34
Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de redes multifunción

Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

Analysateurs de réseau multifonctionAnalizadores de redes multifunción

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.1

Page 2: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.22.2

PAGE - PÁGINA 2.4 PRELIMINARY 2.8 2.10 2.13 2.16 2.19Analysateurs de réseaupour lignes en ca Analizadores de redespara sistemas de CACODE - CÓDIGO MCU Q52... Q96D4 Q...B4W Q...E2 Q15U2X100 Q...U2SDimensions - Dimensiones 6 mod. DIN 3 mod. DIN 96 x 96 96x96 / 6 mod. 96x96 / 6 mod. 6 mod. DIN 96x96 / 6 mod.Display - Pantalla / LCD 4 LED 4 LED LCD 2 lignes/líneas LCD 2 lignes/líneas LCD 2 lignes/líneasSystème - System Triphasé 3 et 4 fils déséqulibré - Trifásico de 3 y 4 hilos, carga desequilibrada MonophaséMonofásicoMESURES ET FONCTIONS - MEDIDAS Y FUNCIONESTensions et courants de phaseCorriente y tensión de fase • • • • • • •Déséqulibre etfacteur de pic I et VDesequilibrio y factor de cresta I y VCourant de neutre - Corriente de neutro •Puissances active et réactive de fasePotencias activa y reactiva de fase • • •Puissances active et reactive totalesPotencias activa y reactiva total • • • • • • •Puissance apparente de phase - Potencia aparente de fase •Puissance apparente totale - Potencia aparente total • • • • •Facteur de puissance de phase - Factor de potencia de fase • • • • • • •Facteur de puissance totale - Factor de potencia total • • • • •Facteur de puissance moyenne - Factor de potencia mediaCosφ de phase et total - Cosφ de fase y totalFréquence - Frecuencia • • • • • • •Energie active et réactive - Energía activa y reactiva • • • • • •Courant thermique - Corriente térmica • • • • • • •Courant thermique maxi - Corriente térmica máxima • • • • • • •Puissance moyenne - Potencia media • • • • •Pointe maximum - Consumo máximo • • • • • • •Température tableau - Temperatura del cuadro • •THD •Analyse harminique - Análisis armónicoHeures de fonctionnement - Horas de funcionamiento • •Séquences des phases - Secuencia de fases •MAJORATIONS DE PRIX POUR EXÉCUTIONS SPÉCIALES - PRECIOS ADICIONALES PARA VERSIONES ESPECIALESClasse de précision 0,2% - Clase de precisión 0,2% • •RS485 MODBUS RTU - JBUS • V00XXXMDBMODBUS TCP / Webserver (preliminary) V00XXXTCP V00XXXTCP V00XXXTCPJOHNSON N2 OPEN V00XXXN2O V00XXXN2O C.f./Ver Pag. 1.5 V00XXXN2OPROFIBUS DP V0 V00XXXPRO V00XXXPRO C.f./Ver Pag. 1.5 V00XXXPRODeux sorties programmables(alarmes/impulsions)Dos salidas programables (alarma/impulso) V00XXXM V00XXXM V00XXXMDeux sorties alarme - Dos salidas alarmasPrédisposition pour sorties analogiquesAdecuado para salidas analógicas à le demande / bajo pedidoAUX. 24 - 48 - 400 Vac VCOXXXVCA VCOXXXVCA VCOXXXVCAAUX. 24 - 48 - 110 Vdc VCOXXXVCC VCOXXXVCC VCOXXXVCCAUX. 220 Vdc VCOXXXV2C VCOXXXV2C VCOXXXV2CAUX. 20÷60 Vac/dc VCOQV VCOQV VCOQVAUX. 80÷260 Vac/dc VCOQN VCOQN VCOQNExec. pour environnement tropical - Tropicalizació VCOXXXTRPExécution maritime - Version para instalacion naval VCOXXXNAVExécution GOST-RVersión GOST-R

GUIDE DE CHOIX - ÍNDICE

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.2

Page 3: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.3

2.19 2.24 2.4 2.19 2.24

Q...U2L Q96U4L MCUH Q15U2H Q96U4H96x96 / 6 mod. 96 x 96 6 mod. DIN 6 mod. DIN 96 x 96LCD 2 lignes/líneas LCD4 lignes/líneas / LCD 4 lignes/líneas LCD 4 lignes/líneas

Triphasé 3 et 4 fils déséquilibré - Trifásico de 3 y 4 hilos, carga desequilibrada

• • • • •seulement CFsólo FC •

• • •• •• • • • •

• •• • • •• • • • •• • • • •• • •• • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • •• • •• • • •• • •

• • • • •V00XXXMDB • • • •V00XXXTCPV00XXXN2OV00XXXPROV00XXXM

V00XXXM V00XXXMà le demande / bajo pedido à le demande / bajo pedido

VCOXXXVCAVCOXXXVCCVCOXXXV2C

VCOQVVCOQN

VCOXXXTRPVCOXXXNAV

PAGE - PAGE 2.29Analysateurs de réseaupour lignes en caAnalizadores de redespara sistemas de CCCODE - CÓDIGO Q...UCLDimensions - Dimensiones 96x96 / 6 mod.Display - Pantalla LCD 2 linee/LíneasSystème - Sistema DCMESURES - MEDIDASTension - Tensión •Courant - Corriente •Puissance - Potencia •Puissance moyenne - Potencia media •Pointe maximum - Consumo máximo •Energie - Energía •Ampères/heure bidirectionnelle - Ah bidireccionales •EXÉCUTIONS SPÉCIALES - EJECUCIONES ESPECIALESClasse de précision 0,2% - Clase de precisión 0,2% •RS485 MODBUS RTU - JBUS V00XXXMDBPROFIBUS DP V0 V00XXXPROETHERNET / MODBUS TCP V00XXXTCPJOHNSON N2 OPEN V00XXXN2ODeux sorties programmables (alarmes/impulsions)Dos salidas programables (alarma/impulso) V00XXXMAUX. 24 - 48 - 400 Vac VCOXXXVCAAUX. 24 - 48 - 110 Vdc VCOXXXVCCAUX. 220 Vdc VCOXXXV2CAUX. 20÷60 Vac/dc VCOQVAUX. 80÷260 Vac/dc VCOQNExéc. pour environnement tropical - Tropicalización VCOXXXTRPExécution maritime - Version instalacion naval VCOXXXNAVExécution GOST-R - Versión GOST-R

PAGE - PÁGINA 2.32Sorties analogiques programmablesUnidades de salidasanalógicas programablesCODE - CÓDIGO M52U...Dimensions - Dimensiones 3 mod. DINN° sorties - Salidas disponibles 2 / 4Classe de précision - Clase de precis. 0,5 %Temps de réponse - Tiempo de respue. 100 msecESECUZIONI SPECIALI - EJECUCIONES ESPECIALESClasse de précision 0,2% - Clase de precisión 0,2% VCOXXXC02Deux sorties alarmes - Dos salidas alarmas V00XXXMAUX. 20÷60 Vac/dc VCOQVAUX. 80÷260 Vac/dc VCOQNExéc. pour environnement tropical - Tropicalización VCOXXXTRPExécution maritime - Version instalacion naval VCOXXXNAV

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.3

Page 4: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.42.4

MCU - MCUH CONVERTISSEUR MULTIFONCTION AVEC SORTIE RS485CONVERTIDOR MULTIFUNCIÓN CON SALIDA RS485

DESCRIPTIONConvertisseur multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ou quatre fils avec chargedéséquilibrée (monophasés à la demande), même en présence de formes d’onde tordues.Il permet de communiquer à travers une interface de communication de données (standard RS485 avec proto-cole ModBus RTU) toutes les grandeurs essentielles caractéristiques d'un réseau électrique, y compris lescomptes d'énergie active et réactive, en réduisant sensiblement la complexité et les coûts d'installation.Il peut aussi disposer en option de deux sorties programmables comme alarmes ou à impulsion pour laretransmission des énergies active et réactive.TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode de l’échantillonnage, quipermet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS) même en présence de formes d'ondetordues, de plus en plus fréquentes sur les installations électriques modernes.

DESCRIPCIÓNConvertidor multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hilos con carga desequilibrada(monofásicos bajo pedido), incluso con formas de onda distorsionadas.Permite la transmisión mediante interfaz de datos de comunicación (RS485 con protocolo ModBus RTU comoestándar) de todas las principales variables características de una red eléctrica, incluidos los conteos de ener-gía activa y reactiva, reduciendo considerablemente la complejidad y los costos de instalación. Además, se encuentran disponibles como opciones dos salidas programables como salidas de alarmas oimpulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva.TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el método de muestreo, que,debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verdadero valor eficaz (TRMS) incluso enpresencia de formas de onda distorsionadas, que son cada vez más frecuentes en las instalaciones eléctri-cas modernas.

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSmise à jour lectures actualización de lecturas 0.5 sec.type de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±0,2%tension nominale tensión nominal 100 ÷ 400Vcourant nominal corriente nominal 1 ÷ 5Aplage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5-120% Un, 5-120% Infréquence de référence frecuencia de referencia 50/ 60Hzplage programmabilité rapport TV campo programabilidad relación TT 1÷10000plage programmabilité rapport TC CT ratio programming range 1÷10000surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP50degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ALIMENTATIONTENSIÓN AUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prixà la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V; 110V; 220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOTriphasé 3 et 4 fils déséquilibré,Trifásico de 3 y 4 hilos, carga desequilibrada MCUTriphasé avec THD et mesures supplémentaires (cf. page 1.6)Trifásico con THD y variables adicionales (ver pág. 1.6) MCUH

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 2.2)

PROTOCOLES DE COMMUNICATION - PROTOCOLOS DE COMUNICAC. Standard OptionalModBus RTU •ModBus TCP / Webserver (PRELIMINARY) Johnson Controls N2 OPEN Profibus DP V0

REMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión.

S15EVX690XQ4Accessoire pour tensiond’entrée atteignant 690VAccesorio para tensión deentrada de hasta 690VCaractéristiques cf. page 2.34Información adicional pág. 2.34

Kg. 0,550

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.4

Page 5: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.5

MCU - MCUH CONVERTISSEUR MULTIFONCTION AVEC SORTIE RS485CONVERTIDOR MULTIFUNCIÓN CON SALIDA RS485Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh e/y kVarhcompte maximum conteo máximo 99999999 MWh/MVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnalité bidireccionalidad oui / sí (kWh+ / kWh-)sorties alarme salidas alarma Photo-mos 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variable, direction variablevariable, valor, direcciónsorties à impulsion salidas de impulsos programmable à la place des alarmes programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad valeur impulsion / valor impulsodurée impulsion duración impulso Progr. 30...1000 msec.ModBus RTUinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200 (38400 solo/sólo MCUH)paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ModBus TCP / Webserverinterface Ethernet interfaz Ethernet IEEE 802.3(u) 10 Base T / 100 Base TXvitesse velocidad 10/100 Mbit/s auto-negotiation duplex dúplex half/full auto-negotiationJohnson Controls N2 OPENinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600parité paridad noneplage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ProfiBus DP V0réseau red NRZ asynchrone/asíncronabaudrate baudrate 9.6kbit/s...12Mbit/splage d’adressage rango de direccionamiento 1…99 programm.conforme à normativas EN 50170

TYPE - TIPOPhases affichées séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul et affichagevaleurs triphaséesCálculo y visualizaciónvalores trifásicos

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3 ––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3 ––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3 ––Puissance active / Potencia activa –– somme / sumaPuissance réactive / Potencia reactiva –– somme / sumaFacteur de puissance / Factor de potencia L1, L2, L3 moyenne / promedioFréquence / Frecuencia L1 ––Courant moyenne / Corriente media L1, L2, L3 ––Puissance active moyenne / Potencia activa media –– somme / sumaCourant maxi moyen / Corriente media máx. L1, L2, L3 ––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –– somme / sumaEnergie active (kWh+ / kWh-) /Energía activa (kWh+ / kWh-) –– somme / sumaEnergie réactive (kvarh+ / kvarh-) / Energía reactiva (kvarh+ / kvarh-) –– somme / suma

GRANDEURS MESURÉES - MEASURED VARIABLES

MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les grandeurs principales carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles, telles que : la valeur moyenne du courant (courant thermique),la valeur maximum atteinte par le courant thermique, la valeur moyenne de la puissanceactive, la pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne),l’énergie active (kWh) et l’énergie réactive (kVArh).La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.VARIABLES ADICIONALES Y CONTEO DE ENERGÍASAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales tales como: la corriente media(corriente térmica), el valor máximo alcanzado por la corriente térmica, la potencia activamedia, el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia activa media), laenergía activa (kWh) y la energía reactiva (kVArh).El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulan lospunteros negro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.

NOTE:- Les valeurs du courant et de la puissance moyenne sont

calculées en fonction d’un laps de temps (périoded’intégration) programmable entre 1 e 60 minutes.

- Sur la version monophasée les grandeurs mesurées sontcelles de la phase L1.

.NOTAS:- Los valores de la corriente media y de la potencia activamedia se calculan en función de un período de tiempo(período de integración) programable entre 1 y 60 minu-tos.- En la versión monofásica, las variables medidas son lascorrespondientes a la fase L1.

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.5

Page 6: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.62.6

MCU - MCUH CONVERTISSEUR MULTIFONCTION AVEC SORTIE RS485CONVERTIDOR MULTIFUNCIÓN CON SALIDA RS485

MISURE AGGIUNTIVE PER MCUH - VARIABLES ADICIONALES PARA MCUH

MESURES SUPPLÉMENTAIRES SUR LA VERSION MCUHLa version MCUH dispose d'un groupe de mesures avancées, permettant d’accomplir un moni-torage plus efficace ou de fournir des indications supplémentaires sur l’état de fonctionement dusystème. Certaines d’entre elles sont tout à fait nouvelles et conçues en fonction des nouveauxproblèmes présentés par les installations dans le passé.- Courant de neutre : calculée en faisant la somme vectorielle des courants de phase (nedemande pas de TC supplémentaire sur le fil de neutre), indique une mauvaise distribution descharges sur les trois phases et la présence de charges déformantes.- Cosφ: appeleé aussi DPF (displacement power fac tor), indique le déphasage réel entre latension et le courant introduit par des charges capacitives ou inductives. A ne pas confondre avecle PF (power factor ou facteur de puissance) qui est influencé par la distorsionharmonique et qui induirait donc à rephaser même lorsque sa valeur descend à cause de ladistorsion harmonique et pas à cause de charges déphasantes.- Facteur de puissance moyen : il se calcule en comptant les énergies active et réactive et il sertà vérifier le bon dimensionnement et le bon fonctionnement de l’installation de rephasage.- THD: Distorsion harmonique totale, indiquée comme pourcentage de la valeur RMS ou de lafondamentale. Pour éviter que des valeurs élevées de distorsion harmonique, mais face à desconsommations très basses, n’induisent à des alarmismes non justifiés, la valeur de distorsionharmonique est affichée même comme un pourcentage de la valeur nominale, ce qui la placedans un contexte plus correct.- Heures totales, partielles et manquantes avant l'entretien.- Facteur de crête : Indique le rapport entre la valeur de pic et la valeur efficace. Elle vaut 1,41pour la sinusoïde parfaite et sa valeur change en fonction de la distorsion harmonique. Peut indi-quer des problèmes dus à des saturations de différentes natures, causés par des valeurs de picélevées masquées par une valeur efficace limitée.- Séquence des phases : indique la séquence correcte L1-L2-L3 (R-S-T), particulièrement utileen cas de connexions et déconnexions fréquentes du secteur.MEDIDAS ADICIONALES DE LA VERSIÓN MCUHLa versión MCUH cuenta con un paquete de medidas adicionales que permite un monitoreo máseficiente y brinda información adicional sobre las condiciones de funcionamiento del sistema.Algunas de estas medidas son de nueva concepción mientras que otras están relacionadas conproblemas nuevos del sistema que no se registraban en el pasado.- Corriente de neutro: se calcula mediante la suma vectorial de las corrientes de fase (no requiereun T.I. adicional en el alambre neutro). Indica una mala distribución de las cargas en las tres fasesy la presencia de cargas distorsionantes en el sistema.- Cosφ: también denominado D.P.F. (Displacement Power Factor). Indica el desfasamiento defases real entre la tensión y la corriente debido a las cargas capacitivas o inductivas. No debeconfundirse con el P.F. (power factor o factor de potencia) que resulta influenciado por la distor-sión armónica: de hecho, esto induciría a realizar una corrección del factor de potencia inclusocuando su valor está bajando debido a la distorsión armónica y no debido a las cargas que gene-ran desfasamiento.- Factor de potencia media: se calcula a partir de los conteos de energía activa y reactiva. Resultamuy útil para verificar si el funcionamiento y el diseño del sistema de corrección del factor depotencia son correctos.- THD: distorsión armónica total indicada como porcentaje del valor RMS o fundamental. Paraevitar que valores elevados de distorsión armónica, en caso de consumos muy bajos, induzcana condiciones de alerta injustificadas, la distorsión armónica total también se muestra comoporcentaje del valor nominal.- Conteos de horas totales y parciales y horas restantes antes del mantenimiento.- Factor de cresta: es la relación entre el valor máximo y el valor eficaz. Es 1,41 para la ondasinusoidal perfecta. Este valor cambia en función de la distorsión armónica. Puede indicar dife-rentes tipos de problemas de saturación provocados por valores de cresta elevados ocultos porun valor eficaz reducido.- Secuencia de fases: muestra la secuencia correcta de fases L1 - L2 - L3 (R-S-T). Es una herra-mienta útil en caso de conexiones y desconexiones frecuentes de la red.

TYPE - TIPOPhases affichées

séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul et affichagevaleurs triphasées

Cálculo y visualizaciónvalores trifásicosCourant de neutre / Neutral current –– NCosφ (dPhasage entre I et V / Desfase del factor de poten) L1, L2, L3 système/ sistemaFacteur de puissance moyen / Factor de potencia promedio –– arc tan kvarh+: kwh+THDV (% nom.) L1, L2, L3 ––THDI (% nom.) L1, L2, L3 ––THDV (% RMS ou fondamental/o Fundamental) L1, L2, L3 ––THDI (% RMS ou fondamental/o Fundamental) L1, L2, L3 ––Heures de fonctionnement / Horas de funcionamiento –– ––Facteur de crête I et V / Factor de cresta I y V L1, L2, L3 ––Sequence phases / Phase sequence –– RST - RTSSequence phases 30èmeArmónicos individuales hasta el 30 L1, L2, L3 ––

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.6

Page 7: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.7

MCU - MCUH CONVERTISSEUR MULTIFONCTION AVEC SORTIE RS485CONVERTIDOR MULTIFUNCIÓN CON SALIDA RS485INTERFACE DONNÉESPour l'interfaçage données des instruments à des systèmes de supervision ou de gestionde l'énergie, il existe en option les types les plus répandus d’interface/protocole actuelle-ment utilisés. Il s’agit de:Interface série RS485 avec protocole ModBus (de série). Sur une même ligne RS485 onpeut connecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant unedistance maximum de 1200 mètres.Interface Ethernet 10/100 avec protocole ModBus/TCP et web server pour l’intégrationdans un réseau LAN ou WAN et la lecture des mesures même via Internet à l'aide d'unsimple navigateur web.RS485 avec protocole N2Open pour l’intégration dans des systèmes JohnsonControls. Profibus DP-V0 le standard industriel de communication adapté à la hautevitesse dans les systèmes d’automatisation et de procédé.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, defaçon à obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec despaquets de données très compacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesures faites parl’instrument celles à inclure dans la transmission.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a jusqu’à 4 sorties d’alarme (options), utilisables pour contrôler l'évolution decertaines grandeurs mesurées. Leur programmation permet d’établir le mode de fonc-tionnement (minimum, maximum ou watchdog), la variable contrôlée, son niveau de seuilet le retard d'intervention.Si les variables contrôlées sont des tensions ou des courants, l'alarme agit en modetriphasé, c'est-à-dire en intervenant si l'une quelconque des trois phases dépasse leniveau de seuil préétabli. Dans tous les autres cas la grandeur contrôlée est celle desystème (somme oui moyenne de chaque phase).On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à desunités à distance, telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion = WkWh,de façon indépendante entre énergie active et réactive.

INTERFAZ DE DATOSEs posible interconectar los medidores con sistemas de supervisión o con sistemas degestión de energía mediante los tipos de protocolos de interfaz más ampliamente utiliza-dos. Son los siguientes:Interfaz serial RS485 con protocolo Modbus RTU (estandar). En la misma línea, es posi-ble conectar hasta 32 medidores (128 unidades con la opción ¼ unit load) y con unadistancia máxima de 1200 metros.Interfaz Ethernet 10/100 con protocolo Modbus/TCP y web server. Permite la integracióna una red LAN o WAN y la lectura de medidas por Internet a través de un web browser.RS485 con protocolo N2 open para la integración a sistemas Johnson Controls.Profibus DP-V0: la aplicación industrial para la comunicación a alta velocidad en lossistemas de automatización y de proceso.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmi-tir, con el objetivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación delsistema mediante archivos de datos muy compactos. De todas maneras, aún es posibleelegir qué medidas (entre las que están disponibles) se desean incluir en la transmisión.SALIDAS DE ALARMAS Y IMPULSOSCuatro salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar elcomportamiento de las variables específicas medidas. Es posible definir el modo defuncionamiento (como nivel mínimo o máximo o como aplicación de vigilancia), el tipo devariable controlada, el valor de alarma y el retardo de activación. Al monitorear corrien-tes y tensiones, las alarmas funcionan en modo trifásico. Es decir, activan los relés desalida cuando una de las tres fases supera el punto de ajuste; en el resto de los casosla variable controlada es la del sistema (suma o promedio de las diferentes fases).Como alternativa, es posible retransmitir, a través de dos salidas, los conteos de ener-gías a unidades remotas tales como contadores de impulsos externos, PLC, etc. El valordel impulso es programable en modo directo. Es decir, 1 impulso = OkWh, de maneraindependiente para energía activa y reactiva.

pour ligne monophaséepara sistema monofásico

pour ligne triphasée à trois filspara sistema trifásico de tres hilos

pour ligne triphasée à quatre filspara sistema trifásico de cuatro hilos

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.7

Page 8: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.82.8

ANALYSEUR MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR À LEDANALIZADOR MULTIFUNCIÓN CON PANTALLA LED DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay à Led pantalla Led 4 (h. 10mm)affichage maximum visualización máxima 999position point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaLed d’état Led de estado symboles lumineux/símbolos luminososmise à jour lectures actualización de lecturas 1 sec.type de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±1%plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 10-120% Un, 5-120% Intension nominal entrée Un tensión nominal de entrada Un 100÷400Vcourant nominal entrée En corriente nominal de entrada In 1÷5Afréquence de fonctionnement frecuencia de trabajo 45...65HzrapportTV (à pas di 0,01) relación TT (a pasos de 0,01 1÷9999rapport TC (à pas di 0,01) relación TI (a pasos de 0,01) 1÷9999surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Un (1 sec.)consommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 0.5VAalimentation tensión auxiliar 115, 230V (45…65Hz) ±10% consommation consumo de energía 6VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…+23…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP52degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico alim./entrées - tensión aux./entradastension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.

DESCRIPTIONAnalyseur de réseau multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ouquatre fils avec charge déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tordues.Permet d’afficher toutes les grandeurs principales et caractéristiques d’un réseau électri-que (11 grandeurs, 30 mesures) sur un seul instrument, ce qui réduit sensiblement lacomplexité et les coûts d’installation.AFFICHAGECes analyseurs de réseau multifonctionnels disposent, pour l’affichage des mesuresprises, de 3 displays à Led sur lesquels s’affichent les valeurs des trois phases (grandeursde phase), plus un quatrième de couleur différente pour afficher les grandeurs de système(somme ou moyenne des grandeurs de phase selon les cas).Le choix des mesures affichées se fait indépendamment pour chaque section (grandeursde phase et grandeurs de système) ce qui permet d'avoir une supervision plus complètede l’état du réseau.Les indications du type de mesure en cours et du multiplicateur kilo ou méga à appliquersont faites à l’aide de symboles lumineux facilement et immédiatement identifiables.

DESCRIPCIÓNAnalizador de red multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hiloscon carga desequilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. Permite la visuali-zación de todas las principales variables características de una red eléctrica (11 variables,30 medidas) en una única unidad, reduciendo considerablemente la complejidad y loscostos de instalación.VISUALIZACIÓNEstos analizadores de redes multifunción cuentan con 3 pantallas Led que muestran losvalores correspondientes a las 3 fases (variables de fase), más un valor adicional con uncolor diferente para la visualización de las variables de sistema (suma o promedio de lasvariables de fase en función del tipo).La elección de las medidas visualizadas es independiente para cada una de las dossecciones (variables de fase o de sistema), lo cual permite una mejor supervisión delestado de la red.Las indicaciones del tipo de medida en curso y del multiplicador kilo o Mega se realizanmediante símbolos luminosos que pueden identificarse de manera fácil e inmediata.

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– opciones (ver página 2.2)

Q96D4

CODE - CÓDIGO Q96D4

Affichage - VisualizaciónREMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión.

S96EVX690XQ4Accessoire pour tensiond’entrée atteignant 690VAccesorio para entrada detensión de hasta 690VCaractéristiques cf. page 2.34Información adicional pág 2.34

GOST-R

Kg. 0,500

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.8

Page 9: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.9

ANALYSEUR MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR À LEDANALIZADOR MULTIFUNCIÓN CON PANTALLA LED Q96D4

pour ligne triphasée à trois filspara sistema trifásico de tres hilos

pour ligne triphasée à quatre filspara sistema trifásico de cuatro hilos

TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode del’échantillonnage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS)même en présence de formes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur les installa-tions électriques modernes.MESURES SUPPLÉMENTAIRESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les principales grandeurs carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles pour vérifier le bon fonctionnement de l'installation, pourévaluer les prélèvements énergétiques et pour empêcher le dépassement des limitescontractuelles ; il s’agit de :- Courant maximum (courant moyen en 15 minutes)- Valeur maximum atteinte par le courant thermique (courant moyen en 15 minutes)- Pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance moyenne en 15 minutes)La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique

TRMSLa medición de las variables fundamentales (corrientes y tensiones) se realiza con elmétodo de muestreo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto delverdadero valor eficaz (TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas,que son cada vez más frecuentes en las instalaciones eléctricas modernas.VARIABLES ADICIONALESAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales muy útiles para verificar el buenrendimiento del sistema, para evaluar el retiro de energía y para evitar superar los límitescontractuales. Son los siguientes:- la corriente térmica (corriente media en 15 minutos)- el valor máximo alcanzado por la corriente térmica (corriente media en 15 minutos)- el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia media en 15 minutos)El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulan lospunteros negro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.

TYPE - TIPO

DISPLAYDISPLAYRouge / Rouge / RojoRojo DISPLAYDISPLAYJaune / Jaune / AmarilloAmarilloPhases affichées séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul etaffichagevaleurs triphaséesCálculo y visualizaciónvalores trifásicos

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3L1, L2, L3 moyenne / promediomoyenne / promedioPuissance active / Potencia activa L1, L2, L3L1, L2, L3 sommesomme / suma/ sumaPuissance réactive / Potencia reactiva L1, L2, L3L1, L2, L3 sommesomme / suma/ sumaPuissance apparente / Potencia aparente –––– sommesomme / suma/ sumafacteur de puissance (cosφ) / Factor de potencia (cosφ) L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Fréquence / Frecuencia L1L1 ––––Courant thermique Ith 15 min. / Corriente térmica Ith 15 min. L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Courant thermique maxi Ith 15 min. / Corriente térmica máx. Ith 15 min L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –––– ––––

GRANDEURS MESURÉES - VARIABLES MEDIDAS

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.9

Page 10: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.102.10

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay à Led pantalla Led 4 (h. 10mm)affichage maximum visualización máxima 999position point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaLed d’état Led de estado symboles lumineux/símbolos luminososmise à jour lectures actualización de lecturas 1 sec.type de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±0,5% plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 10-120% Un, 5-120% Intension nominal entrée Un tensión nominal de entrada Un 100÷400Vcourant nominal entrée En corriente nominal de entrada In 1÷5Afréquence de fonctionnement frecuencia de trabajo 45...65HzrapportTV (à pas di 0,01) relación TT (a pasos de 0,01) 1÷9999rapport TC (à pas di 0,01) relación TI (a pasos de 0,01) 1÷9999surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Un (1 sec.)consommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 0.5VAconsommation consumo de energía 6VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…+23…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP52 (Q96...) IP50 (Q15...)degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.

DESCRIPTIONAnalyseur de réseau multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ouquatre fils avec charge déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tordues.Permet d’afficher toutes les grandeurs principales et caractéristiques d’un réseau élec-trique (16 grandeurs, 32 mesures) sur un seul instrument, ce qui réduit sensiblement lacomplexité et les coûts d’installation.Il peut être équipé en option d'une interface de communication et de 2 sorties alarmesprogrammables à la place des sorties à impulsion pour retransmettre les énergies activeet réactive.DESCRIPCIÓNMedidor multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hilos con cargadesequilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. Permite la visualización detodas las principales variables características de una red eléctrica (16 variables, 32 medi-das) en una única unidad, reduciendo considerablemente la complejidad y los costos deinstalación.Además, las siguientes opciones están disponibles: interfaz de datos de comunicación, 2salidas de alarmas programables como salidas de impulsos para la retransmisión de lasenergías activa y reactiva.

ANALYSEUR "HI-PERFORMANCE" AVEC AFFICHEUR À LEDMEDIDOR MULTIFUNCIÓN “HI-PERFORMANCE” CON PANTALLA LEDQ96B4W - Q15B4W

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ALIMENTATIONTENSIÓN AUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prixà la demandeBajo pedido con precio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V; 110V; 220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOMontage sur panneau, 96x96mmMontaje en panel, 96x96mm Q96B4WPour rail DIN, 6 modulesMontaje en carril DIN, 6 módulos Q15B4W

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 2.2)

Kg. 0,500

Kg. 0,550

PROTOCOLES DE COMMUNICATION - PROTOCOLOS DE COMUNICAC. Standard OptionalModBus RTU ModBus TCP / Webserver (PRELIMINARY) Johnson Controls N2 OPEN Profibus DP V0 REMARQUE :

(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión.

S96EVX690XQ4S15EVX690XQ4

Accessoire pour tensiond’entrée atteignant 690VAccesorio para entrada detensión de hasta 690VCaractéristiques cf. page 2.34Información adicional pág 2.34

GOST-R

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.10

Page 11: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.11

Exemples d’affichage - Ejemplos de visualización

symboles lumineux - símbolos luminosos

température, fréquence, énergie activetemperatura, frecuencia, energía activa

puissances de phase et de systèmepotencias de fase y de sistema

courants de phase et tension Delta moyennecorrientes de fase y tensión concatenada del sistema

ANALYSEUR "HI-PERFORMANCE" AVEC AFFICHEUR À LEDMEDIDOR MULTIFUNCIÓN “HI-PERFORMANCE” CON PANTALLA LEDQ96B4W - Q15B4W

AFFICHAGECes analyseurs de réseau multifonctionnels disposent, pour afficher les mesures prises, de 3 displays à Ledsur lesquels s’affichent les valeurs des troi phases (grandeurs de phase) plus d’un troisième de couleur diffé-rente pour afficher les grandeurs de système (somme ou moyenne des grandeurs de phase selon les cas).Le choix des mesures affichées se fait indépendamment pour chaque section (grandeurs de phase et gran-deurs de système) ce qui permet d'avoir une supervision plus complète de l’état du réseau.Les indications du type de mesure encours et du multiplicateur kilo et méga à appliquer se font à l''aide desymboles lumineux facilement et immédiatement identifiables.VISUALIZACIÓNPara la visualización de las medidas realizadas, estos analizadores de redes multifunción cuentan con 3pantallas Led que muestran los valores correspondientes a las 3 fases (variables de fase), más un valor adicio-nal con un color diferente para la visualización de las variables de sistema (suma o promedio de las variablesde fase en función del tipo).La elección de las medidas visualizadas es independiente para cada una de las dos secciones (variables defase o de sistema), lo cual permite una mejor supervisión del estado de la red.Las indicaciones del tipo de medida en curso y del multiplicador kilo o Mega se realizan mediante símbolosluminosos que pueden identificarse de manera fácil e inmediata..

Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh e/y kVarhcompte maximum conteo máximo 9999,999 GWh/GVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnalité bidireccionalidad nosorties alarme salidas alarma Photo-mos 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variabile, valore, direzione, nc/no, isteresivariable, valor, dirección, nc/no, histéresissorties à impulsion salidas de impulsos programmable à la place des alarmes programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad valeur impulsion / valor impulsodurée impulsion duración impulso 100 msec.ModBus RTUinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ModBus TCP / Webserverinterface Ethernet interfaz Ethernet IEEE 802.3(u) 10 Base T / 100 Base TXvitesse velocidad 10/100 Mbit/s auto-negotiation dúplex dúplex half/full auto-negotiationJohnson Controls N2 OPENinterfaccia interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600parité paridad noneplage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ProfiBus DP V0réseau red NRZ asynchrone/asíncronabaudrate velocidad de línea en baudios 9.6kbit/s...12Mbit/splage d’adressage rango de direccionamiento 1…99 programm.conforme à normativas EN 50170

TYPE - TIPO

DISPLAYDISPLAYBleu / Bleu / AzulAzul DISPLAYDISPLAYRouge / Rouge / RojoRojoPhases affichées

séparémentFases visualizadas individualmente

Calcule et affichagevaleurs triphasées

Cálculo y visualizaciónvalores trifásicosCourant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3L1, L2, L3 moyenne moyenne / promedio/ promedioPuissance active / Potencia activa L1, L2, L3L1, L2, L3 sommesomme / suma/ sumaPuissance réactive / Potencia reactiva L1, L2, L3L1, L2, L3 sommesomme / suma/ sumaPuissance apparente / Potencia aparente –––– sommesomme / suma/ sumaFacteur de puissnce (cosφ) / Factor de potencia (cosφ) L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Fréquence / Frecuencia L1L1 ––––Courant thermique Ith 15 min. / Corriente térmica Ith 15 min. L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Max. corrente termica Ith 15 min. / Corriente térmica máx. Ith 15 min. L1, L2, L3L1, L2, L3 ––––Pointe maximum (W) / Consumo máximo (W) –––– ––––Energie active (kWh+) / Energía activa (kWh+) –––– systèmesystème/ sistema/ sistemaEnergie réactive (kVAR+) / Energía activa (kWh+) –––– systèmesystème/ sistema/ sistemaHeures totales et partielles / Horas de funcionam. totales y parciales ––––Heures avant l’entretien / Tiempo en cuenta regresiva para mantenim. ––––Température tableau / Temperatura interna del cuadro ––––

GRANDEURS MESURÉES - MEASURED VARIABLES

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.11

Page 12: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.122.12

ANALYSEUR "HI-PERFORMANCE" AVEC AFFICHEUR À LEDMEDIDOR MULTIFUNCIÓN “HI-PERFORMANCE” CON PANTALLA LEDQ96B4W - Q15B4W

pour ligne triphasée à trois filspara sistema trifásico de tres hilos

pour ligne triphasée à quatre filspara sistema trifásico de cuatro hilos

Q96... sans borne n° 22 - Q96... sin terminal n° 22

Q96... sans borne n° 22 - Q96... sin terminal nº 22

TRMS La mesure des grandeurs essentielles (tensions et courants) se fait avec la méthode del’échantillonnage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS) même enprésence de formes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur les installations électriquesmodernes.MESURES SUPPLÉMENTAIRESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les principales grandeurs caractéristiquesdu réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informations supplémentaires trèsutiles pour vérifier le bon fonctionnement de l'installation, pour évaluer les prélèvements énergétiqueset pour empêcher le dépassement des limites contractuelles ; il s’agit de :- Courant thermique (courant moyen en 15 minutes)- Valeur maximum atteinte par le courant thermique (courant moyen en 15 minutes)- Pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance moyenne en 15 minutes)- Température à l’intérieur du tableau- Heures totales et partielles de fonctionnement- Heures manquantes avant l’entretienLa valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simulent respec-tivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.INTERFACE DONNÉESPour l'interfaçage des instruments à des systèmes de supervision ou de gestion de l'énergie, il existeen option les types les plus répandus d’interface/protocole actuellement utilisés. Il s’agit de: Interfacesérie RS485 avec protocole ModBus RTU. Sur une même ligne RS485 on peut connecter jusqu’à 32instruments (128 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant une distance maximum de 1200 mètres.Interface Ethernet 10/100 avec protocole ModBus/TCP et web server pour l’intégration dans unréseau LAN ou WAN et la lecture des mesures même via Internet à l'aide d'un simple navigateur web.RS485 avec protocole N2Open pour l’intégration dans des systèmes Johnson Controls.Profibus DP-V0 le standard industriel de communication adapté à la haute vitesse dans les systèmesd’automatisation et de procédé.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, de façon à obte-nir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec des paquets de données trèscompacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesures faites par l’instrument celles à inclure dans latransmission.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a jusqu’à 2 sorties d’alarme (options), utilisables pour contrôler l'évolution de certaines grandeursmesurées. Leur programmation permet d’établir le mode de fonctionnement (minimum ou maximum),tel que la variable contrôlée, le niveau de seuil, le retard d’intervention, l’état du contact (n.o. ou n.f.)et l’hystérésis.On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à des unités à distance,telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion = WWh, de façonindépendante entre énergie active et réactive.TRMSLa medición de las variables fundamentales (corrientes y tensiones) se realiza con el método demuestreo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verdadero valor eficaz(TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas, que son cada vez más frecuentesen las instalaciones eléctricas modernas.VARIABLES ADICIONALESAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica, estos instru-mentos calculan y brindan datos adicionales muy útiles para verificar el buen rendimiento del sistema,para evaluar el retiro de energía y para evitar superar los límites contractuales. Son los siguientes:- la corriente térmica (corriente media en 15 minutos)- el valor máximo alcanzado por la corriente térmica (corriente media en 15 minutos)- el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia media en 15 minutos)- la temperatura interna del cuadro- las horas de funcionamiento totales y parciales- las horas restantes para el próximo mantenimientoEl valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulan los punterosnegro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.INTERFAZ DE DATOSEs posible interconectar los medidores con sistemas de supervisión o con sistemas de gestión deenergía mediante los tipos de protocolos de interfaz más ampliamente utilizados. Son los siguientes:Interfaz serial RS485 con protocolo Modbus RTU. En la misma línea, es posible conectar hasta 32medidores (128 unidades con la opción ¼ unit load) y con una distancia máxima de 1200 metros.Interfaz Ethernet 10/100 con protocolo Modbus/TCP y web server. Permite la integración a una redLAN o WAN y la lectura de medidas por Internet a través de un web browser.RS485 con protocolo N2 open para la integración a sistemas Johnson Controls.Profibus DP-V0: la aplicación industrial para la comunicación a alta velocidad en los sistemas deautomatización y de proceso.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmitir, con el obje-tivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación del sistema mediante archivos dedatos muy compactos. De todas maneras, aún es posible elegir qué medidas (entre las que estándisponibles) se desean incluir en la transmisión.SALIDAS DE ALARMAS E IMPULSOSDos salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar el comportamiento delas variables específicas medidas. Es posible definir el modo de funcionamiento (como nivel mínimoo máximo), el tipo de variable controlada, el valor de alarma, el retardo de activación, el estado delcontacto de salida (n.a. o n.c.) y la histéresis. Como alternativa, es posible retransmitir, a través dedos salidas, los conteos de energías a unidades remotas tales como contadores de impulsos exter-nos, PLC, etc. El valor del impulso es programable en modo directo. Es decir, 1 impulso = OWh, de

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.12

Page 13: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.13

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay alphanumérique LCD pantalla alfanumérica LCD rétroéclairé, 2x16 caratteri

iluminada, 2x16 caracteresgrandeurs affichées et variables visualizadas yaffichage maximum visualización máxima cf. figures / ver imágenesposition point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaunité de mesure unidad de medida automatique/automáticamise à jour lectures actualización de lecturas 0.5 sec.type de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±0.5%tension nominal entrée tensión nominal de entrada 230/400Vcourant nominal entrée corriente nominal de entrada 1÷5Aplage d’entrée (1) rango de entrada (1) 90-110% Un, 5-120% Infréquence de référence frecuencia de referencia 50/60Hzplage programmabilité rapport TC campo programabilidad relación TI 1÷10000surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.1 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 1,2 x Un (1 sec.)consommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión <6VAauto-alimenté alimentación propiatempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP52 (Q96...) IP50 (Q15...)degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.

AFFICHEUR LCD MULTIFONCTION, ISOLÉ, AUTO-ALIMENTÉMEDIDOR MULTIFUNCIÓN, AISLADO, ALIMENT. PROPIA, LCDQ96E2 - Q15E2

DESCRIPTIONMultimètre multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ou quatre filsavec charge déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tordues. Permetd’afficher sur un seul instrument toutes les principales grandeurs caractéristiques d’unréseau électrique, y compris les comptes d’énergie active et réactve, en réduisant sensi-blement la complexité et les coûts d’installation.INSTALLATIONLes dimensions réduites de ces instruments permettent de les adapter à la plupart destableaux électriques tout en économisant l'espace utilisé.DESCRIPCIÓNMedidor multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hilos con cargadesequilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. Permite la visualización, enuna única unidad, de todas las principales variables de una red eléctrica, incluidos losconteos de energía activa y reactiva, reduciendo considerablemente la complejidad y loscostos de instalación.INSTALACIÓNEl tamaño sumamente reducido de estos instrumentos permite una gran adaptabilidad ala mayor parte de los cuadros de distribución y un considerable ahorro de espacio.

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOMontage sur panneau, 96x96mmMontaje en panel, 96x96mm Q96E2Pour rail DIN, 6 modulesMontaje en carril DIN, 6 módulos Q15E2Montage sur panneau, 96x96mm, RS485 ModBusMontaje en panel, 96x96mm, RS485 ModBus Q96E2X005MPour rail DIN, 6 modules, RS485 ModBusMontaje en carril DIN, 6 módulos, RS485 ModBus Q15E2X005M

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– opciones (ver página 2.2)

PROTOCOLES DE COMMUNICATION - PROTOCOLOS DE COMUNI- Standard OptionalModBus RTU ModBus TCP / Webserver (PRELIMINARY)Johnson Controls N2 OPENProfibus DP V0

REMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión.

GOST-R

Kg. 0,500

Kg. 0,550

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.13

Page 14: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.142.14

Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh e/y kVarhcompte maximum conteo máximo 99999999 MWh/MVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnalité bidireccionalidad oui/síinterface série serial interface RS485 isolée/aisladaprotocole de communication protocolo de comunicación ModBus RTUvitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 prog.

TYPE - TIPOPhases affichées

séparémentFases visualizadas individualmente

Calcolo e visualizzazione valori trifaseCálculo y visualizaciónvalores trifásicos

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3 ––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3 ––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3 ––Puissance active / Potencia activa –– somme / sumaPuissance réactive / Potencia reactiva –– somme / sumaPuissance apparente / Potencia aparente –– somme / sumaFacteur de puissance / Factor de potencia L1, L2, L3 moyenne / promedioFréquence / Frecuencia L1 ––Courant moyen / Corriente media L1, L2, L3 ––Puissance active moyenne. / Potencia activa media –– somme / sumaCourant maxi moyen / Corriente media máx. L1, L2, L3 ––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –– somme / sumaEnergie active (kWh+) / Energía activa (kWh+) –– somme / sumaEnergie réactive (kVAR+) / / Energía reactiva (kVARh+) –– somme / suma

GRANDEURS MESURÉES - VARIABLES MEDIDAS

AFFICHEUR LCD MULTIFONCTION, ISOLÉ, AUTO-ALIMENTÉMEDIDOR MULTIFUNCIÓN, AISLADO, ALIMENT. PROPIA, LCDQ96E2 - Q15E2

REMARQUE :Les valeurs du courant et de la puisance moyenne sont calculées en fonction d’un laps detemps (période d’intégration) programmable entre 1 et 60 minutes.AFFICHAGELe grand display alphanumérique LCD rétroéclairé permet de lire, de façon simple danstoutes les conditions de liumière, toutes les grandeurs mesurées et comptées parl’instrument, consultables sur des pages accessibles en appuyant sur une touche de lafaçade.L’unité de mesure, la position du point décimal, les indications sur le type de charge et laligne concernée par la mesure, se configurent automatiquement selon la valeur à afficher etle rapport du TC saisi, ce qui permet d’intepréter immédiatement les variables mesurées.TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode del’échantillonnage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS)même en présence de formes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur les installa-tions électriques modernes.NOTAS:Los valores de la corriente media y de la potencia activa media se calculan utilizando unperíodo de tiempo (período de integración) programable entre 1 y 60 minutos.VISUALIZACIÓNLa gran pantalla alfanumérica LCD iluminada permite leer, de manera simple y en todaslas condiciones de iluminación, todas las medidas realizadas por el instrumento, agrupa-das en “páginas” a las que se puede acceder presionando un botón en el panel frontal. Launidad de medida, la posición del punto decimal, la indicación del tipo de carga y de lalínea a la cual se refiere la medida se configuran automáticamente en función del valorvisualizado y de la configuración de relación del T.I., lo cual permite una interpretacióninmediata de las variables medidas.TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el métodode muestreo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verdaderovalor eficaz (TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas, que son cadavez más frecuentes en las instalaciones eléctricas modernas.

SÉQUENCE D’AFFICHAGESECUENCIA DE VISUALIZACIÓN

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.14

Page 15: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.15

MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les principales grandeurs carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles pour vérifier le bon fonctionnement de l'installation, pourévaluer les prélèvements énergétiques et pour empêcher le dépassement des limitescontractuelles ; il s’agit de :- Valeur moyenne du courant (courant thermique) calculée dans un intervalle de tempsprogrammmable- Valeur maximum atteinte par le courant thermique- Valeur moyenne de la puissance active calculée dans un intervalle de temps programm-mable- Pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne )- Energie active (kWh)- Energie réactive (kVArh)La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.Lorsque l'instrument est mis hors tension, les comptes des énergiees sont automatique-ment sauvegardés dans une mémoire non volatile ; le temps de conservation desdonnées dépasse 20 ans et il n’y a aucune batterie à remplacer.INTERFACE SÉRIE RS485L’interface série RS485 (uniquement Q96E2X005M et Q15E2X005M) permet d’intégrerl’instrument dans des systèmes de supervision ou de gestion de l'énergie. Le protocoleutilisé est le ModBus, en mode RTU. Sur une même ligne RS485 on peut connecterjusqu’à 32 instruments (247 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant une distance maxi-mum de 1200 mètres.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, defaçon à obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec despaquets de données très compacts, tout en pouvant choisir parmi les mesures faites parl’instrument celles à inclure dans la transmission.

VARIABLES ADICIONALES Y CONTEO DE ENERGÍASAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales muy útiles para verificar el buenrendimiento del sistema, para evaluar el retiro de energía y para evitar superar los lími-tes contractuales. Son los siguientes:- la corriente media (corriente térmica) calculada en un intervalo de tiempo programable- el valor máximo alcanzado por la corriente térmica- la potencia activa media calculada en un intervalo de tiempo programable- el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia activa media)- la energía activa (kWh)- la energía reactiva (kVArh)El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulanlos punteros negro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.Cuando disminuye la tensión auxiliar, el contenido de los registros de energía se guardaautomáticamente en una memoria no volátil; el tiempo de retención de los datos es másde 20 años y no se debe sustituir ninguna batería.INTERFAZ SERIAL RS48La interfaz serial RS485 (Q96E2X005M y Q15E2X005M únicamente), permite integrar elinstrumento en sistemas de supervisión y/o gestión de energía. El protocolo utilizado esel ModBus, en modalidad RTU.Pueden conectarse hasta 32 instrumentos (247 utilizando amplificadores de líneaadecuados) en una misma línea RS485, a una distancia máxima de 1200 metros.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmi-tir, con el objetivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación delsistema mediante archivos de datos muy compactos. De todas maneras, aún es posibleelegir qué medidas (entre las que están disponibles) se desean incluir en la transmisión.

pour ligne triphasée à trois filspara circuito trifásico de tres hilos

pour ligne triphasée à quatre filspara circuito trifásico de cuatro hilos

AFFICHEUR LCD MULTIFONCTION, ISOLÉ, AUTO-ALIMENTÉMEDIDOR MULTIFUNCIÓN, AISLADO, ALIMENT. PROPIA, LCDQ96E2 - Q15E2

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.15

Page 16: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.162.16

MULTIFONCTION À ENGAGEMENT DIRECT 100AMEDIDOR MULTIFUNCIÓN PARA CONEXIÓN DIRECTA 100A DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay alphanumérique LCD pantalla alfanumérica LCD rétroéclairé, 2x16 caratteri

backlighted, 2x16 charactersgrandeurs affichées et variables visualizadas yaffichage maximum visualización máxima cf. figures / ver imágenesposition point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaunité de mesure unidad de medida automatique/automáticamise à jour lectures actualización de lecturas 0.5 sec.tension nominale Vn tensión nominal Vn 230/400Vcourant nominale In corriente nominal In 100Atype de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±1%plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 90-110% Un, 5-120% Infréquence de référence frecuencia de referencia 50/60Hzsurcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.1 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 1,2 x Un (1 sec.)consommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 6VAauto-alimenté alimentación propiatempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP50degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.

Q15U2X100

CODE - CÓDIGO Q15U2X100

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– opciones (ver página 2.2)

6 mod. DINKg. 0,550

PROTOCOLES DE COMMUNICATION - PROTOCOLOS DE COMUNICAC. OptionalModBus RTU ModBus TCP / Webserver (PRELIMINARY) Johnson Controls N2 OPEN c.f./ver pag.1.5Profibus DP V0 c.f./ver pag.1.5

DESCRIPTIONMultifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ou quatre fils avec charge déséquilibrée, mêmeen présence de formes d’onde tordues. Permet d’afficher sur un seul instrument toutes les principales gran-deurs caractéristiques d’un réseau électrique, y compris les comptes d’énergie active et réactve, en réduisantsensiblement la complexité et les coûts d’installation. Il peut en outre disposer en option d’une interface decommunication et de deux sorties programmables comme alarmes ou à impulsion pour retransmettre les éner-gies active et réactive,MAXIMUM DE SIMPLICITÉ D’INSTALLATION ET DE CONNEXIONLes dimensions réduites de ces instruments permettent de les adapter à laplupart des tableaux électriquestout en économisant l'espace utilisé.Le système de câbles passants permet de mesurer des courants atteignant 100° sans utiliser de transforma-teurs ampérométriques externes. La connexion voltmétrique (d’où est dérivée sur la version standard latension d’alimentation) est en outre faite directement sur les câbles passants à l’aide d’un système de perfo-ration de l’isolant, ce qui élimine d’éventuels autres câblages.L’installation de limite ainsi à l’enfilage des câbles dans les trois trous passants et au serrage des trois viscorrespondantes: rien de plus.

DESCRIPCIÓNMedidor multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hilos con carga desequilibrada, inclusocon formas de onda distorsionadas. Permite la visualización, en una única unidad, de todas las principalesvariables características de una red eléctrica, incluidos los conteos de energía activa y reactiva, gracias a laconexión directa de hasta 100A, reduciendo considerablemente la complejidad y los costos de instalación.Además, se encuentran disponibles como opciones una interfaz de datos de comunicación y dos salidasprogramables como salidas de alarmas o impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva.MÁXIMA SIMPLICIDAD DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓNEl tamaño sumamente reducido de estos instrumentos permite una gran adaptabilidad a la mayor parte de loscuadros de distribución y un considerable ahorro de espacio.Gracias al sistema de cable pasante, es posible medir corrientes de hasta 100A sin la necesidad de transfor-madores de corriente externos. Además, la conexión de la tension (desde la cual, en la versión estándar,también deriva la tensión auxiliar) se realiza directamente en los cables pasantes con un sistema con perfo-ración de aislamiento, lo cual elimina la necesidad de otras conexiones.De esta manera, la instalación se reduce a pasar los cables por los tres orificios pasantes, y a apretar los trestornillos correspondientes: nada más.

A LA DEMANDE:exécution avec bornes voltmétriques séparéesBAJO PEDIDOterminales de entrada de tensión separados

REMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein de laquelle laprécision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión

GOST-R

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.16

Page 17: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.17

MULTIFONCTION À ENGAGEMENT DIRECT 100AMEDIDOR MULTIFUNCIÓN PARA CONEXIÓN DIRECTA 100A Q15U2X100

GRANDEURS MESURÉES - VARIABLES MEDIDAS

TYPE - TIPOPhases affichées

séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul et affichagevaleurs triphaséesCálculo y visualización valores trifásicos

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3 ––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3 ––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3 ––Puissance active / Potencia activa –– somme / sumaPuissance réactive / Potencia reactiva –– somme / sumaPuissance apparente / Potencia aparente –– somme / sumaFacteur de puissance / Factor de potencia L1, L2, L3 moyenne / promedioFréquence / Frecuencia L1 ––Courant moyen / Corriente media L1, L2, L3 ––Puissance active moyenne. / Potencia activa media –– somme / sumaCourant maxi moyen / Corriente media máx. L1, L2, L3 ––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –– somme / sumaEnergie active (kWh+) / Energía activa (kWh+) –– somme / sumaEnergie réactive (kVAR+) / Energía reactiva (kVARh+) –– somme / suma

Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh e/y kVarhcompte maximum conteo máximo 9999999,9 kWh/kVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnalité bidireccionalidad oui/sísorties alarme salidas alarma Photo-mos 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variable, direction variable / variable, valor, direcciónsorties à impulsion salidas de impulsos programmable à la place des alarmes programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad valeur impulsion / valor impulsodurée impulsion duración impulso Progr. 30...1000 msec.sorties analogiques salidas analógicas max. 12 (c.f./ver M52U0...)ModBus RTUinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200 (38400 solo/sólo MCUH)paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ModBus TCP / Webserverinterface Ethernet interfaz Ethernet IEEE 802.3(u) 10 Base T / 100 Base TXvitesse velocidad 10/100 Mbit/s auto-negotiation dúplex dúplex half/full auto-negotiationJohnson Controls N2 OPEN Cf. page / ver páginaProfiBus DP V0 Cf. page / ver página

AFFICHAGELe grand display alphanumérique LCD rétroéclairé permet de lire, de façon simple dans toutes lesconditions de lumière, toutes les grandeurs mesurées et comptées par l’instrument, consultables surdes pages accessibles en appuyant sur une touche de la façade.L’unité de mesure, la position du point décimal, les indications sur le type de charge et la ligne concer-née par la mesure, se configurent automatiquement selon la valeur à afficher, ce qui pemet d’intepréterimmédiatement les variables mesurées.MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les grandeurs principales caractéristiques duréseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informations supplémentaires très utiles,telles que : la valeur moyenne du courant (courant thermique), la valeur maximum atteinte par le courantthermique, la valeur moyenne de la puissance active, la pointe maximum (la valeur maximum atteinteparlapuissance active moyenne) l'énergie active (kWh) et l'énergie réactive (kVArh).La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simulent respecti-vement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.VISUALIZACIÓNLa gran pantalla alfanumérica LCD iluminada permite leer, de manera simple y en todaslas condiciones de iluminación, todas las medidas realizadas por el instrumento, agrupa-das en “páginas” a las que se puede acceder presionando un botón en el panel frontal. Launidad de medida, la posición del punto decimal, la indicación del tipo de carga y de lalínea a la cual se refiere la medida se configuran automáticamente en función del valorvisualizado, lo cual permite una interpretación inmediata de las variables medidas.VARIABLES ADICIONALES Y CONTEO DE ENERAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica, estos instru-mentos calculan y brindan datos adicionales tales como: la corriente media (corriente térmica), elvalor máximo alcanzado por la corriente térmica, la potencia activa media, el consumo máximo(valor máximo alcanzado por la potencia activa media), la energía activa (kWh) y la energía reac-tiva (kVArh). El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simu-lan los punteros negro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.

SÉQUENCE D’AFFICHAGEDISPLAY SEQUENCE

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.17

Page 18: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.182.18

INTERFACE DONNÉESPour l'interfaçage des instruments à des systèmes de supervision ou de gestion de l'énergie, ilexiste en option les types les plus répandus d’interface/protocole actuellement utilisés. Il s’agit de:Interface série RS485 avec protocole ModBus RTU. Sur une même ligne RS485 on peutconnecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant une distancemaximum de 1200 mètres.Interface Ethernet 10/100 avec protocole ModBus/TCP et web server pour l’intégration dansun réseau LAN ou WAN et la lecture des mesures même via Internet à l'aide d'un simple navi-gateur web.RS485 avec protocole N2Open pour l’intégration dans des systèmes Johnson Controls.Profibus DP-V0 le standard industriel de communication adapté à la haute vitesse dans lessystèmes d’automatisation et de procédé.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, de façonà obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec des paquetsde données très compacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesures faites par l’instrumentcelles à inclure dans la transmission.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a 2 sorties d’alarme (options), utilisables pour contrôler l'évolution de certaines grandeursmesurées. Leur programmation permet d’établir le mode de fonctionnement (minimum, maxi-mum ou watchdog), la variable contrôlée, son niveau de seuil et le retard d'intervention.Si les variables contrôlées sont des tensions ou des courants, l'alarme agit en mode triphasé,c'est-à-dire en intervenant si l'une quelconque des trois phases dépasse le niveau de seuilpréétabli. Dans tous les cas la grandeur contrôlée est celle de système (somme ou moyennede chaque phase).On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à des unités àdistance, telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion = WkWh, defaçon indépendante entre énergie active et réactive.SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESDes modules supplémentaires externes (code M52U) permettent d’ajouter jusqu’à un maxi-mum de 12 sorties analogiques et un maximum de 6 sorties d'alarme supplémentaires. Pourchaque sortie analogique on peut configurer séparément et entièrement sur le champ : lavaleur nominale de la sortie (par ex. 4W20mA; 0W.10V; etc), la mesure à associer à la sortie,parmi celles faites par l'unité base (par ex. tensions, courants, puissances, facteurs de puis-sance, etc.), valeurs de début et bas d’échelle de la sortie (par ex. -25W0W100kW =4W20mA; 45W50W55Hz = -1W0W+1V; etc.).INTERFAZ DE DATOSEs posible interconectar los medidores con sistemas de supervisión o con sistemas de gestiónde energía mediante los tipos de protocolos de interfaz más ampliamente utilizados. Son lossiguientes:Interfaz serial RS485 con protocolo Modbus RTU. En la misma línea, es posible conectarhasta 32 medidores (128 unidades con la opción ¼ unit load) y con una distancia máxima de1200 metros. Interfaz Ethernet 10/100 con protocolo Modbus/TCP y web server. Permite laintegración a una red LAN o WAN y la lectura de medidas por Internet a través de un webbrowser. RS485 con protocolo N2 open para la integración a sistemas Johnson Controls.Profibus DP-V0: la aplicación industrial para la comunicación a alta velocidad en los sistemasde automatización y de proceso.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmitir, conel objetivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación del sistemamediante archivos de datos muy compactos. De todas maneras, aún es posible elegir quémedidas (entre las que están disponibles) se desean incluir en la transmisión.SALIDAS DE ALARMAS E IMPULSOSDos salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar el comporta-miento de las variables específicas medidas. Es posible definir el modo de funcionamiento(como nivel mínimo o máximo o como aplicación de vigilancia), el tipo de variable controlada,el valor de alarma y el retardo de activación. Al monitorear corrientes y tensiones, las alarmasfuncionan en modo trifásico. Es decir, activan los relés de salida cuando una de las tres fasessupera el punto de ajuste; en el resto de los casos la variable controlada es la del sistema(suma o promedio de las diferentes fases).Como alternativa, es posible retransmitir, a través de dos salidas, los conteos de energías aunidades remotas tales como contadores de impulsos externos, PLC, etc. El valor del impulsoes programable en modo directo. Es decir, 1 impulso = OkWh, de manera independiente paraenergía activa y reactiva.SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESMediante módulos externos (código M52UO), es posible agregar hasta 12 salidas analógicasy hasta 6 salidas de alarmas adicionales. Para cada salida analógica individual, se puedenconfigurar individual y completamente en campo: el valor nominal de la salida (es decir4O20mA, 0O+/-10V, etc.), la variable que será representada por la salida, entre todas lasdisponibles en la unidad principal (es decir, tensiones, corrientes, potencias, factores depotencia, etc.), los valores de inicio y fondo escala de la salida (es decir, -25O0O100kW =4O20mA; 45O50O55Hz = - 1O0O+1V, etc.).

MULTIFONCTION À ENGAGEMENT DIRECT 100AMEDIDOR MULTIFUNCIÓN PARA CONEXIÓN DIRECTA 100A Q15U2X100

Exécution standard:conexion tension provenant des câblees passantsVersión estándar: tensión obtenida de cables pasantes

Exécution à la demande:avec bornes voltmétriques séparéesVersión bajo pedido: con terminales de entrada de tensión separados

connexion avec modules sorties analogiquesconexión con unidades salidas analógicas

module sorties analogiques - analog output unitM52U02 (2 salidas) - M52U04 (4 salidas)

S15EVX690XQ4Accessoire pour tensiond’entrée atteignant 690VAccesorio para entrada detensión de hasta 690VCaractéristiques cf. page 2.34Información adicional pág 2.34

REMARQUE :Uniquement sur la version avec bornes voltmé-triques et alimentation séparéesNOTA: Únicamente para versión con terminales detensión y alimentación auxiliar separados.

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.18

Page 19: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.19

Q15U2... Kg. 0,550

Q96U2... Kg. 0,500

ANALYSEUR DE RÉSEAU MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES MULTIFUNCIÓN CON PANTALLALCDDONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay alphanumérique LCD pantalla alfanumérica LCD rétroéclairé, 2x16 caractères

iluminada, 2x16 caracteresgrandeurs affichées et variables visualizadas yaffichage maximum visualización máxima cf. figures / ver imágenesposition point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaunité de mesure unidad de medida automatique/automáticamise à jour lectures actualización de lecturas 0.5 sec.type de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±0,2%tension nominale tensión nominal 100 ÷ 400Vcourant nominal corriente nominal 1 ÷ 5Aplage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5-120% Un, 5-120% Infréquence de référence frecuencia de referencia 50/60Hzplage programmabilité rapport TV campo programabilidad relación TT1÷10000plage programmabilité rapport TC campo programabilidad relación TI 1÷10000surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP52 (Q96...) IP50 (Q15...)degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.

Q96U2... - Q15U2...

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ALIMENTATIONTENSIÓN AUX.

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prixà la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V; 110V; 220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

TYPE - TIPO dim. CODE - CÓDIGOMonophaséMonofásico

96x96 Q96U2S6 mod. DIN Q15U2S

Triphasé 3 et 4 fils déséquilibré,Trifásico de 3 y 4 hilos, carga desequilibrada96x96 Q96U2L

6 mod. DIN Q15U2LTriphasé avec THD et mesures supplémentaires (cf. page. 1.20)Trifásico con THD y variables adicionales (ver pág. 1.20) 6 mod. DIN Q15U2H

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 2.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 2.3)

PROTOCOLES DE COMMUNICATION - PROTOCOLOS DE COMUNICAC. Standard OptionalModBus RTU Q15U2H ModBus TCP / Webserver (PRELIMINARY) Johnson Controls N2 OPEN Profibus DP V0

DESCRIPTIONAnalyseur de réseau multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ou quatre fils aveccharge déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tordues. Permet d’afficher sur un seulinstrument toutes les principales grandeurs caractéristiques d’un réseau électrique, y compris lescomptes d’énergie active et réactve, en réduisant sensiblement la complexité et les coûts d’installation.Il peut en outre disposer en option d’une interface de communication et de deux sorties programmablescomme alarmes ou à impulsion pour retransmettre les énergies active et réactive.DESCRIPCIÓNAnalizador de red multifunción, adecuado para sistemas monofásicos o trifásicos de tres o cuatro hiloscon carga desequilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. Permite la visualización, en unaúnica unidad, de todas las principales variables características de una red eléctrica, incluidos losconteos de energía activa y reactiva, reduciendo considerablemente la complejidad y los costos deinstalación. Además, se encuentran disponibles como opciones una interfaz de datos de comunicacióny dos salidas programables como salidas de alarmas o impulsos para la retransmisión de las energíasactiva y reactiva.

REMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión

S96EVX690XQ4S15EVX690XQ4

Accessoire pour tensiond’entrée atteignant 690VAccesorio para entrada detensión de hasta 690VCaractéristiques cf. page 2.34Información adicional pág 2.34

GOST-R

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.19

Page 20: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.202.20

Affichage (monophasé)Visualización (monofásico)

Affiichage (triphasé)Visualización (trifásico)

Affichage (monophasé et triphasé)Visualización (monofásico y trifásico)

ANALYSEUR DE RÉSEAU MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES MULTIFUNCIÓN CON PANTALLALCD

Q96U2... - Q15U2...Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh e/y kVarhcompte maximum conteo máximo 99999999 MWh/MVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnalité bidireccionalidad oui/sísorties alarme salidas alarma Photo-mos 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variable, direction variable / variable, valor, direcciónsorties à impulsion salidas de impulsos programmable à la place des alarmes

programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad valeur impulsion / valor impulsodurée impulsion duración impulso Progr. 30...1000 msec.Sorties analogiques salidas analógicas max. 12 (c.f./ver M52U0...)ModBus RTUinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200 (38400 solo/sólo Q15U2H)paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ModBus TCP / Webserverinterface Ethernet interfaz Ethernet IEEE 802.3(u) 10 Base T / 100 Base TXvitesse velocidad 10/100 Mbit/s auto-negotiation dúplex dúplex half/full auto-negotiationJohnson Controls N2 OPENinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600parité paridad noneplage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ProfiBus DP V0réseau network NRZ asynchrone/asíncronabaudrate velocidad de línea en baudios 9.6kbit/s...12Mbit/splage d’adressage rango de direccionamiento 1…99 programm.conforme à normativas EN 50170

GRANDEURS MESURÉES - VARIABLES MEDIDASTYPE - TIPO

Phases affichées séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul et visualisationvaleurs de phaseCálculo y visualización valores trifásicos

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3 ––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3 ––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3 ––Puissance active / Potencia activa –– somme / sumaPuissance réactive / Potencia reactiva –– somme / sumaPuissance apparente / Potencia aparente –– somme / sumaFacteur de puissance / Factor de potencia L1, L2, L3 moyenne / promedioFréquence / Frecuencia L1 ––Courant moyen / Corriente media L1, L2, L3 ––Puissance active moyenne. / Potencia activa media –– somme / sumaCourant maxi moyen / Corriente media máx. L1, L2, L3 ––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –– somme / sumaEnergie active (kWh+) / Energía activa (kWh+) –– somme / sumaEnergie réactive (kVAR+) / Energía reactiva (kVARh+) –– somme / suma

REMARQUE : Les valeurs du courant et de la puisance moyenne sont calculées enfonction d’un laps de temps (période d’intégration) programmable entre 1 et 60 minutes.NOTAS: Los valores de la corriente media y de la potencia activa media se calculan enfunción de un período de tiempo (período de integración) programable entre 1 y 60 minu-tos.

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.20

Page 21: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.21

ANALYSEUR DE RÉSEAU MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES MULTIFUNCIÓN CON PANTALLALCD

Q96U2... - Q15U2...AFFICHAGELe grand display alphanumérique LCD rétroéclairé permet de lire, de façon simple danstoutes les conditions de lumière, toutes les grandeurs mesurées et comptées parl’instrument, consultables sur des pages accessibles en appuyant sur une touche de lafaçade.L’unité de mesure, la position du point décimal, les indications sur le type de charge et laligne concernée par la mesure, se configurent automatiquement selon la valeur à afficheret le rapport du TC saisi, ce qui pemet d’intepréter immédiatement les variables mesurées.TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode del’échantillonnage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS)même en présence de formes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur les installa-tions électriques modernes.MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les grandeurs principales carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles, telles que : la valeur moyenne du courant (courant thermique),la valeur maximum atteinte par le courant thermique, la valeur moyenne de la puissanceactive, la pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne),l’énergie active (kWh) et l’énergie réactive (kVArh).La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.

VISUALIZACIÓNLa gran pantalla alfanumérica LCD iluminada permite leer, de manera simple y en todaslas condiciones de iluminación, todas las medidas realizadas por el instrumento, agrupa-das en “páginas” a las que se puede acceder presionando un botón en el panel frontal. Launidad de medida, la posición del punto decimal, la indicación del tipo de carga y de lalínea a la cual se refiere la medida se configuran automáticamente en función del valorvisualizado y de las configuraciones de relaciones de los TI y de los TT, lo cual permiteuna interpretación inmediata de las variables medidas.TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el métodode muestreo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verdaderovalor eficaz (TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas, que son cadavez más frecuentes en las instalaciones eléctricas modernas.VARIABLES ADICIONALES Y CONTEO DE ENERGÍASAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales tales como: la corriente media(corriente térmica), el valor máximo alcanzado por la corriente térmica, la potencia activamedia, el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia activa media), laenergía activa (kWh) y la energía reactiva (kVArh).El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulan los

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:05 Pagina 2.21

Page 22: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.222.22

PAGES SUPPLÉMENTAIRES POUR Q15U2HPÁGINAS ADICIONALES PARA Q15U2H

MESURES SUPPLÉMENTAIRES SUR LA VERSION Q15U2HLa version Q15U2H dispose d'un groupe de mesures avancées, permettant d’accomplir un moni-torage plus efficace ou de fournir des indications supplémentaires sur l’état de fonctionement dusystème. Certaines sont nouvellement conçues en fonction de nouveaux problèmes d’installationssurvenus dans le passé.- Courant de neutre : Calculé en faisant la somme vectorielle des courants de phase (ne demandeaucun TC supplémentaire sur le fil de neutre), indique une mauvaise distribution des charges surles troisphases et la présence de charges déformantes.- Cosφ: Appelé aussi DPF (displacement power factor), indique le déphasage réel entre tension etcourant introduit par des charges capacitives ou inductives. A ne pas confondre avec le PF (powerfactor ou facteur de puissnce) qui est influencé par la distorsionharmonique et inviterait donc à rephaser même si sa valeur diminue à cause de la distorsiionharmonique et pas à cause des ccharges déphasantes.- Facteur de puissance moyen : il se calcule en comptant les énergies active et réactive et il sert àvérifier le bon dimensionnement et le bon fonctionnement de l’installation de rephasage.- THD: Distorsion harmonique totale, indiquée comme pourcentage de la valeur RMS ou de la fonda-mentale. Pour éviter que des valeurs élevées de distorsion harmonique, face à des consommationstrès basses, n’induisent à des alarmismes non justifiés, la valeur de distrosion harmonique s’afficheaussi comme pourcentage de la valeur nominale, ce qui la place dans un contexte plus correct.- Heures totales, partielles et manquantes avant l'entretien.- Facteur de crête : Indique le rapport entre la valeur de pic et la valeur efficace. Elle vaut 1,41 pourla sinusoïde parfaite et sa valeur change en fonction de la distorsion harmonique. Peut indiquer desproblèmes dus à des saturations de différentes natures, causés par des valeurs de pic élevéesmasquées par une valeur efficace limitée.- Séquence des phases : indique la séquence correcte L1-L2-L3 (R-S-T), particulièrement utile encas de connexions et déconnexions fréquentes du secteur.

MEDIDAS ADICIONALES DE LA VERSIÓN Q15U2HLa versión Q15U2H cuenta con un paquete de medidas adicionales que permite un monitoreo máseficiente y brinda información adicional sobre las condiciones de funcionamiento del sistema.Algunas de estas medidas son de nueva concepción mientras que otras están relacionadas conproblemas nuevos del sistema que no se registraban en el pasado.- Corriente de neutro: se calcula mediante la suma vectorial de las corrientes de fase (no requiereun TI adicional en el alambre neutro). Indica una mala distribución de las cargas en las tres fasesy la presencia de cargas distorsionantes en el sistema.- Cosφ: también denominado D.P.F. (Displacement Power Factor). Indica el desfasamiento de fasesreal entre la tensión y la corriente debido a las cargas capacitivas o inductivas. No debe confundirsecon el P.F. (power factor o factor de potencia) que resulta influenciado por la distorsión armónica: dehecho, esto induciría a realizar una corrección del factor de potencia incluso cuando su valor estábajando debido a la distorsión armónica y no debido a las cargas que generan desfasamiento.- Factor de potencia media: se calcula a partir de los conteos de energía activa y reactiva. Resultamuy útil para verificar si el funcionamiento y el diseño del sistema de corrección del factor de poten-cia son correctos.- THD: distorsión armónica total indicada como porcentaje del valor RMS o fundamental. Paraevitar que valores elevados de distorsión armónica, en caso de consumos muy bajos, induzcan acondiciones de alerta injustificadas, la distorsión armónica total también se muestra como porcen-taje del valor nominal.- Conteos de horas totales y parciales y horas restantes antes del mantenimiento.- Factor de cresta: es la relación entre el valor máximo y el valor eficaz. Es 1,41 para la onda sinu-soidal perfecta. Este valor cambia en función de la distorsión armónica. Puede indicar diferentestipos de problemas de saturación provocados por valores de cresta elevados ocultos por un valoreficaz reducido.- Secuencia de fases: muestra la secuencia correcta de fases L1 - L2 - L3 (R-S-T). Es una herra-mienta útil en caso de conexiones y desconexiones frecuentes de la red.

MESURES SUPPLÉMENTAIRES POUR Q15U2H - ADDITIONAL VARIABLES FOR Q15U2H

ANALYSEUR DE RÉSEAU MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES MULTIFUNCIÓN CON PANTALLALCD

Q96U2... - Q15U2...

TYPE - TIPOPhases affichées séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul et affichagevaleurs triphaséesCálculo y visualizaciónvalores trifásicos

Courant de neutre / Corriente de neutro –– NCosφ (dPhasage entre I et V / Desfase del factor de poten) L1, L2, L3 système/ sistemaFacteur de puissance moyen / Factor de potencia promedio –– arc tan kvarh+: kwh+THDV (% nom.) L1, L2, L3 ––THDI (% nom.) L1, L2, L3 ––THDV (% RMS ou fondamental/o Fundamental) L1, L2, L3 ––THDI (% RMS ou fondamental/o Fundamental) L1, L2, L3 ––Heures de fonctionnement / Horas de funcionamiento –– ––Facteur de crête I et V / Factor de cresta I y V L1, L2, L3 ––Sequence phases / Secuencia de fases –– RST - RTSSequence phases 30èmeArmónicos individuales hasta el 30 L1, L2, L3 ––

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.22

Page 23: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.23

INTERFACE DONNÉESPour l'interfaçage des instruments à des systèmes de supervision ou de gestion de l'énergie,il existe en option les types les plus répandus d’interface/protocole actuellement utilisés. Ils’agit de:Interface série RS485 avec protocole ModBus RTU. Sur une même ligne RS485 on peutconnecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant une distancemaximum de 1200 mètres.Interface Ethernet 10/100 avec protocole ModBus/TCP et web server pour l’intégrationdans un réseau LAN ou WAN et la lecture des mesures même via Internet à l'aide d'unsimple navigateur web.RS485 avec protocole N2Open pour l’intégration dans des systèmes Johnson Controls.Profibus DP-V0 le standard industriel de communication adapté à la haute vitesse dans lessystèmes d’automatisation et de procédé.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, defaçon à obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec despaquets de données très compacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesures faites parl’instrument celles à inclure dans la transmission.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a 2 sorties d’alarme (options), utilisables pour contrôler l'évolution de certaines grandeursmesurées. Leur programmation permet d’établir le mode de fonctionnement (minimum,maximum ou watchdog), la variable contrôlée, son niveau de seuil et le retard d'intervention.Si les variables contrôlées sont des tensions ou des courants, l'alarme agit en mode triphasé,c'est-à-dire en intervenant si l'une quelconque des trois phases dépasse le niveau de seuilspréétablis. Dans tous les autres cas la grandeur contrôlée est elle de système (somme oumoyenne de chaque phase).On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à des unitésà distance, telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion = WkWh, defaçon indépendante entre énergie active et réactive.SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESDes modules supplémentaires externes (code M52UW) permettent d’ajouter jusqu’à unmaximum de 12 sorties analogiques et de 6 sorties d’alarme supplémentaires. Pour chaquesortie analogique on peut configurer séparément et entièrement sur le champ : la valeurnominale de la sortie (par ex. 4W20mA; 0W.10V; etc), la mesure à associer à la sortie, parmicelles faites par l’unité base (par ex. Tensions, courants, puissances, facteurs de puissance,etc.), valeurs de début et de bas d’échelle de la sortie (par ex. -25W0W100kW = 4W20mA;45W50W55Hz = -1W0W+1V; etc.).

INTERFAZ DE DATOSEs posible interconectar los medidores con sistemas de supervisión o con sistemas degestión de energía mediante los tipos de protocolos de interfaz más ampliamente utilizados.Son los siguientes:Interfaz serial RS485 con protocolo Modbus RTU. En la misma línea, es posible conectarhasta 32 medidores (128 unidades con la opción ¼ unit load) y con una distancia máximade 1200 metros.Interfaz Ethernet 10/100 con protocolo Modbus/TCP y web server. Permite la integracióna una red LAN o WAN y la lectura de medidas por Internet a través de un web browser.RS485 con protocolo N2 open para la integración a sistemas Johnson Controls.Profibus DP-V0: la aplicación industrial para la comunicación a alta velocidad en los siste-mas de automatización y de proceso.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmitir, conel objetivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación del sistemamediante archivos de datos muy compactos. De todas maneras, aún es posible elegir quémedidas (entre las que están disponibles) se desean incluir en la transmisión.SALIDAS DE ALARMAS E IMPULSOSDos salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar el comporta-miento de las variables específicas medidas. Es posible definir el modo de funcionamiento(como nivel mínimo o máximo o como aplicación de vigilancia), el tipo de variable controlada,el valor de alarma y el retardo de activación. Al monitorear corrientes y tensiones, las alar-mas funcionan en modo trifásico. Es decir, activan los relés de salida cuando una de las tresfases supera el punto de ajuste; en el resto de los casos la variable controlada es la delsistema (suma o promedio de las diferentes fases).Como alternativa, es posible retransmitir, a través de dos salidas, los conteos de energías aunidades remotas tales como contadores de impulsos externos, PLC, etc. El valor delimpulso es programable en modo directo. Es decir, 1 impulso = OkWh, de manera indepen-diente para energía activa y reactiva.SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESMediante módulos externos (código M52UO), es posible agregar hasta 12 salidas analógi-cas y hasta 6 salidas de alarmas adicionales. Para cada salida analógica individual, sepueden configurar individual y completamente en campo: el valor nominal de la salida (esdecir 4O20mA, 0O+/-10V, etc.), la variable que será representada por la salida, entre todaslas disponibles en la unidad principal (es decir, tensiones, corrientes, potencias, factores depotencia, etc.), los valores de inicio y fondo escala de la salida (es decir, -25O0O100kW =4O20mA; 45O50O55Hz = - -1O0O+1V, etc.).

module sorties analogiquesunidad salidas analógicas

M52U02 (2 outputs) - M52U04 (4 outputs)

connexion avec modules sorties analogiquesconexión con unidades salidas analógicas

pour ligne monophaséepara sistema monofásico

pour ligne triphasée à trois filspara circuito trifásico de tres hilos

pour ligne triphasée à quatre filspara circuito trifásico de cuatro hilos

ANALYSEUR DE RÉSEAU MULTIFONCTION AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES MULTIFUNCIÓN CON PANTALLALCD

Q96U2... - Q15U2...

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.23

Page 24: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.242.24

ANALIZZATORI DI RÉSEAU CON DISPLAY LCD 4LINEE, RS485ANALIZADORES DE REDES CON PANTALLA LCD 4 LÍNEAS,RS485DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay alphanumérique LCD pantalla alfanumérica LCDs rétroéclairé, 4x16 caractères

iluminada, 4x16 caracteresgrandeurs affichées et variables visualizadas yaffichage maximum visualización máxima cf. figures / ver imágenesposition point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaunité de mesure unidad de medida automatique/automáticamise à jour lectures actualización de lecturas 0.5 sec.type de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±0,2%tension nominale tensión nominal 100 ÷ 400Vcourant nominal corriente nominal 1 ÷ 5Aplage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5-120% Un, 5-120% Infréquence de référence frecuencia de referencia 50/60Hzplage programmabilité rapport TV campo programabilidad relación TT1÷10000plage programmabilité rapport TC campo programabilidad relación TI 1÷10000surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP52degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.

Q96U4L - Q96U4H

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ALIMENTATIONTENSIÓN AUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V; 110V; 220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOTriphasé 3 et 4 fils déséquilibré,Trifásico de 3 y 4 hilos, carga desequilibrada Q96U4LTriphasé avec THD et mesures supplémentaires (cf. page 1.24)Trifásico con THD y variables adicionales (ver pág. 1.24) Q96U4H

Kg. 0,500

DESCRIPTIONAnalyseur de réseau multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ou quatre fils aveccharge déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tordues. Permet d’afficher sur un seul instru-ment toutes les principales grandeurs caractéristiques d’un réseau électrique, y compris les comptesd’énergie active et réactve, en réduisant sensiblement la complexité et les coûts d’installation. Il estéquipé d'une onterface RS485 avec protocole ModBus de série et peut disposer enoption d'un maximumde 4 sorties alarme dont 2 programmables à la place des sorties à impulsion pou la retransmission desénergies active et réactive et d'un maximum de 12 sorties analogiques (avec maxi 6 autres sortiesalarme) complètement configurables sur le champ.La version Q96U4H dispose en outre d’un groupe de mesures supplémentaires de pointe, permettantde mieux contrôler l’évolution de l’installation et de facilter sa supervision.DESCRIPCIÓNAnalizador de red multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hilos con carga dese-quilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. Permite la visualización, en una única unidad, detodas las principales variables características de una red eléctrica, incluidos los conteos de energíaactiva y reactiva, reduciendo considerablemente la complejidad y los costos de instalación. Además dela interfaz estándar RS485 con protocolo ModBus, las siguientes opciones están disponibles: hasta unmáximo de 4 salidas de alarmas, 2 de las cuales se pueden programar como salidas de impulsos parala retransmisión de las energías activa y reactiva, y un máximo de 12 salidas analógicas (con un máximode 6 salidas de alarmas adicionales) completamente configurables en campo.La versión Q96U4H cuenta también con un paquete adicional de variables de medición muy avanza-das, para un mejor control del sistema y una supervisión más fácil.

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 2.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 2.3)

PROTOCOLES DE COMMUNICATION - PROTOCOLOS DE COMUNICAC. Standard OptionalModBus RTU •ModBus TCP / Webserver (preliminary) Johnson Controls N2 OPEN Profibus DP V0

REMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión

S96EVX690XQ4Accessoire pour tensiond’entrée atteignant 690VAccesorio para entrada detensión de hasta 690VCaractéristiques cf. page 2.34Información adicional pág 2.34

GOST-R

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.24

Page 25: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.25

ANALYSEUR DE RÉSEAU AVEC AFFICHEUR LCD 4 LIGNES RS485ANALIZADORES DE REDES CON PANTALLA LCD 4 LÍNEAS,RS485

Q96U4L - Q96U4H

TYPE - TIPOPhases affichées séparémentFases visualizadas individualmente

Calcul et affichage desvaleurs triphaséesCálculo y visualización valores trifásicos

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3 moyenne / promedioTension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3 ––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3 moyenne / promedioPuissance active / Potencia activa L1, L2, L3 somme / sumaPuissance réactive / Potencia reactiva L1, L2, L3 somme / sumaPuissance apparente / Potencia aparente L1, L2, L3 somme / sumaFacteur de puissance / Factor de potencia L1, L2, L3 système/ sistemaFréquence / Frecuencia L1 ––Courant moyen / Corriente media L1, L2, L3 ––Puissance active moyenne. / Potencia activa media –– somme / sumaCourant maxi moyen / Corriente media máx. L1, L2, L3 ––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –– somme / sumaEnergie active (kWh+) / Energía activa (kWh+) –– somme / sumaEnergie réactive (kVAR+) / rEnergía reactiva (kVARh+) –– somme / sumaHeures de fonctionnement / Horas de funcionamiento –– ––

Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh e/y kVarhcompte maximum conteo máximo 99999999 MWh/MVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnalité bidireccionalidad oui/sísorties alarme salidas alarma Photo-mos 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variable, direction variable / variable, valor, direcciónsorties à impulsion salidas de impulsos programmable à la place des alarmes

programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad valeur impulsion / valor impulsodurée impulsion duración impulso Progr. 30...1000 msec.sorties analogiques salidas analógicas max. 12 (c.f./ver M52U0...)ModBus RTUinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200 (38400 solo/sólo Q96U4H)paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ModBus TCP / Webserverinterface Ethernet interfaz Ethernet IEEE 802.3(u) 10 Base T / 100 Base TXvitesse velocidad 10/100 Mbit/s auto-negotiation dúplex dúplex half/full auto-negotiationJohnson Controls N2 OPENinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600parité paridad noneplage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ProfiBus DP V0réseau red NRZ asynchrone/asíncronabaudrate velocidad de línea en baudios 9.6kbit/s...12Mbit/splage d’adressage rango de direccionamiento 1…99 programm.conforme à normativas EN 50170

GRANDEURS MESURÉES - VARIABLES MEDIDAS

SÉQUENCE D’AFFICHAGESECUENCIA DE VISUALIZACIÓN

REMARQUE : Les valeurs du courant et de la puisance moyenne sont calculées enfonction d’un laps de temps (période d’intégration) peogrammable entre 1 et 60 minutes.NOTA: Los valores de la corriente media y de la potencia activa media se calculan enfunción de un período de tiempo (período de integración) programable entre 1 y 60 minu-tos.

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.25

Page 26: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.262.26

ANALYSEUR DE RÉSEAU AVEC AFFICHEUR LCD 4 LIGNES RS485ANALIZADORES DE REDES CON PANTALLA LCD 4 LÍNEAS,RS485

Q96U4L - Q96U4HAFFICHAGELe grand display alphanumérique LCD rétroéclairé permet de lire, de façon simple danstoutes les conditions de liumière, toutes les grandeurs mesurées et comptées parl’instrument, consultables sur des pages accessibles en appuyant sur une touche de lafaçade.L’unité de mesure, la position du point décimal, les indications sur le type de charge et laligne concernée par la mesure, se configurent automatiquement selon la valeur à afficheret les rapports des TC et desTV saisis, ce qui pemet d’intepréter immédiatement lesvariables mesurées.TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode del’échantillonnage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace(TRMS) même en présence de formes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur lesinstallations électriques modernes.MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les grandeurs principales carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles, telles que : la valeur moyenne du courant (courant ther-mique), la valeur maximum atteinte par le courant thermique, la valeur moyenne de lapuissance active, la pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance activemoyenne), l’énergie active (kWh) et l’énergie réactive (kVArh).La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique- Heures totales, partielles et manquantes avant l’entretien.- Température à l’intérieur du tableau- Tensions et courant de système Il s’agit de la moyenne des tensions et des courants dephase.

VISUALIZACIÓNLa gran pantalla alfanumérica LCD iluminada permite leer, de manera simple y en todaslas condiciones de iluminación, todas las medidas realizadas por el instrumento, agrupa-das en “páginas” a las que se puede acceder presionando un botón en el panel frontal.La unidad de medida, la posición del punto decimal, la indicación del tipo de carga y dela línea a la cual se refiere la medida se configuran automáticamente en función del valorvisualizado y de las configuraciones de relaciones de los TI y de los TT, lo cual permiteuna interpretación inmediata de las variables medidas.TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el métodode muestreo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verda-dero valor eficaz (TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas, queson cada vez más frecuentes en las instalaciones eléctricas modernas.ADDITIONAL VARIABLES AND ENERGY COUNTINGAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales tales como: la corriente media(corriente térmica), el valor máximo alcanzado por la corriente térmica, la potencia activamedia, el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia activa media), laenergía activa (kWh) y la energía reactiva (kVArh).El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulanlos punteros negro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.26

Page 27: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.27

ANALYSEUR DE RÉSEAU AVEC AFFICHEUR LCD 4 LIGNES RS485ANALIZADORES DE REDES CON PANTALLA LCD 4 LÍNEAS,RS485

Q96U4L - Q96U4HPAGES SUPPLÉMENTAIRES POUR Q96U4HPÁGINAS ADICIONALES PARAQ96U4H

TYPE - TIPOPhases affichées séparémentFases visualizadasindividualmente

Calcul et affichage valeurstriphaséesCálculo y visualización valores trifásicos

Courant de neutre / Corriente de neutro –– NTension de phase L-N / Tensión de fase L-N (sur / on RS485) moyenne / promedioDelta V L-N (sur / on RS485) (VLNmax-LNmin):VLNAVGDelta V L-N –– (VLLmax-VLLmin):VLLAVGDelta I –– (ILmax-ILmin):ILAVGCosφ (dPhasage entre I et V / Desfase del factor de poten) L1, L2, L3 système/ sistemaFacteur de puissance moyen / Factor de potencia promedio –– arc tan kvarh+:kwh+THDV (% nom.) L1, L2, L3 ––THDI (% nom.) L1, L2, L3 ––THDV (% RMS ou fondamental/o Fundamental) L1, L2, L3 ––THDI (% RMS ou fondamental/o Fundamental) L1, L2, L3 ––Facteurs de crête I et V / Factor de cresta I y V L1, L2, L3 ––Sequence phases /Secuencia de fases L1, L2, L3 ––Sequence phases 30èmeArmónicos individuales hasta el 30 L1, L2, L3 ––

MESURES SUPPLÉMENTAIRES POUR Q96U4H - ADDITIONAL VARIABLES FOR Q96U4H

MESURES SUPPLÉMENTAIRES SUR LA VERSION Q96U4HLa version Q96U4H dispose d'un groupe de mesures avancées, permettant d’accomplir un monitorageplus efficace ou de fournir des indications supplémentaires sur l’état de fonctionement du système.Certaines d’entre elles sont tout à fait nouvelles et conçues en fonction des nouveaux problèmesprésentés par les installations dans le passé.- Courant de neutre : calculée en faisant la somme vectorielle des courants de phase (ne demande pasde TC supplémentaire sur le fil de neutre), indique une mauvaise distribution des charges sur les troisphases et la présence de charges déformantes.- Déséquilibre des tensions et des courants : Calculée comme différence entre la valeur de la phase laplus haute et la valeur d ecelle laplus basse, puis rapportée à la valeur moyenne des troispahses,indique une anomalie sur les tensions ou une distribution incorrecte des charges sur les trois phases.- Cosφ: appeleé aussi DPF (displacement power fac tor), indique le déphasage réel entre la tension etle courant introduit par des charges capacitives ou inductives. A ne pas confondre avec le PF (powerfactor ou facteur de puissance) qui est influencé par la distorsion harmonique et qui induirait donc àrephaser même si sa valeur diminue à cause de la distorsion harmonique et pas à cause de chargesdéphasantes.- Facteur de puissance moyen : il se calcule en comptant les énergies active et réactive et il sert à véri-fier le bon dimensionnement et le bon fonctionnement de l’installation de rephasage.- THD: Distorsion harmonique totale, indiquée comme pourcentage de la valeur RMS ou de la fonda-mentale. Pour éviter que des valeurs de distorsion harmonique élevées, face à des consommationstrès basses, n’induisent à des alarmismes non justifiés, la valeur de distorsiion harmonique s’afficheaussi comme pourcentage de la valeur nominale, ce qui la place dans un contexte plus correct.- Facteur de crête : Indique le rapport entre la valeur de pic et la valeur efficace. Elle vaut 1,41 pour lasinusoïde parfaite et sa valeur change en fonction de la distorsion harmonique. Peut indiquer desproblèmes dus à des saturations de différentes natures, causés par des valeurs de pic élevéesmasquées par une valeur efficace limitée.-Séquence des phases : indique la séquence correcte L1-L2-L3 (R-S-T), particulièrement utile en casde connexions et déconnexions fréquentes du secteur.MEDIDAS ADICIONALES DE LA VERSIÓN Q96U4HLa versión Q96U4H cuenta con un paquete de medidas adicionales que permite un monitoreo máseficiente y brinda información adicional sobre las condiciones de funcionamiento del sistema. Algunasde estas medidas son de nueva concepción mientras que otras están relacionadas con problemasnuevos del sistema que no se registraban en el pasado.- Corriente de neutro: se calcula mediante la suma vectorial de las corrientes de fase (no requiere unTI adicional en el alambre neutro). Indica una mala distribución de las cargas en las tres fases y lapresencia de cargas distorsionantes en el sistema.- Desequilibrio de tensiones y corrientes: se calcula como la diferencia entre el valor de la fase másalta y el valor de la más baja, y se compara con el valor promedio de las tres fases. Indica una anoma-lía en las tensiones o una mala distribución de las cargas en las tres fases.- Cosφ: también denominado D.P.F. (Displacement Power Factor). Indica el desfasamiento de fasesreal entre la tensión y la corriente debido a las cargas capacitivas o inductivas. No debe confundirsecon el P.F. (power factor o factor de potencia) que resulta influenciado por la distorsión armónica: dehecho, esto induciría a realizar una corrección del factor de potencia incluso cuando su valor estábajando debido a la distorsión armónica y no debido a las cargas que generan desfasamiento.- Factor de potencia media: se calcula a partir de los conteos de energía activa y reactiva. Resulta muyútil para verificar si el funcionamiento y el diseño del sistema de corrección del factor de potencia soncorrectos.- THD: distorsión armónica total indicada como porcentaje del valor RMS o fundamental. Para evitar quevalores elevados de distorsión armónica, en caso de consumos muy bajos, induzcan a condiciones dealerta injustificadas, la distorsión armónica total también se muestra como porcentaje del valor nominal.- Factor de cresta: es la relación entre el valor máximo y el valor eficaz. Es 1,41 para la onda sinusoidalperfecta. Este valor cambia en función de la distorsión armónica. Puede indicar diferentes tipos de proble-mas de saturación provocados por valores de cresta elevados ocultos por un valor eficaz reducido.- Secuencia de fases: muestra la secuencia correcta de fases L1 - L2 - L3 (R-S-T). Es una herramientaútil en caso de conexiones y desconexiones frecuentes de la red.

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.27

Page 28: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.282.28

ANALYSEUR DE RÉSEAU AVEC AFFICHEUR LCD 4 LIGNES RS485ANALIZADORES DE REDES CON PANTALLA LCD 4 LÍNEAS,RS485

Q96U4L - Q94U4HINTERFACE DONNÉESPour l'interfaçage des instruments à des systèmes de supervision ou de gestion de l'énergie,il existe en option les types les plus répandus d’interface/protocole actuellement utilisés. Ils’agit de:Interface série RS485 avec protocole ModBus RTU (de série). Sur une même ligne RS485on peut connecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant unedistance maximum de 1200 mètres.Interface Ethernet 10/100 avec protocole ModBus/TCP et web server pour l’intégrationdans un réseau LAN ou WAN et la lecture des mesures même via Internet à l'aide d'unsimple navigateur web.RS485 avec protocole N2Open pour l’intégration dans des systèmes Johnson Controls.Profibus DP-V0 le standard industriel de communication adapté à la haute vitesse dans lessystèmes d’automatisation et de procédé.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, defaçon à obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec despaquets de données très compacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesures faites parl’instrument celles à inclure dans la transmission.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a jusqu’à 4 sorties d’alarme (options), utilisables pour contrôler l'évolution de certainesgrandeurs mesurées. Leur programmation permet d’établir le mode de fonctionnement(minimum, maximum ou watchdog), la variable contrôlée, son niveau de seuil et le retardd'intervention.Si les variables contrôlées sont des tensions ou des courants, l'alarme agit en modetriphasé, c'est-à-dire en intervenant si l'une quelconque des trois phases dépasse le niveaude seuil préétabli. Dans tous les cas la grandeur contrôlée est celle de système (somme oumoyenne de chaque phase).On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à des unitésà distance, telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion = WkWh,de façon indépendante entre énergie active et réactive.SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESDes modules supplémentaires externes (code M52U) permettent d’ajouter jusqu’à un maxi-mum de 12 sorties analogiques et un maximum de 6 sorties d'alarme supplémentaires. Pourchaque sortie analogique on peut configurer séparément et entièrement sur le champ : lavaleur nominale de la sortie (par ex. 4W20mA; 0W.10V; etc), la mesure à associer à lasortie, parmi celles faites par l'unité base (par ex. tensions, courants, puissances, facteursde puissance, etc.), valeurs de début et bas d’échelle de la sortie (par ex. -25W0W100kW= 4W20mA; 45W50W55Hz = -1W0W+1V; etc.).

INTERFAZ DE DATOSEs posible interconectar los medidores con sistemas de supervisión o con sistemas degestión de energía mediante los tipos de protocolos de interfaz más ampliamente utilizados.Son los siguientes:Interfaz serial RS485 con protocolo Modbus RTU (siempre suministrado). En la mismalínea, es posible conectar hasta 32 medidores (128 unidades con la opción ¼ unit load) ycon una distancia máxima de 1200 metros.Interfaz Ethernet 10/100 con protocolo Modbus/TCP y web server. Permite la integracióna una red LAN o WAN y la lectura de medidas por Internet a través de un web browser.RS485 con protocolo N2 open para la integración a sistemas Johnson Controls.Profibus DP-V0: la aplicación industrial para la comunicación a alta velocidad en los siste-mas de automatización y de proceso.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmitir, conel objetivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación del sistemamediante archivos de datos muy compactos. De todas maneras, aún es posible elegir quémedidas (entre las que están disponibles) se desean incluir en la transmisión.SALIDAS DE ALARMAS E IMPULSOSCuatro salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar el compor-tamiento de las variables específicas medidas. Es posible definir el modo de funcionamiento(como nivel mínimo o máximo o como aplicación de vigilancia), el tipo de variable contro-lada, el valor de alarma y el retardo de activación. Al monitorear corrientes y tensiones, lasalarmas funcionan en modo trifásico. Es decir, activan los relés de salida cuando una de lastres fases supera el punto de ajuste; en el resto de los casos la variable controlada es la delsistema (suma o promedio de las diferentes fases).Como alternativa, es posible retransmitir, a través de dos salidas, los conteos de energíasa unidades remotas tales como contadores de impulsos externos, PLC, etc. El valor delimpulso es programable en modo directo. Es decir, 1 impulso = OkWh, de manera indepen-diente para energía activa y reactiva.SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESMediante módulos externos (código M52UO), es posible agregar hasta 12 salidas analógi-cas y hasta 6 salidas de alarmas adicionales. Para cada salida analógica individual, sepueden configurar individual y completamente en campo: el valor nominal de la salida (esdecir 4O20mA, 0O+/-10V, etc.), la variable que será representada por la salida, entre todaslas disponibles en la unidad principal (es decir, tensiones, corrientes, potencias, factores depotencia, etc.), los valores de inicio y fondo escala de la salida (es decir, -25O0O100kW =4O20mA; 45O50O55Hz = - -1O0O+1V, etc.).

pour ligne triphasée à quatre filspara circuito trifásico de cuatro hilos

pour ligne triphasée à trois filspara circuito trifásico de tres hilos

module sorties analogiquesunidad salidas analógicas

M52U02 (2 outputs) - M52U04 (4 outputs)

connexion avec modules sorties analogiquesconexión con unidades salidas analógicas

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.28

Page 29: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.29

Q15UCL Kg. 0,550

Q96UCL Kg. 0,500

DESCRIPTIONAnalyseur de réseau multifonctionnel utilisable dans des ssytèmes en courant continu.Permet d’afficher sur un seul instrument toutes les principales grandeurs caractéristiquesd’un réseau électrique, y compris les comptes d’énergie active et réactve, en réduisantsensiblement la complexité et les coûts d’installation. Il peut en outre disposer en optiond’une interface de communication et de deux sorties programmables comme alarmes ouà impulsion pour retransmettre les énergies active et réactive.DESCRIPCIÓNAnalizador de red multifunción adecuado para sistemas de corriente continua. Permite lavisualización, en una única unidad, de todas las principales variables características deuna red eléctrica, incluidos los conteos de energía, reduciendo considerablemente lacomplejidad y los costos de instalación. Además, se encuentran disponibles como opcio-nes una interfaz de datos de comunicación y dos salidas programables como salidas dealarmas o impulsos para la retransmisión de la energía.

ANALYSEUR DE RÉSEAU POUR CC AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES PARA CC CON PANTALLA LCDDONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSdisplay alphanumérique LCD pantalla alfanumérica LCD rétroéclairé, 2x16 caractères

iluminada, 2x16 caracteresgrandeurs affichées et variables visualizadas yaffichage maximum visualización máxima cf. figures / ver imágenesposition point déecimal posición del punto decimal automatique/automáticaunité de mesure unidad de medida automatique/automáticamise à jour lectures actualización de lecturas 0.5 sec.précision base precisión básica ±0,2%plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5-120% Un, 5-120% Inplage prog. rapport diviseur rango progr. relación divisor 1÷10000plage progr. rapport shunt rango progr. relación shunt 1÷10000A/...mVsurcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsoimmation circuits de ourant consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0degré de protection boîtier grado de protección en cubierta IP52 (Q96...) IP50 (Q15...)degré de protection bornes grado de protección en terminales IP20isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.

Q96UCL - Q15UCL

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ENTRÉESENTRADA

courant nominal - corriente nominal directe/directa <10Ade shunt/through shunt < 300mV

tension nominale - tensión nominal directe/directa <600Vde diviseur//por divisor de tensión 100V

ALIMENTATIONTENSIÓN AUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prixà la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V; 110V; 220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– courant nominal In ou rapport shunt– position shunt– tension nominale Un ou rapport diviseur– alimentation– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– nominal current In or shunt ratio– posición shunt– tensión nominal Un o relación divisor– tensión auxiliar– opciones (ver página 2.2)

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOMontage sur panneau, 96x96mmMontaje en panel, 96x96mm Q96UCLPour rail DIN, 6 modulesMontaje en carril DIN, 6 módulos Q15UCL

PROT. DE COMMUNICATION - PROT. DE COMUNICACIÓN Standard OptionalModBus RTU ModBus TCP / Webserver (preliminary) Johnson Controls N2 OPEN Profibus DP V0

REMARQUE :(1) Plage de variation admise pour les entrées au sein delaquelle la précision est spécifiéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especificala precisión

GOST-R

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.29

Page 30: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.302.30

REMARQUE : Les valeurs du courant et de la puisance moyenne sont calculées en fonc-tion d’un laps de temps (période d’intégration) peogrammable entre 1 et 60 minutes.AFFICHAGELe grand display alphanumérique LCD rétroéclairé permet de lire, de façon simple danstoutes les conditions de liumière, toutes les grandeurs mesurées et comptées parl’instrument, consultables sur des pages accessibles en appuyant sur une touche de lafaçade.L’unité de mesure, la position du point décimal, les indications sur le type de charge et laligne concernée par la mesure, se configurent automatiquement selon la valeur à afficher,ce qui pemet d’intepréter immédiatement les variables mesurées.NOTA: Los valores de la corriente media y de la potencia activa media se calculan enfunción de un período de tiempo (período de integración) programable entre 1 y 60 minu-tos.VISUALIZACIÓNLa gran pantalla alfanumérica LCD iluminada permite leer, de manera simple y en todaslas condiciones de iluminación, todas las medidas realizadas por el instrumento, agrupa-das en “páginas” a las que se puede acceder presionando un botón en el panel frontal. Launidad de medida, la posición del punto decimal, la indicación del tipo de carga y de lalínea a la cual se refiere la medida se configuran automáticamente en función del valorvisualizado y de las configuraciones de relaciones, lo cual permite una interpretación inme-diata de las variables medidas.

Données techniques supplémentaires Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energíascompte maximum conteo máximo 99999999 MWh - 99999999 kAhclasse de précision clase de precisión 2bidirectionnalité bidireccionalidad oui/sísorties alarme salidas alarma Photo-mos 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variable, direction variable / variable, valor, direcciónsorties à impulsion salidas de impulsos programmable à la place des alarmes programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad valeur impulsion / valor impulsodurée impulsion duración impulso 30...1000 msec.sorties analogiques salidas analógicas max. 12 (c.f./ver M52U0...)ModBus RTUinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600/19200 (38400 solo/sólo Q96U4H)paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ModBus TCP / Webserverinterface Ethernet interfaz Ethernet IEEE 802.3(u) 10 Base T / 100 Base TXvitesse velocidad 10/100 Mbit/s auto-negotiation dúplex dúplex half/full auto-negotiationJohnson Controls N2 OPENinterface interfaz RS485 isolée/aisladavitesse (bps) velocidad (bps) 9600parité paridad noneplage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.ProfiBus DP V0réseau red NRZ asynchrone/asíncronabaudrate velocidad de línea en baudios 9.6kbit/s...12Mbit/splage d’adressage rango de direccionamiento 1…99 programm.conforme à normativas EN 50170

ANALYSEUR DE RÉSEAU POUR CC AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES PARA CC CON PANTALLA LCDQ96UCL - Q15UCL

GRANDEURS MESURÉES - VARIABLES MEDIDASCourant / CorrienteTension / Tensión Puissance bidirectionnelle / Potencia bidireccionalPuissance moyenne / Potencia mediaPointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW)Energie / Energía (kWh+ / kWh-)Ampère/heure bidirectionnelle / Ah bidireccional

SÉQUENCE D’AFFICHAGESECUENCIA DE VISUALIZACIÓN

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.30

Page 31: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.31

Avec shunt sur pôle positifCon shunt en polo positivo

Avec shunt sur pôle négatifCon shunt en polo negativo

MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DE L’ÉNERGIECes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les principales grandeurs carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles pour vérifier le bon fonctionnement de l'installation, pourévaluer les prélèvements énergétiques et pour empêcher le dépassement des limitescontractuelles ; il s’agit de :- Valeur moyenne de la puissance active calculée dans un intervalle de temps programm-mable- Pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne )- Energie (kWh)Lorsque l'instrument est mis hors tension, les comptes des énergiees sont automatique-ment sauvegardés dans une mémoire non volatile ; le temps de conservation desdonnées dépasse 20 ans et il n’y a aucune batterie à remplacer.INTERFACE DONNÉESPour l'interfaçage données des instruments à systèmes de supervision ou de gestion del'énergie, il existe en option les types les plus répandus d’interface/protocole actuelle-ment utilisés. Il s’agit de:Interface série RS485 avec protocole ModBus RTU. Sur une même ligne RS485 on peutconnecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option 1/4 unit load), en couvrant unedistance maximum de 1200 mètres.Interface Ethernet 10/100 avec protocole ModBus/TCP et web server pour l’intégrationdans un réseau LAN ou WAN et la lecture des mesures même via Internet à l'aide d'unsimple navigateur web.RS485 avec protocole N2Open pour l’intégration dans des systèmes JohnsonControls. Profibus DP-V0 le standard industriel de communication adapté à la hautevitesse dans les systèmes d’automatisation et de procédé.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, defaçon à obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avec despaquets de données très compacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesures faites parl’instrument celles à inclure dans la transmission.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a 2 sorties d’alarme (options), utilisables pour contrôler l'évolution de certaines gran-deurs mesurées.Leur programmation permet d’établir le mode de fonctionnement (minimum, maximum ouwatchdog), la variable contrôlée, son niveau de seuil et le retard d'intervention.On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à desunités à distance, telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable directement, par ex. 1 impulsion =OkWh.

VARIABLES ADICIONALES Y CONTEO DE ENERGÍASAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales muy útiles para verificar el buenrendimiento del sistema, para evaluar el retiro de energía y para evitar superar los lími-tes. Son los siguientes:- la potencia media calculada en un intervalo de tiempo programable- el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia media)- la energía (kWh)En caso de pérdida de tensión auxiliar, el contenido de los registros de energía seguarda automáticamente en una memoria no volátil; el tiempo de retención de los datoses más de 20 años y no se debe sustituir ninguna batería.INTERFAZ DE DATOSEs posible interconectar los medidores con sistemas de supervisión o con sistemas degestión de energía mediante los tipos de protocolos de interfaz más ampliamente utiliza-dos. Son los siguientes:Interfaz serial RS485 con protocolo Modbus RTU. En la misma línea, es posible conec-tar hasta 32 medidores (128 unidades con la opción ¼ unit load) y con una distanciamáxima de 1200 metros.Interfaz Ethernet 10/100 con protocolo Modbus/TCP y web server. Permite la integracióna una red LAN o WAN y la lectura de medidas por Internet a través de un web browser.RS485 con protocolo N2 open para la integración a sistemas Johnson Controls.Profibus DP-V0: la aplicación industrial para la comunicación a alta velocidad en lossistemas de automatización y de proceso.Se ha prestado especial atención a la optimización de los datos que se deben transmi-tir, con el objetivo de obtener una imagen sintética pero completa de la situación delsistema mediante archivos de datos muy compactos. De todas maneras, aún es posibleelegir qué medidas (entre las que están disponibles) se desean incluir en la transmisión.SALIDAS DE ALARMAS E IMPULSOSDos salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar el compor-tamiento de las variables específicas medidas.Es posible definir el modo de funcionamiento (como nivel mínimo o máximo o como apli-cación de vigilancia), el tipo de variable controlada, el valor de alarma y el retardo de acti-vación.Como alternativa, es posible retransmitir, a través de dos salidas, los conteos de ener-gías a unidades remotas tales como contadores de impulsos externos, PLC, etc. El pesodel impulso es programable en modo directo. Es decir, 1 impulso = OkWh.

module sorties analogiquesunidad salidas analógicas

M52U02 (2 outputs) - M52U04 (4 outputs)

connexion avec modules sorties analogiquesconexión con unidades salidas analógicas

ANALYSEUR DE RÉSEAU POUR CC AVEC AFFICHEUR LCDANALIZADORES DE REDES PARA CC CON PANTALLA LCDQ96UCL - Q15UCL

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.31

Page 32: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.322.32

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 0.5 (0.2 opz./opt.)nombre sorties analogiques número salidas analógicas 2 o/ó 4type signal de sortiea tipo de señal de salida courant ou tension c.c. (selezionabile)

d.c. current or voltage (selectable)temps de réponse tiempo de respuesta 100ms.nombre sorties alarme número de salidas alarma 2 (option/optional)type sortie et portée tipo salida y régimen photo-mos, max 250V, 100mAprogrammabilité programabilidad completa (vedere testo/see text)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…+23…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cisolation galvanique aislamiento galvánico alim.-entrées-sortie / tensión aux./entradas/salidastension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec. (alimentation/tensión)

500V, 50Hz, 60sec. (entrée et sorties/entr. y salidas)essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

DESCRIPTIONLes modules à 2 ou 4 sorties analogiques M52U permettent, s’ils sont connectés sur unanalyseur multifonctionnel FRER de générer jusqu’à un maximum de 12 sorties analo-giques (en utilisant un maximum de 3 modules à 4 sorties), proportionnellement à autantde mesures faites par dit analyseur. Chaque module dispose en outre ((en option) de 2sorrties d’alarme supplémentaires.Chaque sortie analogique est totalement et séparément configurable sur le champ, demême que chaque sortie d’alarme supplémentaire.DESCRIPCIÓNLos módulos M52UO con 2 ó 4 salidas analógicas están diseñados para ser conectadosa medidores multifunción FRER para generar una cantidad máxima de 12 salidas analó-gicas (utilizando hasta un máximo de 3 módulos con 4 salidas) proporcionales a la canti-dad de variables medidas por el medidor. Además, en cada módulo, se encuentran dispo-nibles dos salidas de alarma bajo pedido.Cada salida analógica, al igual que cada salida de alarma, es total e individualmenteprogramable en campo.

Kg. 0,330

MODULES 2 ET 4 SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESMÓDULOS 2 Y 4 SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESM52U02 - M52U04

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 2.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 2.2)

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - SALIDAS CONFIGURABLES EN CAMPO

valeur nominale / valor nominal(charge maximum / carga máxima)

0÷1mA; 0÷5mA; 0÷10mA; 0÷20mA; 4-20mA;(15kΩ) (3kΩ) (1,5kΩ) (750Ω) (750Ω)±1mA; ±5mA; ±10mA; ±20mA;

(15kΩ) (3kΩ) (1,5kΩ) (750Ω)0÷1V; 0÷10V; ±1V; ±10V; 2÷10V(>2kΩ) (>2kΩ) (>2kΩ) (>2kΩ) (>2kΩ)

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGO2 SORTIES / SALIDAS M52U02

4 SORTIES / SALIDAS M52U04

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARALIMENTATIONAUX. SUPPLYVOLTAGE

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prixà la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V; 110V; 220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.32

Page 33: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.33

SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESChaque sortie analogique peut être séparément et totalement configurée sur le champ ;la sélection du type de sortie (courant ou tension c.c.) se fait à l’aide de commutateursDip placés au dos du module (Fig. 1) tandis que toutes les autres configurations se fontdirectement sur la façade de l’analyseur multifonctionnel. Il s’agit de:- Valeur nominale de la sortie(par ex.: 0W+/-1mA, 0W+/-5mA, 0W+/-10mA, 0W+/-20mA, 4W20mA; 0W+/-1V, 0W+/-10V, 2W10V, etc., selon le type sélectionné au préalable)- Mesure à associer à la sortie, parmi celles faites par lp’analyseur multifonctionnel (parex. tensions, courant, puissances, facteurs de puissance, etc..- Valeurs de début et bas d’échelle de la sortie(par ex.. -25W0W100kW = 4W20mA; 45W50W55Hz = -1W0W+1V; etc.)SORTIES D’ALARMEIl y a pour chaque module de sorties analogiques deux sorties d’alarme (options), utilisa-bles pour contrôler l'évolution de certaines grandeurs mesurées. Leur programmationpermet d’établir le mode de fonctionnement (minimum ou maximum), tel que la variablecontrôlée, le niveau de seuil, le retard d’intervention, le mode de fonctionnnement (mini-mum ou maximum) et le type de sécurité (intrinsèque ou normale).INSTALLATIONLes dimensions réduites de ces modules permettent de les adapter à la plupart destableaux électriques et d’économiser beaucoup l’espace utilisé, ce qui permet de réaliserdes systèmes de mesure même très complexes de façon simple et rapide.

SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESCada una de las salidas analógicas puede configurarse de manera individual y completaen campo; la selección del tipo de salida (corriente o tensión cc) se realiza mediante dip-switches ubicados en la parte posterior de la unidad (Fig. 1), mientras que todas lasconfiguraciones restantes pueden realizarse directamente desde el panel frontal delmedidor multifunción.Son las siguientes:- Valor nominal de la salida(es decir, 0O+/-1mA, 0O+/-5mA, 0O+/-10mA, 0O+/-20mA, 4O20mA; 0O+/-1V,0O+/-10V, 2O10V, etc., en función del tipo previamente seleccionado)

- Variable que será representada por la salida, entre todas las variables disponibles enel medidor multifunción (es decir, tensiones, corrientes, potencias, factores de potencia,etc.)

- Valores de inicio y fondo escala de la salida(es decir, -25O0O100kW = 4O20mA; 45O50O55Hz = -1O0O+1V, etc.)SALIDAS DE ALARMAPara cada módulo, dos salidas de alarma (opcionales) se encuentran disponibles paracontrolar el comportamiento de las variables específicas medidas. Es posible programarla variable controlada, la posición del punto de ajuste, el retardo de activación, el tipo dealarma (mínima o máxima) y el tipo de seguridad (intrínseca o normal).INSTALACIÓNEl tamaño sumamente reducido de estos módulos permite una gran adaptabilidad a lamayor parte de los cuadros de distribución y un considerable ahorro de espacio, lo cualfacilita las tareas de instalación y mantenimiento incluso en sistemas muy complejos.

(Fig. 1)

connexion avec analyseur de réseau multifonctionnelconexión con medidor multifunción

MODULES 2 ET 4 SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESMÓDULOS 2 Y 4 SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESM52U02 - M52U04

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.33

Page 34: Analysateurs de réseau multifonction Analizadores de … · Déséqulibre etfacteur de pic I et V ... impulsos para la retransmisión de las energías activa y reactiva. ... ModBus

2.342.34

DESCRIPTIONCes accessoires utilisables avec les analyseurs multifonctionnels ou les compteurs FRERpermettent de connecter directement des instruments sur des lignes ayant des tensionscomprises entre 440V et 690V et d'éviter ainsi d’utiliser des réducteurs de tension, ce quipermet d'économiser de l'argent et de les installer rapidement.REMARQUE : Cet accessoire n’est utilisable qu'avec les instruments disposant d'une alimenta-tion auxiliaire séparée.DESCRIPCIÓNEstos accesorios que pueden utilizarse en nuestros analizadores multifunción y de ener-gía permiten la conexión directa de los medidores a redes con tensiones (entre fases) de440V a 690V.Permiten evitar el uso de transformadores de tensión y, como consecuencia, permiten unainstalación fácil y menos costosa.NOTA: Este accesorio está disponible únicamente para medidores con tensión auxiliarseparada.

ACCESSOIRES POUR ENTRÉES DE TENSION JUSQU’À 690 VACCESSORIOS PARA TENSIÓN DE ENTRADA DE HASTA 690V

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code

INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código

S96EVX690XQ4

S15EVX690XQ4

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOStension entrée tensión de entrada 440...690Vrapport relación 690/400Verreur supplémentaire error adicional ± 1%surcharge permanente sobrecarge continua 760Vsurcharge de courte durée (300msec) sobrecarga de corta duración (300msec) 830Vtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…+23…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°C

S...EVX690XQ4

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOPour / para C96... e Q96... S96EVX690XQ4

Pour / para C15... e Q15... S15EVX690XQ4

02 ANALIZZATORIDIRETEQX_07:MULTIFUNZIONE 04/06/2014 16:06 Pagina 2.34