278
D4, D6 Installation 1(1) B Aquamatic DPH, DPR Inbord

Aquamatic DPH DPR Installation With D6 Motor

  • Upload
    zorgh23

  • View
    342

  • Download
    64

Embed Size (px)

Citation preview

  • D4, D6

    Installation1(1)

    B Aquamatic DPH, DPR

    Inbord

  • Table des matiresInformation gnrale de scurit .............................................................. 2Informations gnrales .............................................................................. 5Outils et documentation pour l'installation .............................................. 8

    Outils spciaux ....................................................................................... 10Informations systme ............................................................................... 13

    EVC .......................................................................................................... 13Caractristiques moteur ........................................................................... 14

    Caractristiques d'application des moteurs ........................................ 14Performances du moteur ....................................................................... 14

    Disposition et planification ...................................................................... 19Choix du moteur ..................................................................................... 19Emplacement du moteur ....................................................................... 36Compartiment moteur ............................................................................ 38Absorption sonore ................................................................................. 49Corrosion lectro-chimique .................................................................. 53

    Montage ..................................................................................................... 71Embase Aquamatic ................................................................................ 71Applications inbord ............................................................................. 166Systme de refroidissement ............................................................... 179Systme dchappement ..................................................................... 193Systme d'alimentation ....................................................................... 206Systme de lubrification ...................................................................... 216Systme lectrique .............................................................................. 218Systme d'extinction d'incendie ......................................................... 252Prise de force ....................................................................................... 254

    Mise l'eau et sortie d'essai en mer ..................................................... 260Index alphabtique ................................................................................. 273

    1

  • Information gnrale de scuritCe manuel d'installation fournit les informations dontvous avez besoin pour installer correctement votreproduit Volvo Penta. Assurez-vous que vous dispo-sez du manuel d'installation appropri.Veuillez lire minutieusement les chapitres Pr-cautions de scurit et Informations gnralesdans le manuel avant d'effectuer l'entretien oud'utiliser le moteur.Les types suivants de messages d'informations sp-cifiques sont indiqus dans ce manuel et sur lemoteur :

    AVERTISSEMENT!Indique une situation potentiellement dangereusesusceptible, si elle n'est pas vite, de provoquer ledcs ou une blessure grave.IMPORTANT !Signale une situation pouvant, si elle nest pas vite,entraner des dommages matriels.NOTE: Information importante qui facilite les proces-sus ou les oprations de travail.Voici une liste des risques dont vous devez toujourstre conscient et les prcautions que vous devez tou-jours prendre.

    Planifiez l'avance de manire disposer desuffisamment d'espace pour une installation et undmontage (futur) en toute scurit. Disposez le com-partiment moteur (et d'autres espaces tels que le cof-fre de la batterie), de sorte que tous les points de ser-vice soient accessibles. Assurez-vous de ne pasentrer en contact avec des pices en rotation, dessurfaces chaudes ou des bords tranchants lorsquevous contrlez le moteur et effectuez son entretien.Assurez-vous que tous les quipements (par exemplel'entranement de pompe, le compresseur) ont lescapots de protection.

    Assurez-vous que le moteur ne peut pas dmar-rer tant que les travaux sont en cours. Pour ce fairedbrancher toute source d'alimentation ou couperl'alimentation du moteur l'aide des coupe-circuitsprincipaux et en les verrouillant en position ferme.Placez un panneau davertissement sur le(s) poste(s)de commande.

    Dmarrez le moteur dans un endroit bien ventil.Gardez l'esprit que les gaz d'chappement sonttoxiques et dangereux respirer. Utilisez un extrac-teur de gaz d'chappement pour vacuer les gaz dutuyau d'chappement et les gaz du carter, lorsquevous dmarrez le moteur dans un espace clos.

    Portez toujours des lunettes de protection, si il ya un risque d'clats, d'tincelles et les claboussuresd'acide ou d'autres produits chimiques. Vos yeux sonttrs sensibles et les dommages peuvent entraner laperte de la vue !

    vitez tout contact d'huile sur la peau ! Un contactprolong ou rpt avec de l'huile peut provoquer ledesschement de la peau. Irritations, peau sche,eczma et autres maladies dermiques en sont desconsquences directes. D'un point de vue sanitaire,lhuile usage est plus dangereuse que lhuile neuve.Portez des gants de protection et vitez les vtementset les chiffons imprgns dhuile. Lavez-vous lesmains rgulirement, en particulier avant les repas.Utilisez une crme spciale pour viter le dessche-ment et pour faciliter le nettoyage de la peau.

    La plupart des produits chimiques utiliss sur leproduit (huile pour moteur et inverseur, glycol,essence et gazole), ou les produits chimiques conuspour travailler dans l'atelier (dgraissants, peintureset solvants) sont prjudiciables la sant. Lisez atten-tivement les instructions sur l'emballage ! Suivez tou-jours toutes les mesures de protection (utilisation demasques, lunettes, gants, etc.) Veillez ce que lesautres membres du personnel ne soient pas expossinvolontairement des substances nocives, commel'air qu'ils respirent. Assurez une bonne ventilation.Dposez les produits chimiques usags ou restantsdans une station de recyclage agre.

    Soyez trs prudent lors de la recherche de fuitessur le systme d'alimentation ou lorsque vous testezdes injecteurs. Portez des lunettes de protection. Lejet provenant dun injecteur est a une pression trsleve et le carburant peut pntrer les tissus, cau-sant de graves risques d'empoisonnement du sang(septicmie).

    Arrtez toujours le moteur et coupez le courantavec les coupe-circuits principaux, avant toute inter-vention sur le systme lectrique.

    2 47701508 09-2010

  • Le rglage de l'accouplement doit se faire avecle moteur arrt.

    Utilisez les illets de levage monts sur lensem-ble moteur/inverseur pour le levage de la transmis-sion. Vrifiez toujours que tous les quipements delevage sont en parfait tat et quils ont une capacitsuffisante pour le levage du moteur (le poids dumoteur avec l'inverseur et l'quipement auxiliaire, lecas chant).

    Si le moteur comporte des quipements suppl-mentaires qui modifient le centre de gravit, un dis-positif de levage spcial peut s'avrer exig pourobtenir un bon quilibre et une scurit de la manu-tention.

    Ne travaillez jamais sur un moteur qui est sus-pendu un dispositif de levage.

    En rgle gnrale, il ne faut jamais travailler surun moteur en marche. Cependant, certaines opra-tions de mise au point ncessitent que le moteur soiten marche. S'approcher d'un moteur en marche com-porte toujours des risques. Des vtements amples oudes cheveux longs peuvent se prendre dans des pi-ces en rotation et entraner de graves lsions. Si uneopration doit s'effectuer proximit dun moteur enmarche, un mouvement intempestif ou un outil quitombe peuvent entraner des accidents corporels.Faites attention aux surfaces chaudes (tuyaudchappement, turbocompresseur, tuyau dair desuralimentation, lment de dmarrage etc.) et auxliquides chauds dans les canalisations et les flexiblesdun moteur qui tourne ou qui vient juste dtre arrt.Remontez toutes les protections qui ont t enlevesdurant les travaux d'entretien avant de dmarrer lemoteur.

    Assurez-vous que tous les autocollants d'alerteet d'information sur le produit sont toujours visibles.Remplacez les autocollants qui sont endommags ourecouverts de peinture.

    Moteurs turbocompresss : Ne dmarrez jamaisle moteur sans avoir mont le filtre air au pralable.La turbine de compresseur en rotation dans le turbo-compresseur peut provoquer de graves lsions. Desobjets trangers qui pntrent dans les canalisationsd'admission peuvent galement causer des domma-ges mcaniques.

    Ne jamais utiliser un arosol de dmarrage dansla prise d'air. L'utilisation de ces produits peut engen-drer une explosion dans la tubulure d'admission. Ris-que potentiel de dommages corporels.

    Ne pas ouvrir le bouchon de remplissage deliquide de refroidissement du moteur (moteurs refroi-dis par eau douce) quand le moteur est chaud. De lavapeur ou du liquide de refroidissement chaud peuttre ject lorsque la pression dans le systme estmise l'air libre. Ouvrez le bouchon lentement et rel-chez la pression doucement (moteurs refroidis pareau). Du liquide de refroidissement trs chaud peutjaillir quand le bouchon ou le robinet est ouvert, ou siun bouchon ou un tuyau de liquide de refroidissementest retir quand le moteur est chaud.

    Lhuile brlante peut provoquer de graves brlu-res. viter tout contact d'huile brlante sur la peau.Vrifiez que le systme de lubrification n'est plus souspression avant d'effectuer des travaux sur ce sys-tme. Ne dmarrez jamais et ne faites jamais tournerle moteur si le bouchon de remplissage dhuile n'estpas en place. Risque de projections d'huile !

    Si le bateau est dans l'eau arrtez le moteur etfermez le robinet d'eau de mer avant toute interven-tion sur le systme de refroidissement.

    Tous les carburants, ainsi que de nombreux pro-duits chimiques sont des produits inflammables. Fai-tes attention ne pas les exposer la flamme nue oudes tincelles. L'essence, certains solvants et l'hy-drogne des batteries sont trs inflammables etexplosifs s'ils sont mlangs l'air. Ne pas fumer !Veillez bien arer et prenez toutes les mesures descurit ncessaires lors, par exemple, de travaux desoudure ou de meulage proximit. Ayez toujours unextincteur aisment accessible sur le poste de travail.

    Veillez ce que les chiffons imprgns d'huile etde carburant, ainsi que les filtres carburant et huile, soient conservs dans un endroit sr. Des chif-fons imprgns dhuile peuvent, dans certaines con-ditions, senflammer spontanment. Les filtres car-burant et huile usags sont nocifs pour l'environne-ment et devront tre dposs dans une station derecyclage en vue de leur limination.

    Assurez-vous que le caisson de batterie a tconstruit selon les normes de scurit actuelles. vi-tez strictement toute flamme nue ou tincelles lec-triques proximit des batteries. Ne jamais fumer proximit des batteries. Les batteries dgagent del'hydrogne pendant la charge, un gaz qui forme unmlange explosif avec l'air. Le mlange gazeux esttrs volatil et facilement inflammable. Une mauvaiseconnexion des batteries peut provoquer des tincel-les, ce qui peut engendrer une explosion. Ne pasmodifier le branchement des batteries en essayant dedmarrer le moteur (risque d'tincelles) et ne pas sepencher sur les batteries.

    Information gnrale de scurit

    47701508 09-2010 3

  • Toujours vrifier que les cbles de batterie positif(+) et ngatif (-) sont branchs correctement aux bor-nes de batterie respectives. Un branchement erronrisque dengendrer de trs graves dommages surlquipement lectrique. Voir le schma lectrique.

    Porter toujours des lunettes de protection pourcharger ou manipuler les batteries. Llectrolyte debatterie contient de lacide sulfurique fortement cor-rosif. En cas de contact d'lectrolyte avec la peau,lavez grande eau avec du savon. En cas de projec-tion dans les yeux, rincez immdiatement et abon-damment avec de leau et consultez immdiatementun mdecin.

    Ne travaillez jamais seul quand vous montez descomposants lourds, mme si vous utilisez des qui-pements de levage de scurit, par exemple despalans verrouillables. La plupart des dispositifs delevage exigent les efforts de deux personnes, unepour s'occuper du dispositif de levage, et lautre poursassurer que les composants sont bien dgags etne peuvent pas tre endommags lors du levage.

    Les composants du systme lectrique, du sys-tme d'allumage (moteurs essence) et du systmedalimentation quipant les produits Volvo Penta sontconstruits et fabriqus pour minimiser les risquesdexplosion et dincendie. Ne dmarrez pas desmoteurs dans des endroits o se trouvent des mati-res explosives.

    Utilisez toujours un carburant recommand parVolvo Penta. Rfrez-vous au manuel dinstructions.Un carburant de moins bonne qualit risque dendom-mager le moteur. Une mauvaise qualit de carburantdans un moteur diesel peut provoquer un dysfonc-tionnement du systme de rgulation du mlange etdonc un risque de surrgime du moteur, avec risquesde dgts, corporels et matriels. Un carburant demoindre qualit peut galement augmenter les cotsdentretien.

    Utilisez une traverse de levage rglable pourassurer une opration fiable et viter tout risque dedommage sur les composants monts sur le dessusdu moteur. Toutes les chanes et les cbles doiventse dplacer paralllement les uns aux autres et aussiperpendiculairement que possible par rapport au des-sus du moteur.

    Information gnrale de scurit

    4 47701508 09-2010

  • Informations gnrales propos du manuel d'installationCet ouvrage est destin guider l'utilisateur lors dumontage de moteurs diesel marins Volvo Penta surdes installations IPS. Le contenu de cet ouvrage n'estpas exclusif et ne recouvre pas toutes les installationspossibles mais doit tre considr comme un ensem-ble de recommandations et des conseils conformesaux normes Volvo. Des instructions de montagedtailles sont fournies avec la plupart des kits d'ac-cessoires.Ces recommandations sont le rsultat de nombreu-ses annes d'exprience pratique acquise avec desinstallations dans le monde entier. S'il s'avre nces-saire ou souhaitable de s'carter des procduresrecommandes, votre concessionnaire Volvo Pentase tient votre disposition en vue de proposer unesolution personnalise pour votre installation particu-lire.Il incombe au monteur de s'assurer que les travauxd'installation soient effectus dans les rgles de l'art,de manire que l'installation soit en bon tat de mar-che, que les matriaux et accessoires homologussoient utiliss et que l'installation soit en conformitavec les lois et rglementations applicables envigueur.Ce manuel d'installation est destin un personnelprofessionnel et qualifi. Les personnes qui utilisentce manuel sont donc supposes tre suffisammentqualifies et possder les connaissances de basepermettant d'effectuer des interventions mcanique/lectrique sur les systmes de propulsion marins.Dans le cadre de sa politique d'amlioration continuedes produits, Volvo Penta se rserve le droit d'appor-ter des modifications sans avis pralable. Toutes lesinformations contenues dans ce manuel sont basessur les caractristiques disponibles au moment deson impression. Toute nouvelle mthode de travail ettoute modification pouvant avoir des rpercussionsimportantes et qui sont introduites sur le produit aprscette date, seront communiques sous forme de Bul-letins de service.

    Dpose du groupe propulseur completDans le cas o le groupe propulseur complet doit tresoulev de l'embarcation, la responsabilit d'organi-ser des mthodes raisonnables de dmontage et deremontage incombe l'installateur (le constructeur dubateau).Par mthodes raisonnables s'entend la possibilit desoulever et de dposer le groupe propulseur completet de le remettre en place dans un dlai raisonnable,avec des ressources et des mthodes disponiblesdans cette industrie, de limiter les cots et les immo-bilisations. Compte tenu de la forte demande queconnaissent les chantiers et les mtiers connexesdurant la haute saison, il convient d'observer les ins-tructions du constructeur du bateau.Volvo Penta a pour politique d'viter les installationsentranant des cots excessifs pour le propritaire dubateau durant toute la dure de vie du bateau.

    Planifiez soigneusement l'installationUne grande attention doit tre porte l'installationdes moteurs et de leurs composants pour assurer unfonctionnement irrprochable. Vrifiez toujours queles caractristiques, les plans et autres donnes sontdisponibles avant de commencer le travail. Cela vouspermettra d'effectuer, ds le dpart, une planificationet un montage correct de l'ensemble.Planifiez le compartiment moteur de manire sim-plifier les oprations d'entretien quotidiennes incluantle remplacement de composants. Comparez les infor-mations donnes dans le manuel d'entretien avec lesplans d'origine o sont indiques les cotes d'installa-tion.Lors du montage de moteurs, il est primordial dobser-ver une propret absolue pour viter la pntrationdimpurets ou de corps trangers dans les systmesd'alimentation, de refroidissement, d'admission ou deturbocompression, ceci risquant d'engendrer unepanne ou de gripper le moteur. Ces systmes doiventen consquence tre scells. Nettoyez soigneuse-ment les fils et les flexibles avant de les brancher aumoteur. Enlevez les capuchons de protection sur lemoteur lorsqu'un systme externe doit tre raccord.

    Informations gnrales

    47701508 09-2010 5

  • Moteurs certifisLa certification d'un moteur signifie que les fabricantsgarantissent que les moteurs neufs et ceux en servicesont conformes aux lois et aux dcrets en vigueur. Lemoteur doit tre conforme l'exemplaire approuv etcertifi. Pour que Volvo Penta puisse certifier que lesmoteurs concerns sont en conformit avec les rgle-mentations environnementales, il convient d'observerles points suivants au moment de l'installation :

    La maintenance qui concerne les pompesdinjection, les calages de pompe et les injec-teurs, doit toujours tre effectue par un atelieragr Volvo Penta.

    Le moteur ne doit pas d'une aucune maniretre modifi, l'exception des accessoires etdes lots S.A.V. dvelopps par Volvo Penta cette fin.

    Le montage de la ligne d'chappement et desprises d'air dans le compartiment moteur(canaux de ventilation) doit tre planifi avecprcision, les missions d'chappement ris-quant autrement d'tre affectes.

    Seul un personnel qualifi est autoris briserles plombs de scurit.

    IMPORTANT !Utiliser exclusivement des pices de rechange VolvoPenta. En cas d'utilisation de pices de rechangenon d'origine, Volvo Penta se dgage de touteresponsabilit et ne pourra en aucun cas rpon-dre de la conformit du moteur concern avec lemodle certifi. Tout dommage ou cot quelconque,dcoulant de l'utilisation de pices de rechange nond'origine Volvo Penta, ne sera en aucun cas rem-bours par Volvo Penta.

    NavigabilitIl incombe au constructeur du bateau de vrifier quel'embarcation est conforme aux exigences de scuriten vigueur sur le march o celle-ci sera commercia-lise. Aux tats Unis, par exemple, les normes sonttablies par US Federal Regulations for pleasureboats (Rglementations fdrales relatives auxembarcations de plaisance). Vous trouverez ci-aprsles normes qui s'appliquent aux tats de l'Union euro-penne. Pour les autres marchs : Prendre contactavec les autorits dans le pays pour toute informationet descriptions dtailles concernant les exigencesde scurit.

    Depuis le 16 juin 1998, tous les bateaux de plaisance,et les pices et lments d'quipement, mis pour lapremire fois sur le march communautaire, quilsagisse de navires neufs ou doccasion en prove-nance de pays tiers, doivent porter le marquage CE qui atteste de leur conformit aux exigencesde scurit mises en place par le Parlement europenet le Conseil de l'Europe dans la directive pour lesbateaux de plaisance. Les exigences rglementairessont contenues dans les normes labores pour sou-tenir l'objectif de la directive relatif l'harmonisationdes exigences de scurit pour embarcations de plai-sance dans l'UE.Les bateaux de sauvetage et les embarcations com-merciales sont homologus par des organismes decertification ou par l'autorit maritime comptente,dans le pays o le bateau est enregistr.

    Notre responsabilit communeChaque moteur est constitu de nombreux compo-sants travaillant en interaction. Si un composantdiverge des caractristiques techniques d'origine, lesrpercussions du moteur sur l'environnement peu-vent tre dramatiques. Il est donc particulirementimportant d'effectuer des rglages prcis de tous lessystmes concerns et d'utiliser des pices d'origineVolvo Penta.Certains systmes (par exemple le circuit d'alimenta-tion) peuvent exiger des connaissances spcifiqueset un quipement de test spcial. Certains compo-sants sont plombs en usine pour des raisons envi-ronnementales. Toute intervention sur des picesplombes exige un personnel qualifi et habilit.La plupart des produits chimiques, utiliss de manireincorrecte, sont potentiellement dangereux pour l'en-vironnement. Volvo Penta recommande l'utilisationde produits de dgraissage biodgradables pour toutnettoyage des composants du moteur, sauf annota-tion contraire dans le manuel d'atelier. Lors d'inter-vention bord du bateau, veillez particulirement bien rcuprer les huiles, les rsidus de lavage, etc.pour les dposer dans une dchetterie. Ils ne doiventen aucun cas tre rejets avec les eaux de cale.

    Informations gnrales

    6 47701508 09-2010

  • Tableau de conversion mtriqueConversion des units mtriques en units US ou anglo-saxonnes :

    Conversion des units US ou anglo-saxon-nes en units mtriques :

    Pour conver-tirDe Multiplier par

    Pour conver-tirDe Multiplier par

    Longueur mm pouce 0,03937 pouce mm 25,40cm pouce 0,3937 pouce cm 2,540m pouce 3,3808 pied m 0,3048

    Aire mm sq. in. 0,00155 sq. in. mm 645,3m sq.ft. 10,76 sq.ft. m 0,093

    Contenance cm cu. in. 0,06102 cu. in. cm 16,388litre, dm cu. ft. 0,03531 cu. ft. 28,320litre, dm cu. in. 61,023 cu. in. 0,01639litre, dm imp. gallon 0,220 imp. gallon 4,545litre, dm US. gallon 0,2642 US. gallon 3,785m cu. ft. 35,315 cu. ft. 0,0283

    Force N lbf 0,2248 lbf N 4,448Poids kg kg lb. 2,205 lb. kg 0,454Puissance kW ch (mtrique)

    (1)1,36 ch (mtrique)

    (2)kW 0,735

    kW bhp kW 0,7457kW BTU/min kW 0,0176

    Couples deserrage

    Nm lbf ft 0,738 lbf ft Nm 1,356

    Pression Bar psi 14,5038 psi Bar 0,06895MPa psi 145,038 psi MPa 0,006895Pa mm Wc 0,102 mm Wc Pa 9,807Pa en Wc 0,004 en Wc Pa 249,098kPa en Wc 4,0 en Wc kPa 0,24908mWg en Wc 39,37 en Wc mWg 0,0254

    nergie kJ/kWh BTU/hph 0,697 BTU/hph kJ/kWh 1,435Main-d'oeu-vre

    kJ/kg BTU/lb 0,430 BTU/lb kJ/kg 2,326

    MJ/kg BTU/lb 430 BTU/lb MJ/kg 0,00233kJ/kg kcal/kg 0,239 kcal/kg kJ/kg 4,184

    Conso. carb. g/kWh g/hph 0,736 g/hph g/kWh 1,36g/kWh lb/hph 0,00162 lb/hph g/kWh 616,78

    Momentdinertie

    kgm lbft 23,734 lbft kgm 0,042

    Dbit, gaz m/h cu.ft./min. 0,5886 cu.ft./min. m/h 1,699Dbit, liquide m/h US gal/min 4,403 US gal/min m/h 0,2271Vitesse m/s ft./s 3,381 ft./s m/s 0,3048

    mph noeud 0,869 noeud mph 1,1508Temprature Celsius Fahrenheit F=9/5 x C

    +32Fahrenheit Celsius C=5/9 x (F

    32)1) Toutes les donnes de puissance indiques en chevaux dans dans le catalogue sont des valeurs mtriques.2) Toutes les donnes de puissance indiques en chevaux dans dans le catalogue sont des valeurs mtriques.

    Informations gnrales

    47701508 09-2010 7

  • Outils et documentation pour l'installationPublicationsManuels dinstallationPour l'installation du systme EVC, voir InstallationEVC-C3.

    Instructions de montageLa plupart des kits contiennent des instructions demontage.

    PostersPour l'installation de EVC-C3 et Calibrage.

    P00008984

    InstallationElectric Vessel Control EVC - C3 B E

    EVC-C3

    P00008985

    Outils et documentation pour l'installation

    8 47701508 09-2010

  • Gabarits pour panneaux et commandesDes instructions de montage et des gabarits sont dis-ponibles dans chaque kit. Voir le chapitre sur les gaba-rits.

    Outil de diagnostic VODIAVODIA permet de lire les codes de dfaut en texte clairdurant l'opration de diagnostic. Il permet galementde rgler les paramtres EVC.Cet outil est trs apprciable lors de recherche depanne, puisqu'il permet de visualiser les valeurs lueset transmises par les noeuds EVC.Voir les informations sur VODIA dans Volvo PentaPartner Network ou contacter Volvo Penta pour passerune commande.

    Produits chimiquesVolvo Penta propose un large choix de produits chimi-ques.

    Quelques exemples : Huile et liquide de refroidissement Produit d'tanchit et graisse Peinture de retoucheVoir Pices de rechange & accessoires Volvo Penta.

    7 mm(0.276")

    85 mm(3.346")

    92 mm (3.622")46 mm (1.811")

    88 m

    m (3.

    465"

    )44

    mm

    (1.73

    2")

    P00004541

    VODIA

    p0006256

    Ant ifouling

    P0004585

    Outils et documentation pour l'installation

    47701508 09-2010 9

  • Outils spciauxAquamatic

    P0001864P0006106

    P0006106

    884573 Tournevis (flexible) 885595 Outil de montage 885597 PoigneSimplifie le montage de latransmission sur la platine dutableau arrire (2 units)

    Simplifie le montage de latransmission sur la platine dutableau arrire (2 units, poi-gne et goupilles)

    Pour le serrage des colliers deconduites

    p0010472

    P0006110

    P0006111

    21318669 Outil rotatif 885800 Outil de suspension 889081 Gabarit de perageSerrage de l'crou d'hliceavant

    Positionnement du berceaumoteur et des silentblocs avantVerrouillage et fixation de l'em-

    base en position releve

    P0006112 P0006113 P0006114

    3863258 Ensemble de mon-tage

    3588044 Outil de purge 3863099 Outil de rglage

    Perage de trous dans letableau arrire pour le montagede la platine

    Remplissage et purge du sys-tme de servo-direction

    Montage de l'arbre interm-diaire (arbre de transmission)

    Outils et documentation pour l'installation, Outils spciaux

    10 47701508 09-2010

  • P0004576 P000457621504294 lectrode de rf-rence

    885164 Bride 885683 Bride

    lectrode au Ag/AgCl. Mesuredes courants galvaniques etdes courants de fuite

    Mesure de la temprature et dela contre-pression dans la ligned'chappement, D6

    Mesure de la temprature et dela contre-pression dans la ligned'chappement, D4

    VODIAVODIA

    p0008375

    p0005125

    -100

    -80

    -60-40

    -20

    0

    P0002942

    3838619 VODIA, outil de diag-nosticComplet

    9812519 Multimtre 9990150 ManomtreMesure de la pression d'alimen-tation de carburant

    P0002945

    P000

    4333

    9996065 Manomtre 9996066 Raccord 9996666 RaccordMesure de la contre-pressiond'chappement

    Contrle de la pression d'ali-mentation de carburant

    Contrle de la contre-pressiondchappement

    P0004580 P00083299998493 Flexible 21244540 Outil de mesureUtilis avec 9990150 Manom-tre.

    Mesure de la compression dessilentblocs du moteur

    Outils et documentation pour l'installation, Outils spciaux

    47701508 09-2010 11

  • Produits chimiques

    P0001867 P0008962

    828250 Graisse 1161995 Huile ATF

    Outils et documentation pour l'installation, Outils spciaux

    12 47701508 09-2010

  • Informations systme

    EVCVoir le manuel d'installation Installation EVC pour lesinstructions d'installation du systme EVC.

    Informations systme, EVC

    47701508 09-2010 13

  • Caractristiques moteur

    Caractristiquesd'application des moteursLes moteurs viss par ce manuel sont principalementutiliss pour deux types de conditions de conduite,Classe 4 et Classe 5, tel que dcrit ci-dessous. un stade trs prcoce, les besoins nergtiques etles conditions de fonctionnement pour l'installationconcerne devront tre spcifis, afin de pouvoir com-mander un moteur appropri, prsentant un compor-tement et un quipement adquats.

    Classe 4Embarcations commerciales lgresPour bateaux lgers coque planante en service com-mercial. En service moins de 800 heures par an.Embarcations typiques : Bateaux grande vitessepour le sauvetage ainsi que bateaux de pche sp-ciaux grande vitesse. Vitesse de croisire recom-mande : 25 noeuds.La puissance maximale peut tre exploite au maxi-mum 1 heure par priode de 12 heures. Entre lespriodes de pleins gaz, le rgime moteur devra trerduit d'au moins 10 % par rapport au plein rgime.

    Classe 5PlaisanceUniquement pour les bateaux de plaisance, qui sontpilots par leur propritaire des fins de loisirs. Enservice moins de 300 heures par an.La puissance maximale peut tre exploite au maxi-mum 1 heure par priode de 12 heures.Entre les priodes de pleins gaz, le rgime moteurdevra tre rduit d'au moins 10 % par rapport au pleinrgime.

    Performances du moteurLe moteur marin et son environnementTout comme pour les moteurs de voitures et decamions, la puissance des moteurs marins est indi-que selon une ou plusieurs normes de puissance. Lapuissance est indique en kW, habituellement aurgime maximal.La plupart des moteurs indiquent la puissance spci-fie, condition qu'ils aient t tests dans les condi-tions prcises par les normes de puissance, et queleur rodage ait t effectu correctement. La tolrance

    Caractristiques moteur, Caractristiques d'application des moteurs

    14 47701508 09-2010

  • selon la norme ISO est gnralement de 5 %, ce quiest une ralit qui doit tre accepte pour des moteursproduits en srie.

    Mesure de la puissanceLes motoristes mesurent gnralement la puissancedu moteur au volant moteur, mais avant que celle-ciarrive l'hlice, elle a subi des pertes durant la trans-mission et dans le palier de l'arbre d'hlice. Ces pertesse montent 4 6 %.Tous les grands fabricants de moteurs marins prci-sent la puissance du moteur conformment la normeISO 8665 (supplment la norme ISO 3046 pour lesbateaux de plaisance), base sur la norme ISO 3046,ce qui signifie que l'on indique la puissance l'arbred'hlice. Si le systme d'chappement n'est pas com-pris, les essais moteur sont raliss avec une pressionde 10 kPa (1,45 psi). Si tous les motoristes utilisaientla mme procdure d'essai, il serait plus facile pour lesconstructeurs de bateaux de comparer les produits dediffrents fabricants.

    Performances du moteurLa puissance du moteur est affecte par divers fac-teurs. Parmi les facteurs importants, on trouve la pres-sion d'air, la temprature extrieure, l'humidit relative,la valeur nergtique du carburant et la contre-pres-sion. Les carts par rapport des valeurs normalesaffectent les moteurs diesel et essence de diffrentesfaons.Les moteurs diesel utilisent une grande quantit d'airpour la combustion. Si la masse d'air est rduite, lepremier signe est l'augmentation de fume d'chap-pement noire. Le rsultat d'un tel phnomne est par-ticulirement notable au seuil de djaugeage, lorsquele moteur doit produire le couple maximal.Si la diffrence est significative par rapport au dbitmassique de l'air normal, le moteur diesel perdra ga-lement de la puissance. Au pire, cette perte peut tresi grande que le couple n'est pas suffisant pour per-mettre au bateau d'atteindre le seuil de djaugeage.Le point A correspond au point o la puissance donnedu moteur est gale la puissance qui agit l'hlice.Il est correct de choisir une hlice pour laquelle lesvaleurs au point A sont atteintes pour exploiter aumaximum la puissance donne pour une certaine com-binaison de temps et de charge.Si les conditions atmosphriques font que la puissancetombe au point B, la courbe de l'hlice croisera lacourbe de puissance du moteur au point C. Une pertede performances secondaire a eu lieu parce que l'h-lice est trop grande. L'hlice rduit le rgime dumoteur.En passant une hlice plus petite, la courbe de puis-sance du moteur sera croise au point B, ce qui permet

    1

    2

    34

    5 6

    A

    BC

    P0004571

    Le graphique ci-dessus montre l'impact des variations du climat etde la taille d'hlice.

    1 Puissance2 tr/min3 Perte de puissance en raison de conditions atmosphriques4 Perte en raison d'hlice trop grande5 Zone critique6 Rgime moteur donn

    Caractristiques moteur, Performances du moteur

    47701508 09-2010 15

  • de rcuprer la rgime prcdent, mais avec moins depuissance.Pour les bateaux coque planante ou semi-planante,la zone critique est le seuil de djaugeage, qui le plussouvent survient 50 60 % de la vitesse maxi. Dansce cas, il est important qu'il y ait une distance suffisanteentre la courbe de puissance maxi du moteur et lacourbe de l'hlice.

    Autres facteurs impactant sur lesperformancesIl est important de limiter au minimum la contre-pres-sion dans le systme d'chappement. La perte depuissance cause par la contre-pression est directe-ment proportionnelle l'augmentation de la contre-pression, laquelle augmente galement la tempra-ture des gaz d'chappement.Le poids du bateau est un autre facteur important quiinflue sur la vitesse. Une augmentation du poids dubateau a un impact sensible sur la vitesse, surtout surdes coques planantes ou semi-planantes. Un bateauneuf test avec des rservoirs d'eau et de carburant demi remplis et sans charge, perd facilement 2 3noeuds lorsque ses rservoirs sont pleins et qu'il estquip pour les sorties en mer. La situation se produitparce que l'hlice est souvent choisie pour indiquer lavitesse maxi lorsque le bateau est test l'usine. Il estdonc prudent de rduire le pas de l'hlice d'un ou deplusieurs pouces, afin de compenser pour le charge-ment et le temps chaud. La vitesse de point est lg-rement rduite, mais la performance globale est am-liore et fournit une meilleure acclration, mme avecun bateau lourdement charg.Compte tenu de cela, il est important de se rappelerque les bateaux en plastique renforc de fibre de verreabsorbent de l'eau lorsqu'il sont dans l'eau, ce quisignifie que le bateau est plus lourd avec le temps. Lessalissures marines sont un problme souvent ngligqui a pourtant un impact important sur les performan-ces du bateau.

    Caractristiques moteur, Performances du moteur

    16 47701508 09-2010

  • Dtermination d'une hliceLa dtermination d'une hlice doit tre faite par lesconstructeurs de bateaux, les ingnieurs marins etd'autres personnes qualifies. Les donnes sur lesperformances du moteur ncessaires pour choisir labonne hlice se trouvent dans la documentation tech-nique.Dans le cas du choix d'hlice, il est important d'attein-dre le rgime du moteur correct. cette fin, nousrecommandons la plage pleins gaz (8).L'hlice doit tre slectionne dans cette zone de tra-vail afin d'offrir la meilleure performance globale.Une fois le prototype et le premier bateau de srieconstruits, un reprsentant de Volvo Penta et le cons-tructeur du bateau ralisent un essai pleine chargeavec le bateau, dans des conditions similaires cellesque l'embarcation rencontrera chez les clients.

    Les conditions essentielles sont : Pleins de carburant et d'eau bord. Le ballast est rparti uniformment sur le bateau

    pour reprsenter l'quipement du propritaire, ycompris des lments comme les moteurs hors-bord, les canots pneumatiques, etc.

    Alternateur, climatisation et autre quipement enplace.

    Le nombre de passagers appropris bord.Quand le bateau a t mont comme indiqu ci-des-sus, un test complet de l'ensemble moteur/hlice esteffectu. Sont examins tous les paramtres dumoteur comme le rgime, la consommation de carbu-rant, la charge relative, le rgime de rfrence, la pres-sion de suralimentation, la temprature des gazd'chappement, la temprature dans le compartimentmoteur, etc.Lorsque l'hlice est dtermine sur la base des tests,le rgime du moteur doit se trouver au sein de la plage pleins gaz pleine charge.Toutefois, il est prudent de rduire davantage le pasd'hlice pour compenser des diffrentes conditionsmtorologiques et des salissures marines. Par con-squent, les fabricants de bateaux doivent contrler lasituation en vigueur sur leurs diffrents marchs.Une hlice choisie pour des performances de vitesseoptimales ne devra pas tre utilis pour le remorquage,du fait que le moteur est alors soumis un couplemaximal.

    1

    2

    3 4 5

    6 7

    8

    p0012219

    1 Puissance, kW2 tr/min3 Hlice (trop grande)4 Hlice (OK)5 Hlice (trop petite)6 Valeur indique7 Limitation de rgime8 100 % de puissance maxi. Plage pleins gaz.

    Caractristiques moteur, Performances du moteur

    47701508 09-2010 17

  • Relation entre les facteurs ayant unimpactLe diagramme ci-dessous dcrit un exemple typiquede coque planante et comment le dplacement et lescarts de puissance moteur peuvent affecter les per-formances.

    1 Force de propulsion/puissance2 Vitesse (noeud)3 Puissance moteur/force de propulsion4 Dplacement/rsistance de la coque5 Intervalle d'cart maximal

    Tolrances de fabricationL'hlice approprie est essentielle pour assurer uneperformance optimale et une longue dure de vie. Enchoisissant l'hlice correcte, le moteur peut dvelop-per toute sa puissance et, ainsi, fournir les perfor-mances attendues.Il existe un certain nombre de facteurs dont les tol-rances peuvent srieusement affecter la performancedu bateau. Ceux-ci doivent tre identifis avant quel'on puisse choisir la bonne combinaison moteur/hlice.

    Les facteurs sont :A La puissance du moteur peut varier dans la

    plage des tolrances de normes de puissanceinternationales.

    B La rsistance de coque/le dplacement valupeut varier au sein de certaines limites.

    C Les tolrances de fabrication des hlicesinfluent gnralement sur le rgime du moteurdu fait que la puissance de l'hlice varie.

    Puissancenominale

    Dplace-ment nomi-nal 13 ton-nes

    Puissance3 %

    Dplace-ment 3 %

    Tolrancede prcisiond'hlice 3%

    Caractristiques moteur, Performances du moteur

    18 47701508 09-2010

  • Disposition et planification

    Choix du moteurMoteurs inbord

    Il est important d'examiner attentivement les informa-tions prsentes dans l'image ci-dessous pour obte-nir les performances et les caractristiques optimalesde l'installation. Il est souvent ncessaire d'essayerplusieurs modles pour trouver la combinaison idaled'exigences de performance que l'installation doit res-pecter.

    L'analyse peut varier en fonction des priorits :vitesse, conomie, scurit ou autre. Lire le matrield'information Volvo Penta et consulter nos logiciels,ou demander conseil Volvo Penta.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    p0005807

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 19

  • Exigences de performanceQuelles sont les exigences concernant la vitesse maxiet la vitesse de croisire ?1. Le bateau/l'embarcationDfinir le type de coque :

    dplacement Semi-planante Planante

    Prendre en compte la taille du bateau et dterminerle poids, le centre de gravit dans l'axe longitudinal,etc. Les plans sont exigs, ainsi que des donneshydrodynamiques d'essais de rservoir ou similaire.2. Systme de propulsionChoisir le systme de propulsion et la gomtriemoteur les plus appropris. Tenir compte des diff-rentes caractristiques du systme de propulsion.

    3. RestrictionsPrendre en compte les restrictions potentielles,comme les dimensions du moteur et de l'hlice.4. Puissance ncessaireUtiliser les donnes pour dterminer la puissancencessaire. Ne pas oublier d'inclure les pertes d'ner-gie dues l'inverseur, le climat, la qualit des carbu-rants, etc.5. MoteurRechercher dans la documentation commerciale deVolvo Penta un moteur appropri ayant la puissancencessaire exige pour une homologation correcte.Vrifier les modles d'inverseur qui sont disponibles.6. Inverseur et hliceCalculer la dmultiplication optimale, ainsi que le typeet la taille d'hlice.

    Disposition et planification, Choix du moteur

    20 47701508 09-2010

  • P0005808

    La vue montre un exemple de double motorisation avec deux types de systmes d'chappement, les deux refroidis par eau. Le systme cttribord est un modle silencieux Aqua-lift. L'arbre dhlice tribord est mont avec un presse-toupe lubrifi l'eau et un joint caoutchouc.L'arbre dhlice bbord est mont avec un presse-toupe lubrifi la graisse en guise d'tanchit. Sur les deux arbres, l'extrieur du passe-coque, se trouvent des ailettes , qui renforcent l'coulement de l'eau dans le presse-toupe. Les moteurs sont quips du systme VolvoPenta EVC (Electronic Vessel Control). Le systme de direction est hydraulique.

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 21

  • Gnralits

    Planifier le compartiment moteur de sorte que la main-tenance puisse tre effectue sans difficult. Compa-rer avec les instructions dans le manuel et veiller ceque tous les changements de filtre, vidanges d'huileet autres services, puissent tre effectus normale-ment. S'assurer aussi qu'il est possible d'installer etde soulever le moteur.Vrifier que les plans du moteur et de l'quipementles plus rcents sont utiliss, avant de commencerl'installation. Les plans contiennent toutes les dimen-sions ncessaires pour l'installation, telles que la dis-tance entre l'axe du vilebrequin et les silentblocs dumoteur (fixations de l'inverseur) et l'axe de l'arbred'hlice.Noter que les petites figures se trouvant dans le mat-riel d'information et dans les brochures ne doivent pastre utilises cette fin.Le moteur et le groupe de propulsion doivent tremonts de telle sorte que les bruits ariens et lesbruits structurels soient rduits au minimum.Les vibrations du moteur et de l'hlice sont transmises la coque via les silentblocs et le berceau du moteur.Les autres voies de propagation sont le tuyaud'chappement, le tuyau de liquide de refroidisse-ment, les tuyauteries de carburant, les cbles lectri-ques et de commande.

    Les ondes de pression de l'hlice sont transmises parl'eau la coque. Les vibrations d'hlice sont transmi-ses la coque par le biais de la chaise d'hlice, despaliers et des joints.Si l'hlice travaille dans un grand angle, les ondes depression et les vibrations peuvent tre considrable.Si une mauvaise hlice est utilise, cela peut aboutir la cavitation, ce qui cause du bruit et des vibrations.Par contre, les vibrations de torsion provenant decomposants du groupe propulseur correctement choi-sis, sont souvent insignifiants.NOTE: Prendre toujours en compte les lois interna-tionales et nationales.

    Disposition et planification, Choix du moteur

    22 47701508 09-2010

  • Les tapes de la planification

    1. Disposition du compartiment moteurUtiliser uniquement des plans mis jour et approuvs.tudier les plans attentivement. Tenir compte de l'iso-lation acoustique, des mouvements du moteur enmarche et de l'accessibilit pour l'entretien et les rpa-rations. Sur une double motorisation, la distance entreles moteurs doit tre suffisante pour permettre uneinspection et un entretien confortables.2. Rpartition des massesLa rpartition des masses dans le bateau est d'unegrande importance. Veiller ce qu'elles soient unifor-mment rparties, mme diffrents niveaux de car-burant et d'eau dans les rservoirs. Rpartir les com-posants lourds pour que le bateau soit quilibrautour du centre de gravit, selon les recommanda-tions du constructeur.NOTE: Apporter le plus grand soin lors du position-nement du centre de gravit, pour assurer au bateauune bonne attitude en mer. Le centre de gravit a unimpact important sur les performances des bateauxplanants.3. Systme d'alimentationDterminer le type de systme d'alimentation. Choisirentre des flexibles de carburant ou des tuyauteriesdalimentation. Tenir compte des exigences d'homo-logation. Dterminer l'emplacement d'un sparateurd'eau supplmentaire pour le carburant et planifierl'acheminement des flexibles ou tuyauteries de car-burant, le remplissage de carburant et les tuyaux demise l'air libre, les dispositifs d'arrt de dbit, etc.Les flexibles ou conduites d'alimentation et de retourde carburant doivent tre placs dans le fond du com-partiment moteur, de sorte qu'aucune chaleur sup-plmentaire ne soit transfre au carburant.4. Systme de refroidissementSlectionner l'emplacement pour la prise d'eau demer et le filtre d'eau de mer. Planifier l'acheminementdes tuyaux. Sur les bateaux o le moteur est placbas par rapport la ligne de flottaison, il faudra envi-sager le montage d'une vanne anti-siphon.5. Systme dchappementChoisir entre un systme d'chappement sec ouhumide. Planifier l'installation des composants dusystme d'chappement, tels que le silencieux et lestuyaux souples.6. Systme lectriquePlanifier le routage des cbles et vrifier la longueurdes faisceaux de cbles pour les instruments. Dter-miner o seront placs les botes fusibles et lescoupe-circuits principaux.

    viter les joints et les raccords en cas de risque d'hu-midit ou d'eau. Ne pas ajouter de raccords ou desconnexions derrire les cloisons fixes ou d'autresendroits qui sont difficiles atteindre lorsque lebateau est termin.7. Corrosion lectro-chimiqueLe problme de corrosion galvanique et par courantsde fuite potentielle doit tre pris en compte lors duplanning des installations lectriques et des quipe-ments. Utiliser des anodes de protection.8. Alimentation en air, ventilation et isolationacoustiquetudier avec soin que les dimensions des gaines etcanaux ont une section suffisante et veiller optimiserles vacuations d'air. Planifier l'acheminement destubulures (tuyaux) pour l'admission d'air du moteur etpour la ventilation, afin de ne pas entraver l'installationdes batteries, des rservoirs de carburant, etc.L'isolation acoustique du compartiment moteur esttrs important, afin de maintenir le niveau sonore leplus bas possible. Laisser suffisamment de placepour le matriau d'isolation acoustique. La meilleurefaon de produire une bonne isolation du bruit est deconstruire un compartiment moteur entirementferm, dans lequel les seules ouvertures sont lesvents et les tuyaux.9. Commandes et directionPlanifier le routage des cbles de commande, le sys-tme de direction, les double postes de commande,etc. Tenir compte du besoin d'accessibilit pour l'en-tretien et le remplacement.Si des cbles de commande mcaniques sont utili-ss, il est essentiel que le routage comporte le moinsde coudes possibles, pour un bon fonctionnement.10. Prise de forceLa prise de force peut tre entrane par des pouliessupplmentaires qui entranent diffrents quipe-ments supplmentaires.Si un besoin de puissance suprieur est exig, uneprise de force mcanique peut tre monte sur le bordavant du vilebrequin.

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 23

  • Moteurs inbord

    Pour obtenir les meilleures performances dans lebateau, les hlices et le rapport de dmultiplicationdoivent tre choisis en fonction de ce qui convient lemieux au bateau, au moteur et la plage de vitesse.Ci-dessous est donne une brve description de laconstruction des systmes d'hlices. Ce n'est pas seu-lement la performance du moteur qui dtermine lavitesse du bateau. Celle-ci dpend autant du rende-ment du systme d'hlice et de l'inverseur. Le systmed'hlice correct offre non seulement une bonne co-nomie de carburant et des vitesses plus leves, maisaussi plus de confort avec moins de bruit et de vibra-tions.La description suivante est gnrale et ne dcrit quesommairement la conception des systmes dhlice.Le manuel Hlices Hlices no de publ. 7739174 donnede plus amples informations.Logiciels pour hlices et performancesVolvo Penta a dvelopp des logiciels pour calculer lavitesse, le rapport de dmultiplication et les hlices.Les programmes sont conus pour permettre un calculsimple et prcis de la vitesse et des hlices.Les donnes de vitesse calcules dans le logiciel sontbases sur l'exprience d'un grand nombre d'installa-tions.Calculs d'hlicesLes calculs thoriques de la vitesse et des hlices sontfaits avec des mthodes bien tablies et sur la base del'exprience d'un certain nombre de tests pratiques. Ilsdemeurent toutefois toujours le rsultat d'estimationset d'approximations. Nous pensons qu'ils peuvent don-ner une estimation raisonnable pour les bateaux stan-dard, condition que les donnes dtailles soientexactes et compltes. Cependant, Volvo Penta nesaurait assumer aucune responsabilit quant au rsul-tat final, lequel ne peut tre dtermin que par un essaien mer.

    Disposition et planification, Choix du moteur

    24 47701508 09-2010

  • Moteurs inbord

    La combinaison de la dmultiplication, du diamtre del'arbre et de la taille d'hlice peut tre calcule avec leProgramme de calcul Volvo Penta. Le calcul de la taillecorrecte de l'hlice peut tre effectu par Volvo Penta,le cas chant. Dans ce cas, toutes les donnes dubateau (les plans de prfrence) devront tre transmissuffisamment temps.L'hlice doit tre choisie avec le plus grand soin. Mesu-rer la distance entre la coque et la drive. Voir lesrecommandations pour les hlices et les angles d'ar-bre porte-hlice ainsi que l'espace libre entre l'hliceet la coque. Voir la section suivante. Sur les bateauxplanants, la coque au-dessus de l'hlice est souventassez plate. La coque peut tre renforce l'intrieurafin de rduire le bruit et les vibrations causs par lesimpulsions des pales de l'hlice.Pour un rendement d'hlice optimal, l'angle entre l'ar-bre porte-hlice et la ligne de flottaison doit tre aussifaible que possible. Plus l'angle est important, moinsle rendement est lev. viter si possible des anglesd'arbre de plus de 12. Ceci signifie que lorsque lebateau est immobile, l'angle d'hlice ne doit pasdpasser 12. Cette mesure est particulirementimportante pour les moteurs planants. Des angles plusimportants peuvent avoir une incidence ngative sur lavitesse, le bruit et les vibrations.Contrler l'angle d'arbre d'hlice. Si l'angle de l'arbredpasse 12 , il faudra envisager l'utilisation d'unehlice plus petite. Cela peut tre compens par l'usagede plusieurs pales ou des surfaces de pales plus gran-des.La quille ou la chaise d'arbre porte-hlice devant l'h-lice doit avoir un profil assurant un minimum de rsis-tance et de turbulence. La forme du tunnel est aussitrs importante. Une mauvaise conception du tunnelpeut crer des turbulences avant et autour de l'hliceet rduire la portance du bateau l'arrire. Il est crucialque le rayon R1 du dbut du tunnel soit assez grandpour viter toute turbulence autour de l'hlice.Vrifier que l'espace est suffisant entre les hlices, lacoque, la quille, la drive et le safran. Il doit tre pos-sible de pousser l'arbre porte-hlice d'au moins 200mm (8) vers l'arrire pour permettre la dpose de l'in-verseur ou de l'accouplement. Vrifier galementqu'aucune cloison latrale ne gne la dpose. Un jeusuffisant, environ 1 fois le diamtre de l'arbre, doit setrouver entre l'hlice et le palier arrire pour pas quel'hlice vienne toucher le palier. Un espace doit ga-lement exister pour le coupe-fil si ce dernier doit treinstall. Voir l'illustration, position (E).

    p0005809

    AB

    C

    A Courbe de pleine charge du moteurB Courbe de charge de l'hlice (hlice OK)C Plage de service maximale recommande

    R1R2

    P0005810

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 25

  • Distance minimale par rapport la coque,la quille, la drive et le safrand = Diamtre d'hlice A 0,10 x dB 0,15 x dC 0,10 x dD 0,08 x dE Environ 1 x diamtre de l'arbreF Angle d'arbre d'hlice. viter si possible des angles

    d'arbre de plus de 12.Exemple :La cote (A) pour un bateau avec un diamtre d'hlicede 762 mm (30) est au moins de 0,10 x 762 = 76 mm(0,10 x 30" = 3").La cote (A) ne doit jamais tre infrieure 50 mm (2).Les exigences des organismes d'homologation doi-vent tre suivies lorsque le bateau est homologu.

    Installations monomoteur et bimoteurUne installation monomoteur constitue gnralementle mode de propulsion le plus efficace. Si plus de puis-sance est ncessaire, deux moteurs peuvent treinstalls, chacun avec un arbre d'hlice indpendant.Les installations bimoteur et des hlices distinctesengendrent une meilleure maniabilit puisque la puis-sance peut tre rgle sparment et individuellementpour chaque moteur. Par exemple, un moteur peuttourner en marche arrire et l'autre en marche enavant, lors de manuvres basse vitesse.

    A

    C

    D B

    E

    P0005812

    d

    P0005813

    A

    B

    DE

    F

    P0005814

    Disposition et planification, Choix du moteur

    26 47701508 09-2010

  • Choix du rapport de dmultiplicationL'arbre porte-hlice tourne en gnral moins vite quele vilebrequin du moteur. Normalement une dmulti-plication est donne dans l'inverseur.En rgle gnrale, la plus grande dmultiplication doittre choisie pour les bateaux dplacement lents. Lediamtre d'hlice peut donc tre relativement grandavec une force de propulsion leve dans la plage dergime concerne. Suivant le type de coque et le regis-tre de vitesse, une dmultiplication plus basse peuttre slectionne pour une vitesse plus grande, sui-vant les besoins. Voir le tableau. Ceci pour avoir uneforce de propulsion optimale dans le registre de vitessechoisi. La puissance propulsive peut tre infrieure la puissance optimale calcule, si un rapport nonrecommand est slectionn. La vitesse de pointe dubateau ne sera pas obligatoirement affecte.Il faut toujours vrifier que la coque ait assez d'espacepour l'hlice ; voir l'information la page prcdente.

    Plage de rgime moteur 3 400 3 500 tr/min avec systme d'arbre/d'hlice traditionnelMoteur D4-180Rgime moteur donn2700-2900 tr/min

    Moteur D4/D6Rgime moteur donn3400-3500 tr/min

    Domaines d'utilisationprincipaux

    Vitesse du bateau

    2,0:13,0:1 2.5:13.5:1 Bateaux commerciauxBateaux dplacementBateaux planants, vitesselimite, en gnral

    7-15 noeuds

    1,5:12,0:1 2.0:12.5:1 Bateaux coque semi-pla-nante planante, vedettesde patrouille, bateaux depche sportive et bateauxde plaisance

    16-30 noeuds

    1,5:12,0:1 Bateaux planantsVedettes de patrouillebateaux de pche sportiveet bateaux de plaisance

    25-40 noeuds

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 27

  • Moteurs inbord

    Arbres porte-hliceDe nombreux points doivent tre considrs dans lecalcul au moment de choisir un arbre porte-hlice pourune certaine application. Le matriau et les dimen-sions de l'arbre doivent tre adapts la constructionindividuelle du bateau et son application.L'arbre doit tre fabriqu dans un matriau robuste etrsistant la corrosion. Un matriau plus rsistant estprfrable dans de nombreuses applications debateaux de sport car un diamtre plus petit donnersistance dans l'eau moins grande et moins de tur-bulence pour l'hlice.Suivant la longueur de l'arbre, il peut tre ncessaired'utiliser des paliers d'appui. La distance minimaleentre l'accouplement de l'arbre porte-hlice et le pre-mier palier fixe doit tre de 6-10 fois le diamtre del'arbre. La distance doit tre suffisante pour permettreles dplacements du moteur sans soumettre le sys-tme d'arbre des contraintes trop leves. La dis-tance maximale entre les paliers est dtermine par lavitesse de rotation critique de l'arbre. Il peut tre cal-cul en se basant sur le type d'installation et les pro-prits de l'arbre.Lors de l'installation de l'arbre, il est primordial de pro-tger la prcision d'alignement de l'arbre et son fini desurface. Pour soulever les arbres, il est recommandd'utiliser des lingues de levage avec un dispositif derpartition pour viter de dformer les arbres.Vrifier toujours la rectitude de l'arbre porte-hlice. Levoile radial ne doit pas dpasser de 0,3 mm (0.012)par mtre d'arbre pour une rectitude de 100 %.Dimensions de l'arbre d'hlice et distance despaliersL'arbre porte-hlice doit tre dimensionn en fonctiondes forces de torsion et de flexion auxquelles il estsoumis. Prvoir galement une certaine marge descurit. La distance maximale entre les paliers a unimpact majeur sur le calcul de la dimension de l'arbre.Voir le schma, recherchez dans le logiciel de VolvoPenta ou consultez le fournisseur d'arbres d'hlicepour dterminer la dimension de l'arbre et la distanceentre les paliers.Le schma de calcul de la distance entre les paliersd'arbre (ou paliers supports pour l'arbre d'hlice), indi-qu ici est bas sur la formule de la vitesse de rotationcritique de l'arbre.

    P0005923

    A Arbre simple cneB Arbre doubles cnes

    Disposition et planification, Choix du moteur

    28 47701508 09-2010

  • Le schma est valable pour l'acier inoxydable SIS2324-02 ou quivalent.Exemple :

    Moteur : D4, 210 chRgime moteur : 3500 tr/min.Rapport de dmultiplication : 2.04:1Diamtre d'arbre : 45 mmPices : Acier inoxydable SIS 2324-02Type d'installation : Voir l'illustration, option 1 dansla section Fixation du moteur, chapitre Montage enpage 166

    Procder comme suit :1 Calculer la vitesse de rotation de l'arbre d'hlice :

    3500/2,04 = 1715 tr/min (approx.).2 Dmarrer sur le ct droit du graphique o com-

    mence la courbe pour un diamtre d'arbre de 45mm.

    3 Suivre la courbe vers la gauche jusqu' ce qu'ellecroise la ligne verticale de vitesse d'arbre d'hlice(1 715 tr/min)

    4 Tracer une droite vers la gauche partir de ce point(longueur en mtre). Nous obtenons une distancede 2,1 m entre les paliers.

    0,6

    A

    B

    C

    P0005925

    A Dimension entre les paliers (m)B Vitesse de rotation de l'arbre d'hlice (tr/min)C Diamtre des arbres d'hlice (mm)

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 29

  • Flasque d'inverseur

    P0005928

    N Hd T

    A

    Dd Pcd

    D

    Inverseur D Pcd d T A N x HdHS45AE 127 108 0.2 63,5 H8 10 -4,0* 4 x 11,5HS63AE 127 108 0.2 63,5 H8 10 -4,0* 4 x 11,5HS63IVE 133 108 0.1 63,5 H8 9,5 -4,0* 4 x 11,5HS80AE 146 120,65 0,2 76,2 g7 14 4,0 6 x 16,3HS80IVE 146 120,65 0,2 76,2 g7 16 3,2 6 x 13,0HS85AE 146 120,65 0,2 76,2 g7 16 3,2 6 x 13,0HS85IVE 146 120,65 0,2 76,2 g7 16 3,2 6 x 13,0

    *) Accouplement femelle, prise dans plan de flasque.Ligne hachure dans la figure.Accouplement carter de volant : SAE 4

    Accouplement souple d'arbre d'hliceSur un moteur mont sur des fixations lastiques et unpresse-toupe rigide, l'arbre d'hlice doit tre quipd'un accouplement.NOTE: L'alignement du moteur est tout aussi impor-tant avec le type d'arbre ci-dessus qu'avec des accou-plements rigides. Le presse-toupe lastique et l'ac-couplement flexible de l'arbre d'hlice ne sont pasconstruits pour absorber les diffrences d'angle cons-tantes.L'accouplement lastique darbre dhlice doit tremont selon l'illustration.

    P0005931

    Disposition et planification, Choix du moteur

    30 47701508 09-2010

  • Presse-toupesIl existe plusieurs manires de lubrifier le joint d'arbre.Les deux plus courantes sont les presse-toupes lubri-fis l'eau ou la graisse. Vrifier que l'entretien et lavrification du presse-toupe peuvent se faire facile-ment. Certains presse-toupes demandent un certainespace contre le flasque de l'inverseur pour permettrel'change sans avoir dposer l'arbre.Presse-toupe lubrifi l'eauL'eau a deux fonctions dans un presse-toupe lubrifi l'eau, la lubrification et le refroidissement. L'eau peuttre ajoute au presse-toupe lubrifi l'eau de plu-sieurs faons. Sur les bateaux dplacement, unmoyen appropri est d'utiliser la prise de l'eau dans letube d'tambot.Les tuyaux d'alimentation doivent tre conus demanire que la pression est dveloppe par le mou-vement du bateau dans l'eau.Lorsqu'un test de navigation d'une installation neuveest effectu, il est important de vrifier que la lubrifica-tion par eau fonctionne galement de faon satisfai-sante vitesse maximale. Contrler que les tubesd'alimentation (2) assure un dbit d'eau suffisant.

    Eau de refroidissement du moteurUne autre mthode courante dans les bateaux pla-nants est d'amener l'eau du systme de refroidisse-ment du moteur au presse-toupe. Remplacer le rac-cord de purge du refroidisseur d'air de suralimentationpar le raccord illustr plus bas, voir ci-dessous. Le rac-cord n'est pas tenu en stock par Volvo Penta et doittre fabriqu la demande. (N. B : l'anode de zinc doitrester en place sur le refroidisseur d'air de suralimen-tation). Ce raccord vite que trop d'eau soit vidange.(Si trop d'eau s'coule par la sortie vers l'tanchit del'arbre, le flexible d'chappement risque de surchauf-fer.)Monter un flexible de diamtre maxi. 12 mm (1/2) surle raccord et l'amener au presse-toupe de l'arbred'hlice.

    P0005932

    1 tanchit d'arbre2 Tuyau d'alimentation

    P0012309

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 31

  • Raccord pour graissage de l'arbre d'hliceLe raccord sur la gauche assure un dbit correct pourle graissage de l'arbre d'hlice des D4 et D6. Observerminutieusement les dimensions du plan : la longueuret le diamtre d'orifice sont des cotes essentielles !Matriau, acier rsistant aux acides Le diamtre duboulon de raccord doit tre de 18 mm (0,71) minimum.Aprs l'usinage, le raccord devra tre exempt de bavu-res.

    6,5

    12,5 0,310,5 0,3

    12 0,3M14x1,5 6g

    30

    115

    115

    1

    2x 1 0,2x45

    R3 0,5

    R2 0,5

    2 0,2

    1 0,

    2

    555

    A

    A

    A - A

    P0012308

    Disposition et planification, Choix du moteur

    32 47701508 09-2010

  • Presse-toupe lubrifi la graisseLa graisse est amene au presse-toupe soit par ungraisseur sur le presse-toupe soit par une injection degraisse spare. Le couvercle sur la presse graisserne doit pas tre serr trop fort, ceci pouvant autrementprovoquer une surchauffe et l'usure de l'arbre d'hlice.

    Montage de la bague d'arbre d'hlice et dupalier d'arbreLe point d'appui (A) est dtermin entre autres par lataille de l'hlice. Le moteur peut tre utilis commelment de fixation (gabarit) afin de dterminer la posi-tion du tube d'tambot et du palier. Le moteur doit treajust sur sa position nominale.Dans la production de srie, des appareils de position-nement sur mesure sont souvent utiliss la place dumoteur pour l'emplacement du palier du tube d'tam-bot.

    Monter l'arbre d'hlice en place et aligner l'arbre et lepalier du tube d'tambot sur l'arbre de sortie de l'in-verseur (le flasque de l'inverseur). Centrer l'arbrecomme suit pour empcher que ce dernier se dformedans le tube d'tambot : Monter le palier d'arbre (1). Centrer l'arbre (2) dans la bague d'arbre d'hlice

    (3) l'aide des guides de forme conique (4). Le jeuentre les guides et l'arbre doit tre de 4 mm (0.16).

    Vrifier que l'arbre ne plie pas devant le tube, sou-tenir l'arbre si besoin est.

    Lors de la mise en service du bateau, purger etgraisser l'tanchit en caoutchouc de l'arbre selonles instructions dans le chapitre Mise l'eau -Essai en mer .

    P0005934

    A

    P0005935

    P0005936

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 33

  • Lorsque l'alignement a t soigneusement effectu, lepalier d'tambot peut tre coll ou viss en place.Si le palier doit tre viss dans l'tambot, la surface decontact de la bride doit d'abord tre ponce. Passer duproduit d'tanchit, par exemple du caoutchouc sili-cone, et serrer les vis de fixation du palier.NOTE: L'alignement devra tre contrl aprs le col-lage.

    Couper l'arbre d'hlice la longueur correcte. Tenircompte que la distance entre le bord arrire du palierd'tambot et l'hlice doit tre de 1 x diamtre de l'arbred'hlice (A = B).

    Il doit y avoir un jeu de 2 mm (0.08) entre l'extrmitavant de l'arbre et le flasque de l'inverseur (accouple-ment flexible).

    P0005938

    A Diamtre d'arbreB 1 x diamtre de l'arbre

    P0005939

    Disposition et planification, Choix du moteur

    34 47701508 09-2010

  • Sens de rotation d'hliceMoteurs inbord

    Sur une installation monomoteur, une hlice rota-tion droite est recommande.Sur une double motorisation, l'hlice tribord doit nor-malement tourner dans le sens des aiguilles d'unemontre, et l'hlice bbord dans le sens inverse, vu parun observateur se situant l'arrire du bateau et regar-dant vers l'avant. Des bulles d'air risquent autrementd'tre aspires dans l'eau entre les deux hlices etprovoquer un phnomne de cavitation.NOTE: Voir le manuel dinstallation Installation EVC-C3 pour les informations sur la rotation des hlices etles soupapes d'inversion.

    P0004880

    Disposition et planification, Choix du moteur

    47701508 09-2010 35

  • Emplacement du moteurInclinaison du moteurMoteurs inbord

    Pour s'assurer que le moteur soit suffisamment lubrifiet refroidi, il est important de ne pas dpass l'angled'inclinaison maximal du moteur. L'inclinaison dumoteur devra donc tre contrle.Veiller viter que le bord avant du moteur soit inf-rieur au volant moteur, autrement dit, une inclinaisonngative excessive qui peut nuire la lubrification dumoteur et la purge du systme de refroidissement.Chaque type de moteur a une inclinaison maximalepermise avec le bateau en marche. L'angle d'inclinai-son comprend la fois l'angle d'installation, et l'lva-tion du changement d'assiette du bateau pendant lamarche.A Angle d'inclinaison du moteur avec bateau l'arrt.B Angle d'assiette du bateau pendant la marche.C Inclinaison totale du moteur bateau en marche, incli-

    naison maximale autorise (A+B).

    Inclinaison du moteur maximale

    WL

    P0005830

    Systme delubrificationstandard

    Volant moteurvers le basInclinaison maxi

    Volant moteurvers le hautInclinaison maxi

    En marche 20 10Statique 10 0

    Volant moteur vers lebas

    Volant moteur vers lehaut

    WL = Ligne de flottaison

    P0005822

    Disposition et planification, Emplacement du moteur

    36 47701508 09-2010

  • Rpartition des poidsMoteurs inbord

    GnralitsLa position du centre de gravit dans l'axe longitudinal(TIL) est d'une grande importance pour le comporte-ment du bateau la vitesse maxi, etc. En gnral, unbateau rapide son centre de gravit plus vers l'arrirequ'un bateau plus lent. Le centre de gravit a un impactmajeur sur la stabilit statique et dynamique dubateau. Il est donc important de considrer la positiondu centre de gravit, la fois quand le bateau estcharg et dcharg.Coque planante ou semi-planantePour les coques planantes ou semi-planantes en par-ticulier, il est important que les composants lourdscomme le moteur, les rservoirs de carburant et d'eau,ainsi que les batteries, soient placs de telle manireque l'assiette optimale soit obtenue avec le bateaudans l'eau.Les rservoirs de carburant et d'eau doivent tre situsle plus prs possible du centre de gravit dans l'axelongitudinal, afin que le centre de gravit ne soit pasdplac lorsque les niveaux de carburant et d'eauchangent.C'est un avantage de ne pas placer les rservoirs decarburant proximit de la chaleur du compartimentmoteur. Les batteries doivent, si possible, tre placesdans un autre compartiment distinct, bien ar.Distance entre les moteurs, installation bimoteurSur une double motorisation, on devra tenir compte dela distance minimale qui doit exister entre l'axe centraldes moteurs, en vue de leur accessibilit pour l'entre-tien. Une distance plus grande contribue de plus demeilleurs caractristiques du bateau.Utiliser le plan d'installation pour le calcul de la dis-tance la mieux approprie.Gnralement, la distance minimum recommande(A) entre les axes des moteurs est de 950 mm (37).

    A

    BP0005314

    La Vue A montre une installation avec une rpartition du poids etune assiette correctes.La Vue B montre une installation incorrecte se traduisant par uncomportement mdiocre du bateau.

    A

    P0005862

    Disposition et planification, Emplacement du moteur

    47701508 09-2010 37

  • Compartiment moteurAccessibilit pour la maintenanceLors de la conception pour l'installation du moteur, ilest important de prvoir l'accessibilit pour les travauxd'entretien ou de rparation du moteur. Faire trsattention de faon pouvoir soulever et retirer lemoteur en entier sans endommager la structure dubateau.NOTE: Il doit aussi y avoir suffisamment de place pourles matriaux insonorisants. La distance minimalerecommande par rapport aux matriaux insonori-sants est de 180 mm (7) (A) et 200 mm (8) (B), voirl'illustration.Aquamatic seulementtudier avec soin le plan d'installation pour le moteuren question. La distance minimale entre les moteurssur une double motorisation est de 950 mm (38).

    Dpose du groupe propulseur completSi l'ensemble du moteur doit tre soulev de l'embar-cation, la responsabilit d'organiser des mthodes rai-sonnables de dmontage et de remontage incombe l'installateur (le constructeur du bateau). Cela impli-que : un temps acceptable avec des ressources nor-males et les mthodes normalement disponibles danscette branche pour limiter les cots et les immobilisa-tions. Volvo Penta a pour politique d'viter les instal-lations entranant des cots excessifs pour le propri-taire du bateau durant toute la dure de vie du bateau.Compte tenu de la forte demande que connaissent leschantiers et les mtiers connexes durant la haute sai-son, il convient d'observer les instructions du cons-tructeur du bateau.

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    38 47701508 09-2010

  • Aquamatic

    P0007461

    A

    B

    Entretien gnralOprations exigeant l'accessibilit lors d'entretien :

    Liquide de refroidissement (A) Vidange d'huile et remplissage (moteur (B),

    direction assiste et Powertrim) Remplacements de filtres (huile, carburant, air

    et ventilation de carter moteur) Rglage/tension et remplacement des courroies

    d'entranement Dpose du cache-soupapes Remplacement de la roue aubes, pompe eau

    de mer Nettoyage du filtre eau

    RparationsOprations exigeant l'accessibilit lors de rparation :

    Dpose dinjecteur, culasse, radiateur, etc. Dpose ou remplacement des composants

    lectriques Dpose du volant moteur et de l'amortisseur de

    vibrations Dpose ou remplacement de l'quipement de

    direction Mesure via la prise de diagnostic

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    47701508 09-2010 39

  • InbordA

    B

    P0005832

    Entretien gnralOprations exigeant l'accessibilit lors d'entretien :

    Liquide de refroidissement (A) Vidange d'huile et remplissage (moteur (B) et

    inverseur) Remplacements de filtres (huile, carburant, air

    et ventilation de carter moteur) Rglage/tension et remplacement des courroies

    d'entranement Dpose du cache-soupapes Remplacement de la roue aubes, pompe eau

    de mer Nettoyage du filtre eau

    RparationsOprations exigeant l'accessibilit lors de rparation :

    Dpose dinjecteur, culasse, radiateur, etc. Dpose ou remplacement des composants

    lectriques Dpose du volant moteur et de l'amortisseur de

    vibrations Dpose ou remplacement de l'inverseur Dpose de l'arbre porte-hlice

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    40 47701508 09-2010

  • Ventilation du compartiment moteurPerformances du moteurLa puissance du moteur dpend de nombreux facteursdiffrents. Parmi les plus importants citons la pressiond'air, la temprature d'air et la contre-pression dans lesystme d'chappement. Des carts par rapport auxvaleurs normales agissent sur les performances et lefonctionnement du moteur.Les moteurs diesel demandent un excdent d'air. Descarts par rapport aux valeurs normales sont d'abordindiques par des fumes noires. Ceci peut tre parti-culirement notable l'approche du seuil de djau-geage, lorsque le moteur doit fournir son couple maxi-mal.Si les carts par rapport aux valeurs normales sont trsimportants, le moteur diesel va perdre de sa puis-sance. La perte de puissance peut tre suffisammentimportante pour empcher le bateau de djauger.Pour que le moteur puisse fonctionner correctement etfournir toute sa puissance, il est impratif que les gai-nes d'admission et d'chappement d'air soient correc-tement dimensionnes et installes.

    Deux conditions principales doivent treremplies :A Le moteur doit recevoir suffisamment d'air (oxy-

    gne) pour la combustion de carburant.B Le compartiment moteur doit tre ventil pour que

    la temprature puisse tre maintenue un niveauacceptable.

    La ventilation est galement essentielle pour minimi-ser la temprature de l'quipement lectronique oulectrique du moteur et du systme d'alimentation etgarantir un refroidissement normal du moteur.La ventilation doit galement tre adapte dans le caso un membre de l'quipage doit se tenir dans le com-partiment moteur.NOTE: Chaque pays a ses propres rgles de scuritet ses lois en vigueur qui doivent tre suivies. Chaquesocit de classification a ses propres rgles qui doi-vent tre suivies si ncessaire.

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    47701508 09-2010 41

  • Performances lors de navigation en altitudeLes moteurs D4 et D6 ne conviennent pas une uti-lisation des altitudes suprieures :

    Puissance du moteur haute altitude

    Dans la plupart des cas, les moteurs marins sont uti-liss au niveau de la mer ou proximit. Cependantil existe toujours quelques lacs en altitude.La navigation en altitude implique une perte de puis-sance due la densit de l'air (c'est--dire la teneuren oxygne) qui diminue avec l'altitude. Rsultat : undveloppement de fume et un rgime anormalementlev du turbo avec usure prmature. une altitude suprieure 500 m (1640 pi) au-dessusdu niveau de la mer, la perte de puissance est d'en-viron 2 % par 100 m (328 pi). Ce chiffre s'applique lorsde pression atmosphrique normale . En cas depression atmosphrique basse, la puissance dumoteur se dtriore davantage.NOTE: Le choix du moteur est essentiel pour lesbateaux utiliss haute altitude. Cela devient parti-culirement vident forte charge, lorsque le bateaupasse le seuil de djaugeage ou dlivre une puis-sance maximale. Le choix des hlices en est dpen-dant.

    D4 180 3 000 m (9,900 pi)D4 225 2 000 m (6,600 pi)D4 260 2 000 m (6,600 pi)D4 300 1 500 m (5,000 pi)D6 280 3 000 m (9,900 pi)D6 310 2 000 m (6,600 pi)D6 330 2 000 m (6,600 pi)D6 370 1 500 m (5,000 pi)D6 435 1 500 m (5,000 pi)

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    42 47701508 09-2010

  • Dimensionnement de la prise d'air et desgainesLes donnes de base suivantes sont incluses dansle calcul lors de la planification d'une installation : Tous les moteurs combustion, quels que soient la

    marque et le type, demandent une certaine quantitd'oxygne (ou d'air) pour la combustion. Lesmoteurs diesel travaillent avec un excdent d'airplus important que les moteurs essence.

    Tous les moteurs mettent de plus une certainequantit de chaleur dans l'environnement, c'est--dire le compartiment moteur.

    Le rayonnement thermique est moins importantpour les moteurs modernes et compacts par rapportaux anciens modles moins compacts. Les moteursmodernes prsentent ainsi un plus grand avantage.

    Gaines ou conduits d'admission et d'chappementd'airIl est avantageux de pouvoir, ds la phase de concep-tion, prvoir l'emplacement des gaines d'entre et desortie d'air, ce qui permet de les intgrer la coque ou la superstructure. Ceci limine le besoin d'avoir desgaines distinctes.Il est relativement facile de construire un systme per-mettant de fournir au moteur suffisamment d'air pourla combustion, mais beaucoup plus difficile d'vacuerle rayonnement de chaleur.Le moteur aspire l'air de faon efficace d'o qu'il pro-vienne. Si les gaines d'entre et de sortie sont troppetites, le moteur va aspirer l'air des deux gaines etaucun air de ventilation ne sera vacu par la gaine desortie. Cela aura pour effet de gnrer des tempra-tures leves dangereuses dans le compartimentmoteur.La majeure partie du rayonnement thermique dumoteur doit tre vacue du compartiment moteur. Ilest obligatoire de maintenir la temprature dans lecompartiment moteur dans les limites maximales per-mises.

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    47701508 09-2010 43

  • VentilateursUn ventilateur aspirant doit normalement tre montdans la gaine de sortie pour ventiler le moteur plusefficacement et permettre ainsi de rduire la tempra-ture du moteur.Les ventilateurs ne doivent, par contre, jamais treinstalls dans la gaine d'admission d'air, ceci pouvantconduire une surpression dans le moteur, avec lerisque de voir des gaz ou de l'air pntrer dans d'autresparties du bateau.Sur les moteurs diesel, le ventilateur peut trs bien trecommand par thermostat, et dmarrer une temp-rature dans le compartiment moteur de 60C (140F),mesur dans le compartiment moteur.NOTE: Les raccords de flexibles aux ventilateur doi-vent, sur les moteurs diesel, tre placs en hauteurdans le compartiment moteur, pour vacuer l'airchaud, et sur les moteurs essence, en bas afin d'li-miner les manations de vapeur.Temprature dans le compartiment moteurIl est important de maintenir la temprature d'admis-sion le plus bas possible, tant donn que les donnesde performances du moteur s'appliquent une tem-prature de 25C (77F).

    Temprature 25 C (77 F) Puissance maximale>25C (77F) Perte de puissance env. 1 %

    par 10CLa temprature de l'air d'admission hauteur des fil-tres air ne doit pas tre suprieure +25C (+77F)pour une puissance maximale. Durant un essai enmer, la temprature de l'air dans le filtre air ne doitpas tre suprieure de 20C (36F) au-dessus de latemprature extrieure.La propre temprature du moteur est relativement le-ve certains endroits. Certains composants lectri-ques comme le rgulateur de charge et le relais doi-vent donc tre monts sparment sur une cloison ou un autre endroit o la temprature est relativementbasse.La temprature maximale aux endroits o serontmonts les composants lectriques est 70C (158F).L'alternateur et le dmarreur ont nanmoins leurs pla-ces dsignes.

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    44 47701508 09-2010

  • Pression dans le compartiment moteurVolvo Penta recommande que la dpression dans lecompartiment moteur ne dpasse pas 0,05 kPa (0,007psi) pleins gaz. Une faible dpression dans le com-partiment moteur n'est pas dangereuse et empcheles gaz d'tre refouls du compartiment moteur dansles autres pices du bateau.Consommation d'air du moteurLe moteur consomme une certaine qualit d'air pour lacombustion. La gaine d'entre doit donc avoir une cer-taine section intrieure.La section se calcule selon la formule :A = 1,9 la puissance du moteurA = Section en cm2Puissance moteur en kWLa valeur s'applique une entre sans obstacle et surune longueur maximale de 1 m (3.3 pi) avec un seulcoude 90 degrs. Le rayon de courbure doit au moinstre gale deux fois le diamtre du conduit.Si des conduits plus longs ou si plusieurs coudes sontutiliss, la section doit tre corrige en multipliant parun coefficient du tableau Coefficient de courbure enpage 45.

    Coefficient de courbureLongueur de conduit, m (pi)

    Nombrecoudes

    1 (3.3) 2 (6.6) 3 (9.8) 4 (13.1) 5 (16.4)

    1 1 1,04 1,09 1,13 1,202 1,39 1,41 1,43 1,45 1,493 1,70 1,72 1,74 1,78Ventilation du compartiment moteurOutre la consommation d'air, le moteur dgage de lachaleur. La chaleur doit tre vacue du compartimentmoteur pour maintenir une temprature dans les limi-tes permises.La mme dimension doit tre choisie pour les gainesd'admission et d'chappement pour assurer des vites-ses de dbit basses et un faible niveau sonore.

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    47701508 09-2010 45

  • La section d'entre/de sortie d'air pour laventilation est calcule avec la formule :

    Air d'entre = 1,65 la puissance du moteurAir d'chappement = 1,65 la puissance dumoteurSection en cmPuissance moteur en kW.

    Ces valeurs doivent tre corriges selon le tableau 1en fonction des coudes et de la longueur de la gaine.La temprature extrieure est estime +30C (86F).Les facteurs de correction selon le tableau 2 devronttre utiliss le cas chant.

    Facteur de correctionTemprature extrieure C(F)

    Facteur de correction

    +20 (68) 0,7+30 (86) 1,0+40 (104) 1,4

    Choix du ventilateurLe ventilateur doit tre dimensionn pour le dbit d'aircomme suit :Air d'chappement = 0,07 la puissance du moteurVolume du dbit d'air en m3/minPuissance moteur en kW. L'augmentation totale depression sur le ventilateur doit tre de 10 mm (0,39 ")colonne d'eau (100 Pa).Ces deux valeurs, le dbit et l'augmentation totale depression, sont suffisantes pour choisir le ventilateur. Sile ventilateur est mont directement sur une cloison,c'est--dire sans tuyau de raccordement, la valeurpour l'augmentation total de pression peut tre rduite 7 mm (0.28") colonne d'eau (70 Pa). Cela signifiequ'un ventilateur un peu plus petit peut tre utilis.Calcul des gaines d'airExemple 1 : Deux moteurs diesel D6, 228 kW (310ch)Calcul des sections pour deux moteurs, 228 kW, avecun dbit d'air illimit et une temprature extrieure de+30C (+86F).Pour chaque moteur, on obtient :Section pour la consommation d'air du moteur : 1,9 228 = 434 cm2 (67 po2)Aucunes corrections selon le tableau Coefficient decourbure en page 45 et Facteur de correction enpage 46. La section 434 cm (67 po2) donne un dia-mtre de conduit de 235 mm (9,3") pour une installa-tion simple.

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    46 47701508 09-2010

  • Ventilation, compartiment moteur :1 Admission, compartiment moteur : Section =

    1,65 228 = 376 cm2 (58 po2). Cela donne un dia-mtre de 215 mm (8,4") pour un moteur.

    2 chappement, compartiment moteur : Section =1,65 228 = 376 cm2 (58 po2). Cela donne un dia-mtre de 215 mm (8,4") pour un moteur.

    3 Capacit du ventilateur d'vacuation : 0,07 228 (kW) = 16,0 m3/min (570 pi3/min).

    4 NOTE: Les chiffres doivent tre multiplis par 2puisqu'il s'agit d'une installation bimoteur.

    Exemple 2 : Un moteur diesel D4, 155 kW (210 ch)Calcul de section pour un moteur, avec un conduit de2 m (6,6 pi) de long, 2 coudes et une tempratureextrieure de +20 C (+68F).Section pour la consommation d'air du moteur : 1,9 155 = 294 cm2 (46 po2).Correction pour la temprature d'air = 0,7 de Facteurde correction en page 46 et correction pour la longueurde gaine et les coudes = 1,41 de Coefficient de cour-bure en page 45.Cela donne 294 0,7 1,41 = 290 cm2 (45 po2). Lasection 290 cm2 (45 po2) donne un diamtre de con-duit de 190 mm (7,5").

    Ventilation, compartiment moteur :1 Admission, compartiment moteur : Section =

    1,65 155 = 255 cm2 (40 po2). Cela correspond un diamtre de conduit de 178 mm (7,0").

    2 chappement, compartiment moteur : Section =1,65 155 = 255 cm2 (40 po2). Cela correspond un diamtre de conduit de 178 mm (7,0").

    3 Correction, entre et sortie : Temprature d'air =0,7 de tableau 2, et correction pour la longueur degaine et les coudes = 1,41 de Facteur de correc-tion en page 46.Cela donne 255 0,7 1,41 = 252 cm2 (39 po2).Cela correspond un diamtre de conduit de 175mm (6,9 ") pour chaque entre et sortie.

    4 Capacit du ventilateur d'vacuation : 0,07 155 (kW) = 11,0 m3/min (388 pi3/min).

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    47701508 09-2010 47

  • Emplacement des hublots et des prisesd'airNOTE: La prise d'air ou l'vacuation ne doit jamais treplace sur le tableau arrire. A cet endroit, l'air peuttre mlang l'eau et aux gaz d'chappement et nedoit donc jamais entrer dans le bateau.Fonction des prises d'airLes bouches de prise d'air et d'vacuation doivent bienfonctionner, mme par mauvais temps, et doivent donccomporter des collecteurs d'eau efficaces. La plupartdu temps, le matriau insonorisant doit tre intgr.Les bouches de prise d'air et d'vacuation doivent treplaces aussi loin que possible les unes des autres,de manire obtenir un coulement d'air efficace.Si les bouches de prise d'air et d'vacuation sont tropproches, l'air risque d'tre recycl, ce qui donne uneventilation insuffisante.Emplacement des gaines d'airLes conduits ou les tuyauteries pour l'alimentation enair du moteur doivent tre achemins un endroit leplus prs du filtre air possible, mais avec une dis-tance minimale de 20-30 cm (8-12 "), de manire empcher efficacement l'eau de pntrer dans lemoteur. Voir les illustrations.Voici des exemples d'installation pour l'air d'entre etde sortie dans des bateaux de plaisance et dans descoques similaires avec des moteurs diesel.Pour les moteurs diesel, le conduit de ventilationentrant doit tre amen dans le fond du compartimentmoteur, mais pas trop bas au risque de voir l'eau decale ventuelle bloquer l'approvisionnement en air. Leconduit d'vacuation doit tre plac en diagonale, del'autre ct du moteur.Toutes les gaines et tous les tuyaux doivent tre ame-ns de faon avoir une rsistance d'coulementaussi faible que possible. Les coudes ne doivent pastre trop prononcs mais former des rayons souples.Le rayon de courbure minimal est gal deux fois lediamtre. Les obstacles et les tranglements doi-vent tre vits.Les conduits doivent tre coups en oblique l'extr-mit afin d'assurer le meilleur dbit possible.Dans certains pays, il existe des rgles spcifiques quidoivent tre suivies.Si le drainage n'est pas possible, les flexibles d'ara-tion doivent tre recourbs lgrement vers le hautpour former un col de cygne et viter la pntrationd'eau dans le compartiment moteur. Ne pas oublier deconstruire le compartiment moteur suffisamment spa-cieux pour faciliter les travaux d'entretien et de rpa-ration sur le moteur.

    1

    2

    3

    4

    5

    P0004733

    1 Filtre air du moteur2 Gaine d'entre, compartiment moteur3 Ventilation4 Collecteur d'eau5 Ventilateur aspirant

    P0004734

    Disposition et planification, Compartiment moteur

    48 47701508 09-2010

  • Absorption sonoreLe groupe propulseur doit tre install de telle sorteque les bruits et les vibrations soient rduits au mini-mum. Les bruits qui surviennent sont transports d'unepart, par l'air ambiant et, d'autre part, au travers desstructures (vibrations).

    Bruit structurelLes vibrations du moteur sont transmises la coquevia les silentblocs et le berceau du moteur. Les autresvoies de propagation sont la transmission et le sys-tme d'hlice, le tuyau d'chappement, le tuyau deliquide de refroidissement, les tuyauteries de carbu-rant, les cbles lectriques et de commande.Les ondes de pression de l'hlice sont transmises parl'eau la coque. Les impulsions de force sont trans-mises la coque par le biais de la chaise d'hlice, despaliers et des joints.

    Bruit arienCette section traite du bruit arien provenant du com-partiment moteur. Le moyen le plus important derduire les bruits ariens du compartiment moteur estd'tanchifier de manire correcte. Une rductioncomplmentaire du niveau de bruit peut tre obtenuepar l'ajout de matriaux d'isolation acoustique et par laconstruction de piges sons dans les prises d'air.L'installation du moteur doit tre isole pour gnrer leniveau sonore le plus faible possible. Construire despiges son dans le compartiment moteur. Il existediffrents types de piges sons. La photo montre untype qui offre aussi le drainage.Il est important de veiller ce que le matriau isolantsoit suffisamment pais.Le plus grand soin doit tre mis pour isoler la sourcede bruit autant que possible. Isoler sur toute la lon-gueur jusqu' la coque, mais laisser un petit espacepour que l'eau de cale ne pntre pas dans le matriauisolant.

    1

    P0004735

    Pige sons dans le compartiment moteur

    Disposition et planification, Absorption sonore

    47701508 09-2010 49

  • Toute fissure, ouverture, etc., doit tre soigneusementtanchifie avec du matriau isolant. Dans les cas ole moteur est install sous le plancher, les cloisons etles planchers devront tre habills de panneaux.Vrifier qu'il y a suffisamment de place pour l'inspec-tion, l'entretien et les rparations, ainsi que pour lesmouvements du moteur durant la navigation, avant demonter le matriau isolant. S'assurer galement quetoutes les trappes sont bien tanchifies.

    P0004738

    Contrler l'tanchit des trappesP0006333

    A Mini 180 mm (7")B Mini 200 mm (8")

    Disposition et planification, Absorption sonore

    50 47701508 09-2010

  • Un exemple de conception d'un matriau isolant estindiqu ci-dessous. Ce type d'isolant est coll sur lecadre.

    1

    2

    3

    P0004739

    Matriau isolant mont sur bois (contreplaqu) :1 Bois (contreplaqu)2 Couche absorbante l'preuve du feu3 Film isolant acoustique, rflchissant et l'preuve du feu

    12

    3

    4

    P0004740

    Matriau isolant mont sur plastique :1 GRP2 Fer-PVC, paisseur 2,5 mm (0.1)3 Couche absorbante l'preuve du feu4 Film isolant acoustique, rflchissant et l'preuve du feu

    NOTE: Le matriau isolant a un aspect un peu diffrentselon le matriau dont le cadre est constitu : plastiqueou bois.Lorsque les cbles lectriques passent travers descloisons, ils peuvent tre achemins par un tube ou unpassage qui assure une tanchit correcte. Dans lemme temps, ce dispositif protge les cbles contrel'abrasion.

    P0004741

    Passage travers une