Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AV6481B Soudeuse à fibre optique
Merci de lire ce manuel avant utilisation
Novembre, 2017
ABSYS S.A
Parc d’activités de la fontaine de Jouvence
19, rue Levacher Cintrat
91460 MARCOUSSIS
Tel : 01 69 63 26 36
SIREN: 390 770 386 NAF 4690Z
Préface
Merci d’avoir choisi la soudeuse AV6481B distribué par ABSYS. Ce produit a un
meilleur rapport qualité / prix que les autres produits grâce à sa conception avancée,
sa structure robuste et son fonctionnement simple. Veuillez lire attentivement ce
manuel pour votre commodité.
Nous ferons tout notre possible pour répondre à vos besoins, vous fournir des
instruments de mesure de haute qualité, ainsi qu'un service après-vente de première
classe.
Ce manuel présente les applications, les caractéristiques de performance, les
principes de base, la méthode d'utilisation et les mises en garde, etc., afin de vous
aider à vous familiariser avec la méthode d'utilisation de cet appareil. S'il vous plaît
lisez attentivement le manuel et suivez les instructions.
En raison des contraintes de temps et des connaissances limitées de l'auteur, les
erreurs et les omissions du manuel sont inévitables. Nous implorons chaque
utilisateur de les critiquer et de les corriger! Nous nous excusons sincèrement pour
les problèmes causés par nos erreurs.
CONTENU Informations de sécurité ................................................................................................................. I
Conditions environnementales ...................................................................................... II
Avant de mettre sous tension ........................................................................................ II
N’ouvrez pas l’instrument ............................................................................................. III
Précautions d’utilisation ...................................................................................... VII
Maintenance et garantie ....................................................................................... 1
1 Vue d’ensemble .................................................................................................. 3
2 Termes Techniques .......................................................................................... 4
2.9 Réinitialisation (RESET) ......................................................................................... 8
2.10 Alignement du coeur........................................................................................... 9
2.11 Propulsion et chevauchement ............................................................................... 9
2.12 Pertes estimée .................................................................................................. 10
2.13 Manchon de protection .................................................................................... 10
3 Paramètres techniques .................................................................................. 12
3.1 Fibres applicables ................................................................................................ 12
5 Structure ....................................................................................................... 18
5.1 Structure ............................................................................................................. 18
5.2 Instructions du panneau ..................................................................................... 18
5.2 Clavier..................................................................................................................... 20
5.4 Instructions pour les ports .................................................................................. 28
5.5 Instructions d’interface de veille ......................................................................... 29
6 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION ................................. 30
6.1 Principes de travail .............................................................................................. 30
6.2 Test de fonctionnement de la soudeuse AV6481B ........................................... 31
7 Fonctionnement ............................................................................................ 36
7.1 Alimentation ....................................................................................................... 36
7.2 Configurer les paramètres de soudure ............................................................... 37
7.3 Ajustement de la puissance ARC ............................................................................ 42
7.4 Comment placer des fibres ................................................................................. 43
7.5 Modes de fonctionnement ................................................................................. 46
7.6 Evaluation de la soudeuse................................................................................... 51
7.7 Utilisation du four ............................................................................................... 55
8 Entretien ....................................................................................................... 58
8.1 Anti poussière et propreté ..................................................................................... 58
8.2 Chocs et vibrations .............................................................................................. 61
8.3 Stockage .............................................................................................................. 61
8.4 Précautions d’emploi .......................................................................................... 62
8.5 Dépannage .......................................................................................................... 62
Appendice A Mise a jour ................................................................................... 65
Annexe B Fonctionnement du menu Maintenance ............................................ 67
B.1 Entrer dans le sous menu ARC ............................................................................ 72
B.2 Entrer dans le sous menu Moteur ...................................................................... 76
B.3 Entrer dans le sous menu des Electrodes ........................................................... 81
B.4 Entrer dans le sous menu d’auto test ................................................................. 86
ANNEXE C Configuration du mode four ............................................................. 88
C.1 Fonctions ............................................................................................................. 90
C.2 Méthodes d’adjustement ....................................................................................... 90
Annexe D Réglage des fonctions ....................................................................... 92
D.1 Pause 1 ................................................................................................................ 94
D .2 Pause 2 ............................................................................................................... 94
D.3 Départ automatique ........................................................................................... 95
D.4 Test de Tension ................................................................................................... 95
D.5 Rénitialisation automatique .................................................................................. 96
D.6 Type de chauffage ............................................................................................... 97
D.7 Economie d’énergie ............................................................................................ 98
D.8 Eclairage................................................................................................................ 98
D.9 Ecran Tactile ....................................................................................................... 99
ANNEXE E PARAMETRES ............................................................................... 100
E.1 Paramètres de langues ...................................................................................... 101
E.2 Réglage de l’heure ............................................................................................ 102
E.3 Paramètre de l’image ........................................................................................ 103
E.4 Calibration de l’écran tactile............................................................................. 108
E.5 Restauration d’usine ......................................................................................... 109
Annexe F Information ........................................................................................... 112
F.1 Enregistrements des soudures ............................................................................ 113
F.2 Exportation des enregistrements ........................................................................ 115
Informations de sécurité
I
Informations de sécurité
Les informations de sécurité suivantes doivent être respectées durant toutes les
opérations avec la soudeuse. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
dommages sur l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts
suite au non-respect de ces règles.
Informations de sécurité
II
Conditions environnementales
Référez-vous au chapitre 3 pour les conditions de stockage et d’utilisation.
Avant de mettre sous tension
Assurez-vous que le produit est prévu pour fonctionner sur secteur, que
l’alimentation est conforme et que toutes les précautions ont été prises. (Cf. AC/DC
Adaptateur/Chargeur)
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz ou fumées explosifs ou
inflammables.
Informations de sécurité
III
N’ouvrez pas la soudeuse
Les utilisateurs ne doivent pas ouvrir la soudeuse autrement que ce qui est expliqué
dans cette notice. Le remplacement et l’ajustement des composants internes ne peut
être fait que par du personnel qualifié.
Mise en garde
IV
Mise en garde
AC/DC Adaptateur/Chargeur
Les caractéristiques de tension et de courant sont les suivantes :13V to 14V, 4.4A,
cœur positif. Utilisation avec des valeurs supérieures peut endommager l’appareil.
L’adaptateur supporte de 100V à 240V, de 50Hz à 60Hz.
Toute tension d'entrée supérieure à cette plage causera des dommages de manière
irréversible à la soudeuse.
Mise en garde
V
Batterie lithium ion amovible
La soudeuse possède une batterie lithium-ion dédiée car d'autres batteries
l'endommageront et menaceront la sécurité personnelle des utilisateurs.
Pour des raisons de sécurité, ne pas démonter l'ensemble batterie lithium-ion
pour éviter un court-circuit. La batterie explose si elle est violemment choquée,
se rapproche ou est projetée dans des sources de feu ou de chaleur intense.
Opérations de fusion
1. Dans ces situations éteignez immédiatement la soudeuse
Un liquide entre dans la soudeuse.
La soudeuse à subit un choc important.
2. Si aucune pièce ne nécessite de maintenance, ne démontez pas la soudeuse.
Mise en garde
VI
PRECAUTIONS
VII
Précautions d’utilisation
Adaptateur AC / DC
Veuillez utiliser l'adaptateur dédié fourni par ABSYS, car d'autres peuvent
endommager la soudeuse.
Batterie lithium ion amovible
1. La batterie lithium-ion entre en état de repos lorsqu'elle n'est pas utilisée
pendant une longue période. La capacité est inférieure à la normale et le
temps de fonctionnement devient court en conséquence. Effectuez 2 à 3
cycles de charge et de décharge pour activer la batterie et la ramener à sa
capacité normale. Chargez la batterie si nécessaire car elle n'a pas de
mémoire.
PRECAUTIONS
VIII
2. La batterie se décharge automatiquement. La structure interne et la durée de
vie de la batterie seront raccourcies en raison de la décharge automatique.
60% ~ 80% de la capacité est suffisante pour la charge.
3. Lorsque la batterie est stockée pendant une longue période (plus de 6 mois),
la plage de température est: 0 ℃ ~ 40 ℃; la plage de température est de
-20 ℃ ~ 60 ℃ pendant une courte période de stockage (inférieure ou égale
à 6 mois).
4. Pour une charge sûre, la plage de température de charge de la batterie
lithium-ion intégrée est de 0 ℃ ~ 40 ℃. Lorsque la température ambiante
dépasse cette plage, la charge s'arrête automatiquement.
PRECAUTIONS
IX
ECRAN LCD
1. Ne touchez pas l'écran LCD avec des objets pointus; Ne frappez pas sur l'écran
LCD avec une grande force.
2. Ne laissez pas tomber de solvants organiques ou de polluants sur l'écran LCD, tels
que l'acétone, l'huile, l'antigel, la pommade, etc. Dans le cas contraire, cela peut
entraîner des performances anormales.
3. Nettoyez l'écran LCD avec de la soie ou un tissu doux.
4. La luminosité de l'écran LCD sera différente en raison de divers angles de vision.
Vous pouvez également voir des points noirs, rouges, bleus ou verts sur l'écran LCD,
qui sont un phénomène naturel mais pas des pannes de l'écran LCD.
PRECAUTIONS
X
Fonctionnement de la soudeuse pour fibre optique
1. La soudeuse est utilisée pour souder des fibres optiques en verre de silice.
D'autres fibres ne sont pas applicables. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de l'utiliser.
2. Dans une pièce poussiéreuse, gardez le couvercle de protection de la soudeuse
fermé.
3. Appliquez un chauffage progressif lorsque la soudeuse est transféré d'un
environnement à basse température à un environnement à température élevée,
sinon l'instrument sera affecté par la condensation interne.
4. Afin de maintenir la performance de la soudeuse, une maintenance annuelle de
l'ensemble de l'appareil est recommandée.
5. La soudeuse devrait éviter les vibrations et les chocs car c'est un instrument
calibré de précision. Outre un boîtier portable, une boîte d'emballage remplie de
matériaux de rembourrage est nécessaire pour un transport sur de longues
distances.
PRECAUTIONS
XI
Mise à jour logicielle
1. Le format du disque USB pour la mise à jour est FAT, les autres formats peuvent
ne pas être reconnus.
2. Ne sortez pas la clé USB lorsque le logiciel est en cours de mise à niveau, sinon il
ne fonctionnera pas normalement.
3. Redémarrez la soudeuse, que la mise à niveau soit réussie ou non, ou que cela ne
fonctionne pas normalement.
4. Afin de maintenir la performance de la soudeuse, une maintenance annuelle de
l'ensemble de l'instrument est recommandée.
VUE D’ENSEMBLE
1
Maintenance et garantie
Cet appareil est garanti pour une durée de 12 mois (possibilité d’extension jusqu’à
18 mois), la batterie est garantie 3 mois à date d’expédition.
La garantie peut être annulée si :
L’appareil a été mal utilisé.
L’appareil a été déchargé plus de 3000 fois.
L’appareil a été ouvert ou réparé par des personnes non autorisées.
Les scellés et/ou les vis ont été enlevés.
Si l’instrument doit être retourné au fabricant, veuillez le remettre dans son
emballage d’origine, assurez-vous de faire apparaitre vos coordonnées complètes
ainsi que le motif du retour.
VUE D’ENSEMBLE
2
Si vous n’avez plus l’emballage d’origine, utilisez un emballage antichoc sans quoi
l’instrument pourrait être endommagé et la garantie annulée.
Le fabricant se réserve le droit de modifier tout ou partie du produit sans en avertir
l’utilisateur et sans obligation de changer les instruments déjà achetés. Les
accessoires inclus et non limités aux fusibles, lampe d’éclairage, DEL, et batterie
avec ce produit ne sont pas couverts par la garantie.
VUE D’ENSEMBLE
3
1 Vue d’ensemble
La soudeuse est conçue pour la soudure de fibres optiques et uniquement de ces
dernières, elle peut souder différents types de fibre allant de 80 à 125µm de diamètre,
telles que les fibres monomodes, multimodes ou les fibres à dispersion décalée.
La soudeuse à fibres optiques est un instrument de précision basé sur des réglages
optiques-mécaniques-électriques, tout impact ou vibration peut entrainer une
dégradation des résultats de fusion.
Fig. 1-1 Soudeuse fibre optique AV6481B
Termes Techniques
4
2 Termes Techniques
2.1 Single-mode Fiber (SMF)
Single Mode Fiber (Fibre monomode)
2.2 Multimode Fiber (MMF)
Multimode Fiber (Fibre multimode)
2.3 Dispersion Shifted Fiber (DSF)
Dispersion Shifted Fiber ( Fibre à dispersion décalée)
2.4 Non-zero Dispersion Shifted Fiber (NZDSF)
Non-zero Dispersion Shifted Fiber ( Fibre à dispersion décalée non nulle)
2.5 Bending-loss Insensitive Fiber
Bending-loss Insensitive Fiber ( Fibre résistant aux rayons de courbures)
Termes Techniques
5
2.6 Fibre nue
Enlever le revêtement fibreux, le noyau et la gaine sont appelés fibres nues;
veuillez vous référer à la Fig. 2-1.
2.7 Longueur de fibre clivée
Préparer une fibre dont l'extrémité est en bon état, comme le montre la figure 2-1; la
longueur de la fibre nue est la longueur clivée. S'il vous plaît obtenir cette longueur
sous un contrôle approprié lorsque vous fendre une fibre, une longueur entre 10mm
~ 16mm est idéal. Les longueurs clivées des fibres insérées dans le caoutchouc ou
des fibres volantes ne doivent pas être inférieures à 14 mm. Une longueur clivée trop
courte entraînera un fonctionnement anormal de la soudeuse.
Termes Techniques
6
Fig. 2-1
2.8 Interface
Les menus de la soudeuse AV6481B utilisent la conception graphique GUI,
l'interface principale est représentée sur la figure 2-2. L'affichage a 4 types:
affichage vertical dans l'axe X / Y, affichage horizontal dans X / Y, affichage
indépendant dans l'axe X et affichage indépendant de dans l'axe Y. L'image de fibre
de l'affichage vertical dans l'axe X / Y vu dans l'affichage à cristaux liquides est
montrée dans la figure 2-3.
Termes Techniques
7
间隙 Fig. 2-2 Interface
Termes Techniques
8
Fig Fig. 2-3 Image de fibre de l'affichage vertical dans l'axe X / Y
2.9 Réinitialisation (RESET)
Une action sur le bouton reset arrête toute opération en cours et remet tous les
paramètres à leur position d’origine.
Termes Techniques
9
2.10 Alignement du coeur
Le processus d'alignement des axes gauche et droit de la fibre optique à souder est
appelé l'alignement de base. Si les deux axes du noyau ne sont pas alignés, les
directions horizontale (X) et verticale (Y) verront des déviations, connues sous le
nom d'écart radial. Le processus d'alignement du noyau consiste à ajuster l'écart
radial dans la plage autorisée.
2.11 Propulsion et chevauchement
Le mouvement des fibres le long des axes est appelé propulsion. Les fibres se
propulsent pendant l'alignement et la soudure. La distance de déplacement d'une
fibre du côté droit pendant la soudure est appelée chevauchement
Termes Techniques
10
2.12 Pertes estimée
La soudeuse calcule la perte de soudure en fonction des images de fibre optique, qui
présente un certain écart par rapport à la valeur réelle. L'algorithme d'estimation des
pertes prend la fibre monomode comme modèle et 1,31 μm comme longueur d'onde
de transmission. La perte estimée est bonne pour votre référence, mais pas suffisante
pour l'acceptation des travaux d’ingénierie.
2.13 Manchon de protection
Le manchon protège les points de fibres soudés, comme le montre la figure 2-4.
Termes Techniques
11
Fig.2-4 Protection d’épissure
Paramètres techniques
12
3 Paramètres techniques 3.1 Fibres applicables
La soudeuse peut automatiquement souder des fibres et des fibres dopées à l'erbium
conformément aux dispositions des Recommandations UIT-T G.651 ~ G.655 et G.657. D'autres
fibres de quartz peuvent également être soudées mais les spécifications après soudure ne peuvent
pas être garanties. Dans le cas de fibres à structure libre, utiliser la colle sèche instantanée pour
coller les fibres nues aux manchons desserrés aux points de connexion pour une fusion normale.
Matériel: série de quartz
Quantité de base: monomode
Type: monomode, multi-mode, dispersion décalée, dispersion décalée non nulle et fibres dopées à l'erbium
Diamètre de la gaine: 80μm ~ 150μm
Diamètre de revêtement: 0.1mm ~ 1.0mm, 2.0mm, 3.0mm, 2.0mm * 3.1mm
3.2 Fibre chauffée Longueur de chauffage efficace: ≤60mm
Temps de chauffage: 10s ~ 255s, réglable selon les besoins.
Temps de chauffage typique: ≤25s (manchon standard de 40mm), ≤28s (manchon standard de 60mm).
Paramètres techniques
13
3.3 Alimentation
Entrée d'alimentation DC externe
La tension d'entrée est de 13,5 ± 0,5V; courant d'entrée ≥4,4A; le centre de la
douille est positif.
Batterie lithium-ion intégrée pour l'alimentation électrique.
La batterie lithium-ion est 11.1V, ≥5.2Ah, le temps de charge complet est d'env.
2.5h.
3.4 Dimensions et poids
Dimensions: L × H × P = 120 mm × 130 mm × 154 mm (sans tampon
en caoutchouc sans vibration)
Poids: environ 1.95kg (avec la batterie lithium-ion), environ 1.75kg
(sans la batterie lithium-ion).
Paramètres techniques
14
3.5 Conditions environnementales
Température de fonctionnement: -10 ℃ ~ + 50 ℃
Limite de température: -20 ℃ ~ + 55 ℃
Humidité en fonctionnement: 95% HR et moins (sans condensation)
Max. vitesse du vent: 15m / s
Température de stockage: -40 ℃ ~ + 80 ℃,
Humidité de stockage: 95% HR et moins (sans condensation).
3.6 Perte d'épissure
Les valeurs de perte typiques des points épissés sont:
Fibre monomode: 0,03 dB
Fibre multimode: 0.01dB
Fibre décalée de la dispersion: 0.04dB
Fibre décalée à dispersion non nulle: 0,04 dB
Paramètres techniques
15
3.7 Autres
Temps de soudure: 7s (mode FAST, typique)
Moniteur: avec la fonction d'écran tactile, 4,3 pouces LCD couleur TFT
Port USB: mise à jour du système et transmission de données
Affichage en temps réel de la capacité restante de la batterie
Éclairage intégré avec une luminosité élevée, pour un chargement pratique des fibres
CONFIGURATION
16
4 Configuration La configuration standard de la soudeuse AV6481 B pour la fibre optique est
énumérée dans la table suivante
4-1.
Table 4-1 Configuration standard de la soudeuse AV6481B
No. Nom Qty. Remarques
1 Soudeuse pour fibre
optique AV6481B 1 Principal
2 House de transport(avec
une dragonne) 1 Accessoire
3 Cordon d’alimentation
AC 1 Accessoire
4 Alimentation 1 Accessoire
5 Electrodes 1 paire Accessoire
CONFIGURATION
17
6 Plateau de
refroidissement 1 Accessoire
7 Manuel d’utilisateur 1 Accessoire
8 Pince à dénuder 1 set Accessoire
9 Batterie Li-ion 1 Accessoire
10 Cliveuse 1 set Accessoire
11 Pinces 3 trous 1 Acessoire
STRUCTURE
18
5 Structure
5.1 Structure
La soudeuse AV6481B possède un moniteur LCD qui peut se déplacer de manière
flexible et tourner, pour une observation facile des utilisateurs.
5.2 Instructions du panneau
5.2.1 Capot
Le capot doit être maintenu fermé normalement et ne doit être ouvert que lorsqu'une
fibre est placée dans la soudeuse. Fermez le capot avant de souder. Il comprend un
miroir réfléchissant pour l'éclairage du microscope et une petite tête qui peut
stabiliser les fibres nues dans la rainure en V. Le capot protège également du vent et
la poussière.
STRUCTURE
19
5.2.2 Ecran
Ecran TFT-LCD de 4,3 pouces avec angle réglable et luminosité, et peut pivoter
automatiquement. Pendant l’utilisation, l’écran peut être protégé des chocs par des
objets.
5.2.3 Alimentation
Pour la commodité des utilisateurs, la soudeuse dispose de deux types d'alimentation,
à savoir la batterie lithium-ion intégrée et l'alimentation CC externe. Lorsqu'un
adaptateur secteur est utilisé pour l'alimentation CC externe, la batterie est chargée
simultanément.
5.2.4 Indicateur de chargement
Lorsque l'adaptateur secteur est branché, le voyant LED s'allume en rouge, ce qui
signifie que la batterie lithium-ion est en cours de chargement. L'indicateur devient
vert après la charge.
STRUCTURE
20
5.2 Clavier
Le clavier est représenté sur la Fig. 5-2. Deux modes de fonctionnement sont
disponibles : menu et souder. , and fonctionnent dans les 2
modes. Les fonctions sont indiqués dans le tableau 5-1. Les capacités sont
repertoriées dans les tableaux 5-1 et 5-2 dans les 2 modes.
Fig. 5-2 Clavier
STRUCTURE
21
Table 5-1 Touches principales
Touche Description
Interrupteur. Lorsque la soudeuse est hors tension,
appuyez sur cette touche pour alimenter la soudeuse et
l'indicateur bleu s'allume. Répétez l'opération pour
éteindre la soudeuse lorsqu'il est allumé. Travailler avec
pour valider le statut de la mise à jour du logiciel.
Touche pour l’allumage du four. Touche de chauffage.
Appuyez dessus (voyants rouges correspondants) pour
effectuer un chauffage automatique. La fermeture du
couvercle du radiateur permet également un allumage du
STRUCTURE
22
four automatique. Réglez le temps de chauffage dans le
menu. Appuyez sur cette touche pour arrêter le
chauffage.
Touche de réinitialisation. Appuyez sur cette touche pour
arrêter toutes les opérations en cours (le chauffage est
exceptionnel) et rétablir les paramètres dans le
mécanisme opérationnel de la soudeuse à l'état d'origine.
La soudeuse est dans le mode soudure.
Tableau 5-2 Touches dans le mode Menu
STRUCTURE
23
Touche Description
Interrupteur. Lorsque la soudeuse est hors tension,
appuyez sur cette touche pour alimenter la soudeuse et
l'indicateur bleu s'allume. Répétez l'opération pour
éteindre la soudeuse lorsqu'il est allumé. Travailler
avec pour valider le statut de la mise à jour du
logiciel.
Touche d’allumage du four. Appuyez dessus (voyants rouges
correspondants) pour effectuer un chauffage automatique.
La fermeture du couvercle du radiateur permet également un
chauffage automatique. Réglez le temps de chauffage dans
le menu. Appuyez sur cette touche pour arrêter le chauffage.
Touche de réinitialisation. Appuyez sur cette touche
pour arrêter toutes les opérations en cours (le chauffage
est exceptionnel) et rétablir les paramètres dans le
STRUCTURE
24
mécanisme opérationnel de la soudeuse à l'état
d'origine. La soudeuse est dans le mode soudure.
a. Retournez la touche, appuyez dessus dans le menu
pour revenir au menu précédent.
b. Touche menu. Appuyez dessus pour entrer dans
l'interface du menu lorsque la soudeuse est en état de
veille.
Touche OK Appuyez dessus pour entrer dans le menu au
niveau suivant; basculer entre les fibres gauche et droite
pendant l'alignement du moteur; pour confirmer le début du test
dans le menu de test.
Touche haut. Appuyez dessus pour déplacer le curseur vers le
haut dans le menu; pour déplacer le curseur vers le haut
pendant l'alignement du moteur; revoir les enregistrements de
STRUCTURE
25
fusion précédents.
Touche vers le bas. Appuyez sur cette touche pour déplacer le
curseur vers le bas dans le menu afin de déplacer la fibre vers
le bas pendant l'alignement du moteur. vérifier les
enregistrements de fusion récents.
Appuyez sur la touche droite. Appuyez dessus pour
déplacer le curseur vers la droite dans le menu, pour
passer à la page suivante dans les menus multiples;
pour déplacer la fibre vers l'avant pendant l'alignement
du moteur et pour augmenter les valeurs des paramètres
dans le menu.
En appuyant la flèche gauche. Appuyez sur cette touche
pour déplacer le curseur vers la gauche dans le menu;
STRUCTURE
26
pour revenir à la page précédente dans les multiples
menus; déplacer la fibre vers l'arrière pendant
l'alignement du moteur; pour diminuer les valeurs des
paramètres dans le menu.
Table 5-3 Touche pour le mode “Soudeuse”
Touch
e Descriptions
Nettoyer la fibre. Appuyez dessus pour effectuer une courte décharge
ARC des deux électrodes de la soudeuse, pour nettoyer la poussière de
fibre et l'alcool, mais ne peut pas éliminer les bavures sur la face
d'extrémité de la fibre.
STRUCTURE
27
Touche d'espacement Appuyez dessus pour compléter le réglage de l'écart,
y compris la poussée de la fibre, le nettoyage de la fibre, le jugement et
l'affichage de l'angle de la face de la fibre, le réglage de la position axiale
de la fibre. Après l'achèvement, l'avertisseur sonore indique la fin et le
moniteur affiche OK.
Clé d'alignement de base. Appuyez sur cette touche pour effectuer le
réglage du noyau et l'alignement des fibres à épisser. L'avertisseur sonore
indique la fin et le moniteur affiche OK.
Touche de décharge ARC. Appuyez dessus pour effectuer une nouvelle
décharge ARC. Après l'avoir enfoncé, des milliers de tensions seront
générées entre les deux électrodes. Les utilisateurs ne doivent pas toucher
les électrodes pour leur sécurité personnelle.
Touche de changement d’axe. Appuyez dessus pour basculer entre les
types d'affichage des images de fibre et le taux d'agrandissement.
Touche de soudure automatique. Appuyez dessus pour effectuer le
nettoyage automatique des fibres, l'espacement, l'alignement du noyau,
l'épissage, l'estimation des pertes, le test de tension
STRUCTURE
28
5.4 Instructions pour les ports
Les ports d'entrée et de sortie se trouvent sur le côté droit de la soudeuse comme indiqué sur la
figure 5-3. Le tableau 5-4 donne toutes les fonctions
SD USB CHARGEPOWER IN
Fig. 5-3 Ports d’entrée et de sortie
Tableau 5-4 Instructions de fonctionnement du panneau latéral droit
Description Instructions
POWER IN
Entrée d'alimentation CC via l'adaptateur, 13.5V et 4.5A.
L'adaptateur effectue à la fois la charge de la soudeuse et
la charge de la batterie simultanément.
STRUCTURE
29
CHARGE
Indicateur de charge Quand il devient rouge, la batterie
lithium-ion est en charge. La charge se termine , la LED
devient verte.
USB Interface USB pour la mise à jour du système et
l'exportation de données.
5.5 Instructions d’interface de veille
L'interface est représentée sur la Fig. 2-3. La touche Permet de basculer entre les types
d'affichage des images de fibre. Les informations affichées sont les images en temps réel des
fibres, la capacité restante de la batterie, l'heure et la date actuelles, le mode de soudure et le
mode de chauffage, etc.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION
30
6 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE
FONCTION
6.1 Principes de travail
La soudeuse déploie une source de lumière spécifique pour éclairer les fibres chargées, puis
utilise un microscope dédié pour projeter des images de fibre sur le capteur d'image. Les images
des deux fibres sont traitées par le processeur central, puis envoyées au moniteur pour être
affichées. Le processeur analyse et traite les signaux d'image et génère divers types de signaux
d'information et de commande. Le processeur ajuste les fibres à travers les moteurs de poussée,
d'alignement et de focalisation entraînés par le circuit, pour rapprocher les deux fibres l'une de
l'autre et les aligner dans les directions axiale et radiale. Après l'alignement, le processeur envoie
un signal ARC. La haute tension est générée par le circuit haute tension qui pénètre l'air à deux
extrémités de l'électrode et produit l'ARC. La température élevée de l'ARC est utilisée pour
fusionner les fibres. Les caractéristiques physiques des images après l'épissage sont utilisées
pour calculer la perte d'épissure de courant
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION
31
6.2 Test de fonctionnement de la soudeuse AV6481B
a) Ouvrez la protection contre le vent pour vérifier si des parties fixes de fibres
sont recouvertes de poussière ou d'autres corps étrangers (par exemple des
fibres hachées, des fibres de coton, etc.), comme le montre la figure 6-1.
b)Obtenez une fibre sur la gauche (ou une fibre sur la droite) à travers le
manchon de protection et coupez-la avec la cliveuse.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION
32
Fig. 6-1 Schéma de placement de la fibre gauche dans la rainure de positionnement gauche
c) Allumez la soudeuse et chargez les deux fibres comme indiqué sur la figure
6-1. Placez les fibres nues dans la rainure en V lors du chargement. Utilisez la
pince pour fixer les fibres et les rendre droites. Il est préférable de rendre les
fibres visibles sur le moniteur, mais pas de les chevaucher. Fermez le capot
légèrement.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION
33
d) Vérifier les fonctions de toutes les touches. S'il vous plaît contactez-nous au
cas où vous voyez des anomalies.
E) En mode soudure, appuyez pour effectuer un espacement (réglage de
l’écart), et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour effectuer une fois
de l'alignement de base et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour
exécuter une fois de la soudure.
Si des problèmes sont rencontrés au cours de ces processus, veuillez vérifier:
c) En mode Soudure, appuyez sur pour effectuer un espacement (réglage de
l'écart) et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour effectuer une fois
l'alignement de base et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour exécuter
une fois l'épissure de fibre. Si des problèmes sont rencontrés au cours de ces
processus, veuillez vérifier:
Si l'ARC est adéquate - Si ce n'est pas le cas, effectuez un étalonnage ARC
ou ARC, pour ajuster la température de l'ARC à l'état approprié, voir
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION
34
Annexe B. Lorsque l'altitude ou la température fluctuent beaucoup,
l'environnement modifie la température ARC. Un test ARC est donc
nécessaire pour ajuster l'intensité de l'ARC et la maintenir stable.
Les surfaces de fibres sont-ils propres? – Si non, nettoyez-les sinon.
Si l'ARC est adéquate - Si ce n'est pas le cas, effectuez un étalonnage ARC
ou ARC, pour ajuster la température de l'ARC à l'état approprié, voir
Annexe B. Lorsque l'altitude ou la température fluctuent beaucoup,
l'environnement modifie la température ARC. Un test ARC est donc
nécessaire pour ajuster l'intensité de l'ARC et la maintenir stable.
Les surfaces de fibres sont-ils propres? – Si non, nettoyez-les sinon.
La rainure en V est -il propre? – Si non, nettoyez-la sinon.
Les extrémités des fibres sont-ils en mauvais état ou contaminées? –Si non,
ré-cliver les fibres.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION
35
Est-ce que les fibres sont standards? –Si non, remplacez-les par des
standards.
f) En mode automatique, rechargez les fibres et appuyez sur. La soudeuse est
censé effectuer l'affichage propre d'angle d'extrémité, l'espacement,
l'alignement de noyau, l'estimation de perte, l'essai de tension et d'autres
fonctions. En mode automatique, replacer les fibres et appuyez sur .
g) Enlevez les fibres de la pince et centrez le point épissé dans le manchon de
protection pour une protection thermorétractable. Le manchon entier devrait
être transparent après le chauffage. Les extrémités des deux côtés doivent
rétrécir complètement sans bulles.
FONCTIONNEMENT
36
7 Fonctionnement 7.1 Alimentation
7.1 Alimentation
Pour la commodité des utilisateurs, la soudeuse utilise deux modes d'alimentation,
une batterie lithium-ion intégrée et une alimentation secteur CC. L'entrée CC
alimente l'alimentation via un adaptateur secteur. L'entrée CC alimente
simultanément la soudeuse et la batterie. Il convient mieux d’utiliser la batterie en
milieu extérieur.
L’état de la batterie s’affiche dans le coin supérieur droit de l'interface contient les
informations suivantes:
: seul l'adaptateur secteur est utilisé pour l'alimentation électrique;
: seulement la batterie lithium-ion pour l'alimentation électrique;
: la batterie lithium-ion n'est pas pleine lorsque la batterie et l'adaptateur
secteur sont utilisés ensemble;
: la batterie est chargée.
FONCTIONNEMENT
37
7.2 Configurer les paramètres de soudure
Allumez la soudeuse et la laisser effectuer un auto-test, la soudeuse commence à
souder .Placez les fibres suivant Fig.2-3.
7.2.1 Menu Principal
En mode soudure, appuyez sur pour afficher le menu principal. Les objets à
sélectionner sont surbrillance. Appuyez ou ou ou pour
déplacer le curseur ou choisissez dans le menu en touchant l’écran. Le contenu
du menu principal est le suivant :
Mode soudure : Choississez les types et les modes de fibres à souder
Mode Chauffage : choisissez le mode de chauffage et ajustez les paramètres de
temps du chauffage.
Fonction: Pause 1, Pause 2, test de tension, réinitialisation automatique, type de
chauffage, économie d'énergie, éclairage, automatique des fibres, mise au point
FONCTIONNEMENT
38
des fibres et autres fonctions. Maintenance: inclut la décharge ARC, les
moteurs, les électrodes, l'autotest de la soudeuse et le diagnostic.
Configuration: inclut le réglage de la langue, le réglage de l'heure et de la date,
le réglage de l'image, l'étalonnage de l'écran tactile et la réinitialisation des
réglages d'usine.
Information: inclure les enregistrements de fusion, les enregistrements
d'exportation, le numéro de modèle de la soudeuse, la version du logiciel, le
numéro de série de la soudeuse.
Dans le menu principal, appuyez sur ou sur la touche Reset pour revenir
à l'interface.
FONCTIONNEMENT
39
7.2.2 Sous-menu du réglage du mode de soudure
Fig. 7-1 Mode Soudure
FONCTIONNEMENT
40
Fig. 7-2 Paramètres de soudure
Dans le menu principal, appuyez ou amener le curseur le mode
Soudure ,et appuyez comme indiqué Fig. 7-1. Appuyez ou
pour choisir SM-SM et appuyez pour confirmer le fonctionnement comme
indiqué sur Fig 7-2. Appuyer pour retourner au mode Soudure, et appuyer
FONCTIONNEMENT
41
ou pour amener le curseur sur les paramètres correspondants et
appuyez sur pour valider l’ajustement. Appuyez ou pour modifier les
paramètres selon vos besoins.
Objet Valeur
moyenne
Paramètres de
soudure par
défaut
Temps de Pré fusion 01~99 5
Temps de Fusion 01~26 14
Courant de Pré Fusion 01~250 40
Calibre du Fusible
(0.1mA) 01~250 40
FONCTIONNEMENT
42
Tableau 7-1 Instructions des paramètres d'épissure
7.2.3 Menu instruction
Les éléments des paramètres de soudure sont répertoriés Table 7-1.
7.3 Ajustement de la puissance ARC
La température, l'humidité et la pression de l'air dans l'atmosphère changent
Ecart(um) 01~15 6
Chevauchement (um) 01~30 22
Angle finale(0.5) 1~4 4
Type d’alignement Gaine/Coeur Gaine
FONCTIONNEMENT
43
constamment, ce qui fait fluctuer la température de l'ARC. La soudeuse est équipé
de capteurs de température et de pression, peut alimenter les paramètres de
l'environnement externe vers le système de contrôle pour ajuster et maintenir
l'intensité de décharge stable. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'ajuster
l'intensité de la décharge. Cependant, l'usure des électrodes et la liaison des copeaux
de fibres peuvent modifier l'intensité de décharge qui ne peut pas être corrigée
automatiquement, et le centre de décharge se déplace parfois vers la gauche ou vers
la droite. Dans ce cas, le point épissé des fibres se décale du centre de décharge et
l'intensité de décharge change. Un étalonnage de décharge ARC est nécessaire pour
résoudre ce problème en fonction des étapes spécifiques de l'étalonnage.
7.4 Comment placer des fibres
a) Placer le manchon de protection sur un côté des fibres pour protéger le joint
après la soudure.
b) Décaper le revêtement et nettoyer les fibres. Décaper le revêtement avec un
décapant. La longueur dénudée doit être d'environ 30 mm. Nettoyez les
fibres nues avec des boules de coton imbibées d'alcool ou des lingettes non
FONCTIONNEMENT
44
éplucheuses. L'alcool à 99% ou plus de pureté est recommandé.
c) Cliver les fibres nues à l’aide une cliveuse
d) Placez les fibres. Ouvrez le capot et la pince à fibres, placez une fibre
clivée dans la rainure en V. Tenez la fibre et posez la pince doucement.
Veillez à ce que la fibre soit placée au fond de la rainure en V. Remplacez si
ce n'est pas le cas.
e) Répétez la procédure pour charger l'autre fibre et fermer lentement le
capot.
Attention:
1) Faites attention lorsque vous chargez des fibres. Ne pas laisser les faces
d'extrémité des fibres nues toucher quoi que ce soit.
2) Les faces d'extrémité du revêtement des fibres doivent être pressées
par le bord de la base de la pince, comme illustré à la Fig. 7-3.
FONCTIONNEMENT
45
Mauvais positionnement :
Bon positionnement :
Fig. 7-3 Comparaison entre 2 modes de positionnement
3) Supprimer les fibres enduites avec la pince fermement. Lorsque vous
fermez le capot, veillez à ce qu'il supprime les fibres sur les épaules des
FONCTIONNEMENT
46
deux côtés.
7.5 Modes de fonctionnement
La soudeuse offre les modes de fonctionnement Auto et Manuel. Le mode Auto est
recommandé pour une utilisation « terrain » . Le mode manuel n'est recommandé
pour le découpage de fibres spéciales ou le mode Auto n'est pas applicable le cas
échant.
7.5.1 Mode Manuel
a) Ouvrez soigneusement le capot et placez deux fibres bien préparées
conformément à la Fig. 2-3. Les fibres doivent être visibles sur le moniteur
mais ne pas se chevaucher. Fermez ensuite légèrement le capot;
b)Jugez si les faces finales sont applicables. Les faces d'extrémité et les faces
d'extrémité sales présentant des défauts, des bavures et des angles trop
grands ne conviennent pas pour la soudure, comme indiqué sur la Fig. 7-4.
FONCTIONNEMENT
47
Les utilisateurs doivent préparer à nouveau les faces finales des fibres. Au
cas où les images de fibre floues ou divergent du centre de l'écran, rechargez
les fibres et nettoyez les fibres nues et la rainure en V;
c)
Fig. 7-4 Extrémités de fibres défectueuses
d) Appuyez pour nettoyer les fibres effectue automatiquement le
gabarit ;
e) Appuyez pour aligner deux fibres automatiquement;
f) Appuyez pour finaliser la soudure et estimer les pertes,voir Fig 7-5 et
7-6.
FONCTIONNEMENT
48
7.5.2 Mode automatique
a) Même procédure que les étapes a) and b) dans le mode manuel.
b) Fermez le capot and appuyez pour finir automatiquement les
opérations de nettoyage, d'alignement, d'alignement du cœur, de
configuration des paramètres ARC, d'épissage ARC, d'estimation des pertes,
de test de tension et d'autres opérations.
Avis :
1) Le mode Manuel permet des étapes partielles de la soudure de la
fibre
FONCTIONNEMENT
49
2) Les deux modes sont capables d'inspecter les faces frontales. La
soudure sera effectuée si les angles de la face d'extrémité ne sont trop
grands. Il existe quatre vitesses de seuils d'angle au choix de
l'utilisateur. Veuillez vous référer à la section concernant le réglage des
paramètres.
3) Dans les deux modes sont capables d'inspecter les faces frontales. La
soudure sera effectuée si les angles de la face d'extrémité sont trop
grands. Il existe quatre vitesses de seuils d'angle au choix de
l'utilisateur. Veuillez vous référer à la section concernant le réglage des
paramètres.
4) Quel que soit le mode choisi, appuyez sur cette touche pour
basculer sur les images de la fibre optique et vérifier les points soudés
FONCTIONNEMENT
50
après un temps de soudure.
Fig.7-5 Pertes Estimées
FONCTIONNEMENT
51
Fig. 7-6 Test de Tension
7.6 Evaluation de la soudeuse
Les utilisateurs peuvent analyser tout un processus de soudure et les joints collés
pour juger si une soudure est réussi. Si les fibres soudées sont jugées trop grasses,
trop minces ou ont des bulles, la soudeuse affichera un message d'erreur. Si aucun
message de ce type n'est envoyé, mais que le moniteur affiche de mauvais résultats
FONCTIONNEMENT
52
de soudure, il est recommandé de refaire un nouveau cycle de soudure.
a) Il faut procéder à une nouvelle répartition si les phénomènes énumérés au
tableau 7-3 sont observés aux points de soudure.
b)Lorsque diverses fibres (différents en diamètre) ou fibres multimodes sont
soudées, une ligne verticale peut être observée à un point de soudure, ce qui
n'aura pas d'impact sur les pertes d'épissure et la résistance du point de
soudure.
Table 7-3 Phénomène, raisons et solutions d'une mauvaise soudure
Phénomène Raison Solution
Décalage(offset)
de l’axe central
Rainure en V est
sale ou présence de
poussière sur le
support de fibre
Nettoyer la rainure en V
et la pince à fibre.
FONCTIONNEMENT
53
Trop fin
La puissance de
l'ARC est
insuffisante.
Effectuez l'étalonnage
ARC pour ajuster la
puissance.
Le chevauchement
des fibres est
incorrect.
Effectuer l'étalonnage du
chevauchement.
Ligne noire
Les paramètres des
soudures sont
incorrects
Régler la puissance et la
temporisation de l’ARC
Mauvais profil Vérifiez la cliveuse
Coeur courbé La puissance ARC
est trop faible ou le
chevauchement des
fibres est excessif.
Effectuer l'étalonnage
de l’ARC et l'étalonnage
du chevauchement
FONCTIONNEMENT
54
Bulle Poussière sur la
face avant.
Verifiez si la cliveuse
clive correctement.
Faible puissance de
l’ARC ou
temporisation de l’
ARC insuffisant
Effectuez un test ARC
pour augmenter la
puissance de l'ARC.
Seperation
Le chevauchement
des fibres est
incorrect
Adjuster et calibrer le
chevauchement
La puissance ARC est
trop élevée ou la
temporisation de l’
ARC est trop élevé.
Effectuez l'étalonnage ARC
pour réduire la puissance
ARC.
Trop gros
Le chevauchement des
fibres est important.
Effectuer l'étalonnage du
chevauchement.
FONCTIONNEMENT
55
La puissance ARC
est trop faible
Effectuez un test ARC
pour ajuster la puissance
ARC.
7.7 Utilisation du four
a) Placez le manchon avant la soudure. Ouvrez le couvercle du four, le capot
et retirez soigneusement les fibres soudées.
b) Déplacer le manchon sur une fibre nue et les mettre ensemble dans le four
chaud. Centrez la douille dans le four. La position de montage doit être
correcte comme indiqué sur la Fig. 7-7.
FONCTIONNEMENT
56
Fig. 7-7 Utilisation du manchon de protection
c) Fermez doucement le couvercle du four pour activer la fonction de
chauffage. Le voyant s'allume. Ne pliez pas les fibres et ne déplacez pas leur
position à l'intérieur du manchon.
d)Lorsque le voyant s'éteint et que le buzzer retentit, le temps de chauffage est
écoulé. Prérégler le temps de chauffe pour chaque soudure dans le menu.
e) L'utilisateur peut observer l'état de chauffage de la gaine depuis la fenêtre en
plastique. Lorsque l'air dans le manchon est évaporé et qu'il devient plus
transparent, le chauffage est terminé. Ouvrez ensuite le couvercle du four
FONCTIONNEMENT
57
pour refroidir et retirez les fibres avec précaution. Ne tirez pas les bords des
fibres à l'extérieur du manchon avec une grande force pour éviter de casser
une fibre soudeuse.
f) En cas d'échec du rétrécissement thermique pendant une durée de réglage,
redémarrez le chauffage ou prolongez le réglage du temps correctement.
ENTRETIEN
58
8 Entretien
8.1 Anti poussière et propreté
Maintenir les rainures, les électrodes et le microscope propres. Fermez le capot
lorsque vous ne l'utilisez pas.
8.1.1 Nettoyage de la rainure en V
Si la rainure en V est sale à l'intérieur, elle est incapable de maintenir en position
correctement les fibres, ce qui augmentera les pertes d'épissure. Vérifiez donc
fréquemment la rainure en V et nettoyez-la régulièrement. Nettoyez-le comme
indiqué :
a) Ouvrez le capot;
b)Déplacer une queue de fibre clivée vers la même direction dans la rainure en
V pour se débarrasser des matières sales.
c) Si la queue de fibre ne fonctionne pas, utilisez un coton-tige fin trempé dans
ENTRETIEN
59
de l'alcool pour nettoyer le fond de la rainure en V et retirez l'excès d'alcool.
8.1.2 Nettoyage et remplacement des électrodes
a) Si les électrodes sont sales, activez la fonction de nettoyage des électrodes
en cliquant sur OK dans l'interface Prêt et essuyez-les avec des cotons-tiges
légèrement imbibés d'alcool. Ou utilisez un morceau de papier abrasif
métallographique de 3mmx50mm pour essuyer les électrodes. Attention aux
extrémités et manipulez avec précaution.
b) La durée de vie des électrodes est longue. Le remplacement de l'électrode
est nécessaire lorsqu'une électrode est utilisée plus de 3000 fois. Veuillez vous
référer aux étapes spécifiques pour le remplacement.
ENTRETIEN
60
8.1.3 Nettoyage des lentilles propres
Si les lentilles sont sales, la position normale de contrôle des noyaux sera affectée,
ce qui augmentera les pertes d'épissure. Par conséquent, il est recommandé de
nettoyer régulièrement les deux lentilles pour éviter que la poussière ne s'accumule
et ne puisse être enlevée. Veuillez les nettoyer comme indiqué :
a) Eteignez l’appareil avant de nettoyer :
b) Utilisez des cotons-tiges minces avec de l'alcool pour essuyer les lentilles
du milieu. Bougez jusqu' à ce que les lentilles soient entièrement nettoyées.
Enlevez ensuite l'excès d'alcool avec des écouvillons propres et secs.
c) Rallumez l'appareil pour vous assurer que la poussière et les lignes ne sont
pas visibles sur l'écran.
ENTRETIEN
61
8.2 Chocs et vibrations
Faites attention lors d’un déplacement de la soudeuse. Mettez-le d'abord dans l'étui
de transport et dans la boîte de transport avant un transport longue distance.
8.3 Stockage
Allumez la soudeuse au moins une fois si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période (6 mois). Allumez-le fréquemment lorsque la température et
l'humidité sont élevées. Mettre du gel de silice à l'intérieur de l'étui pour empêcher la
moisissure de la lentille du microscope.
ENTRETIEN
62
8.4 Précautions d’emploi
a) Lors de l'utilisation du courant alternatif, protéger l'adaptateur et assurer
une mise à la terre adéquate.
b) Lors de la décharge ARC, les électrodes génèrent des milliers de tensions.
Ne les touchez pas pour éviter de vous blesser et détériorer la soudeuse.
c) Les gaz inflammables et explosifs ne sont pas autorisés dans
l'environnement opérationnel, afin d'éviter de mauvaises soudures ou
accidents.
d) N'utiliser que de l'alcool pur à 99% ou plus pour nettoyer la rainure de
positionnement et la lentille du microscope. Déplacez les cotons-tiges en
dans une direction, mais pas dans les deux sens.
8.5 Dépannage
Le tableau 8-1 énumère les solutions aux défaillances courantes. N'hésitez pas à
nous contacter si vous rencontrez des problèmes difficiles.
ENTRETIEN
63
Table 8-1 Pannes courantes et dépannage
Pannes Raisons et dépannage
Message d’erreur : ‘Fibre
gauche (droite) introuvable’.
La longueur de clivage insuffisante des fibres
nues, ou les extrémités des fibres sont trop
éloignées des électrodes. Ajustez les fibres
visibles dans l’écran lors du placement.
Message d’erreur : ‘Echec
de la soudure’
Mauvais choix des paramètres de soudure ou
ARC instable.
Le chevauchement des fibres est insuffisant .
Electrodes ne fonctionnent
pas ou l’arc est instable.
Raisons possibles :
Mauvais réglage de l’arc
Les electrodes sont trop sales ou les
extrémités sont endomagées;
Surfaces fibreuses sales.
Solutions:
Réglez le parameter de l’arc;
Nettoyez ou remplacez les electrodes;
ENTRETIEN
64
Retraiter les fibres à souder.
Message d’erreur : ‘Mauvais
profil Gauche (Droit)’
Mauvais profil finale. Re-préparez la face
d'extrémité de la fibre;
Les rainures en V ou les fibres sont sales et
doivent être propres. Replacez les fibres.
ANNEXE A MISE A JOUR
65
Annexe A Mise a jour
Lorsque la mise à jour du système est disponible pour la soudeuse. Veuillez suivre
les étapes suivantes:
Lorsque l’appareil est hors de tension, appuyez et, appuyez et
relâchez la touche. La mise à jour sera active en 2s ,comme illustré à la Fig. A-1.
Insérez le clé USB contenant les informations de mise à jour dans le port USB et le
système exécute automatiquement la mise à jour. Le système vous demandera Mise
à jour terminée, Extraire la clé USB et redémarrer une fois la mise à jour terminée.
Si la clé USB inséré n'est pas au format FAT 32, le système vous demandera
d'insérer la clé USB de mise à jour.
Si la clé USB en FAT 32 ne contient pas les informations de mise à jour. Le
système vous demandera de vérifier la clé USB et le fichier de mise à jour.
Redémarrez la soudeuse une fois la mise à jour terminée.
Nota Bene :
ANNEXE A MISE A JOUR
66
1) Les disques USB pour la mise à jour doivent être au format FAT32 ou
FAT16, le système ne reconnaîtra pas les autres formats.
2) Lors d'une mise à jour du système, ne retirez pas le disque USB en cours
d'utilisation ou le système ne fonctionnera pas normalement.
3) La soudeuse doit être redémarré, qu'une mise à jour soit réussie ou non, ou
qu'il ne fonctionne pas normalement.
Fig. A-1 Interface de mise à jour du système
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
67
Annexe B Fonctionnement du menu Maintenance
Le menu de maintenance comprend quatre parties: les tests de fonctionnement de la
décharge ARC, les moteurs et les électrodes, ainsi que l'autocontrôle de la soudeuse,
comme illustré sur la Fig. B-1. Le test de fonctionnement de la décharge ARC
consiste à détecter et à ajuster l'intensité de la puissance ARC. Le test de
fonctionnement des moteurs consiste principalement à détecter et étalonner le
chevauchement des fibres pendant l'épissage ARC et à détecter le fonctionnement
des moteurs. Le test de fonctionnement des électrodes comprend principalement le
remplacement des électrodes, la stabilisation des électrodes, ainsi que l'affichage et
le zéro des comptages de décharge. Le processus de fonctionnement est le suivant:
Sélectionnez Maintenance dans le menu principal, appuyez sur pour entrer, le
menu de maintenance de la soudeuse apparaît sur la Fig. B-1.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
68
a) Placez deux fibres avec de bonnes faces d'extrémité avant chaque essai et
fermez correctement le couvercle.
b) Choississez le test désiré et appuyez pour confirmer. Après avoir terminé
toutes les operations requises en fonction des messages, appuyez sur
pour retourner à l’écran principal, or retourner directement.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
69
Fig. B-1 Menu Maintenance
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
70
Table B-1 Menus des test de fonctionnements
Objet Instructions
Essais de
fonctionnement
de la décharge
ARC
Calibration de
l’ARC
Tester la valeur et la puissance de l’ ARC et adjuster les
paramètres de soudure et de la position de l’ARC en
fonction de ces paramètres.
Test de l’ARC
Affiche la valeur du courant existant et la deviation de
l’ARC par rapport au centre du moniteur.
Essais de
fonctionnement
des moteurs
Calibration de
l’ARC
Vérifier si la valeur de chevauchement et le paramètre
d'écart du programme de soudure actuel sont corrects,
et ajuster les paramètres de soudure automatiquement si
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
71
ce n'est pas le cas.
Test de
chevauchement
Test de chevauchement de la fibre gauche vers la fibre
droite pendant la soudure.
Réglage
Moteurs
Réglez les positions initiales des moteurs ou vérifiez
leurs conditions de fonctionnement.
Test de
fonctionnement
des électrodes
Remplacement
des electrodes Afficher la procédure de remplacement
Electrodes
stabilisées Effectuer la stabilisation des électrodes.
Élimination des
comptes de
décharge ARC
Élimination manuelle des comptages ARC.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
72
B.1 Entrer dans le sous menu ARC
Sélectionnez ARC dans le menu Maintenance et appuyez sur pour entrer
comme indiqué sur la Fig. B-2.
Fig. B-2 Sous menu ARC
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
73
B.1.1 Calibrage de l’ARC
La calibration de l’ ARC sert à optimiser la position et l'intensité du courant de
l'ARC. Placez une fibre bien préparée avec une bonne face d'extrémité dans le
jointoiement et choisissez Calibration de l’ARC.
Appuyez sur pour entrer dans ce mode et appuyer de nouveau sur cette touche
pour confirmer l'opération d'initialisation du calibrage, la procédure est la suivante
La soudeuse déplace automatiquement les fibres vers le centre du moniteur et crée
un espacement approprié
a) La soudeuse effectue un premier ARC , calibre la position ARC et ajuste
l'intensité du courant;
b) Dans le cas où un temps d'étalonnage échoue à atteindre l'objectif,
remplacer deux fibres par des faces frontales en bon état pour le test. Fermez le
capot et effectuez à nouveau l'étalonnage ARC.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
74
B.1.2 Test de l’ ARC
Sélectionnez ARC dans le menu Maintenance et appuyez sur pour entrer
comme indiqué sur la Fig. B-2. Choisissez ensuite le test ARC comme illustré à la
Fig. B-2 et appuyez sur pour entrer, appuyez de nouveau sur cette touche
pour confirmer et lancer le test ARC. La procédure spécifique est la suivante :
a) La soudeuse pousse les fibres jusqu'au centre du moniteur et crée un espace
approprié pour terminer l'alignement du cœur;
b) Les électrodes génèrent l'ARC par décharge. La fibre droite s'arrête de
pousser et les faces d'extrémité des deux fibres sont brûlées en globulaire.
c) La soudeuse calcule la position ARC et l'intensité du courant en fonction de
la déformation des fibres soudées à haute température et fournit les
informations suivantes:
“A gauche/droite××× Courant ×××” indique l’ ARC devie la gauche/droite.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
75
La déviation gauche/droite de l'ARC dans 003 ne nécessite aucun réglage, 008 ~ 012
est une plage appropriée pour le courant. Veuillez effectuer le calibrage et le réglage
de l'ARC si la position de l'ARC est très différente. Un réglage manuel est
nécessaire si le calibrage ARC n'est pas idéal. L'ajustement de la position ARC exige
une technologie sophistiquée qui doit être effectuée par des professionnels. De plus,
les utilisateurs peuvent déterminer si les paramètres de soudure appliqués
fonctionnent bien pour la soudure en fonction de la déformation des fibres. Lorsque
le test est terminé, l'écart optimal entre les deux sommets d'arcs montrés dans le
moniteur doit rester à 5~6mm près. Un intervalle plus étroit indique un courant
faible et un écart plus large révèle un courant fort. S'il est nécessaire de régler le
numéro de groupe des paramètres de soudure et les paramètres, veuillez suivre les
réglages des paramètres. La réglementation des fibres monomodes dans la Rec
ITU-T G.652 en tant que norme pour juger de l’intensité du courant de décharge et
celle d’autres types de fibres ne sert qu’à titre de référence.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
76
Appuyez sur pour revenir niveau par niveau et revenir directement après le test.
Appuyez sur pour revenir niveau par niveau et revenir directement
B.2 Entrer dans le sous menu Moteur
Choississez Moteur dans le menu maintenance et appuyez sur pour entrer
comme indiqué Fig. B-3.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
77
Fig. B-3 Sous menu Moteur
B.2.1 Calibrage par chevauchement
Placez des fibres bien nettoyées dans la soudeuse et choisissez Calibration du
chevauchement dans le sous-menu du moteur.
Appuyez sur pour entrer et appuyez à nouveau pour lancer le test.La
procédure est la suivante :
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
78
a) La soudeuse déplace les fibres vers le centre du moniteur et l'espace de
réglage;
b) La soudeuse repousse la fibre gauche et pousse la fibre vers l'avant selon les
valeurs du chevauchement et décalage;
c) La soudeuse calcule automatiquement la valeur de chevauchement et
l'affiche. La valeur de chevauchement affichée doit être proche des
paramètres;
d) La soudeuse peut automatiquement juger si la valeur de chevauchement est
appropriée selon la valeur calculée. Si cela n'est pas approprié, la soudeuse
modifie automatiquement la valeur de chevauchement dans les paramètres
de la soudure et répètez a), b), c) jusqu'à ce que la calibration du
chevauchement réussisse.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
79
Remarque : Le calibrage par chevauchement est utilisé pour ajuster le
chevauchement à la valeur optimale et il nécessite généralement plusieurs
calibrages. Vous n’avez pas besoin de préparer les fibres à nouveau
pendant la calibration.
B.2.2 Test de chevauchement
Chargez des fibres bien préparées dans la soudeuse et choisissez bien Test de
chevauchement dans le sous menu. Appuyez pour entrer et appuyez à nouveau
pour relancer le test. La procédure est la suivante :
a) La soudeuse déplace les fibres vers le centre de l'écran et l'espace de
réglage;
b)La soudeuse repousse la fibre gauche et pousse la fibre vers l'avant selon les
valeurs chevauchement et du gain;
c) La soudeuse calcule automatiquement la valeur de chevauchement et
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
80
l'affiche. La valeur affichée doit être proche des paramètres.
B.2.3 Entrainment moteur
Dans le cas ou les positions des fibres sont anormales mais que la rainure en V est
propre, les utilisateurs peuvent utiliser le moteur pour régler les positions. La
procédure est la suivante
a) Choisissez Réglage du moteur dans le sous-menu du moteur. Appuyez sur
pour entrer dans le menu Réglage du moteur;
b)Placez les fibres preparés comme indiqué sur la Fig. 2-3 et fermez le capot.
c) Appuyez sur , sélectionnez le moteur de poussée gauche, le moteur de
poussée et le moteur de mise au point. Appuyez ou pour adjuster
les positions axiales des moteurs et appuyez ou aligner ou les
positions du moteur de focalisation.
d) Appuyez pour revenir en arrière et l’alignement est terminé
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
81
B.3 Entrer dans le sous menu des Electrodes
Sélectionnez Electrodes dans le menu maintenance et appuyez sur pour
entrer, comme indiqué dans la figure Fig.B-4.
Fig. B-4 Menu Electrodes
B.3.1 Remplacer les électrodes
Les électrodes peuvent généralement fonctionner plus de 3000 fois. Lorsque qu’on
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
82
dépasse le nombre, elles doivent être remplacées à temps ou les résultats de la fusion
peuvent être affectés. Dans l’état donné par Fig. B-4, appuyez ou ou
ou déplacer le curseur sur Remplacer les électrodes Appuyez
encore pour effectuer le remplacement. Coupez l’alimentation pour remplacer les
electrodes en suivant la procédure suivante :
a) Le remplacement des electrodes doit etre effectué après la mise hors tension.
Les electrodes générent des milliers de tension pendant la décharge,ce qui
peut causé des blessures personnelles.
b) Ouvrez le capot pour prendre les electrodes;
c) Desserrer d'abord la vis de la bande d'électrode, retirer un peu l'électrode,
puis dévisser la vis, retirer la bande d'électrode et l'électrode. Ne laissez pas
l'électrode tomber dans l'épisseur et placez la nouvelle électrode dans la
rainure de l'électrode. Insérez la bande d'électrode dans la base fixe, puis
vissez la vis. Poussez l'électrode vers l'avant jusqu'à la face d'extrémité, puis
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
83
serrez
d) Remplacer une autre électrode en suivant la procédure c).
Allumez la soudeuse après le remplacement des nouvelles tiges d'électrode
et effectuez la stabilisation et l'ARC plusieurs fois.
Remarque:
1) Assurez-vous que la procédure spécifiée pour le remplacement des
électrodes est respectée pour éviter des blessures corporelles.
2) Effectuer la stabilisation et la décharge de l'ARC selon les exigences
pour empêcher les nouvelles électrodes de voir un ARC instable.
B.3.2 Electrodes stabilisées
L’usure des électrodes est accentuée après des applications à long terme. Les oxydes
de silicium et le principal constituant des fibres s'accumulent aux extrémités des
électrodes pendant la décharge. Le remplacement des électrodes est recommandé
après que le nombre de décharges soit supérieur à 3000. La stabilisation de
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
84
l'électrode doit être effectuée après le remplacement pour assurer un ARC stable.
Dans la Fig. B-4, appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur
et appuyez sur exécuter. Appuyez pour revenir par deux fois ou
directement au menu principal .
Remarque : Ne pas ouvrir le capot pendant la stabilisation.
B.3.3 Compteur d’ARC
Le compteur d’ARC compte le nombre total de soudures ,effacer
exceptionnellement le compteur d’ARC. Le nombre maximum d’ARC compté est
60 000 . Les utilisateurs peuvent consulter les comptes d'ARC et les comptes d'ARC
totaux dans l'état montré sur la figure B-4.
B.3.4 Remise à zero du compte d’ARC
Les utilisateurs peuvent consulter 2 enregistrements de fusion dans le menu des
électrodes, qui sont les comptes ARC et les comptes ARC totaux. Les comptes ARC
peuvent être effacés manuellement. Dans l'état montré sur la figure B-4, appuyez sur
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
85
appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur pour remettre à
zéro le compteur d’ARC, et appuyez sur pour valider comme indiqué dans la
Fig. B-5,le compteur d’ARC se réinitialise à zéro. Appuyez pour revenir au
menu Electrodes. Appuyez pour revenir pas à pas ou appuyez revenir
directement.
Fig.B-5 Menu confirmation pour la réinitialisation du compteur de l’ARC
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
86
B.4 Entrer dans le sous menu d’auto test
Choissisez Auto-test dans le menu de maintenance et appuyez sur pour
accéder au sous menu, comme indiqué sur la figure B-6. Retirez les fibres et fermez
sur le capot. Appuyez sur pour effectuer l’auto test, qui comprend des
inspections sur le trajet de la lumière, qui comprends des inspections sur le chemin
de la lumière, les moteurs et la carte mère etc. Si le test est reussi l’écran affiche OK.
ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE
87
Fig.B-6 Sous menu d’auto test
ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR
88
ANNEXE C Configuration du mode four
Le four de la soudeuse AV6481B prends en charge les différentes types de protection
d’épissure. La soudeuse offre 9 modes de chauffage La soudeuse offre 9 modes de
chauffage pour les manchons fréquemment utilisés et plusieurs modes définis par
l'utilisateur comme indiqué dans la Fig. C-1. La temporisation du four varie de 10s ~
255s dans chaque mode.
ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR
89
Fig.C-1 Sous menu du mode Four
ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR
90
C.1 Fonctions
Placez les fibres dans le four lorsque vous avez besoin de chauffer le manchon de
protection.
Dans le cas où le four automatique est activé, fermez le couvercle du four pour
effectuer le chauffage automatiquement.
L'indicateur pour le four s'allume et le moniteur affiche le compte à rebours. Une
sonnerie retentit lorsque le temps de réglage est écoulé et l'indicateur s'éteint.
Quand le four fonctionne, appuyez sur pour l’arreter, et appuyez de
nouveau pour reprendre le chauffage. Le fonctionnement du chauffage n'interférera
pas avec d'autres fonctions
C.2 Méthodes d’adjustement
Choissisez le mode Four. Appuyez ou ou ou pour déplacer
le curseur correspondant au programme désiré et appuyez pour valider. Le
mode désiré est activé une fois qu'il est choisi et le mode ne sera pas supprimé après
ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR
91
la mise hors tension. Appuyez sur pour entrer dans le menu des paramètres
du four to comme indiqué sur la Fig. C-2. Appuyé sur la configuration de la
temporisation du four et appuyez ou pour modifier la durée.
Fig.C-2 Menu paramètres de chauffage
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
92
Annexe D Réglage des fonctions
Les éléments de réglage comprennent Pause 1, Pause 2, ouverture automatique du p,
test de tension, réinitialisation automatique, types d'opération de chauffage, fonction
d'économie d'énergie, éclairage et écran tactile.
Choisissez Fonctions dans le menu principal et appuyez pour entrer.Veuillez
vous reporter à la Fig. D-1 pour l’affichage du moniteur.
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
93
Fig. D-1 Menu de réglage des fonctions
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
94
D.1 Pause 1
Lorsque la pause 1 est activée, la soudeuse s'arrête après la fin de l'espacement des
fibres, pour un examen pratique des coupes de fibres et des images
Appuyez encore pour passer à l’opération suivante. Après que cette
fonction est désactivée, la soudeuse continue à fonctionner le bécher terminé pour
entrer dans le menu de la fonction.Appuyez ou ou ou pour
déplacer le curseur sur l’élément correspondant et appuyez sur pour changer
le statut
D .2 Pause 2
Lorsque Pause 2 est activé, l'épisseur s'arrête après l'alignement du cœur, pour un
examen pratique de l'alignement des deux fibres. Appuyez encore passer à
la prochaine opération. Lorsque la Pause 2 est désactivée, la soudeuse continue de
fonctionner après l'alignement principal et entre dans le menu des paramètres de
fonctions.Appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur sur
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
95
l’élément correspondant et appuyez sur pour changer le statut.
D.3 Départ automatique
Lorsque le départ automatique est activé, la soudeuse effectue automatiquement une
soudure après que le capot est fermé (ce qui équivaut à appuyer sur la touche SET).
Appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur sur l’élement
correspondant pour et appuyez sur and appuyez pour changer le statut.
D.4 Test de Tension
Le test de tension effectue un test de traction de 2N sur les points soudés après la
fusion des fibres. Lorsque le test est activé, le test de tension démarre
automatiquement une fois la fusion terminée. Lorsque le test est désactivé, le test
s'arrête une fois la fusion terminée et le système entre dans le menu de réglage des
fonctions. Appuyez sur ou ou pour amener le curseur sur l'élément correspondant et
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
96
appuyez sur pour changer les statuts. Appuyez ou ou ou
pour déplacer le curseur vers l’élément désiré, et appuyez pour changer le
statut.
D.5 Rénitialisation automatique
La réinitialisation automatique consiste à régler le temps de réinitialisation du
moteur après la fin de la soudure et l'ouverture du capot . La durée varie de 5 à 20
secondes. Entrer dans le menu de réglages des fonctions. appuyez ou ou
ou pour déplacer le curseur sur l'élément correspondant. Appuyez
sur pour activer le statut d’édition et appuyez ou pour modifier la
temps de réinitilisation.
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
97
D.6 Type de chauffage
0 Lorsque le type de chauffage est Auto, placez les fibres avec des manchons de
protection dans le four et fermez le couvercle du four pour commencer le cycle.
Lorsque le type de chauffage est manuel, la soudeuse n'effectuera pas de chauffage
automatique après la fermeture du capot. L’utilisateur a besoin d’appuyer sur le
bouton pour commencer le cycle.Entrer dans le menu réglage des fonctions
et appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur vers l’objet
desiré appuyez changer le statut.
Remarque : La soudeuse lance le chauffage dans n'importe quel état lorsque la
soudeuse est sous tension; appuyez à nouveau pour arrêter le cycle .
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
98
D.7 Economie d’énergie
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, le système s'éteint
automatiquement au cas où la soudeuse n'effectue aucune opération pendant la durée
de réglage comprise entre 1 min et 15 min. Lorsque cette fonction est désactivée, la
soudeuse ne s'éteint pas, sauf pour mettre hors tension ou une batterie en train de
s’épuiser.
Ent Entrer dans le menu de réglage des fonctions et appuyer sur ou ou ou pour
amener le curseur sur l'élément correspondant et appuyer sur pour changer les statuts.
Entrer dans le menu de réglage des fonctions, et appuyer sur ou ou
ou pour déplacer le curseur sur l’élément correspondant et appuyez
pour changer les statuts.
D.8 Eclairage
L'éclairage de haute luminosité est principalement utilisé la nuit.Il n'est pas
nécessaire d'utiliser cette fonction pendant la journée, seule la fonction contrôlant le
ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS
99
commutateur d'éclairage est ajoutée. Appuyez ou ou ou
pour déplacer le curseur sur l’élément correspondant et appuyez sur pour
changer les statuts.
D.9 Ecran Tactile
L’écran tactile est pratique pour les différentes opérations. Veuillez activer cette
fonction lorsque vous avez pensez en avoir besoin. Entrer dans le menu Fonction ,
appuyez ou ou ou jusqu’à l’élément correspondant,
appuyez sur pour changer le statut.
ANNEXE E PARAMETRES
100
ANNEXE E PARAMETRES
Le menu de réglage comprend le réglage de la langue, l'heure et la date, le réglage
de l'image, l'étalonnage de l'écran tactile et la restauration des paramètres d'usine.
Choisissez Configuration dans le menu principal, appuyez sur validez. Voici
l’affichage du menu comme indiqué sur la Fig.E-1.
Fig. E-1 Menu des paramètres
ANNEXE E PARAMETRES
101
E.1 Paramètres de langues
Le réglage est utilisé pour choisir la langue affichée sur le moniteur. Il offert le
chinois et l’anglais pour vos choix comme indiqué dans la figure Fig. E-2. Validez
entrer dans le paramètre, appuyez ou pour déplacer le curseur
sur la langue désirée et validez sur pour confirmer.
Fig. E-2 Menu des paramètres de langues
ANNEXE E PARAMETRES
102
E.2 Réglage de l’heure
L'horloge système est alimentée par la batterie de secours. L'heure modifiée sera
mémorisée et ne sera pas modifiée après la mise hors tension. Choisissez Heure et
date dans le menu de configuration. Appuyez pour entrer dans l’interface Date
et Horloge comme indiqué sur la Fig. E-3. La procédure de réglage de l'heure est la
suivante:
Déplacez le curseur sur chaque blanc nécessite une modification.
Appuyez pour editer et appuyer ou pour croitre ou décroitre les
nombres;
L’heure modifiée sera mémorisée après une calibration. Appuyez pour
revenir pas à pas et pour retourner directement.
ANNEXE E PARAMETRES
103
Fig.E-3 Réglage de la date et de l’heure
E.3 Paramètre de l’image
Choisissez Paramètres d’image dans le menu de configuration. Appuyez sur
pour entrer dans le menu paramètre d’image comme indiqué sur la Fig. E-4. Le
réglage ajuste principalement la valeur de gain du CMOS et la position de l'image.
Le réglage de la valeur de gain a les modes Auto et Manuel. Exécutez le mode Auto
selon les instructions.
ANNEXE E PARAMETRES
104
Réglage manuel de la valeur de gain CMOS
Le réglage manuel de la valeur de gain CMOS est la suivante:
Dans l'interface de réglage de l'image, amenez le curseur sur Réglage du gain
manuel et appuyez sur l'interface de réglage comme indiqué sur la Fig.
E-5;
Appuyez encore une fois pour choisir le quadrant de l'image nécessite
une modification;
Appuyez ou croitre ou décroitre les nombres;
Après adjustement, appuyez revenir pas à pas ou revenir
directement.
ANNEXE E PARAMETRES
105
Position de l’image
La procédure de réglage de la position de l'image est la suivante:
Dans l'interface de réglage de l'image, placez le curseur sur Réglage de l'image,
appuyez pour entrer dans l'interface d'ajustement comme indiqué dans
dans la Fig.E-6;
Appuyez encore choisir le quadrant de l'image nécessite une
modification;
Appuyez ou pour ajuster la position horizontale et appuyez ou
pour ajuster la position verticale;
Après le réglage de l'image, appuyez sur pour revenir pas à pas
revenir directement.
ANNEXE E PARAMETRES
106
Fig. E-4 Paramètres image
ANNEXE E PARAMETRES
107
Fig. E-5 Réglage manuel du gain
ANNEXE E PARAMETRES
108
Fig. E-6 Adjustement de l’image
E.4 Calibration de l’écran tactile
Pendant l'utilisation, la lecture donnée par l'écran tactile peut être inexacte en raison
d'anomalies ou d'opérations de l'écran tactile doit être étalonné. Dans l'état illustré
sur la figure E-1, déplacez le curseur sur Calibrage de l'écran tactile et appuyez sur
pour entrer dans la boîte de dialogue de l'étalonnage. Appuyez sur de
nouveau pour entrer dans l'interface d'étalonnage comme indiqué sur la Fig. E-7.
ANNEXE E PARAMETRES
109
Effectuez le calibrage en suivant les instructions à l'écran. Les données ne seront pas
sauvegardées si l'étalonnage est incomplet.
Fig. E-7 Interface d'étalonnage de l'écran tactile
E.5 Restauration d’usine
Déplacez le curseur sur Restaurer les paramètres d'usine et appuyez sur pour
entrer dans la boîte de dialogue de cette fonction ,appuyez encore pour
ANNEXE E PARAMETRES
110
modifier le statut du paramètre. Le mode d'épissure est SM-SM après l'opération. Le
chauffage est en mode 60 mm 0,25 et le temps