24
p Instructions de mise en service du compresseur. Instructions d’origine. Art.-Nr.: 5710 EH-Art.-Nr.: 40.205.25 I.-Nr.: 11063 TCK 180 Family Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 1

Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

p Instructions de mise en service du compresseur.Instructions d’origine.

Art.-Nr.: 5710EH-Art.-Nr.: 40.205.25 I.-Nr.: 11063 TCK 180 Family

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 1

Page 2: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

2

1

2

1

4

e

2

3

5

3

6

7

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 2

Page 3: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

3

4 5

6

d

7

8 9 10

34

3

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 3

Page 4: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

4

Table des matières Page

1. Explication des symboles de repérage 52. Consignes de sécurité 6-83. Description de l’appareil 84. Volume de livraison 85. Domaine d’application 86. Caractéristiques techniques 87. Consignes de mise en place 98. Mise en service 9-109. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 10-1110. Mise au rebut et recyclage 1111. Origine possible des pannes 1212. Liste des pièces de rechange 1213. Déclaration de conformité 1314. Bulletin de garantie 16

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 4

Page 5: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

5

« Utiliser une protection antibruit »

« Lire et respecter la notice d’instruction avanttoute utilisation. »�

« Risque de choc électrique : Attention à latension électrique ! »�

« Risque de température élevée : »

1. Explication des symboles de repérage

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 5

Page 6: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

6

� Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, ilfaut respecter certaines mesuresde sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Veuillezdonc lire attentivement ce moded’emploi. Conservez-le bien defaçon à pouvoir disposer à toutmoment de ces informations. Sil’appareil doit être remis à d’autrespersonnes, remettez-leur aussi cemode d’emploi. Nous déclinonstoute responsabilité pour lesaccidents et dommages dus aunon-respect de ce mode d’emploiet des consignes de sécurité.

2. Instructions de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité

� Attention! Lors de l’utilisationde ce compresseur, il estimpératif de suivre lesinstructions de sécuritésuivantes pour vous protégercontre le choc électrique et lesrisques de blessure etd’incendie. Lisez et respectezces instructions avant d’utiliserl’appareil. Conserver tous lesavertissements et toutes lesinstructions pour pouvoir s’yreporter ultérieurement.

Cet appareil n’est pas prévu pour

être utilisé par des personnes (y

compris les enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles

ou mentales sont réduites, ou des

personnes dénuées d’expérience

ou de connaissance, sauf si elles

ont pu bénéficier, par

l’intermédiaire d’une personne

responsable de leur sécurité, d’une

surveillance ou d’instructions

préalables concernant l’utilisation

de l’appareil. Il convient de

surveiller les enfants pour

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec

l’appareil.

1. Maintenez la zone de travail en ordre et bien éclairée.- Le désordre dans la zone detravail augmente le risque d’accident.

2. Prenez les influences de l’environnement en considération.N’exposez pas le compresseur à la pluie. Ne l’utilisez pas dans un environnement humide ou détrempé. Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pasle compresseur à proximité de liquides ou gaz inflammables.

3. Protégez-vous contre le choc électrique.- Evitez le contact avec des pièces mises à la terre, telles que les tubes, les appareils de

F

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 6

Page 7: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

7

chauffage, les cuisinièresélectriques ou les réfrigérateurs.

4. Tenez les enfants éloignés!- Prenez soin que d’autres personnes ne touchent pas le compresseur ou le câble. Tenez-les à l’écart de votre zone de travail.

5. Conservez votre compresseur à un endroit sûr. - Il est conseillé de conserver le compresseur non utilisé dans un local sec et fermé et inaccessible aux enfants.

6. Ne surchargez pas votre compresseur.- Vous travaillez mieux et plus sûrement dans la gamme de puissance indiquée.

7. Portez des vêtements de travail appropriés.- Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par des pièces mobiles. Il est recommandable de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antiglissantes pendant les travaux à l’extérieur. Si vous avez les cheveux longs, portez un filet.

8. Préservez le câble.- Ne tirez pas le compresseur par le câble; n’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la

prise de courant. Préservez le câble de la chaleur, de l’huileet des arêtes vives. Si le câble d’alimentation estendommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, sonservice après vente ou unepersonne de qualificationsimilaire afin d’éviter undanger.

9. Entretenez votre compresseur soigneusement. - Maintenez votre compresseur propre pour assurer un bon fonctionnement en toute sécurité. Respectez les consignes d’entretien. Contrôlez régulièrement la fiche et le câble; en cas de détérioration, faites-les remplacer par un spécialiste agréé. Contrôlez régulièrement les câbles de rallonge et remplacez-les s’ils sont endommagés.

10. Retirez la fiche de la prise de courant.- En cas de non-utilisation, changement d’accessoires et avant l’entretien.

11. Evitez le démarrage intempestif.- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que l’interrupteur est mis hors circuit.

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 7

Page 8: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

8

12. Utilisation du câble de rallonge à l’extérieur.- N’utilisez à l’extérieur quedes câbles homologués à ceteffet et spécifiquement marqués.

13. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire .Observez votre travail. Procédez de manière sensée. N’utilisez pas lecompresseur si vous êtes peu concentré.

14. Observer la maintenancede votre compresseur.- Avant d’utiliser lecompresseur vérifier qu’il n’y apas de mauvais alignement oude blocage des partiesmobiles, des pièces casséesou toute autre conditionpouvant affecter lefonctionnement de l’appareil.En cas de dommages, faireréparer l’appareil avant del’utiliser. Toutes les piècesdoivent être correctementmontées pour garantir unfonctionnement optimal. Lesdispositifs de sécurité et lespièces détériorés serontréparés ou remplacés demanière adéquate par unservice après-vente, sauf autreindication dans les instructionsde service. Les interrupteurs endommagés seront

remplacés par un serviceaprès-vente. Ne pas utiliser lecompresseur si l’interrupteurne permet pas de passer del’état de marche à arrêt et viceversa.

15. Attention!- Nous vous conseillons pourvotre propre sécurité d’utiliseruniquement les accessoires etles appareils supplémentairesindiqués dans le moded’emploi ou recommandés ouindiqués par le fabricant.L’utilisation d’outils ouaccessoires autres quementionnés dans le moded’emploi ou dans le catalogue,peut entraîner des risques deblessure pour votre personne.

16. Faire entretenir l’appareil parun réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Ne confiez les réparations qu’àun spécialiste électricien, sinonil y a risque d’accident pourl’utilisateur.

17. BruitPortez une protection de l’ouïelors de l’utilisation ducompresseur.

18. Remplacement du câble de raccordement Lorsque la ligne deraccordement est

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 8

Page 9: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

9

endommagée, le producteurou un(e) spécialiste enélectricité doit la remplacer afind’éviter tout danger.

19. Gonflage de pneus.Merci de contrôler la pressiondes pneus immédiatementaprès le gonflage et ce à l’aided’un manomètre approprié.

20. TransportPour déplacer votre appareil,veuillez utiliser la poignée detransport (3).

21. Cet appareil peut être utilisépar des enfants âgés d'aumoins 8 ans et par despersonnes ayant des capacitésphysiques, sensorielles oumentales réduites ou dénuéesd’expérience ou deconnaissance, s'ils (si elles)sont correctement surveillé(e)sou si des instructions relativesà l'utilisation de l'appareil entoute sécurité leur ont étédonnées et si les risquesencourus ont étéappréhendés. Les enfants nedoivent pas jouer avecl’appareil. Le nettoyage etl'entretien par l'usager nedoivent pas être effectués pardes enfants sans surveillance.

2.2 Consignes de sécuritérelatives au travail avec de l’aircomprimé et des pistolet à air

n Le compresseur et les conduites atteignent de hautestempératures pendant lefonctionnement. Vous pouvezvous brûler en les touchant.

n Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le compresseurlibres d’impuretés; ellespourraient prendre feu ouexploser dans le compresseur.

n En desserrant le raccord souple, maintenez la pièced’accouplement du tuyau avecla main pour empêcher desblessures dûes aurebondissement du tuyau.

n Portez des lunettes de sécuritépendant les travaux depistolage. Les corps étrangerset les pièces éjectées peuventfacilement provoquer desblessures.

n Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni nel’utilisez pour nettoyer lesvêtement que vous portez.

n Risque d'inhalation de gaz, n brouillards et fumées nocifs.

2.3 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet

n N’utilisez ni laques ni solvantsà un point d’inflammationinférieur à 55° C.

n Ne chauffez ni laques ni solvants.

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 9

Page 10: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

n Si vous employez des liquides nocifs, il est indispensable devous protéger par un filtre(masque de visage). Suivezaussi les informations deprotection données par lesfabricants de tels matériaux.

n Ne fumez en aucun caspendant les travaux depistolage. Les fumées depeinture sont aussi facilementinflammables.

n Le feu nu est interdit; n’utilisezpas non plus de machinesproduisant des étincelles.

n Ne gardez ni ne mangez d’aliments ou de boissonsdans le local de travail. Lesfumées de peinture sontnocives.

n Respecter les indications surles emballages des matériauxtraités et les marquages del'ordonnance relative auxrelative aux substancesdangereuses.Le cas échéant, prendre desmesures de protectionsupplémentaires, porterparticulièrement desvêtements adéquats etmasques.

n Le local de travail doit être plusgrand que 30 m3; assurez unchangement d’air suffisantpendant les travaux depistolage et de séchage. Ne

pas pulvériser contre le vent.Respectez par principe lesrèglements de la police localelors du pistolage de produitsinflammables ou dangereux.

n N’utilisez pas de fluides tels

Gardez bien les consignes desécurité.

3. Description de l’appareil(voir également p. 10)

1. Boîtier2. Pied d’appui3. Poignée de transport4. Interrupteur marche / arrêt5. Tuyau d’air comprimé avec

accouplement rapide

6. Pistolet de gonflage à manomètre

7. Pistolet à air

4. Volume de livraison

1 x Compresseur (figure 1)1 x Pistolet de gonflage à

manomètre (figure 2)1 x pistolet à air (figure 3)1 x Set adaptateur 8 pces

(figure 4-10)

F

10

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 10

Page 11: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

5. Domaine d’application

Le compresseur sert à générer del’air comprimé.

Veillez au fait que nos appareils,conformément à leur affectation,n’ont pas été construits, pour êtreutilisés dans un environnementprofessionnel, industriel ouartisanal. Nous déclinons touteresponsabilité si l’appareil estutilisé professionnellement,artisanalement ou dans dessociétés industrielles, tout commepour toute activité équivalente.

La machine doit exclusivement êtreemployée conformément à sonaffectation. Chaque utilisation allantau-delà de cette affectation estconsidérée comme non conforme.Pour les dommages en résultantou les blessures de tout genre, leproducteur décline touteresponsabilité etl’opérateur/l’exploitant estresponsable.

6. Caractéristiques techniques

Branchement secteur:230 V ~ 50 Hz

Puissance du moteur kW: 1,1Mode de service S3 25% 10 min.Vitesse de rotation ducompresseur min-1: 3550Pression de service bar: 8Puissance d’aspirationthéorique l/min: 160Niveau de puissance acoustique LWA en dB: 97Imprécision KWA 3 dBNiveau de pression acoustiqueLpA en dB: 75,7Imprécision KpA 3 dBType de protection: IP 20Poids en kg: 5,85

Le niveau de bruit a été déterminéconformément à la normeeuropéenne ISO 3744.

Mode de service S3 - 25% - 10 min.: S3 = service discontinu sansinfluence du procédé dedémarrage. Ceci signifie quependant une période de 10 min., ladurée de fonctionnement maxi. estde 25% (2,5 min).

F

11

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 11

Page 12: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

7. Instructions d’implantation

n Vérifiez que l’appareil n’a pasété endommagé pendant letransport. En cas d’avarie,informez immédiatementl’entreprise de transport qui alivré le compresseur.

n Il est recommandable d’installerle compresseur à proximité duconsommateur.

n Evitez les tuyaux à air et lescâbles d’alimentation (câbles derallonge) longs.

n Veillez à ce que l’air aspiré soitsec et sans poussière.

n N’installez pas le compresseurdans un local humide oudétrempé.

n Le compresseur doit être utiliséuniquement dans des endroitsadéquats (bonne ventilation,température ambiante +5°C -+40° C). Il ne doit y avoir dans lasalle aucune poussière, aucunacide, aucune vapeur, aucungaz explosif ou inflammable.

n Le compresseur doit êtreemployé dans des endroits secs.Il est interdit de l’utiliser dans unenvironnement humide.

8. Montage et mise en service

8.1 Raccordement électriqueLe compresseur est équipé d’uncâble réseau avec fiche à contactde protection. Celui-ci peut êtreraccordé à chaque prise decourant de sécurité 230 V ~ 50 Hzprotégée par fusible 16 A. Veillez,avant la mise en service, à ce quela tension du secteur et la tensionde service soient les mêmes envous reportant à la plaquesignalétique de la machine. Leslongs câbles d’alimentation toutcomme les rallonges, tambours decâble etc. qui entraînent des chutesde tension et peuvent empêcher ledémarrage du moteur. Lorsque latempérature descend en dessousde 5° C, le moteur marchedurement et peut ne pas démarrer.

8.2 Interrupteur marche/arrêt (4)Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt(4) en position 1 pour la mise encircuit.Pour la mise hors circuit, mettrel’interrupteur Marche / Arrêt (4) enposition 0.

F

12

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 12

Page 13: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

8.3 Tuyau d’air comprimé avecaccouplement rapide (5)

Raccorder :Poussez l’embout de votre outil àair comprimé dans l’accouplementrapide, la douille sauteautomatiquement vers l’avant.

Séparer :Tirez la douille en arrière et retirezl’outil. Attention ! Lorsque vousdéfaites l’accouplement rapide,tenez bien la pièced’accouplement, afin d’éviterdes blessures en raison dutuyau qui rebondit.

8.4 Pistolet de gonflage àmanomètre (fig. 2/pos. 6)

Pression de fonctionnement enbars : 0 – 8

Domaine d’application :Le pistolet de gonflage àmanomètre permet de remplir lespneus automobiles avec précisionet en toute simplicité. Lemanomètre sert au contrôle de lapression de gonflage. La soupape(e) d’évacuation intégrée permetde diminuer la pression degonflage lorsqu’elle est tropimportante.

Le pistolet de gonflage àmanomètre est équipé d’unadaptateur de valve pour valves depneus.

8.5 Pistolet à air (fig. 3/pos. 7)

Pression de fonctionnement enbars : 0 – 8

Domaine d’application :Pour nettoyer / souffler des creuxou les endroits difficilementaccessibles et pour nettoyer lesappareils encrassés. Le levier desoutirage à commande continuepermet de doser avec précision l’aircomprimé.

8.6 Instructions relatives au setadaptateur

Les illustrations suivantes vousindiquent comment utilisercorrectement votre adaptateur avecles différentes soupapes.

F

13

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 13

Page 14: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

n Aiguille bille (fig. 4)Domaine d’application : gonflagede ballons.Cette aiguille à ballons peut êtreutilisée pour gonfler diversballons.

Astuce : humidifiez légèrementl’aiguille avant de l’introduiredans le ballon, cela éviterad’endommager la soupape.

n Adaptateur de soupape (fig.5)Domaine d’application : convientaux valves éclairs des chambresà air de vélos.

L’adaptateur de valve éclairpermet de gonfler facilement leschambres à air de vélos.

Permet de gonfler des pneusautomobiles voir 8.4.

n 3e adaptateur (fig. 6)Domaine d’application : pourtoutes les soupapes dont le Øinterne est de 8 mm ou plus.

Vous pouvez utiliser l’adaptateurpar exemple pour les matelaspneumatiques, piscines ouencore les bateauxpneumatiques.

Astuce : lorsque vousintroduisez l’adaptateur, faitesen sorte que l’ouverture del’adaptateur soit dirigé sur lecôté ouvert de la soupape anti-retour (cf. croquis). Cela permetd’éviter des problèmeséventuels.

Important ! Ouvrir légèrementle capuchon de soupape enappuyant dessus.

n 4e adaptateur (fig. 7)Domaine d’application : poursoupapes vissées.

Vous pouvez l’utiliser pour tousles bateaux pneumatiques,kayaks ou autres grands articlescourants (piscines par ex.)équipés de cette soupape.

n Adaptateur de purge d’air (fig.8) Domaine d’application : poursoupapes de purge d’airVous trouverez une soupape depurge d’air avec d’autressoupapes (standards, àvisser,...) sur de nombreuxarticles de grande taille, commepar exemple des matelaspneumatiques Flocke.

F

14

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 14

Page 15: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

n Adaptateur universel en cône(figure 9/10)Domaine d’application : permetde gonfler des matelaspneumatiques et similaires.

9. Nettoyage et entretien

� Attention !Retirez la prise du réseau avantchaque travail de réglage et demaintenance.� Attention ! Attendez jusqu’à ce que lecompresseur ait refroidi ! Risquede brûlure !� Attention !Avant tous travaux de nettoyageet de maintenance, mettezl’appareil hors pression. Utilisezle pistolet à air (voir repère 8.5)et actionnez le levier desoutirage jusqu’à ce qu’il n’y aitplus d’air qui s’échappe.

9.1 Nettoyagen Maintenez les dispositifs de

protection aussi propres (sanspoussière) que possible. Frottezl’appareil avec un chiffon propreou soufflez dessus avec de l’aircomprimé à basse pression.

n Nous recommandons denettoyer l’appareil directementaprès chaque utilisation.

n Nettoyez l’appareilrégulièrement à l’aide d’unchiffon humide et un peu desavon. N’utilisez aucun produitde nettoyage ni détergent ; ilspourraient endommager lespièces en matières plastiquesde l’appareil. Veillez à cequ’aucune eau n’entre àl’intérieur de l’appareil.

n Détachez les outils depulvérisation du compresseuravant de commencer lenettoyage. Le compresseur nedoit pas être lavé à l’eau, avecdes solvants ou autres produitsdu même genre.

9.2 Entreposage� Attention ! Tirez la fiche de contact, ventilezl’appareil et tous les outils à aircomprimé raccordés. Rangez lecompresseur de manièrequ’aucune personne non autoriséene puisse le mettre en service.

� Attention ! Le compresseur doit êtreconservé dans un endroit sec etdont l’accès est interdit auxpersonnes non autorisées. Ne lerenversez pas, conservez-leuniquement debout !

F

15

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 15

Page 16: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

9.3 Commande de pièces derechangePour les commandes de pièces derechange, veuillez indiquer lesréférences suivantes:n Type de l’appareiln No. d’article de l’appareiln No. d’identification de l’appareiln No. de pièce de rechange de la

pièce requiseVous trouverez les prix etinformations actuelles à l’adressewww.isc-gmbh.info

10.Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans unemballage permettant d’éviter lesdommages dus au transport. Cetemballage est une matièrepremière et peut donc être réutiliséultérieurement ou être réintroduitdans le circuit des matièrespremières.

L’appareil et ses accessoires sonten matériaux divers, comme parex. des métaux et matièresplastiques. Eliminez lescomposants défectueux dans lessystèmes d’élimination desdéchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialiséou auprès de l’administration devotre commune !

F

16

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 16

Page 17: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

17

11. Origine possible des pannes

Problème Origine Solution

Le compresseur nemarche pas

1.Tension secteur pasprésente

1. Contrôler le câble, lafiche de contact, lefusible et la prise decourant

2.tension secteur tropbasse

2.éviter les rallongestrop longues Utiliserune rallonge de câbleavec suffisamment de diamètre de brin

3. températureextérieure trop faible

3.ne pas s’en servir àune températureinférieure à +5°C

4. moteur trop chaud 4.laissez refroidir lemoteur, le cas échéant,Eliminer d’origine de lasurchauffe

Le compresseurfonctionne,cependant aucunepression n’estprésente

1. soupape anti-retournon étanche

1.remplacer lasoupape anti-retour

2. joints cassés 2.contrôler les joints,faire remplacer lesjoints cassés dans un atelier

Le compresseurfonctionne mais lesoutils nefonctionnent pas.

1. raccords de flexibles perméables

1.contrôler le tuyaud’air comprimé et lesoutils, le cas échéant,les remplacer

2.raccord rapideperméable

2. contrôler le raccordrapide, le caséchéantle remplacer

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 17

Page 18: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

18

Pos. Description Numéro de pièce derechange

6 Pistolet de gonflage à manomètre 40.205.25.01.001

7 Pistolet à air 40.205.25.01.002

Set adaptateur 8 pces 40.205.25.01.003

12. Liste des pièces de rechangeTCK 180 Family Art.-Nr.: 40.205.25 I.-Nr.: 11063

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 18

Page 19: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

F

19

13. Déclaration de conformité

k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product

p déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

N verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice

EU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

izdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

EÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

következő konformitást jelenti ki

P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

e д екларира с ъо т вет но т о с ъо т вет с т вие с ъглас ноДирект ива на ЕС и но рми за арт ику л

H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės

normomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE

şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

normama za artikal T с лед у ющим у д о с т о веряет с я, чт о с лед у ющие

п ро д у кт ы с о о т вет с т ву ют д ирект ивам и но рмам ЕС1 п ро го ло шу є п ро зазначену нижче ві д п о ві д ні с т ь

виро бу д ирект ивам т а с т анд арт ам ЄС на вирі б5 ј а из ј аву ва с лед нат а с о о брзно с т с о глас но

ЕУ-д ирект иват а и но рмит е за арт иклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince

aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet

og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

KonformitätserklärungEinhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Compresseur TCK 180 Family (Top Craft)

Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 16.12.2013

First CE: 09 Archive-File/Record: NAPR009974Art.-No.: 40.205.25 I.-No.: 11063 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

x

x

x

2006/42/EC

2004/26/ECEmission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

Annex VAnnex VINoise: measured LWA = 95 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A)P = 1,1 kW; L/Ø = cmNotified Body: 0477 - Eurofins Modulo Uno

x

x

87/404/EC_2009/105/EC2005/32/EC_2009/125/EC2006/95/EC2006/28/EC2004/108/EC2004/22/EC1999/5/EC97/23/EC90/396/EC_2009/142/EC89/686/EC_96/58/EC2011/65/EC

Weichselgartner/General-Manager Schunk/Product-Management

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 19

Page 20: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

20

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 20

Page 21: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

21

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 21

Page 22: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

22

p Uniquement pour les pays de l'Union EuropéenneNe jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 22

Page 23: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

23

p

La réimpression ou une autrereproduction de la documentationet des documentsd’accompagnement des produits,même incomplète, n’est autoriséequ’avec l’agrément exprès del’entreprise ISC GmbH.

Sous réserve de modifications

p Einhell FranceParis Nord 233, rue des VanessesBP 59018 Villepinte95945 Roissy Ch. de Gaulle CedexTel. : +33 1 48 17 00 53Fax : +33 1 48 63 27 72

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 23

Page 24: Anleitung TCK 180 Family FR - Einhell

14. BULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionnerimpeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contactavec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons égalementvolontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir unedemande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantielégaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication oude matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez aufait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans unenvironnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors quel’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles outoute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations desubstitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect desinstructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encorel’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de lapoussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à unechute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour lesaccumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes degaranties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivantle moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie aprèsécoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullementune prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai degarantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceciest également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco deport à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve del’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raisonde la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestationde garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement desfrais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adressede service après-vente.

SEM 29/14 - A

EH 01/2014 (01)

24

Anleitung_TCK_180_Family_FR__ 13.02.14 10:58 Seite 24