12
Bonjour BOEr neerlandais A la ferme

Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

Bonjour BOErneerlandais

A la ferme

Page 2: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ?

“Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme en region transfrontaliere”

Bonjour Boer = mettre de jeunes enfants en contact avec la langue néerlandaise … dans le contexte riche et concret d’une exploitation agricole.

Bonjour Boer = une immersion linguistique à la ferme.

Apprendre une langue commence par entendre cette langue dans un contexte concret. À la ferme, on vit beaucoup de choses avec tous ses sens. Les enfants n’apprennent pas une langue pour la langue, mais en réalisant des activités ludiques. Et c’est tout à fait possible :- dans le contexte riche et concret d’une ferme pédagogique ;- avec l’aide d’un agriculteur/une agricultrice parlant sa langue maternelle ;- dans le cadre d’un projet pédagogique et avec l’aide d’outils didactiques (livret et CD-ROM).

Bonjour Boer = une journée amusante, instructive et tout à fait réalisable tant pour l’élève que pour l’enseignant(e) et l’agriculteur.Destiné aux enfants de 6 à 10 ans : L1 à L4 / P1 à P4 /CP-CE1-CE2-CM1 en France - 1ère à 4ème primaire en Belgique

Le programme INTERREG IV France-Wallonie-Vlaanderen est un programme de collaboration transfrontalière ayant pour objectif d’encourager les échanges économiques et sociaux, notamment dans les régions frontalières du Nord-Pas de Calais en France et de la Wallonie et de la Flandre du côté belge. Cette initiative « Bonjour Boer » permet aux enfants de faire la connaissance :- de la vie à la ferme- d’une autre région- d’une autre langue

Par cette initiative « Bonjour Boer », on rejoint les objectifs linguistiques- de l’école • comme premier contact d’initiation à une langue • ou comme élément du programme d’apprentissage d’une langue étrangère à l’école- des parents • qui trouvent la plus-value économique du plurilinguisme très importante- de la Commission Européenne • qui prône le plurilinguisme de tous les citoyens européens

(langue maternelle + 2 autres langues)

2

Page 3: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

pour l'agriculteur/l'agricultrice

Tout agriculteur/agricultrice souhaitant collaborer à cette initiative doit être membre d’un des réseaux de fermes pédagogiques suivants : ‘Met de klas de boer op’ en Flandre Occidentale, ‘Le Savoir Vert des Agriculteurs’ dans le Nord-Pas de Calais ou ‘Accueil Champêtre en Wallonie’. Outre une formation de base pour les fermes pédagogiques, il devra suivre la formation spécifique ‘Bonjour Boer’.

Nous proposons un encadrement pédagogique au sein duquel chacun pourra travailler concrètement : les enfants, l’enseignant(e) et vous, agriculteur ou agricultrice. Ce cadre est d’une grande importance tant pour vous que pour vos jeunes visiteurs, d’une part pour apprendre à connaître la ferme et la deuxième langue, d’autre part pour offrir suffisamment de sécurité et de points de repère au cours de cette immersion linguistique. Il va de soi que ce cadre peut être adapté à la spécifité de votre exploitation.

Structure d’une journée amusante et instructive! Pour les enfants, l’agriculteur/l’agricultrice et l’enseignant(e).- Deux groupes : immersion en néerlandais avec l’agriculteur/l’agricultrice, et activités ludiques en français avec

l’enseignant(e). Le nombre idéal est de dix à douze enfants par groupe.• Agriculteur/agricultrice : des activités à la ferme et faire la cuisine à base de produits de la ferme en néerlandais

constituent un véritable défi pour les enfants.• Enseignant(e) : des activités d’assimilation amusantes dans la langue maternelle mais ne perdant pas de vue la langue

cible (néerlandais), donnent un sentiment de sécurité par la présence et l’implication de l’enseignant(e).- Livret « Bonjour Boer »: un repère stimulant pour les enfants, les enseignants, les agriculteurs et les parents.

• préparation en classe• jeu et travail à la ferme• un compte rendu pour la maison

3

Meuh ?

Page 4: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

Pour l'enseignant(e)

Objectif : mettre de jeunes enfants en contact avec la langue néerlandaise- Comme activité unique et premier contact avec l’initiation aux langues- Dans le cadre de l’initiation aux langues et de l’enseignement précoce des langues étrangères à l’école

Bonjour Boer = une journée amusante, instructive et tout à fait réalisable tant pour l’élève que pour l’enseignant(e) et l’agriculteur/l’agricultrice.

Comment procéder ?Inscription- Choisir une ferme participante sur www.bonjourboer.be ou www.bonjourboer.fr- Prendre rendez-vous avec la ferme : choisir la date et les activités.- Prévoir le transport pour cette journée.- Le tarif est de 8,00 €/enfant (minimum 150 euro par visite). Le payement est effectué directement à l’agriculteur/

l’agricultrice.- Télécharger le formulaire d’inscription sur le site web et le renvoyer à l’adresse mentionnée afin de recevoir un livret

pédagogique « Bonjour Boer » pour chaque élève et un CD-ROM pour la classe.

Preparation avec “ Bonjour Boer “- Les enfants se réjouissent de leur aventure dans une ferme en Flandre. Ils sont hyper motivés. - Les exercices proposés correspondent à environ 10 leçons de néerlandais (30 minutes) en classe.- Dans le livret d’exercices « Bonjour Boer » se trouvent des feuillets d’activités qui permettent d’assimiler un vocabulaire

de base. - Le CD-ROM contient une histoire, des jeux, des chansons et des feuillets de bricolage qui servent de support aux l’activités.- Avec les exercices ludiques, il y a de quoi insérer au moins 10 demi-heures de néerlandais. - L’idéal est de commencer la préparation une voire deux semaines avant la visite à la ferme.

a la ferme : des activites passionnantes en petits groupes- On scinde en deux groupes. L’agriculteur/l’agricultrice emmène un groupe d’enfants à la découverte de la ferme et

fait un atelier de cuisine avec eux. L’idéal c’est de constituer à l’avance deux groupes qui collaborent bien et d’avoir 10 à 12 enfants par groupe.

- L’enseignant(e) joue une part très active. Si les enfants font une mini immersion linguistique, il est utile qu’ils puissent s’appuyer sur une personne de confiance et sur une langue familière. C’est précisément le rôle de l’enseignant(e).

- Tandis qu’un des groupes travaille avec l’agriculteur/l’agricultrice et un accompagnateur, l’enseignant(e) travaille avec l’autre groupe. Le livret d’exercices « Bonjour Boer » propose des jeux et des activités et à la ferme pour occuper concrète-ment une heure d’activité.

- L’enseignant(e), on est responsable de la classe pour toute la durée de la journée. Il est conseillé d’avoir 2 accompagnateurs par classe (max. 25 élèves).

une journee - type- Les activités dépendent du type de ferme (laitière, production de viande, de légumes …) visitée. Elles doivent être choisies à

l’avance en concertation avec l’agriculteur.- Exemple de déroulement d’une journée:

4

Page 5: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

5

9 h 30 arrivée L’agriculteur (en néerlandais)L’enseignant(e) (en français)

9 h 30 - 9 h 50 20’ Bienvenue et pause toilettes9 h 50 - 10 h 40 50’ Première visite guidée L’autre groupe travaille avec

l’enseignant(e) sur le thème de la ferme. Leur visite guidée est prévue l’après-midi.10 h 40 - 11 h 20’ Toilettes, collation11 h - 11 h 50 50’ À la cuisine ! On prépare p.ex. de la purée de pom-mes de terre

L’autre groupe travaille avec l’enseignant(e) sur le thème de la ferme. Leur visite a déjà eu lieu.11 h 50 - 12 h 50 60’ Toilettes, laver les mains

Mettre la table, manger, débarrasser

Temps libre.

Ensemble avec l’enseignant(e) et l’agriculteur.

12 h 50 - 13 h 40 50’ Visite guidée pour le second groupe L’autre groupe travaille avec l’enseignant(e) sur le sujet cuisine. Ils feront la cuisine plus tard.13 h 40 -14 h 30 50’ À la cuisine ! On prépare p.ex. des crêpes

L’autre groupe travaille avec l’enseignant(e) sur le sujet cuisine. Ils ont cuisiné dans la matinée.14 h 30 - 15 h 30’ Toilettes, goûter15 h départ

Page 6: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

Comment mettre en contact de jeunes enfants avec la langue neerlandaise ?

Petits conseils pratiques pour l’initiation aux languesS’initier à une langue, c’est comme s’accoutumer à l’eau. L’important, c’est de familiariser les enfants avec une langue de sorte que ce sera plus facile de l’apprendre plus tard. (Entiteit Curriculum, 2005)

Les enfants aiment par-dessus tout participer aux activités. Ce qui compte, c’est de réaliser des activités et ainsi d’apprendre en s’amusant. (Van Den Branden, 2004)

L’attitude l’emporte sur le savoir. C’est pourquoi nous n’évaluons pas les enfants sur ce qu’ils connaissent déjà. La réussite se mesure à l’aune du plaisir que prennent les enfants et à leur envie de participer. (Verhelst, Goethals, & Vanoosthuyze, 2006) (Edelenbos, Johnstone, & Kubanek, 2006)

Entendre, comprendre et utiliser une langue constituent trois étapes importantes dans l’apprentissage d’une langue. Parfois, il y a pas mal de temps entre ces étapes. Chaque enfant a son propre rythme et c’est une chose à respecter.

Un enfant comprend déjà beaucoup de choses par le contexte. La ferme est un environnement très concret où l’enfant vit et comprend par le biais de tous ses sens.

Apprendre une langue commence par l’écouter. C’est pourquoi on a déjà fait un test quand tu étais bébé pour voir si tu entendais bien.

Les enfants prononcent mieux une nouvelle langue s’ils l’entendent déjà avant l’âge de 8 ans. (Beheydt, 2004)

Celui qui parle sa langue maternelle t’apprend le mieux la bonne prononciation. (Entiteit Curriculum, 2005) (Edelenbos, Johnstone, & Kubanek, 2006)

Chanter est important pour s’entraîner aux sons et aux intonations propres à la nouvelle langue. L’objectif principal est d’écouter et d’imiter. Comprendre vient ensuite. (Edelenbos, Johnstone, & Kubanek, 2006)

Les enfants aiment jouer avec les sons. On peut profiter d’un moment creux pour prononcer tous ensemble des sons, des mots, des bouts de phrases en néerlandais. C’est très amusant et ça ne prend pas beaucoup de temps.

Les jeunes enfants aiment bien répéter. Cela leur donne un sentiment de réussite. Ils exercent volontiers ce qu’ils connaissent déjà.

Il n’est pas grave de faire des fautes.

Apprendre une langue étrangère te donne déjà un avantage pour apprendre une deuxième langue étrangère et même ta langue maternelle ou le calcul. Regarde les grands sportifs : ils pratiquent plusieurs disciplines ! (Entiteit Curriculum, 2005)

Apprendre une langue donne confiance en soi. On apprend à se débrouiller dans un contexte étranger et ça aide vraiment. (Entiteit Curriculum, 2005)

On est aussi plus à l’aise quand on entre en contact avec une deuxième langue étrangère. On se sert d’une série de stratégies acquises inconsciemment pendant l’apprentissage de la première langue étrangère. (Entiteit Curriculum, 2005) (Edelenbos, Johnstone, & Kubanek, 2006)

Les gens qui parlent plusieurs langues sont en général plus tolérants envers les autres. (Edelenbos, Johnstone, & Kubanek, 2006)

La Commission européenne se fixe comme objectif le plurilinguisme de tous les citoyens européens. Un important travail de re-cherche est réalisé pour l’atteindre. Voici un site qui donne des renseignements sur le plurilinguisme et l’enseignement précoce de langues étrangères: http://ec.europa.eu/education/languages/language-teaching/doc36_fr.htm

6

Page 7: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

VocabulaireÀ la ferme, on entre en contact avec :

UN VOCABULAIRE ESSENTIeL a LA VIE DE TOUS LES JOURS SALUER, SE LAVER LES MAINS, ALLER AUX TOILETTES, MANGER, COMPTER, DE PETITES TaCHES a ACCOMPLIR.C’est pour acquérir ce vocabulaire que l’on s’entraîne au préalable en classe. On essaie en effet d’arriver à la compréhension de ce vocabulaire grâce à une utilisation active par les enfants. L’agriculteur/l’agricultrice y accorde une attention particulière et cherche à le faire utiliser par chaque enfant au cours de la journée.

UN VOCABULAIRE PROPRE a LA FERMEL’agriculteur/l’agricultrice raconte la vie à la ferme et explique les activités. Les enfants comprennent beaucoup dans un tel contexte. Cette compréhension passive constitue un premier pas pour l’utilisation active ultérieure de la langue. L’ enseignant(e) peut stimuler la compréhension en interrogeant les enfants en français sur ce que l’agriculteur/l’agricultrice raconte. Les enfants ont le droit de répondre en français. Le fait d’entendre des sons et des intonations typiquement néerlan-daises est important pour la bonne prononciation, même si ce vocabulaire n’est pas utilisé activement par les enfants.

7

Page 8: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

“Bonjour Boer” et le programme scolaire

1 Objectifs au niveau du néerlandais Generalites- Nos objectifs sont cumulatifs. On ne peut pas tous les atteindre du premier coup. On évolue de la compréhension passive à

l’utilisation active. ENTENDRE, COMPRENDRE, IMITER, il faut toujours garder en tête ces trois étapes. Chaque enfant a son proper rythme. Selon le niveau du groupe, on met l’ accent sur une des trois étapes.

HISTOIRE ET JEUX SUR LE CD-ROM- Les enfants regardent et écoutent attentivement l’histoire sur le CD-ROM néerlandophone.- Les enfants répètent des phrases en néerlandais.- Les enfants comprennent globalement l’histoire sur le CD-ROM.- Les enfants sont en mesure de raconter l’histoire en Français.- Les enfants mémorisent des mots, des phrases et des expressions courants en néerlandais.- Les enfants prennent plaisir aux jeux.

CHANSONS- Les enfants se familiarisent avec des sons, des intonations et le vocabulaire néerlandais.- Les enfants comprennent globalement le texte de la chanson néerlandaise.- Les enfants sont en mesure de raconter en Français l’histoire évoquée dans la chanson.- Les enfants prennent plaisir à rependre les chansons en chœur.- Les enfants mémorisent les chansons.

LE LIVRET D'EXERCICES “BONJOUR BOER”- Les enfants prennent plaisir aux jeux.- Les enfants remplissent les feuilles d’exercice.- Les enfants voient la représentation du mot.- Les enfants apprennent à comprendre des bouts de texte à partir du contexte de la ferme.- Les enfants sont capable de copier correctement des mots et des phrases.

a LA FERME - Les enfants prennent plaisir aux activités et y participent activement.- Les enfants comprennent en grandes lignes les directives et les informations.- Les enfants osent se servir de mots et d’expressions néerlandais standards.- Les enfants acceptent d’eux-mêmes et des autres de commettre des fautes.- Les enfants osent demander en français l’aide de l’enseignant(e).

2 Objectifs au niveau de l’enseignement pratique- Les enfants découvrent les produits de la ferme qu’ils retrouvent à la maison : de façon concrète chez l’agriculteur,

de façon abstraite dans le livret d’exercices. • Les enfants entrent en contact avec une exploitation agricole : les animaux, les cultures … * Les enfants découvrent la ferme et prennent des échantillons. * Les enfants prennent des photos pour faire un reportage. * Les enfants participent activement à de petits travaux dans la ferme. • Les enfants cuisinent pour: * Découvrir des produits. * Préparer des plats. * Goûter des produits. • Les enfants font du bricolage. • Les enfants participent à des jeux sportifs.

8

Page 9: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

3 Objectifs au niveau des compétences interculturelles - Les enfants entrent en contact avec : • une autre région (la Flandre). • une nouvelle langue (le néerlandais). • une activité économique (l’agriculture).- Les enfants se montrent ouverts à de nouvelles impressions sur ces trois plans.- Les enfants découvrent des différences sur ces trois plans.- Les enfants font appel à leurs capacités d’adaptation pour en faire une journée très réussie.

4 Concordances

9

Page 10: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

informations

RemerciementsPour la réalisation de ce livret « Bonjour Boer », j’ai eu la chance de pouvoir m’appuyer sur une équipe très enthousiaste que je tiens à remercier ici-dessous:

Nele Dejonckheere, Met de klas de boer op, pour le travail de coordination entre les régions, les idées aussi plaisantes que pratiques et la chouette collaboration. Valérie Mayérus, accueil champêtre en Wallonie et Claire Willefert, le Savoir Vert des Agriculteurs (France) pour l’apport d’idées précieuses et la bonne collaboration.

Nic Pappijn, Die Keure, pour avoir soutenu ce projet avec une équipe creative et très efficace.

Leen Declercq, De Grote Linde, pour ses bons conseils et sa contribution en tant qu’agriculture et enseignante.

Les enseignants et les classes L1 et L2 de la Gemeentelijke Basisschool B-8500 Kortrijk et B-8510 Kooigem ainsi que Francine Nutin de La Ferme Pédagogique de Leers-Nord, pour l’agréable collaboration avant, pendant et après la journée test.

Bart Verhaeghen, landbouweducatie West-Vlaanderen, pour les photos, le film et bien évidemment pour le titre accrocheur « Bonjour Boer ».

Le projet transfrontalier INTERREG IV “accueil à la ferme en région transfrontalière France-Wallonie-Vlaanderen”

Inge Vandewalle

10

Page 11: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

bibliographie

Beheydt, L. (2004). Tweedetaalonderricht in immersie voor jonge kinderen in het basisonderwijs. In VLOR, Meertalen in de basisschool? Een verkenning. (pp. 79-102). Antwerpen: Garant Uitgevers.

Edelenbos, P., Johnstone, R., & Kubanek, A. (2006). The main pedagogical principles underlying the teaching of languages to very young learners. Brussels: European Commission, Education and Culture, Culture and Communication, Multilingualism Policy.

Entiteit Curriculum. (2005). “Taalsensibilisering en taalinitiatie: 10 vragen”. Brussel: Entiteit Curriculum.

Vale, D., & Feunteun, A. (1995). Teaching children English: a training course for teachers of English to children. Cambridge: Cambridge University Press.

Verhelst, M. (2002). De relatie tussen mondeling taalaanbod en woordenschatverwerving van het Nederlands als tweede taal door 2.5-jarige allochtone kleuters in Brussel (proefschrift). Leuven: Katholieke Universiteit Leuven.

Verhelst, M., Goethals, M., & Vanoosthuyze, S. (2006). Een wereld vol talen. Vreemde taleninitiatie in het kleuter- en lageronderwijs. Leuven: Centrum voor Taal & Onderwijs.

VLAM. (2007, januari 4). http://www.lessenpakket.be/lesson/files/zuivel0.pdf, pagina 19. Opgeroepen op januari 10, 2011, van Lessenpakket: http://www.lessenpakket.be

11

Page 12: Bonjour BOEr - Inagro Bonjour... · 2015. 2. 25. · qu'est-ce que “BONJOUR BOER” ? “Bonjour Boer” s'insere dans le projet transfrontalier Interreg IV “Accueil a la ferme

réalisé dans le cadre du projet transfrontalier INTERREG IV “Accueil à la ferme en région transfrontalière”

Une réalisation de Avec le soutien deAccueil Champêtre en Wallonie asbl Chaussée de Namur, 47 B-5030 Gembloux [email protected] www.accueilchampetre.be Tel. +32 (0) 81/60 00 60 Fax: +32 (0) 81/62 74 50

Association Le Savoir Vert des Agriculteurs Cité de l’Agriculture 54-56, avenue Roger Salengro – BP 90136 F-62054 St Laurent Blangy cedex [email protected] Tel. +33 (0) 321/60 57 20 Fax: +33 (0) 321/60 58 07

Landbouweducatie West-Vlaanderen Iepersesteenweg 87 B-8800 Rumbeke-Beitemlandbouweducatie@west-vlaanderen.bewww.onthaalopdeboerderij.be Tel. +32 (0) 51/27 32 25

www.diekeure.beAuteur: Inge VandewalleIllustrations: Michaël ThéaudeTraduction: Michel PerquyPhotos: www.boerinbeeld.be, PCA, Inge VandewalleISBN: 978 90 4861 062 4© copyright by die Keure, Brugge

INTERREG efface les frontières / INTERREG doet grenzen vervagen

Bonjour boer

www.bonjourboer.be

L’Union Européenne : Fonds Européen de Développement Régional’/Gerealiseerd met de steun van de ‘Europese Unie: Fonds voor Regionale Ontwikkeling’