32
9000 338 945 (8804) LaveĆvaisselle fr Notice d'instructions

 · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

��� ��� �� ������

������ ������

�� � ��� ���� ��� ��

Page 2:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à
Page 3:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr SommaireConsignes de sécurité 4 . . . . . . . . . . Faire connaissance de l’appareil 6 . Installation d’adoucissage 7 . . . . . . Versez un sel spécial 8 . . . . . . . . . . . Verser du liquide de rinçage 9 . . . . . Vaisselle 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détergent 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des programmes 15 . . . . . . .

Laver la vaisselle 16 . . . . . . . . . . . . . . Fonctions supplémentaires * 17 . . . . Entretien et nettoyage 18 . . . . . . . . . . Détection des pannes 21 . . . . . . . . . . Appeler le service après-vente 24 . . Remarques 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut 26 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

4

Consignes de sécurité

Au moment de la livraisonVérifiez immédiatement l’absence dedommages dûs au transport au niveaude l’emballage et du lave-vaisselle.Ne faites pas fonctionner un appareilendommagé, mais demandez conseilà votre fournisseur.Veuillez vous débarrasser del’emballage de façon réglementaire.

Au moment de l’installationProcédez à la mise en place et auraccordement conformément auxinstructions d’installation et demontage.Le lave-vaisselle ne doit pas êtrebranché sur le secteur lors del’installation.Assurez-vous que le systèmeà conducteur de protection del’installation électrique de votre maisonsoit conforme.Les conditions de jonction doiventcorrespondre aux données figurant surla plaque signalétique du lave-vaisselle.Si le lave-vaisselle doit être incorporédans un placard vertical, il faudraen plus fixer correctement le dosdu placard.Pour assurer au lave-vaisselle lastabilité verticale nécessaire, n’installezl’appareil encastrable que sous un plande travail continu vissé aux meublesvoisins.Une fois l’appareil installé, sa fichemâle doit demeurer accessible.Sur certains modèles seulement:Le boîtier en plastique situé contre laprise d’eau contient une vanneélectrique; dans le flexible d’arrivée setrouvent les lignes de branchementélectrique. Ne sectionnez jamais ceflexible, ne plongez jamais le boîtier enplastique dans l’eau.

Mise en gardeSi l’appareil n’est pas installé dans uneniche et une paroi latérale est doncaccessible, il est nécessaire d’habillerlatéralement la zone des charnières deporte pour des raisons de sécurité.(Risque de blesssure)Vous pouvez vous procurer les cachescomme accessoire optionnel auprès denotre SAV ou du commerce spécialisé.

Emploi au quotidien

Mise en gardeRangez les couteaux et autres ustensilesprésentant une pointe coupante dansle panier à couverts, avec leurs pointestournées vers le bas, ou à plat dans lepanier à vaisselle.

N’utilisez le lave-vaisselle que dansvotre foyer et seulement dans le butindiqué : pour laver la vaisselle de votrefoyer.Ne vous asseyez pas sur la porteouverte et ne montez pas dessus.L’appareil risquerait de se renverser.Dans le cas des appareilsindépendants, rappelez-vous quel’appareil peut se renverser si vousavez surchargé les paniers.L’eau présente dans le compartimentde lavage n’est pas de l’eau potable.Ne la buvez pas.Ne versez jamais de solvant dansle compartiment de lavage. Risqued’explosion .Pendant le déroulement d’unprogramme, n’ouvrez la porte queprudemment. Il y a risque que de l’eauchaude gicle hors de l’appareil.Pour éviter de vous blesser oude trébucher, il ne faudrait ouvrirle lave-vaisselle que brièvement,uniquement au moment de le chargeret de le décharger.

Page 5:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

5

Veuillez respecter les consignesde sécurité et d’utilisation apposéessur les emballages des détergentset des liquides de rinçage.

Si présence d’enfantsUtilisez la protection enfants siprésente. Vous en trouverez ladescription derrière dans lacouverture/l’enveloppeNe permettez jamais aux enfants dejouer avec l’appareil ou de le piloter.Éloignez les enfants du détergentet du liquide de rinçage. Les détergentspeuvent provoquer des brûlureschimiques dans la bouche, la gorgeet les yeux, et conduire à une asphyxie.Éloignez les enfants du lave-vaisselleouvert car il pourrait contenir desrésidus de détergents.Si l’appareil a été monté sur un meuble,veillez bien, au moment d’ouvrir etde fermer la porte, à ce que les enfantsne se fassent pas pincer ou écraserun membre entre la porte de l’appareilet celle du meuble en dessous.

En cas de dégâtsLes réparations et interventions sontexclusivement réservées à unspécialiste. Les réparations etinterventions exigent de déconnecterl’appareil du secteur. Débranchez lafiche mâle de la prise de courant (netirez pas la fiche par son câble !) ouramenez le disjoncteur en positionéteinte. Ramenez le robinet d’eau enposition fermée.

Elimination de l’appareil usagéPour éviter tout accident ultérieur,rendez immédiatement inutilisables lesappareils qui ont fini de servir.Confiez cet appareil à un circuit de miseau rebut réglementaire.

Mise en gardeDes enfants pourraient s’enfermer dansl’appareil (risque d’asphyxie) ou se mettredans d’autres situations.C’est pourquoi: retirez la prise de secteur,coupez le câble de secteur et l’éliminez.Détruisez la fermeture de la porte de sorteque le porte ne ferme plus.

Avant le premier lavageVotre appareil a subi des contrôles avantde quitter l’usine. Pour enlever leséventuels restes d’eau d’essai, lavezla première fois sans vaisselle à la plushaute température. Pour ce faire, versezle sel spécial, le liquide de rinçage et ledétergent par les orifices de remplissageprévus.

Page 6:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

6

Faire connaissance del’appareil

Les figures représentant le bandeaude commande et le compartimentintérieur de l’appareil se trouvent endébut de notice, dans l’enveloppe.Le texte fait référence aux différentsnuméros de position qui y figurent.

Bandeau de commande1 Interrupteur principal2 Touche d’ouverture de porte3 Sélecteur de programme

(escamotable*)

4 Fonctions supplémentaires*5 Mention Vérifier l’arrivée d’eau6 Voyant de déroulement

du programme

7 Voyant de fin de programme8 Indicateur de remplissage du liquide

de rinçage

9 Indicateur de manque de sel

* selon le modèle

Compartiment intérieurde l’appareil

20 Panier à vaisselle supérieur

21 Panier supplémentaire à couvertspour le panier supérieur *

22 Bras de lavage rotatif supérieur

23 Etagère *

24 Bras de lavage rotatif inférieur

25 Flotteur **

26 Panier à vaisselle inférieur

27 Réservoir de sel spécial

28 Cribles

29 Panier à couverts

30 Réservoir de liquide de rinçage

31 Compartiment à détergent

32 Verrou de fermeture

33 Plaque signalétique

* Selon le modèle** Le flotteur évite que trop d’eau nepénètre dans le compartiment intérieurde l’appareil. L’entretien, ainsi que lemontage / démontage, doit être effectuéuniquement par le service après-vente.

Achats à réaliser lors de lapremière mise en service:– Sel– Détergent– Liquide de rinçageUtilisez exclusivement des produitsappropriés aux lave-vaisselle.

Page 7:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

7

Installation d’adoucissage

Pour donner de bons résultat, votrelave-vaisselle a besoin d’eau adoucie,c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute dequoi du tartre se déposera sur la vaisselleet sur les parois du compartiment delavage.Si l’eau dépasse un certain degré dedureté, elle ne pourra être amenée aulave-vaisselle qu’après avoir été adoucie,c’est-à-dire détartrée.Un sel spécial à verser dans le réservoirdu lave-vaisselle permet d’adoucir l’eau.Le réglage donc la quantité de sel requisedépend du degré de dureté de l’eau devotre région.

Réglage de l’adoucisseur d’eauDéterminez la dureté de l’eau potabledans votre région: appelez votrecompagnie distributrice des eaux ou leservice après-vente.Pour savoir comment régler l’adoucis-seur, référez-vous au tableau des dure-tés de l’eau.Fermez la porte

Tournez le programmateur 3 versla gauche d’un cran, en sens inversedes aiguilles d’une montre, pour lui fairequitter la position 12 heures.

Enclenchez l’interrupteur principal 1

et maintenez-le appuyé pendant3 secondes minimum.L’affichage 9 clignote et les petitsvoyants situés au-dessus des

symboles et s’allument. (à la fabrication, la valeur de la dureté aété réglée sur 2).Pour modifier le réglage : tournezle programmateur 3 . Vous pouvez régler la valeurde la dureté entre 0 et 3. Ceci dépendde la dureté de votre eau.

Si les petits voyants , et s’allument, ceci signifie que la valeurmaximale de réglage de la dureté estatteinte. Si vous continuez de hausserla dureté, les petits voyants s’éteignentet la valeur de la dureté revient sur 0(les petits voyants sont éteints).Ramenez l’interrupteur principal 1 enposition éteinte. La valeur réglée est mémorisée dansl’appareil.

Tableau de dureté des eaux

�dh �Clarke mmol/l�fH

0–6

17–21

7–16

22–35

0

2

1

3

0–11

30–37

12–29

38–62

0–8

21–26

9–20

27–44

0–1,1

3,0–3,7

1,2–2,9

3,8–6,2

Page 8:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

8

Versez un sel spécial

Le rajout de sel doit toujours avoir lieuavant d’allumer l’appareil. Ceci permet uneévacuation immédiate de la solution salinequi a débordé et empêche la cuve delavage de se corroder.

Ouvrez le bouchon à vis du réservoirde sel 27 .Avant la première mise en service,versez env. 1 litre d’eau dansle réservoir de sel.Versez le sel (n’employez pas de selde cuisine) jusqu’à ce que le bac à selsoit plein (1,5 kg max.). Lorsque vousversez le sel, cette action refoule l’eauqui s’écoule.

L’indicateur de remplissage de sel 9 surle bandeau commence par s’allumer puiss’éteint au bout d’un moment une fois quela concentration en sel est suffisammentélevée.Si dureté a été réglée sur «0», aucun selà rajouter car l’appareil n’en consommepas en service. L’indicateur de manquede sel est éteint.

Mise en gardeNe versez jamais le détergent dans leréservoir à sel spécial car vous risqueriezde détruire l’adoucisseur d’eau.

Indicateur de remplissagedu selDès que l’indicateur de remplissage desel 9 s’allume sur le panneau, faitesl’appoint de sel juste avant le prochainlavage.Suivant la fréquence des lavages etle réglage de la dureté sur l’appareil,refaire le plein de sel de régénérationne sera nécessaire que dans peut-êtreplusieurs mois.

Page 9:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

9

Verser du liquide de rinçage

Le liquide de rinçage sert à obtenir unevaisselle et des verres brillants et sanstraces.N’utilisez que du liquide de rinçage adaptéaux lave–vaisselle à usage domestique.

Ouvrez le couvercle du réservoirde liquide de rinçage 30 .Pour ce faire, appuyez sur le repère

(1 ) du couvercle puis soulevez-le

simultanément par la languette (2 ).

Versez doucement le liquide derinçage. Il doit arriver un tout petit peuen dessous de l’orifice de remplissage.

Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’ilencoche audiblement.

A l’aide d’un essuie-tout, essuyezle liquide de rinçage qui a éventuellementdébordé, ceci afin d’éviter un dégagementexagéré de mousse lors du prochainlavage.

Régler le dosage du liquide derinçageVous pouvez régler en continu le dosagedu liquide de rinçage. A la fabrication, ledoseur a été réglé sur 4.

Ne modifiez la position du régulateur deliquide de rinçage que si des trainées oudes taches d’eau demeurent sur lavaisselle. Dans le premier cas, réglez lerégulateur dans le sens ”–”, dans lesecond cas, réglez-le dans le sens ”+”.

30

Régulateur de débitdu liquide de rinçage

Indicateur de manque de liquidede rinçageDès que l’indicateur de remplissage duliquide de rinçage s’allume sur le bandeaude commande 8 , ajoutez du liquide.

Page 10:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

10

Vaisselle

Vaisselle non adaptéeCouverts et pièces de vaisselle en boisVerres décoratifs délicats, vaisselled’art et antique. Leurs décors nerésistent pas au lave-vaisselle.Pièces en plastique craignant l’eau trèschaude.Vaisselle en cuivre et en étain.Vaisselle salie par de la cendre, de lacire, de la graisse lubrifiante ou de lapeinture.Ustensiles qui s’imbibent d’eau(éponges, serviettes).

Les décorations de surglaçure, les piècesen aluminium et en argent peuventdécolorer et se ternir lors du lavage. Demême certains types de verre (comme lesobjets en cristal p. ex.) peuvent deveniropaques à la suite de lavages répétés.

Recommandation :A l’avenir, n’achetez plus que de lavaisselle pouvant être lavée aulave-vaisselle.

Verres et vaisselleendommagésCauses:

Nature et processus de fabrication duverre.Composition chimique du détergent.Température de l’eau et durée duprogramme sur le lave-vaisselle.

Recommandation:

Utilisez des verres et de la porcelainedéclarés inaltérabls au lave-vaissellepar son fabricant.Utilisez un détergent dont l’emballagementionne qu’il ménage la vaisselle.Consultez les fabricants de détergent.Sélectionnez un programme de courtedurée et ayant la plus bassetempérature possible.Pour empêcher qu’ils s’endommagent,sortez les verres et les couverts dulave-vaisselle le plus rapidementpossible une fois le programmeterminé.

Rangement de la vaisselle

Un prélavage sous l’eau courante n’estpas nécessaire.Rangez la vaisselle� de sorte qu’elle repose de façon

sûre et ne puisse pas se renverser,� de sorte que l’ouverture de tous

les récipients regarde vers le bas.� debout inclinée lorsque les pièces

présentent un galbe prononcé, afinque l’eau puisse s’écouler.

� de sorte qu’elle ne gêne pas larotation des deux bras d’aspersion.

Il n’est pas recommandé de laver dans lamachine de très petites pièces devaisselle, car elles pourront facilementtomber des paniers.

Vider le lave-vaisselleAfin d’éviter que des gouttelettes d’eautombent du panier supérieur sur lavaisselle placée dans le panier inférieur, ilest recommandé de vider d’abord lepanier inférieur et ensuite le paniersupérieur.

Page 11:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

11

Tasses et verresPanier à vaisselle supérieur 20

* selon le modèle

CasserolesPanier à vaisselle inférieur 26

CouvertsIl faudrait toujours ranger les couverts nontriés, surface salie tournée vers le bas. Dela sorte, le jet de pulvérisation atteindramieux les différentes pièces.

Pour éviter toutes blessures, posez lespièces de couvert longues et pointues,ainsi que les couteaux sur l’étagère (selonle modèle), ou sur la tablette à couteaux(disponible comme accessoire).

Tiges rabattables ** selon le modèleLes tiges se rabattent pour faciliter lerangement des casseroles et des grandsbols.

L’étagère ** sur certains modèles seulementAppuyez les verres hauts et les verres àpied contre le bord de l’étagère, pascontre la vaisselle.

Les pièces longues tels que les couvertsde service et à salade, les grandescuillères ou les couteaux se rangent surl’étagère pour ne pas empêcher la rotationdu bras pivotant. Vous pouvez fairebasculer l’étagère dans les deux sens.

Page 12:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

12

Support pour petites pièces ** selon le modèleCe support permet de retenir de manièresûre les pièces en plastique légèrescomme par ex. les gobelets, couvercles,etc.

Modifier la hauteur despaniers ** selon le modèleVous pouvez suivant besoins modifierla hauteur du panier supérieur pour queles grands ustensiles aient plus de placedans le panier supérieur ou le panierinférieur.

Hauteur de l’appareil,en cm

81 86

Ø max. en cm, dansle panier supérieur

20/25* 20/25*

Ø max. en cm, dansle panier inférieur

30/25* 34/29*

En fonction de l’agencement du panierà vaisselle supérieur équipant le modèlede votre appareil, suivez l’une des deuxprocédures ci-après :

Panier à vaisselle supérieuravec des paires de roulettes enhaut et en bas

Retirez le panier supérieur dulave-vaisselle.

Enlevez le panier supérieur puissuspendez-le à nouveau par lesroulettes supérieures et inférieures.

Panier à vaisselle supérieuravec manettes latérales(Rackmatic)

Retirez le panier supérieur dulave-vaisselle.Pour le faire descendre , appuyez, endirection de l’intérieur etsuccessivement, sur les deux levierssitués à gauche et à droite sur le côtéextérieur du panier. Ce faisant, retenezle bord latéral supérieur du panier afinqu’il ne descende pas brutalement.

Pour le remonter , saisissez le panierpar le bord latéral supérieur et faites-lemonter.Avant de réintroduire le panier dansl’appareil, assurez-vous qu’il se trouveà la même hauteur des deux côtés.Si vous ne le faites pas, la porte del’appareil refusera de se fermer et laliaison ne s’établira pas entre le brasd’aspersion et le circuit d’eau.

Page 13:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

13

Détergent

Vous pouvez utiliser les détergentsde marque, en vente dans le commerce,liquides ou en poudre pour lave-vaisselleou des pastilles (n’utilisez pas de produitdestiné au lavage de la vaisselle à lamain).Si vous utilisez un détergent sansphosphate, des dépôts blancs risquentfacilement d’apparaître sur la vaisselle etles parois intérieures de l’appareil si l’eaude votre région est dure. Pour y remédier,ajoutez une plus grande quantité dedétergent.Pour savoir si un détergent convient auxustensiles en argent, reportez-vous à sonemballage.Si vous souhaitez poser d’autresquestions, nous vous recommandons decontacter les services-conseils mis enplace par les fabricants de détergents.

Compartiment à détergent avecaccessoire de dosageLa graduation de dosage dansle compartiment vous aide à verserla quantité de détergent correcte.Ligne inférieure : 15 mlLigne médiane : 25 mlCompartiment plein : 40 ml

Si le compartiment à détergent 31 estencore fermé, actionnez le verroud’obturation 32 pour l’ouvrir.

Remplissage du détergentVersez le détergent dans lecompartiment 31 . Dosage : voir lesconsignes du fabricant sur l’emballagedu détergent.

Remarque:Vu que les comprimés de détergent demarques différentes ne se dissolvent pastous de la même manière, leur effetnettoyant peut le cas échéant ne pas sedévelopper complètement dans lesprogrammes courts. Les détergents enpoudre conviennent mieux avec cesprogrammes.Dans le programme �Intensif� (selonle modèle), l’emploi d’une seul pastillesuffit. En cas d’utilisation de détergent enpoudre, vous avez en outre la possibilitéde verser un peu de détergent sur la faceintérieure de la porte de l’appareil.

Page 14:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

14

Conseil-économieSi votre vaisselle est peu sale, vouspouvez diminuer la quantité de détergentindiquée.

Refermez le couvercle du compartimentà détergent. Dans ce but (1), faitescoulisser son couvercle et (2), en fin decourse, appuyez légèrement dessus.Le cliquetis de la fermeture doit bien sefaire entendre.

Si vous utilisez du détergent enpastilles, placez-les aux endroitsrecommandés sur leur paquet (par ex.dans le panier à couverts, dans lecompartiment à détergent, etc.).En cas d’utilisation de détergent sousforme de pastilles, veillez à ce que lecouvercle du compartiment à détergentseit refermé.

ATTENTION !INDICATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATION DEPRODUITS DE LAVAGECOMBINESSi vous utilisez des produits de lavagecombinés qui suppriment l’emploi p.ex. deliquides de rinçage ou de sel, veuillezrespecter les indications importantessuivantes:

Certains produits avec produit derinçage intégré ne produisent leur effetoptimal que lors de certainsprogrammes.

En cas d’appareils avec desprogrammes automatiques, de telsproduits ne produisent souvent pasl’effet voulu.

Des produits supprimant l’utilisation desel régénérant ne sont utilisables qu’àl’intérieur d’une certaine plage dedureté de l’eau.

Si vous désirez utiliser ces produitscombinés, veuillez lire attentivementleur mode d’emploi ou les indicationséventuelles sur l’emballage!

En cas de doute, adressez-vous aufabricant du produit de lavage, enparticulier en cas de:

vaisselle très mouillée à la fin duprogramme.traces de calcaire sur la vaisselle.

En cas de réclamations directement liéesà l’utilisation de ces produits, nousdéclinons toute garantie!

Page 15:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

15

Tableau des programmesDans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaîtreexactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande.

Type de vaisselle

Par ex.porcelaine,casseroles,couverts,verres, etc.

Type derésidusalimentaires,par ex. de

Quantité derésidusalimentairesEtat desrésidusalimentaires

Programmede lavage

Déroulementdu programme

Résistante

Soupes, soufflés,sauces, pommes de

terre, pâtes, riz, oeufs,plats rôtis

Soupes,pommes de

terre, pâtes, riz,oeufs, plats

rôtis

Grande

Très adhérents

Normal65°

Intensif70°

Eco 50°

Rapide35°

Prélavage

Rinçage avecproduit 70°

Séchage

Séchage

Rinçage avecproduit 70°

Séchage

Rinçage inter-médiaire

Rinçage inter-médiaire

Rinçage avecproduit 55°

Nettoyage35°

Rinçage avecproduit 65°

Nettoyage 50°

Passer lavaissellesous le

robinet sielle doit

séjournerplusieurs

jours dans lelave-vaissell

e avant lelavage.

Prélavage

Mixte Délicate Mixte

Délicat40°

Prélavage

Nettoyage 40°

Rinçage inter-médiaire

Rinçage avecproduit 55°

Séchage

Café, gâteaux,lait, charcuterie,boissons froides,

salades

Faible Très faible

Peu adhérents

Rinçage inter-médiaire

Rinçage inter-médiaire

Prélavage

Nettoyage 65°

Prélavage

Rinçage inter-médiaire

Prélavage 50°

Nettoyage 70°

Rinçage inter-médiaire

Rinçage inter-médiaire

Sélection du programmeLe type de vaisselle, la quantité et l’étatdes résidus alimentaires vous permettent,en consultant le tableau des programmes,de déterminer celui dont vous avezbesoin.

Les données de programmecorrespondantes sont indiquées dans lanotice d’utilisation succincte.

Page 16:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

16

Laver la vaisselle

Conseil-économie

Si le lave-vaisselle est peu chargé, leprogramme immédiatement inférieur suffitbien souvent.

Données de programmeVous trouverez les données deprogramme (durée, consommationde courant et d’eau) dans la noticesuccincte. Elles se réfèrent à desconditions de service normales.Vous pourrez rencontrer de grandesdifférences selon les paramètres suivants :

Quantité de vaisselle différenteTempérature d’arrivée de l’eauPression d’arrivée de l’eauTempérature ambianteTolérances de la tension secteurTolérances propres à l’appareil(telles que la température, la quantitéd’eau, etc.).

Les chiffres de consommation d’eau seréfèrent à une dureté de l’eau réglée sur 2.

Enclenchement de l’appareilFermez la porte.Ouvrez complètement le robinet d’eau.Réglez le programmateur 3 surle programme voulu.Enclenchez l’interrupteur principal 1 .

Le voyant de déroulement de programme 6 s’allume,le déroulement du programmecommence automatiquement.

Fin de programmeLe programme est terminé une fois quel’indicateur de fin de programme 6

s’éteint et que le voyant de fin deprogramme 7 s’allume. En fin deprogramme, la fonction «Lavage en paniersupérieur» (selon le modèle) se désactivesi vous l’aviez programmée.Quelques minutes après la fin duprogramme :

Ouvrez la porte de l’appareil.Retirez la vaisselle une fois l’appareilrefroidi.

En fin de programme, vous pouvez soitéteindre l’appareil soit redémarrer aveccelui–ci ou lancer un nouveau programme.

Mise hors tension de l’appareilQuelques minutes après la fin duprogramme :

Ramenez l’interrupteur principal 1 enposition éteinte.Le voyant de fin de programme 7

s’éteint.Fermez le robinet d’eau(inutile en présence de l’Aqua-Stop).Vous n’avez pas à déplacer leprogrammateur.Enlevez la vaisselle une fois refroidie.

Mise en gardeAprès la fin du programme, au moment deranger la vaisselle, veuillez ouvrir en grandla porte de l’appareil et ne pas la laisserentrebâillée. La vapeur d’eau encoresusceptible d’en sortir risqueraitd’endommager le plan de travail s’il craintla vapeur.Après la fin du programme, au momentde ranger la vaisselle, veuillez ouvriren grand la porte de l’appareil et ne pasla laisser entrebâillée. La vapeur d’eauencore susceptible d’en sortir risqueraitd’endommager le plan de travail s’il craintla vapeur.

Page 17:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

17

Interruption d’un programmeEteignez l’appareil 1 .Le voyant lumineux s’éteint.

Si le lave-vaisselle est raccordé à l’eauchaude ou s’il a déjà chauffé et que vousavez ouvert la porte, laissez-la d’abordentrebaillée quelques minutes puisrefermez-la.Si vous ne le faites pas, elle risque des’ouvrir toute seule sous l’effet de ladilatation.

Pour poursuivre le déroulement duprogramme, réenclenchez l’appareil.

Abandon du programme(Remise à zéro)

Seulement si l’interrupteur principalse trouve en position enclenchée :Amenez le programmateur surla position Reset.Le déroulement du programme prendenv. 1 minuteUne fois le déroulement terminé,appuyez sur l’interrupteur principal 1 .

Pour démarrer à nouveau, tournezle programmateur 3 jusque surle programme voulu. Enclenchezl’interrupteur principal 1 .Le programme démarre automatiquement.

Changement de programmeUne fois que vous avez enclenchél’appareil, vous disposez de 2 minutespour changer de programme.Si vous voulez changer de programme parla suite, l’appareil exécute jusqu’à la fin lesprogrammes qu’il avait commencés (parex. Lavage).

Remarque

Si l’appareil est mis hors tension pendantla marche (si vous l’éteignez ou si unecoupure de courant se produit), tousles réglages demeurent mémorisés.L’appareil se remet en marcheautomatiquement dès le rétablissement ducour

Fonctionssupplémentaires *

* Selon le modèle ; réglage parles touches des options 4 .

Trempage *Le programme supplémentaire Trempagese déroule avant le programme principal.Ce programme supplémentaire permet demettre à tremper et prélaver, dans lepanier inférieur, les récipients de cuissoncomme par ex. les casseroles, jattes, etc.Si vous voulez que le trempage ait lieu,vous devez appuyer sur la touche«Trempage» avant le démarrage duprogramme. Nous recommandons derajouter 5 g de détergent sur la porte.

Lavage rapide *Le fait d’appuyer sur la touche «Rapide»raccourcit les temps de lavage et lesphases de séchage. Le lavage rapideréduit l’intensité du lavage et du séchage.

Demi-charge*Si vous n’avez que peu de vaisselleà laver (par ex. des verres, tasses etassiettes), vous pouvez ajouter l’optionDemi-charge. Cette option Demi-chargepermet d’économiser de l’eau, de l’énergieet du temps. Pour laver la vaisselle,mettez dans le compartiment une quantitéde détergent un peu inférieure à cellerecommandée pour une pleine charge devaisselle.

Extra dry*Le fait d’appuyer sur la touche «Extra dry»fait que dans tous les programmes lerinçage se déroule à une températureplus élevée, et donne donc un meilleurséchage. (Vérifiez si la vaisselle fragilepeut supporter ce supplément de chaleur.)

Page 18:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

18

Départ différé ** selon le modèleVous pouvez retarder le lancementdu programme de 9 heures maximum.

Enclenchez l’appareil.Appuyez sur la touche de sélection del’heure jusqu’à ce que le voyants’allume ; 4 le démarrage duprogramme est différé de 3 heures.Appuyez sur la touche Départ différé

4 jusqu’à ce que la durée affichée(3, 6 ou 9 heures) corresponde à celledésirée.Pour annuler le départ différé, appuyezsur la touche Départ différé 4 jusqu’àce que l’indicateur s’éteigne.Jusqu’au moment du départ, vouspouvez modifier à volonté le choixdu programme.

Entretien et nettoyage

Pour éviter tout problème, il estrecommandé de contrôler et d’entretenirrégulièrement votre appareil. Vousgagnerez ainsi du temps et éviterez lesennuis.

Etat général de la machineVérifiez l’absence de dépôts de graisseet de calcaire dans l’enceinte delavage.

Si de tels dépôts existent :Emplissez le compartiment à détergentde détergent. Faites fonctionnerl’appareil à vide réglé sur le programmeprésentant la température de rinçagemaximale.

Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez quedes produits nettoyants / détergentsspécialement adaptés aux lave-vaisselle.

Essuyez le joint de porte régulièrementà l’aide d’un essuie-tout humide.

Pour nettoyer votre lave-vaisselle,n’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.Le fabricant décline toute responsabilitédes dommages consécutifs.Essuyez régulièrement avec un chiffonhumide la façade et le bandeau del’appareil ; utilisez simplement de l’eauet un peu de liquide vaisselle. Evitez leséponges munies d’un revêtement rêche,ainsi que les détergents récurants,car les deux produits pourraient rayerles surfaces.

Attention !N’utilisez jamais d’autres produitsnettoyants domestiques à base de chlore !Risques pour la santé !

Sel spécial et liquide de rinçageContrôlez les indicateurs de manquede produit 9 8 . Rajoutez le caséchéant du sel et/ou du liquidede rinçage.

Page 19:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

19

CriblesLes impuretés qui se déposent sur lescribles 28 peuvent provoquer leurobstruction.

Après chaque lavage, vérifiez si lescribles sont recouverts de résidus.Desserrez le cylindre filtrant puisenlevez les cribles. Ces derniers sontfixés entre eux, ce qui ne permet pasde les démonter.Enlevez les salissures grossières puisrincez les cribles sous l’eau courante.

Pour remettre les cribles en place :Insérez-les puis vissez-les à fond avecle cylindre filtrant.

Bras pivotantsLe tartre et les impuretés en suspensiondans l’eau de vaisselle peuvent boucherles buses; les dépôts risquent, eux, debloquer les bras pivotants 22 et 24 .

Vérifiez si des résidus alimentairesbouchent les buses de sortie des braspivotants.Le cas échéant, soulevez le bras rotatifinférieur 24 .Dévissez le bras rotatif supérieur 22 .Nettoyez les bras rotatif sous l’eau durobinet.Faites réencranter le bras rotatifinférieur et revissez le bras rotatifsupérieur.

Bras pivotants

Page 20:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

20

Pompe de vidange** selon le modèleLes résidus alimentaires grossiersprovenant de l’eau de lavage et nonretenus par les cribles risquent de bloquerla pompe de vidange. Le pompage del’eau de vidange n’a pas lieu et cette eaureste au-dessus du crible. Dans ce cas :

Eteignez l’appareil 1 .Enlevez l’eau le cas échéant avecune louche.Démontez les cribles 28 .Enlevez le couvercle.

Contrôlez la présence de corpsétrangers dans le compartimentintérieur, puis enlevez le cas échéantles corps étrangers.Remettez le couvercle en place.Remettez les cribles en place puisvissez-les.

2

click

3

Page 21:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

21

Détection des pannes

Remédier soi-même aux petitespannesL’expérience montre que la plupart desdérangements survenant à l’usagequotidien peuvent être supprimés sansavoir à appeler le service après-vente.Ceci économise évidemment des frais etremet rapidement l’appareil en bonfonctionne- ment. Le récapitulatif ci-aprèsvous aidera à trouver les causes desdérangements.

Dérangements

AttentionPensez-y : les réparations sont réservéesà un spécialiste. S’il faut changer uncomposant, veillez à ce que seules despièces de rechange d’originesoient utilisées. Des réparationsinexpertes ou l’emploi de pièces autresque d’origine peuvent entraîner desdégâts et exposent l’utilisateur à desrisques considérables.

... A la mise en marcheL’appareil ne fonctionne pas.

Le disjoncteur / les fusiblesdomestiques ne marchent pas.Vous n’avez pas branché la fichemâle de l’appareil dans la prise decourant.Vous n’avez pas correctementfermé la porte de l’appareil.Vous n’avez pas ouvert le robinetd’arrivée d’eau.Le crible du flexible d’arrivée d’eauest bouché.Eteignez l’appareil puisdébranchez sa fiche mâle dela prise de courant. Fermez lerobinet. Nettoyez ensuite le criblemonté sur le raccordement duflexible d’arrivée d’eau. Pourterminer, rétablissez lebranchement électrique, ouvrezle robinet d’eau, puis enclenchezl’appareil.

... sur l’appareilLe bras pivotant inférieur tournedifficilement

Bras bloqué par des couverts oupar des résidus alimentaires.

Le couvercle du compartiment àdétergent refuse de se fermer

Compartiment de dosageexcessivement rempli.Mécanisme bloqué par des restesde détergent collés.

Page 22:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

22

Les voyants de contrôle clignotentaprès le démarrage.

Vous n’avez pas choiside programme.

Les voyants de contrôle nes’éteignent pas après le lavage

Interrupteur principal encoreenclenché.

Après le lavage, des restes dedétergent collent dans le réservoirde dosage

Le réservoir de dosage étaitmouillé au moment où vous l’avezrempli. Ne versez le détergent quedans le réservoir sec.

Le voyant «Vérifier l’arrivée d’eau»5 s’allume.

Robinet d’eau fermé ou entartré.Arrivée d’eau interrompue.Le crible situé dans l’orificed’arrivée d’eau est bouché.Flexible d’arrivée d’eau plié.Pompe de vidange bloquée.

A la fin du programme,présence d’eau dans l’appareil.

Flexible de vidange bouchéou plié.Pompe de vidange bloquée.Cribles obstrués.Programme pas encoreterminé. Attendez la fin duprogramme (un 0 s’afficheà l’indicateur chiffré) ouexécutez la fonction «Reset»(Réinitialiser).

... lors du lavageProduction inhabituelle de mousse

Présence de liquide pour lavaisselle dans le dispositif dedosage du liquide de rinçage.Du produit de rinçage répandupeut conduire à une formationexcessive de mousse lors duprocessus de rinçage suivant,c’est pourquoi enlevez le produitde rinçage répandu avec unchiffon.

L’appareil s’arrête pendant lelavage

Coupure de courant.Alimentation en eau coupée.Exécutez la fonction «RESET».

Bruits de percussion pendant lelavage

Le bras pivotant percute despièces de la vaisselle.

Cliquetis pendant le lavagePièces de vaisselle incorrectementrangées.

Les vannes de remplissageémettent un bruit de claquement

Ceci est dû au tracé de la conduited’eau domestique et n’influeaucunement sur le fonctionnementde la machine. Aucun remèdepossible.

Page 23:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

23

... vaisselle mal lavéeDes résidus alimentaires adhèrentcontre la vaisselle

Vaisselle mal rangée, les jetsd’eau n’ont pas pu atteindre sessurfaces.Panier excessivement rempli devaisselle.Les pièces de vaisselle setouchent.Vous n’avez pas assez mis dedétergent.Vous avez choisi un programmede lavage pas assez puissant.Une pièce de vaisselle a empêchéla rotation du bras pivotant.Des résidus alimentaires obstruentles buses du bras pivotant.Les filtres sont bouchés.Filtres incorrectement installés.Pompe de vidange bloquée.

Les pièces en plastique sedécolorent

Vous n’avez pas versé assez dedétergent.

Des taches en partie blanchesdemeurent sur la vaisselle. Lesverres ont un voile laiteux

Vous n’avez pas versé assez dedétergent.Quantité de liquide de rinçageréglée trop faible.Vous n’avez pas versé de selspécial dans l’appareil bien quel’eau soit très dure.L’adoucisseur d’eau est réglé tropbas.Vous n’avez pas correctementvissé le couvercle du réservoir desel.Si vous avez utilisé un détergentsans phosphate, essayez-en auphosphate.

La vaisselle ne sèche pasVous avez choisi un programmesans séchage.Vous avez réglé le liquide derinçage sur une trop faiblequantité.Vous avez sorti la vaisselle troptôt.

Les verres n’étincellent pasVous avez réglé le liquide derinçage sur une trop faiblequantité.

Les traces de thé ou de rouge àlèvres ne sont pas complètementparties

Le détergent a un effet blanchis-sant insuffisant.Température de lavage réglée tropbasse.

Traces de rouille sur les couvertsCouverts imparfaitementinoxydables.Teneur en sel de l’eau de lavageexcessive.

Couvercle du réservoir de selpas vissé à fond.Vous avez répandu trop de sellors du remplissage de sonréservoir.

Les verres prennent un voileopaque et se décolorent. Les revêtements indésirablesrefusent de partir

Vous avez versé un détergentinapproprié.Ces verres ne sont pas lavablesau lave-vaisselle.

Les verres et les couvertsprésentent des stries, les verresprennent un aspect métallique

Le dosage du liquide de rinçageest réglé trop élevé.

Page 24:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

24

Appeler le serviceaprès-vente

Si vous ne parvenez pas à supprimer lapanne, veuillez vous adresser au serviceaprès-vente. Vous trouverez l’adresse et lenuméro de téléphone du serviceaprès-vente dans le répertoire d’agencesdu SAV ou dans l’annuaire. Lors de votreappel, veuillez indiquer le numéro del’appareil (1) et son numéro FD (2). Tousdeux se trouvent sur la plaquesignalétique 33 située contre la porte del’appareil.

FD

1

2

Attention

Nous vous rappelons qu’encas de mauvaise utilisation oud’un des dérangementsdécrits, la visite d’un techniciendu SAV n’est pas gratuite,même pendant la période degarantie.

Remarques

Remarques pour des essaiscomparatifsSur la feuille supplémentaire ”Remarquespour des essais comparatifs” voustrouverez les conditions pour les essaiscomparatifs. Les valeurs deconsommation pour les programmescorrespondants figurent dans la noticed’utilisation succincte.

GénéralitésLes appareils de base encastrables ouintégrés, montés par la suite commeappareils fixes, doivent être installésde manière à ne pas pouvoir basculer,p. ex. à l’aide de vis fixées dans le murou sous une plaque de travail continue,elle-même vissée aux armoirescontiguës.Pour le modèle suisse uniquement :L’appareil peut être monté directementdans un bloc-cuisine entre descloisonnages en bois ou en plastique.Si l’appareil n’est pas branché par lebiais d’une prise de courant mâle, uncoupe-circuit sur tous les pôles avec unintervalle de coupure minimal de 3 mmest nécessaire côté installation pourrespecter les consignes de sécuritécorrespondantes.

Page 25:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

25

InstallationPour garantir un bon fonctionnementde l’appareil, celui-ci doit être raccordécorrectement. Les données d’amenéeet d’évacuation ainsi que les puissancesconnectées doivent correspondre auxcritères retenus dans les paragraphessuivants et dans les instructions demontage.Lors du montage, respectez l’ordre desétapes de travail suivant : – Contrôle à la livraison– Mise en place– Branchement des eaux usées– Branchement d’eau d’appoint– Branchement électrique

LivraisonLe bon fonctionnement de votrelave-vaisselle a été soigneusementcontrôlé à l’usine. Des petites tachesd’eau résiduelles provenant de ce contrôlesont cependant encore visibles. Elles disparaissent cependant aprèsle premier lavage.

Mise en placeLes cotes de montage nécessairesfigurent dans les instructions de montage.Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aidedes pieds réglables. Lors de cetteopération, veillez à ce que l’appareil soitbien stable. Appareils encastrés sousun plan de travail : surélevez l’appareilà l’aide de ses pieds réglables de sortequ’il applique sous le plan de travail.

Branchement des eaux uséesLes étapes de travail nécessaires sontdécrites dans les instructions de montage ;le cas échéant, montez le siphon avec unetubulure d’écoulement. Branchez le tuyaud’évacuation des eaux usées à la tubulured’écoulement du siphon à l’aide despièces jointes. Veillez à ce que le tuyau d’écoulement nesoit pas coudé, comprimé ou enroulé surlui-même. (vérifiez qu’aucun couvercle defermeture ne gêne l’écoulement des eauxusées !)

Branchement d’eau d’appointBranchez l’eau d’appoint au robinet d’eauà l’aide des pièces jointes conformémentaux instructions de montage. Veillez à ceque le raccordement d’eau d’appoint nesoit pas coudé, comprimé ou enroulé surlui-même.Lors du remplacement de l’appareil,utilisez toujours un nouveau tuyaud’amenée d’eau pour le raccordementà l’approvisionnement en eau ; l’ancientuyau d’amenée ne doit jamais êtreréutilisé.

Pression de l’eau:

0,05 MPa (0,5 bar) minimum, 1 MPa(10 bars) maximum. Si la pression duréseau dépasse 10 bars, intercalez undétendeur.

Débit d’arrivée d’eau:10 litres/minute minimum.

Température de l’eau:

Utilisez de préférence de l’eau froide.L’eau chaude ne doit pas dépasser 60 °Cmaxi. à l’arrivée.

Branchement électriqueNe raccordez l’appareil qu’à une priserèglementairement installée débitant du230 V alternatif et équipée d’un fil de terre.Ampérage nécessaire du fusible /disjoncteur, voir la plaque signalétique33 .

Il faut fixer la prise à proximité dulave-vaisselle et elle doit rester librementaccessible.Les modifications sont exclusivementréservées à un spécialiste.

Page 26:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

26

En cas d’emploi d’un disjoncteurdifférentiel, n’en utilisez qu’un arborant le

symbole . Seul un tel disjoncteurgarantit la conformité avec lesprescriptions actuellement en vigueur.

DémontageIci aussi, la chronologie des activités estimportante : commencez toujours pardébrancher l’appareil en premier dusecteur.Débranchez la fiche mâle de la prise decourant.Fermez le robinet d’arrivée d’eau.Défaites le raccord d’eau usée et leraccord d’eau du robinet.Desserrez les vis de fixation situées sousle plan de travail. Si nécessaire, démontezla plinthe.Extrayez l’appareil en faisant suivreprudemment le tuyau flexible.

TransportVidez le lave-vaisselle. Fixez les piècesmobiles. Transportez toujours l’appareil àla verticale.

Si vous couchez l’appareil, l’eaurésiduelle peut pénétrer dans lesorganes de commande et perturberultérieurement le déroulement desprogrammes.

Précautions contre le gelSi vous placez l’appareil dans une pièceoù il risque de geler (par ex. dans unerésidence secondaire), videz-le entière-ment (voir Transport).Fermez le robinet d’eau, débranchez leflexible d’arrivée d’eau puis laissezs’écouler l’eau qu’il contenait.

Mise au rebut

Remarque concernant la miseau rebutLes anciens appareils ne doivent pas êtreconsidérés comme des déchets sansintérêt ! Grâce à une mise au rebut respectueusede l’environnement et à un retraitement,il est possible de récupérer des matièrespremières de grande valeur.Avant de mettre l’ancien appareil au rebut,débranchez sa fiche mâle de la prise decourant. Coupez son cordond’alimentation et jetez-le séparémentavec la fiche mâle.Détruisez la fermeture de la porte etla protection enfants (le cas échéant).Vous empêcherez ainsi que les enfantsen jouant ne s’enferment dans appareilet risquent leur vie.Lors de la livraison, votre nouveau lave-vaisselle est protégé par son emballage.Les matériaux employés sont tous desmatériaux non-polluants et réutilisables.Veuillez vous débarrasser de l’emballageen respectant l’environnement. Toutes lespièces en matière plastique de l’appareilsont caractérisées par des abréviationsstandard internationales (p. ex. PSpolystyrène). Ceci permet de les trier lorsde la mise au rebut de l’appareil pourgarantir un recyclage respectueux del’environnement.Veuillez vous informer auprès de votrerevendeur spécialisé ou de votrecommune pour en savoir plus concernantles différentes possibilités de mise aurebut.

Page 27:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

27

Mise au rebut de l’emballageVeuillez vous débarrasser del’emballage de façon réglementaire.L’emballage et ses partiesconstituantes ne sont pas des jouets ;les tenir hors de portée des enfants.Risque d’étouffement dû au cartonondulé et aux feuilles.� Le carton ondulé se compose

principalement de papier recyclé.� Les pièces moulées sont en

polystyrène expansé exempt deCFC.

� La couche de polyéthylène (PE)se compose en partie de matièrepremière de récupération.

� Les cadres en bois (s’ils existent)sont constitués de bois résiduelet ne sont pas traités.

� Les rubans (s’ils existent) sontconstitués de polypropylène (PP).

Mise au rebutde l’ancien appareil

Pour éviter tout accident ultérieur,rendez immédiatement inutilisablesles appareils qui ont fini de servir.Confiez cet appareil à un circuitde mise au rebut réglementaire.

Mise en gardeLes enfants risquent de s’enfermerdans l’appareil (risque d’étouffement) oude se retrouver dans d’autres situationsdangereuses.Pour cette raison : débranchez la fichemâle de la prise de courant, sectionnezle cordon d’alimentation électriqueet jetez-le. Détruisez la serrure dela porte de sorte que cette dernièrene puisse plus fermer.

Cet appareil est marqué selon la directiveeuropéenne 2002/96/CE relative auxappareils électriques et électroniquesusagés (waste electrical and electronicequipment – WEEE).La directive définit le cadre pour unereprise et une récupération des appareilsusagés applicables dans les pays de laCE.

Page 28:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

24

fr Tous droits de modification réservés

Page 29:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

24

fr Tous droits de modification réservés

Page 30:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

fr

24

fr Tous droits de modification réservés

Page 31:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

40 Activer la protection enfants 41 Ouvrir la porte avec la protection

enfants active42 Désactiver la protection enfants

Une fois la porte ouverte, la protection enfantsn’offre plus aucune protection.

Protection enfants *

Cette douchette vous permet de nettoyer les grandes plaques, les grilles ainsi que lesassiettes faisant plus de 30 cm de diamètre (assiettes pour plats gourmands, assiettes àpâtes, assiettes décoratives).Pour ce faire, retirez le panier supérieur et mettez la tête pulvérisatrice en place, commeindiqué sur le dessin.

Afin que le jet pulvérisé atteigne toutes les pièces, veuillez ranger les plaques comme lemontre la figure (au maximum 4 plaques et 2 grilles).

Ne faites marcher le lave-linge qu’équipé du panier supérieur ou de la tête pulvérisatricepour plaques à pâtisserie.

Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie *

* selon le modèle

Page 32:  · avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à

�%(� �$�%,���#��� ��"� ��� � � �� �� �� �� � �����*.� ����� � ��"� �� � �� ��

�$)�'$�)� ))&���+++��%(� , �*(��'��)����

���� ��� �� '2 ���������/

�'

��'�$)!� �� ,����

�.& 6"54 0"3 352 ,&3 "00"2&*,3 ./. A15*0A3 %& ,��15"C�4/0�

�542& ,&3 2&$/523 &. ("2".4*& &.6&23 ,& 6&.%&52 %A$/5,".4 %5 $/.42"4 %& 6&.4& &4 /542&

./42& ("2".4*&C"00"2&*,� ./53 &''&$45/.3 ,& 2&-0,"$&-&.4 "57 $/.%*4*/.3 35*6".4&3 �

� �* 5. %A'"54 %& ./42& 3834@-& �15"C�4/0 %&6"*4 02/6/15&2 %&3 %A(>43 %&3 &"57�./53 $/-0&.3/.3 ,&3 %/--"(&3 35#*3 0"2 ,&3 $/.3/--"4&523 02*6A3�

� �&44& ("2".4*&C2&30/.3"#*,*4A 6"54 0/52 4/54& ," %52A& %& 6*& %& ,�"00"2&*,�

�� �/.%*4*/. 02A","#,& 0/52 #A.A'*$*&2 %& ," ("2".4*& � ,�"00"2&*, A15*0A %& ,��15"C�4/0%/*4 "6/*2 A4A 02/'&33*/..&,,&-&.4 *.34",,A &4 2"$$/2%A� $/.'/2-A-&.4 = ./42& ./4*$&

%�*.3425$4*/.3� :�&$* *.$,54 A(",&-&.4 ,& -/.4"(& 02/'&33*/..&, %�5.& 2",,/.(& %&

,��15"C�4/0 �"$$&33/*2& %�/2*(*.&�; �/42& ("2".4*& .& $/562& 0"3 ,&3 $/.%5*4&3�,*(.&3%�",*-&.4"4*/. /5 2/#*.&44&2*&3 %A'&$45&53&3 +5315�"5 2"$$/2% %& ,��15"C�4/0 352 ,&

2/#*.&4 %�&"5�

�� �00"2&*,3 A15*0A3 %& ,��15"C�4/0 � 6/53 .�"52&9 0"2 %A'*.*4*/. 0"3 = ,&3 3526&*,,&2

0&.%".4 ," -"2$)&� /5 = '&2-&2 &.35*4& ,& 2/#*.&4 %�&"5 0/52 ,&3 02/4A(&2��&5,&-&.4�&. $"3 %�"#3&.$& 02/,/.(A&� 0� &7� "6".4 0,53*&523 3&-"*.&3 %&

6"$".$&3� *, '"5%2" 2&'&2-&2 ,& 2/#*.&4 %�&"5�

�/#&24 �/3$) �"53(&2?4& �-#�

�"2,C!&28C�42"<& ������ �B.$)&.

Pour prendre directement contact, utilisez le nº de tél.et le nº de fax indiqués dans le répertoire ci-joint duservice après-vente.