29
Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Après la SecondeDespués de Seconde

Lycée Français

Louis Pasteur

Mardi 16 avril 2013

Page 2: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Trois Séries / Tres Series : L - ES - S

Enseñanza común de las 3 especialidades :Enseignements communs aux 3 séries :

1ère TerminaleFrançais / Francés : 5 h* -Langues vivantes / Idiomas 1 et 2 : 5 h30 4,5 h HG / Historia - geografía : 4 h 4 hECJS / Educación Cívica : 30 mn 30 mnEPS / Educación física: 2 h 2 hTPE : 1 hAccompagnement personnalisé : 2 h 2 hAcompañamiento personalizado:

TOTAL : 20 h 13h00

Cycle / CicloTerminal (1ère + Tle)

Page 3: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

L’accompagnement / El acompañamiento : 2 h semaine / semana

•Un soutien aux élèves qui rencontrent des difficultés, •un approfondissement des connaissances ou une autre approche des disciplines étudiées,•une aide à l'orientation, à la préparation des concours, lettres de motivation, entretiens, saisies APB etc.•Préparation au Saber 11 (Tle)

•Un apoyo escolar para los alumnos con dificultades,•Una profundización de los conocimientos u otro enfoque de las materias enseñadas,•Una ayuda a la orientación, a la preparación de los concursos, cartas de motivación, entrevistas, APB etc.•Preparación para las pruebas Saber 11 (Tle)

Page 4: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Série L (Littéraire / Literaria)

Langues / Idiomas

Littérature philosophie / Literatura - Filosofía

Culture artsDroit /

Cultura Artes

derecho

Option maths possible / Posible opción

matemáticas

Page 5: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Enseignements spécifiques / Enseñanza específica

de la série L

• En 1ère :Littérature / Literatura : 2 h*

Littérature étrangère en langue étrangère : 2 h(literatura extranjera en idioma

extranjero)

Sciences / Ciencias : 1h 30

Philosophie / Filosofía 1h00*

• En terminale2 h

1 h 30

Philosophie / Filosofía : 8 h

Page 6: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Une option obligatoire en 1ère L qui devient spécialité en terminale L

(Au choix / Para escoger)• Anglais de spécialité / Inglés: 3 h• Espagnol de spécialité / Español: 3 h• Mathématiques / Matemáticas: 3 h* (4h

terminale)

Una opción obligatoria en 1ère L que se vuelve especialidad en terminale L

Page 7: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Série Littéraire : Après le Bac / Después del Bac:

Droit, sciences politiques /

Derecho, ciencias políticas

LettresLangues / Lenguajes -

IdiomasCommunication

Journalisme / Periodismo - Comunicación -

Idiomas

Tourisme Commerce /

Turismo, Business

...

Psychologue, othophoniste /

Psicólogo / ortofonista /

Culture, arts, Livres,

Patrimoine, / Cultura, artes,libros

……

Page 8: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

La Série ES (économique et sociale / Económica y Social) :

Les sciences de la compréhension de l’économie et de la société / Las ciencias de la comprensión de la economía y de

la sociedad

Les point forts du bac ES / Los items sobresalientes :

• Les Sciences économiques, sociales et politiques / Ciencias económicas, sociales y políticas• L’histoire et la géographie / Historia-Geografía• Les Mathématiques / Matemáticas

Page 9: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Enseignements spécifiques / Enseñanza específica

de la série ES

• En 1ère :

SES : 5 h

Ciencias económicasMathématiques : 3 hMatemáticasSciences : 1 h 30Ciencias

• En terminale

5 h

4 h

Philosophie : 4 hFilosofía

Page 10: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Un enseignement de spécialité / Una enseñanza especializada

en Terminale ES

Au choix / Para escoger (1 h 30) :

• Sciences sociales et politiques / Ciencias sociales y políticas

• Économie approfondie

• Mathématiques / Matemáticas

Page 11: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Série ES : Après le Bac / Después del Bac

Droit / Derecho

Social - Sciences Humaines /

Ciencias humanas

Tourisme /

Turismo Commerce /

Business...

Sciences politiques /

Ciencias políticas, Relations

internationales / Relaciones

internacionales

Économie, Gestion /

Economía, Management

……

Page 12: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Série S (Scientifique / Científica) :

Interpréter

ModéliserDémontrer

Expérimenter

Page 13: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Enseignements spécifiques / Enseñanza específicade la série S

En 1ère :Mathématiques : 4 hMatemáticasSciences physiques: 3 hFísica / QuímicaSVT : 3 hBiología

En Terminale 6 h

5 h

4h+ Philosophie / Filosofía : 3 hUn enseignement de spécialité /

Enseñanza de especialidad, au choix / para escoger:

Mathématiques : 2hSciences physiques : 2h

SVT : 2h

Page 14: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Série S : après le bac / Después el Bac

Sport / Deporte

Économie / Economía, gestion, Finance / Finanzas

statistiques...

Santé / Salud: médical,

paramédical, Vétérinaire / veterinario

Sciences / Ciencias, Informatique /

Informática, Ingénieur / Ingeniería, Chimie /

Química

Architecture, urbanisme /

Arquitectura, urbanismo

Page 15: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Les bulletins de la classe de 1ère sont exigés pour certaines orientations :Attention aux notes de la classe de 1ère !Attention à l’absentéisme qui apparaît sur les bulletins !

Une option choisie en début de classe de première doit être suivie de manière assidue jusqu’à la fin de la Terminale

La elección que se haga al inicio de Premiere debe continuar hasta Terminale

Los boletines de notas de la clase de 1ère son exigidos para ciertas orientaciones :Cuidado con los resultados de la clase de 1ère !Cuidado con las ausencias pues estas aparecen en los boetines!

Page 16: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

PROCEDURES D’ORIENTATION

Fiche dialogue avec les familles

2ème Trimestre :

• Intentions Intentions provisoires d’orientation d’orientation de l’élève et de sa famille (une ou plusieurs séries de bacs)• Avis Avis provisoire du du conseil de classe

33èmeème Trimestre : Trimestre :

•Phase Phase définitivedéfinitive d’orientation : d’orientation : Conseils de classe du 11 au 21 juinConseils de classe du 11 au 21 juin•Commission d’appel (Vendredi 28 Commission d’appel (Vendredi 28 juin)juin)

PROCEDIMIENTO PARA LA ORIENTACIÓN

Formato de diálogo con las familias

2do Trimestre :

• Tentativa Tentativa provisional de orientación del alumno y de su familia (una ou más series de bacs)• Decisión Decisión provisional provisional del del Consejo de Consejo de claseclase

33erer Trimestre : Trimestre :

•Fase Fase definitivadefinitiva de orientación : de orientación : Consejos de clases del 11 al 21 de junioConsejos de clases del 11 al 21 de junio•Commisión de apelación (Viernes 28 Commisión de apelación (Viernes 28 de junio)de junio)

Page 17: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013
Page 18: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013
Page 19: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013
Page 20: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Les stages en entreprise

Las pasantías

Page 21: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Un stage d’observation en milieu professionnel d’une durée d’une semaine sera désormais obligatoire.

Ce stage se déroulera cette année pendant la semaine du 17 au 21 juin.

Ce stage a pour objectif de leur faire découvrir des métiers dans une entreprise ou une administration, de repérer des liens entre une formation et un emploi.

Una formación, pasantía o curso para la observación en el medio profesional durante una semana será de carácter obligatorio.

Dicha formación tendrá lugar este año en la semana del 17 al 21 de junio.

Esta formación tiene por objetivo descubrir una profesión en una empresa o administración, para identificar los vínculos entre la formación y el empleo.

Page 22: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Pendant cette semaine, il ne s’agira pas pour votre enfant de travailler, mais davantage d’observer.Un « tuteur » sera responsable de votre enfant pendant le stage.

Il sera recommandé au « Tuteur » ou personne qui aura la responsabilité d’accueillir et de guider votre enfant en entreprise de placer l’élève stagiaire en position d’observer différents secteurs.

Durante esta semana, su hijo(a) no trabajará, sino que observará.

Se recomendará al “Tutor” o persona que tendrá la responsabilidad de recibir y guiar a su hijo(a) en la empresa de ubicar el alumno en posición de observar diferentes sectores, descubrir la vida en una empresa y mostrarle sus múltiples facetas, definiendo con él un recorrido para realizar durante la semana.

Page 23: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

On peut accueillir son enfant dans sa propre entreprise, mais il est fortement déconseillé d’être le tuteur !

On évitera que deux élèves effectuent leur stage dans la même entreprise.

La persona dueña de una empresa puede recibir a su propio hijo(a) para esta formación pero no puede ser su tutor.

Evitaremos que dos alumnos realicen la misma formación en la misma empresa.

Page 24: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Horaires : Pas avant 7h00 du matin ni après 19h00, pas plus de 7h00 par jour, pas plus de 4h30 consécutives

Rémunération : Le stagiaire ne peut prétendre à aucune rémunération. Il n’est pas lié à l’entreprise qui l’accueille par un contrat de travail mais par une convention de stage d’observation.

Horarios: no antes de las 7h00 am y tampoco después de las 7h00 pm, no más de 7h00 por día, no más de 4h30 consecutivas.

Remuneración: el alumno no podrá aspirar a ninguna remuneración. No está ligado a la empresa que lo recibe por medio de un contrato de trabajo sino por una convención de formación y observación.

Page 25: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Le lycée fournit une convention tripartite type à faire signer par :  - le responsable de l’entreprise, l’administration ou l’organisation qui accueille votre enfant - le chef d’établissement du lycée pasteur - l’élève et ses parents ou responsables

Un exemplaire signé est remis à chaque partie avant le stage. L’assurance de l’établissement couvre votre enfant sur son lieu de stage ou pendant ses déplacements.

El liceo ofrece un acuerdo de tipo tripartito para ser firmado por: -El responsable de la empresa, la administración o la organización que recibe su hijo(a) -La rectora del liceo -El alumno y sus padres o responsable legal

Una copia firmada se entregará a cada una de las partes antes de la formación.

El seguro del liceo ampara al alumno en la empresa y durante los trayectos.

Page 26: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

A l’issue de sa semaine de stage, l’élève rédigera un rapport dans lequel il devra montrer sa bonne compréhension de l’organisation dans la quelle il a passé la semaine, en décrire plusieurs métiers, et en détailler notamment un. Il pourra être aidé et conseillé par son tuteur.

Une soutenance orale du rapport sera organisée l’an prochain pendant le premier trimestre de la classe de première.

Al finalizar la semana de formación, el alumno debe redactar un informe en el cual tendrá que demostrar lo que aprendió en la empresa que lo recibió, describir varias profesiones u oficios y detallar una de ellas. El alumno podrá recibir ayuda y consejo de su tutor.

Un informe oral se organizará el próximo año, durante el primer trimestre de grado Décimo (Première).

Page 27: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013
Page 28: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013
Page 29: Après la Seconde Después de Seconde Lycée Français Louis Pasteur Mardi 16 avril 2013

Questions / Preguntas