Bucureşti: românească, 1974. – 567 p. Robin Hood : roman / traducere de Horia Vasilescu ; coperta de Gh. Marinescu. –Bucureşti : Albatros, 1974. – 560 p.

1975 Cezar / Traducere de Horia Vasilescu. – Cluj-Napoca: Dacia, 1975. – 464 p.

1976 Cavalerul reginei: roman / traducere de Costache Popa. – Bucureşti: [Cartea românească], 1976. – 431 p. Doctorul misterios: roman / Traducere de Profira Sadoveanu; Coperta de Constantin Guluţă. – Bucureşti: Cartea românească, 1976. – 2 vol. (400 p., 367 p.)

Gemenele: roman [din timpul domniei lui Ludovic Filip] / Traducere de Teodora Popa-Mazilu. Ilustraţia copertei de Teodora Popa-Mazilu. – Bucureşti: Editura Eminescu, 1976. – 446 p. – (Colecţia Romanul de dragoste; 127) Georges: roman / traducere de Neli Arsenescu-Costinescu; coperta de Guy Costinescu. – Bucureşti: Cartea românească, 1976. – 352 p. Signora San-Felice : roman / traducere de Silvia Storescu. – Bucureşti : Albatros, 1976. – 408 p.

1977 Alain vînătorul: [roman] / traducere de Paula Găzdaru; coperta de Gh. Marinescu. – Bucureşti: Albatros, 1977. – 168 p. Ludovic al XIV-lea şi secolul său / Traducere şi note de Teodora Popa-Mazilu. – Bucureşti: Editura Eminescu, 1977. – 557 p. – (Clepsidra)

Page 9: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

9

1979 Cavalerul de Mauléon: roman / traducere de Ştefan Dimulescu. – Bucureşti: Albatros, 1979. – 576 p. Ludovic al XIV-lea şi secolul său: roman / traducere şi note de Teodora Popa-Mazilu; coperta de Sergiu Dinculescu. – Bucureşti: Editura Eminescu, 1977. – 559 p. – (Clepsidra)

1980 Cele două Diane: roman / traducere de Teodora Popa-Mazilu; coperta de Sergiu Dinculescu. – Ed. a 2-a. – Bucureşti: Cartea românească, 1980. – 2 vol. (408 p.; 391 p.)

1981 1001 de fantome. Testamentul domnului de Chauvelin: povestiri / coperta şi desenele de Elena Stănescu. – Cluj-Napoca: Dacia, 1981. – 260 p.: ilustraţii

1982 Laleaua neagră: roman / traducere de Veronica şi Ion Mihăileanu; pref. de Ion Mihăileanu; copertă şi ilustraţii de Iacob Dezideriu. – Bucureşti: Editura Ion Creangă, 1982. – 272 p.: ilustraţii, 1 f. pl. color. – (Biblioteca pentru toţi copiii; 76)

Pierrot şi alte povestiri / traducere de Georgeta Pădureleanu; coperta de Val Munteanu. – Bucureşti: Editura Ion Creangă, 1982. – 112 p.: ilustraţii

1984 Cavalerul d’Harmental: roman / traducere de C. Popescu-Ulmu; ilustraţiicopertei de Gh. Marinescu. – Bucureşti: Albatros, 1984. – 479 p.

1985 Contele de Monte Cristo: roman / traducere de Gellu Naum; pref. şi tabel cronologic deSanda Anghelescu; ilustraţia copertei de Kalab Francisc. – Bucureşti: Minerva, 1985. – 6 vol. (L, 222 p., 304 p., 304 p.; 288 p., 288 p., 288 p.). – (Biblioteca pentru toţi; 1221-1226)

1987 Isabela de Bavaria: roman / traducere de Şt. Dimulescu; coperta de Vasile Olac. – Bucureşti: Univers, 1987. – 383 p. – (Colecţia romanului istoric)

1988 Cei trei muşchetari: roman / coperta de Emil Grama. – Timişoara: Facla, 1988. – 648 p.

1989 Căpitanul Richard. Stăpînul muntelui: romane / traducere de Şerban Velescu; coperta de Gh. Baltoc. – Bucureşti: Cartea românească, 1989. – 543 p.

Page 10: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

10

Ludovic al XV-lea şi curtea sa: roman / Traducere şi selecţie de Teodora Popa-Mazilu. – Bucureşti: Cartea românească, 1989. – 575 p.

1990 Muntele de nisip: Impresii de călătorie în Caucaz / traducere de Marcel Petrişor şi Anca Crivăţ; pref. de Marcel Petrişor. – Bucureşti: Meridiane, 1990. – 2 vol. (256 p, 303 p.). – (Seria Delfin)

1991 Cele două Diane: roman / traducere de Teodora Popa-Mazilu; coperta de Done Stan. – Bucureşti: Porus M., 1991. – 2 vol. (365 p.; 349 p.) Cezar / Traducere de Horia Vasilescu. – Chişinău: Hyperion, 1991. – 423 p. – (Romanul istoric) Dragoste şi onoare: povestiri / Pref., traducere şi adaptarea de M. Cosmescu Delasabar; Coperta de Traian Mocanu. – Iaşi: Editura Moldova, 1991. – 176 p. Cuprinde şi: Prizoniera vandeeană,

Poveste vînătorească, Necunoscuta de la balul mascat, Preţul trădării.

Jacques Ortis: [jurnal]: (după scrisorile lui jacopo Ortis de Ugo Foscolo) / traducere de Costache Ursu; coperta de Arh. Ana-Maria Orăşanu. – Bucureşti: Sturion, 1991. – 152 p. La picioarele eşafodului: roman / traducere de Bogdan Bădulescu; coperta de Done Stan. – Iaşi: Moldova, 1991. – 191 p.). – (Lorelei) Laleaua neagră: roman. – Bucureşti: Editura Marc, 1991. – 192 p. Laleaua neagră: roman. – Bucureşti: Editura Mălina, 1991. – 216 p. Laleaua neagră: roman. – Bucureşti: Silva Press, 1991. – 228 p. Masca de fier: roman. – Bucureşti: Romfel, 1991. – 156 p. Nero şi Acteea: Sfârşitul unui tiran / traducere de Roxana Papacostea; ediţie îngrijită de Ecaterina Zarzaliu. – Bucureşti: Condor, 1991. – 120 p. Regina Margot : roman / traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa ; coperta de Cătălina Pânculescu. – Bucureşti : Mondero , 1991. – 3 vol. (260 p., 264 p., 252 p.) Stuarţii: roman. – Iaşi: Editura Moldoviţa, 1991. – 192 p. – (Urania; 1) Un pariu fatal. Vendeta / traducere de Eugen Pârvulescu; coperta de Done Stan. – Timişoara: Excelsior, 1991. – 132 p. Venus în intimitate: roman / traducere de Bogdan Bădulescu; coperta de Nicolae Sârbu. – Bucureşti: Românul, 1991. – 239 p.

Page 11: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

11

1992 Amaury: roman / Traducere de Bogdan Bădulescu. – Timişoara: Excelsior, 1992. – 192 p. (Colecţia Isis; 8)

Ascanio / Traducere de Ovidiu Constantinescu. – Bucureşti: Blasco Impex, 1992. – 421 p. Aventurile lui Liderik: Legendă. – Bucureşti: Ro Princeps, 1992. – 120 p. – (Colecţia Autori celebri) Cavalerul reginei / Traducere de Costache Popa; postf. de Antoaneta Tănăsescu. – Bucureşti: Saeculum, 1992. – 400 p. (Colecţia Eros) Călăul din Paris: dramele revoluţiei franceze / Ediţie îngrijităde Luxa Ştefan Andreescu. – Bucureşti: King, 1992. – 2 vol. (528 p., 501 p.)

Cei trei muşchetari: roman / traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer; coperta de Vasile Socoliuc. – Bucureşti: Eden, 1992. – 2 vol. (367 p.; 368 p.). – (Seria Juvenalia) Cei trei muşchetari / Traducere de Archip şi Fanny Milton Lehrer. – Galaţi: Porto-Franco, 1992. – 3 vol. Cei trei muşchetari. – Timişoara: Helicon, 1992. – 648 p. Cei patruzeci şi cinci / Traducere de Ovidiu Constantinescu. – Bucureşti: Pan Editor, 1992. – 2 vol. (408 p., 480 p.) Colierul reginei: roman / Traducere de Maria Breban. – Bucureşti: Antonio, 1992. – 647 p. Contele de Monte Cristo: roman / Coperta de Vasile Socoliuc. – Bucureşti: Eden, 1992. – 3 vol. (480 p.; 448 p.; 496 p.)

Contele de Monte Cristo: roman / traducere de Gellu Naum. – Chişinău: Hyperion, 1992. – 2 vol. (512 p., 544 p.) Contele de Monte-Cristo: roman / Traducere de Any Florea şi Violeta Câmpulungeanu; Ediţie îngrijită de Horvath Dezideriu. – Bucureşti: Editura Modernă, 1992. – 2 vol. (328 p.; 288 p.)

Din crimele celebre: Maria Stuart / traducere de G. Baronzi (versiune revăzută). – Bucureşti: Ro Princeps, 1992. – 2 vol. (143 p.; 143 p.). – (Colecţia Autori celebri)

Din zilele lui Nero: roman. – Bucureşti: Ro Princeps, 1992. – 112 p. Doamna de Monsoreau / Traducere de Şt. Dimulescu. – Bucureşti: Gemenii, 1992. – 2 vol. (448 p.; 320 p.) După douăzeci de ani: roman / Coperta de Vasile Socoliuc. – Bucureşti: Eden, 1992. – 2 vol. (464 p., 448 p.). – (Seria Juvenalia)

După douăzeci de ani: roman / Traducere de Marcel Gafton; prefaţă de Dan Grigorescu. – Bucureşti: Saeculum, 1992. – 2 vol. (320 p., 336 p.)

Fiica regentului / Traducere de Crişan Constantinescu. – Bucureşti: Larry Cart, 1992. – 343 p.

Page 12: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

12

Gemenele / Traducere de Teodora Popa-Mazilu. – Bucureşti: Constelaţia, 1992. – 372 p. Jeana de Neapole: roman. – Bucureşti: Ro Princeps, 1992. – 112 p. – (Colecţia Autori Celebri)

Joseph Balsamo. Vol. 1: Lancea sfântă / traducere de Maria Ilie. – Chişinău: Firma editorială Orfeu, 1992. – 172 p.

Laleaua neagră. – Chişinău: Lumina, 1992. – 160 p. – (Aventura) Ludovic al XVI-lea şi Maria –Antoaneta: roman / selecţie, traducere şi coperta de Teodora Popa-Mazilu. – Bucureşti: Editura Ulise, 1992. – 239 p. – (Colecţia Romane captivante) Mâna de mort: continuarea romanului “Contele de Monte-Cristo”. – Bucureşti: Athena, 1992. – 320 p. Nosferatul, strigoiul Carpaţilor: roman. – Bucureşti: Trei iezi cucuieţi, 1992. – 60 p. O aventură de dragoste: roman. – Craiova: Carpaţi, 423 p. 1001 de fantome. Testamentul domnului de Chauvelin / traducere de D.St. Rădulescu. – Bucureşti: Editura Mare, 1992. – 259 p.

Otrava şi pumnalul familiei Borgia / Traducere de Teodora Popa-Mazilu; coperta de Valentin Tănase. – Bucureşti: Porus, 1992. – 160 p. Pajul ducelui de Savoia / Traducere de Teodora Sadoveanu; Ediţie îngrijită de Horvath Dezideriu. – Bucureşti: Modernă P.D., 1992. – 600 p. Războiul femeilor / Traducere de Horia Vasilescu. – Bucureşti: Antonio, 1992. – 416 p. Signora San-Felice : roman / coperta de Vasile Socoliuc. – Bucureşti : Editura Ioana, 1992. – 408 p. Signora San-Felice : roman de dragoste. – Chişinău, 1992. – 336 p. – (Uniunea scriitorilor) Stăpânul munţilor : roman / Traducere de Şerban Velescu; coperta de Tudor Ispas. – Bucureşti : Forum, 1992. – 208 p.

Strigoiul din Carpaţi / Traducere de Niţă Dodo. – Râmnicu-Vâlcea : Rigel, 1992. – 16 p. – (Tenebre; 2) Trei oameni tari : roman / Traducere şi adaptare de M. Cosmescu Delabasar şi Vlad Sorianu. – Iaşi : Editura Moldova, 1992. – 232 p. Un pariu mortal. O tragedie regală. Prea târziu. – Bucureşti: Ro Princeps, 1992. – 204 p. – (Colecţia Autori celebri)

1993 Amorul care ucide. – Bucureşti : Ro Princeps, 1993. – 2 vol. (242 p.; 247 p.). – (Colecţia Autori celebri)

Page 13: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

13

Castelul cu spiriduşi / traducere de Bogdan Bădulescu; ilustr. şi coperta de Done Stan. – Bucureşti: Levant, 1993. – 54 p., 4 f. pl. color. – (Alexandru Dumas povestind copiilor; 1) Cei trei muşchetari: roman / traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer; Postfaţă de Constantin Măciucă. – Chişinău: Hyperion, 1993. – 448 p.

Colierul reginei / Traducere de Maria Breban. – Timişoara: Helicon, 1993. – 2 vol. (332 p.; 328 p.)

Conspiratorii / Traducere de Costache Popa. – Bucureşti : Piatra Craiului, 1993. – 2 vol. (316 p.; 304 p.) Contesa fantomă: [Taina castelului Eppstein] / Traducere de Alexandru Bădan. – Ploieşti : Atlantis: Grafica Prahoveană, 1993. – 196 p. Doctorul misterios / Traducere de Neli Arsenescu - Costiescu. – Bucureşti : Frowsini, 1993. – 2 vol. (405 p.; 355 p.) Georges : roman / Traducere de Neli Arsenescu - Costiescu. – Bucureşti : Editura Scorpion, 1993. – 352 p. Lupoaicele din Machecoul : roman / Traducere de Teodora Popa-Mazilu. –Braşov : Relex, 1993. – 448 p. Misterele nopţii : roman / Traducere de Petre Teodorescu. – Bucureşti : Luceafărul, 1993. – 304 p. Orgiile lui Ludovic XV : roman / Traducere de G.S. Gălăţeanu. – Bucureşti : Ro Princeps, 1993. – 2 vol. (660 p.; 635 p.)

Othon Arcaşul : roman / Traducere de M. Dobrescu. – Alexandria : Runa, 1993. – 120 p. Paulina : roman. – Bucureşti : Ro Princeps, 1993. – 191 p. – (Autori celebri) Pierrot şi alte povestiri / Traducere de Georgeta Pădureleanu. – Ed. a 2-a. – Bucureşti : Editura Ion Creangă, 1993. – 165 p. Prăjitura contesei Bertha / Traducere şi adaptare de L. Radu; ilustraţii de M. Radu. – Bucureşti : Ecce Homo, 1993. – 24 p. Regina Margot : roman / Traducere de O. Ioanid. – Bucureşti : Monte Casino, 1993. – 519 p. Regina Margot : roman / Traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa. – Bucureşti : Vestala: Alutus - D, 1993. – 609 p.

Robin Hood : roman / traducere de Horia Vasilescu ; coperta de Constantin Pohrib. –Bucureşti : Universul : Editura Calistrat Hogaş, 1993. – 559 p. Vicontele de Bragelonne : roman. – Bucureşti : Eden, 1993. – 6 vol. – (Juvenalia)

1994

Page 14: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

14

Conjuraţii: roman / traducere de Costache Popa. – Bucureşti: [s.n.], 1994. – 572 p. – (Biblioteca Garamond. Temerarii) Fernande / Traducere de Carmen Săndulescu şi Mariana Neţ. – Bucureşti : Universul: Carom Trading, 1994. – 335 p. – (Colecţia Cuibul dragostei) Fiul condamnatului: roman / Traducere şi postf. de Cornelia Ştefănescu. – Bucureşti: Saeculum: Vestala, 1994. – 288 p.

Horoscopul : roman / Traducere de Cornelia Ştefănescu. – Bucureşti : Saeculum I.O. Vestala, 1994. – 288 p. Isac Laquedem. Povestea jidovului rătăcitor. – Bucureşti : Globus, 1994. – 416 p. Războiul femeilor / Traducere de Horia Vasilescu. – Bucureşti : Antonio, 1994. – 609 p.

Regele jucăriilor / traducere de Bogdan Bădulescu; Ilustraţii de Done Stan. –Bucureşti : Levant, 1994. – 96 p. Prietenul din junglă. – Bucureşti : Levant, 1994. – 64 p. Umbra destinului: roman / traducere de Emil Coltofeanu. – Bucureşti : Elit Comentator, 1994. – 296 p.

1996 Viteazul Lyderic, contele Flandrei / traducere de Dan Starcu. – Bucureşti : Coresi, 1996. – 99 p.

1997 Dicţionar de artă culinară / selecţie, adaptare şi traducere de Lucreţia Angheluţă. – Bucureşti: Atos: Floarea darurilor, 1997. – 256 p. Regina Margot : roman / traducere de Mircea Alexandrescu şi Costache Popa ; . – Chişinău: Litera, 1997. – 2 vol. (320 p.; 328 p.)

1998 Aluaturi franţuzeşti: 150 de… dulciuri care se topesc în gură / selecţie şi traducere de Doina Brindu. – Bucureşti: Venus, 1998. – 80 p. Gustoase şi ieftine: 150 de reţete pentru noi… şi cei mulţi / Traducere de Doina Brindu. – Bucureşti: Venus, 1998. – 80 p. Laleaua neagră. – Chişinău: Litera, 1998. – 256 p.

1999 Cei trei muşchetari / Traducere de Ticu Archip şi Milton Fanny Lehrer. – Bucureşti: 100+1 Gramar, 1999. – 2 vol.

Page 15: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

15

Laleaua neagră / Traducere de Veronica şi Ion Mihăileanu. – Bucureşti: Editura Ion Creangă, 1999. – 244 p.

Vânătoarea miraculoasă / traducere de Bogdan Bădulescu şi Adrian Ionescu. –Bucureşti : Levant, 1999. – 80 p.

2000 Cei trei muşchetari. După 20 de ani. – Bucureşti: Z, 2000. – 224 p.

Contele de Monte-Cristo. Laleaua neagră. – Bucureşti: Z, 2000. – 222 p. – (Bibliografia şcolară)

[s.a.] Acteea / Traducere de Ion Tălăjan; Ilustraţii de A. Murnu. – Bucureşti : [s.n.], [s.a.]. – 195 p.

Cei trei muşchetari. – Bucureşti: Editura Societăţii române pe acţiuni “Adevărul”, [s.a.]. – 328 p.

Cei trei muşchetari: roman / traducere de I.G. Perieţeanu. – Bucureşti: Librăria Universală Leon Alcalay [s.a.]. – 4 vol. – (Alcalay)

Cei trei muşchetari: roman / traducere de F.C Stan. – Bucureşti: Cugetarea, [s.a.]. – 2 vol. Cei trei muşchetari: roman / traducere de I.G. Perieţeanu. – Bucureşti: Viaţa românească, [s.a.]. – 2 vol. – (Alcalay) Cei trei muşchetari: roman / traducere de E. Apostoleanu. – Bucureşti, [s.a.]. – 2 vol. (302 p.; 302 p.) Cei trei muşchetari: roman / traducere de E. Apostoleanu. – Bucureşti, [s.a.]. – 2 vol. (288 p.; 588 p.) Cei trei muşchetari: roman / traducere de I.C. Stan. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.]. – 2 vol.(380 p.; 332 p.) Cei trei muşchetari: roman / traducere de C.D. – Craiova: Ramuri, [s.a.]. – 144 p. Colanul de catifea / traducere de Adrian Plopeanu; ilustraţii de A. Murnu. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.]. – 181 p. Contele de Monte Cristo: roman / traducere de Ion Pas. – Bucureşti: Cugetarea, [s.a.] – 3 vol. Contele de Monte Cristo: roman / traducere de Ion Gorun. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.] – 540 p.

După 20 de ani / traducere de Al.Iacobescu. – Bucureşti: [s.a.], [s.a.] – 2 vol. (523 p.; 511 p.) Istoria adevărată a renumitului şi înfricoşătorul bandit Pascal Bruno: ediţie ilustrată. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.] – 110 p. Isac Laquedem: Povestea jidovului rătăcitor. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.]. – 416 p.

Page 16: Alexandre Dumas-père Edi ţii princeps în limba francez ... DUMAS Tatal.pdf · Contele de Monte Cristo: roman / Traducere de Gellu Naum; cuvânt inainte de I.C. M ătăsaru; desenul

16

Laleaua neagră / traducere de Ion Vasiliad. – Bucureşti: Vremea, [s.a.]. – 262 p.

O tragedie regală: roman istoric / traducere de Al. Marcu. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.]. – 31 p. Regina Margot. Vol.2 / traducere de P. Ioanid. – Ed. a 2 - a. – Bucureşti : Cugetarea, [s.a.]. – 288 p.

Taina castelului. Eppstein / traducere de Alex Bădan. – Bucureşti: [s.n.], [s.a.]. – 275 p. Vicontele de Bragelonne: roman / traducere de Eugenia Milescu. – Bucureşti: Editura librăriei “Principele Mircea”, [s.a.]. – 235 p.