53
Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011 S O M M A I R E Présentation de l’UFR page 1 Réunion d’information, stage de rentrée, Dates des inscriptions pédagogiques page 2 Parcours 1 – allemand maquettes page 3 Programme L 1 page 8 Programme L 2 page 15 Programme L 3 page 21 Contrôle des connaissances L1 – L2 – L3 page 30 Parcours 2 – F L E (L3) maquettes – programme page 40 contrôle des connaissances Parcours 3 – Allemand et Lettres L1-L2-L3 maquettes – programme page 42 Parcours 4 – Etudes centre-européennes L1 maquettes – programme page 45 Relations internationales page 49

Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

S O M M A I R E

Présentation de l’UFR page 1 Réunion d’information, stage de rentrée, Dates des inscriptions pédagogiques page 2 Parcours 1 – allemand maquettes page 3 Programme L 1 page 8 Programme L 2 page 15 Programme L 3 page 21 Contrôle des connaissances L1 – L2 – L3 page 30 Parcours 2 – F L E (L3) maquettes – programme page 40 contrôle des connaissances Parcours 3 – Allemand et Lettres L1-L2-L3 maquettes – programme page 42 Parcours 4 – Etudes centre-européennes L1 maquettes – programme page 45 Relations internationales page 49

Page 2: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

1

PRÉSENTATION DE L'U.F.R.

Directrice de l’UFR : Mme le Professeur Martine Dalmas Directeurs adjoints : M. le Professeur Jean-Marie Maillefer M. Dorian Cumps, Maître de Conférences Responsable de la Licence : M. le Professeur Gérard Laudin Responsable du parcours allemand-lettres : Mme le Professeur Marie-Thérèse Mourey Responsable du programme d’études PEA et des échanges Erasmus : Mme. le Professeur M.-Thérèse Mourey Chargé des relations internationales : Mme. le Professeur Martine Dalmas Chargée de l'orientation et de l'information : Mme Béatrice Pellissier, Maître de Conférences Responsable du tutorat : Mme Béatrice Pellissier, Maître de Conférences Tutorat : mise en place début octobre, deux heures par semaine. Heures et jour de réception des enseignants : se renseigner auprès du secrétariat. Secrétariat de l’UFR :

Centre Universitaire Malesherbes – 108 boulevard Malesherbes – 75850 Paris cedex 17 Courriel : [email protected] Bureau 307 (L1 et L2 d’allemand) tél. 01 43 18 41 41 Bureau 311 (L3 d’allemand) tél. 01 43 18 41 42 une permanence téléphonique est assurée de 9h30 à 12 h 30 Horaires d’ouverture : de 9h30 à 12h30 et de 14h à 16h30 Fermeture le lundi après-midi et le vendredi après-midi

Page 3: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

2

réunion d’information pour les étudiants de 1ère année de Licence LLCE et allemand/lettres

(présence fortement conseillée )

mardi 14 septembre 2009 à 10h au Centre Universitaire Malesherbes AMPHI 111

10 h Réunion générale amphi 111 11 h tour d’horizon des questions administratives amphi 111

Les brochures et les emplois du temps seront distri bués ce jour là. Stage de rentrée pour les L1 LLCE et allemand/lettres à partir du mercredi 15 septembre jusqu’au 24 septembre , à raison de 5 ou 6 heures/jour, destiné à préparer les étudiants aux études d’allemand. La présence de tous les étudiants est obligatoire. Inscriptions pédagogiques : au Centre Malesherbes du lundi 20 septembre au vendredi 24 septembre 2010 de 11 h à 15 h du lundi 27 septembre au vendredi 22 octobre 2010 2h/jour (pour les salles et les horaires, consulter les pann eaux affichage)

Page 4: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

3

Parcours 1

allemand LLCE

Licence 1 ère, 2ème, 3ème années

Page 5: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

4

Licence 1 ère année

Semestre 1 ECTS / coef Unité d’enseignement (UE) Description des enseignements 8 ECTS coef. 4

UE1 - langue et linguistique allemande (L1AL001U) - L1AL01LG : linguistique (coef.2) (4 ECTS) - L1AL01 TR : Traduction (coef.2) (4 ECTS)

2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD Thème 1 h 30 TD version 1 h 30 TD compréhension Resp. UE : Mme Hélène Vinckel-Roisin MdC

5 ECTS coef. 2

UE2 - Littérature allemande et méthodologie de l’ét ude littéraire L1AL02LI

2h CM + 2h TD Resp. UE : Mme le prof. Mourey

5 ECTS coef. 2

UE3 - Civilisation allemande et méthodologie de la civilisation L1AL03CI

2h CM + 2h TD Resp. UE : Mme Pellissier MdC

4 ECTS coef. 2

UE4 – Introduction à la culture religieuse et mytho logique du monde chrétien germanique (3) L1AL04MY

- 1 CM d’initiation à l’utilisation des religions et mythologies du monde germanique (1h CM) Resp. UE : Mme Reb-Gombeaud MdC

5 ECTS coef. 1

UE5 – Transversalité Enseignements fortement conseillés : - Etudes Nordiques (Langues : danois, islandais, norvégien, suédois ; civilisations scandinaves, histoire et géographie de la Scandinavie, littérature) - Etudes Néerlandaises (langue, littérature, civilisation, histoire de l’art)- Yiddish

3 ECTS coef. 1

UE6 - Formations complémentaires - seconde langue

seconde langue à choisir dans une liste proposée par l’UFR. notamment : anglais (L1AL100A), langues nordiques et néerlandais, yiddish

Semestre 2

ECTS / coef Unité d’enseignement (UE) Description des enseignements 8 ECTS coef. 4

UE1 - langue et linguistique allemande (L2AL001U) - L2AL01LG : linguistique (coef.2) (4 ECTS) - L2AL01TR : Traduction (coef.2) (4 ECTS)

2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30 TD version 1 h 30 TD compréhension Resp. UE : Mme Hélène Vinckel-Roisin MdC

5 ECTS coef. 2

UE2 - Littérature allemande et méthodologie de l’ét ude littéraire L2AL02 Li

1h CM + 2h TD Resp. UE : Mme le Prof. Mourey

5 ECTS coef. 2

UE3 - Civilisation allemande et méthodologie de la civilisation L2AL03 Ci

2h CM + 2h TD Resp. UE : Mme Pellissier MdC

4 ECTS coef. 2

UE4 – Pensée religieuse et culture biblique L2AL04 MY 1 h CM Resp. UE Mme Masse-Winter

5 ECTS coef. 1

UE5 – Transversalité

Enseignements fortement conseillés : - Etudes Nordiques (Langues : danois, islandais, norvégien, suédois ; civilisations scandinaves, histoire et géographie de la Scandinavie, littérature) - Etudes Néerlandaises (langue, littérature, civilisation, histoire de l’art) - Yiddish

3 ECTS coef. 1

UE6 - Formations complémentaires - seconde langue

seconde langue à choisir dans une liste proposée par l’UFR. notammen t : anglais (L2AL100A), langues nordiques et néerlandais, yiddish

Page 6: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

5

Licence 2 ème année

Semestre 3 ECTS / coef Unité d’enseignement (UE) Description des enseignements 8 ECTS coef. 4

UE1 - langue et linguistique allemande (L3AL001U) - L3AL01LG : linguistique (coef. 2) (4 ECTS) - L3AL01TR : Traduction (coef. 2) (4 ECTS)

1 h CM + 2 h TD + 1h CM phonologie 2 h TD thème 1h 30 TD version 1 h 30 TD compréhension Resp. UE : M. Duplâtre MdC

5 ECTS coef. 2

UE2 - Littérature allemande (L3AL02LI) 1h CM + 2h TD Resp. UE : M. le Prof. Laudin

5 ECTS coef. 2

UE3 - Civilisation allemande (L3AL03CI)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : Mme Reb-Gombaud MdC

5 ECTS coef. 2

UE4 - Histoire des idées allemandes L3AL04HI

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : M. le Prof. Raulet

5 ECTS coef. 1

UE5 - Transversalité Enseignements fortement conseillés : - Etudes autrichiennes (L3AL207A) - Etudes Nordiques (Langues : danois, islandais, norvégien, suédois ; civilisations scandinaves, histoire et géographie de la Scandinavie, littérature) - Etudes Néerlandaises (langue, littérature, civilisation, histoire de l’art) - Etudes centre-européennes (EC 201) *- Yiddish

2 ECTS coef. 1

UE6 - Formations complémentaires - seconde langue

seconde langue à choisir dans une liste proposée par l’UFR. notamment : anglais ou langues nordiques, néerlandais, yiddish

* Pour le module EC 201 « Etude centre européenne » s’adresser à l’UFR d’Etudes Slaves

Semestre 4 ECTS / coef Unité d’enseignement (UE) Description des enseignements 8 ECTS coef. 4

UE1 – langue et linguistique allemande (L4AL001U) - L4AL01LG : linguistique (coef. 2) (4 ECTS) - L4AL01TR : Traduction (coef. 2) (4 ECTS)

1 h CM + 2 h TD + 1 h CM phonologie 2 h TD thème 1h 30 TD version 1 h 30 TD compréhension Resp. UE : M. Duplâtre MdC

5 ECTS coef. 2

UE2 - Littérature allemande (L4AL02LI)

1h CM + 2h TD Resp. UE : M. le Prof. Laudin

5 ECTS coef. 2

UE3 - Civilisation allemande (L4AL03CI)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : Mme Reb-Gombaud MdC

5 ECTS coef. 2

UE4 - Histoire des idées allemandes (L4AL04HI)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : M. le Prof. Raulet

5 ECTS coef. 1

UE5 - Transversalité Enseignements fortement conseillés : - Etudes autrichiennes (L4AL207A) - Etudes Nordiques (Langues : danois, islandais, norvégien, suédois ; civilisations scandinaves, histoire et géographie de la Scandinavie, littérature) - Etudes Néerlandaises (langue, littérature, civilisation, histoire de l’art) - Etudes centre-européennes (EC 201) * Yiddish

2 ECTS coef. 1

UE6 - Formations complémentaires - seconde langue

seconde langue à choisir dans une liste proposée par l’UFR. notamment : anglais ou langues nordiques, néerlandais, yiddish

* Pour le module EC 201 « études centre européenne », s’adresser à l’UFR d’Etudes Slaves.

Page 7: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

6

Licence 3 ème année

Semestre 5 ECTS / coef Unité d’enseignement (UE) Description des enseignements 8 ECTS Coef. 4

UE1 – langue et linguistique allemande (L5AL001U) L5AL01LG : linguistique (= 4 ECTS) (coef. 2) L5AL01TR : traduction (= 4 ECTS) (coef. 2)

Grammaire historique 1h CM Lecture all. Moyen âge 1h CM Linguistique moderne 1h CM + 1h TD Grammaire pratique 1h TD 1h30 TD thème 1h30 TD version 1h TD communication Resp. UE : Mme Hélène Vinckel-Roisin, MdC

5 ECTS coef. 2

UE2 - Littérature allemande (L5AL02LI) 2h CM + 3h TD Resp. UE : M. le Prof. Banoun

5 ECTS coef. 2

UE3 - Civilisation allemande (L5AL03Ci)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : M. le Prof. Cahn

5 ECTS coef. 2

UE4 - Histoire des idées allemandes (L5AL04HI)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : M. le Prof. Raulet

5 ECTS coef. 1

UE5 - Transversalité

Enseignements fortement conseillés : - Etudes autrichiennes (L5AL307G) - Littérature allemande du Moyen Age (L5AL365G) - Poésie allemande (L5AL366G) - Histoire, civilisation et art des pays de langue allemande du 19e au 20e siècles (L5AL367G) - Etudes Nordiques (Langues : danois, islandais, norvégien, suédois ; civilisations scandinaves, histoire et géographie de la Scandinavie, littérature) - Etudes Néerlandaises (langue, littérature, civilisation, histoire de l’art) - Etudes centre-européennes (L5EC301O) - Yiddish (L5YI301O) ou FMPP300 (pré-professionnalisation) ou didactique (option professionnalisante) L5AL300G

2 ECTS coef. 1

UE6 - Formations complémentaires - seconde langue

notamment : anglais ou langues nordiques, néerlandais, yiddish

Semestre6

ECTS / coef Unité d’enseignement (UE) Description des enseignements 8 ECTS coef. 4

UE1 – langue et linguistique allemande (L6AL001U) - L6AL01LG : linguistique (= 4 ECTS) (coef. 2) L6AL01TR : traduction (= 4 ECTS) (coef. 2)

Grammaire historique 1h CM Lecture all. Moyen âge 1h CM Linguistique moderne 1h CM + 1h TD Grammaire pratique 1h TD 1h30 TD thème 1h30 TD version 1h TD communication Resp. UE : Mme Hélène Vinckel-Roisin MdC

5 ECTS coef. 2

UE2 - Littérature allemande (L6AL02Li)

2h CM + 3h TD Resp. UE : M. le Prof. Banoun

5 ECTS coef. 2

UE3 - Civilisation allemande (L6AL03CI)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : M. le Prof. Cahn

5 ECTS coef. 2

UE4 - Histoire des idées allemandes (L6AL04HI)

1h CM + 1h30 TD Resp. UE : M. le Prof. Raulet

5 ECTS coef.1

UE5 - Transversalité

Enseignements fortement conseillés : Consulter liste semestre 5

2 ECTS coef. 1

UE6 - Formations complémentaires - seconde langue

notamment : anglais, langues nordiques, ou néerlandais, yiddish

Page 8: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

7

PROGRAMME

LICENCE

1ère année

Page 9: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

8

UE 1 – L1/L2AL001U langue et linguistique allem andes

- Linguistique allemande (L1/L2AL01LG) :

� C.M : Morphosyntaxe de l’allemand (Mme H. Vinckel-Roisin) T.D : Approfondissement du cours et exercices d’application Il est conseillé aux étudiants de posséder un ouvrage de grammaire allemande en français et en allemand. En outre, la consultation régulière d’une grammaire du français apporte un éclairage tout à fait intéressant. Nous recommandons dès la première année les ouvrages suivants, auxquels il sera fait référence dans le cours magistral et les travaux dirigés.

Grammaires

• SCHANEN, F./CONFAIS, J.P. (1989) : Grammaire de l’allemand. Formes et fonctions. Nathan, Paris. • HELBIG, G./BUSCHA J. (1999) : Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.

Langenscheidt, Berlin, München. • Duden Die Grammatik.Unentbehrlich fûr richtiges Deutsch (2005). 7., völlig neu erarbeitete und erweiterte

Auflage. Mannheim [usw.] : Biliographisches Institut. • RIEGEL, M./PELLAT, J.-C./RIOUL, R. (1994) : Grammaire méthodique du français. Presses Universitaires

de France, Paris. • Tout sur les verbes allemands. Larousse 2006 • htpp://hypermedia.ids-mannheim.de/grammis/ • htpp://www.ids-mannheim.de/prog@mm/

Lectures vivement conseillées : MARTINET, A : Eléments de linguistique générale. Armand Colin, Paris. YAGUELLO, M. : Alice au pays du langage. Pour comprendre la linguistique. Seuil, Paris 1981.

� CM phonétique (Mme D. Pasques)

Après une introduction à la phonétique, étude des sons du langage, et de ses différentes branches (phonétique articulatoire, acoustique, auditive, combinatoire, historique), l’accent sera mis sur les sons de l’allemand, contrastivement à ceux du français. Das Aussprachewörterbuch, Der Duden in 12 Bänden, Band 6, 2010. Bertil Malmberg, La Phonétique, PUF, Paris, 1998. Magnus Pétursson und Joachim Neppert, Elementarbuch der Phonetik, Buske Verlag, Hamburg, 1996. Olivier Soutet, Linguistique, PUF, Paris, 1995. - Traduction (L1/L2AL01TR) :

THÈME

L’entraînement à la traduction s’appuie sur divers types de textes (narratifs, descriptifs, explicatifs, argumentatifs, prescriptifs…) concernant des champs lexicaux variés. - Les DICTIONNAIRES, bilingues mais aussi unilingues, sont des instruments de travail indispensables :

• Pons, Großwörterbuch für Experten und Universität. Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch. Klett Verlag, Stuttgart.

• Duden, Deutsches Universalwörterbuch. Dudenverlag, Mannheim/Wien/Zürich. - L’ouvrage suivant est une excellente introduction à la technique de la traduction : PERENNEC, Marcel : Eléments de traduction comparée français-allemand. Nathan, Paris 1993 - Pour l’apprentissage systématique du LEXIQUE, il est vivement conseillé (outre l’indispensable « cahier de vocabulaire » élaboré à partir des lectures quotidiennes) de travailler avec un recueil de vocabulaire et un recueil d’exercices lexicaux :

Page 10: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

9

• NIEMANN, Raymond-Fred : Les mots allemands. Deutsch-französischer Wortschatz nach Sachgruppen. Edition complète. Hachette, Paris 1998 (conforme à la réforme de l’orthographe).

• FERENBACH, Magda/SCHÜßLER, Ingrid : Wörter zur Wahl. Klett Verlag, Stuttgart 2000. Langenscheidts Grundwortschatz Deutsch, Übungsbuch. Langenscheidt, München/Berlin 1997.

Ouvrages plus spécifiques, consacrés aux verbes :

• MEIL, Kläre/ARNDT, Margit : ABC der schwachen Verben. Hueber Verlag, München 1995. • MEIL, Kläre/ARNDT, Margit : ABC der starken Verben. Hueber Verlag, München 1994. • BIELER, Karl H. : Deutsche Verben im Kontext. Hueber Verlag, München 1996.

Compréhension, expression et rédaction Deux parties distinctes et d’égale importance :

- une partie « version », c’est-à-dire et e compréhension de textes allemands et traduction vers le français.

- Une partie « compréhension et expression », de documents et textes divers, sur la base des anthologies suivantes :

++ Siebzehn Kurzgeschichten mit Materialien, Klett (= Lesehilfen für den Deutschunterricht). ++ Deutsche Kurzgeschichten. 11.-13. Schuljahr, Arbeitstexte für den Unterricht, Reclam (RUB 9508 & RUB 15013).

Pour les deux parties du module, le premier semestre est consacré à l’entraînement oral , le second à l’entraînement écrit.

UE 2 L1/L2AL02LI Littérature allemande Cette UE se compose de deux CM, d'une heure hebdomadaire chacun, et d'un TD de 2 heures - CM 1: Histoire de la littérature allemande: Ce cours se propose de brosser un panorama de la littérature de langue allemande et de ses différents courants. Ce panorama, qui est centré sur des questionnements identitaires, fait une large place au contexte politique, social et culturel qui détermine la littérature à chacune des périodes envisagées. – Semestre 1 : Les littératures de langue allemande après 1945. – Semestre 2 : Littérature allemande des XIXe et XXe siècles Bibliographie indicative (ouvrages à consulter): BELLETTO Hélène, La littérature de langue allemande au XXe siècle, Paris, Colin 1998 (coll « Synthèse »). HARTJE Klaus, Histoire de la littérature allemande, Paris, Ellipses 2002 TUNNER Erika & CLAUDION Francis, Les littératures de langue allemande depuis 1945, Paris, Nathan 1994 HERMES Eberhard, Deutsche Literatur. Epochen – Werke – Autoren, Klett, Abiturwissen 1994. - CM 2 : Méthodologie de l’étude littéraire et de l'analyse de textes. Ce cours propose tout d'abord une réflexion sur les présupposés théoriques de l'étude littéraire (définition de la littérature, d'une œuvre, de l'auteur, des principes de l'historiographie littéraire, typologie des textes, etc..), puis une introduction à l'approche systématique et à l'analyse de textes pour l'essentiel littéraires, qui passe par l'apprentissage du vocabulaire spécifique et des techniques d'analyse littéraire. Bibliographie indicative (ouvrages à consulter): BELLETTO Hélène, KAUFMANN Elisabeth & MILLOT Cécile, Littératures allemandes. Anthologie et méthode d'approche des textes. Paris 1992 PICOT Roland, Le vocabulaire de l’explication de texte et de la dissertation allemandes. Wortschatz der französischen Textinterpretation, Paris, Masson 1985; Lexique du vocabulaire des études littéraires allemandes classé par champs sémantiques. Register zum Wortschatz der französischen Literaturkritik, Paris, Masson 1987. POLLET Jean-Jacques, L’explication de textes de littérature allemande. Le texte descriptif, Paris, Nathan 1998 SCHNEIDER Jan, Guide de l’explication de textes pour germanistes, Paris, Ellipses 1998 Literatur. Ein Lexikon zum Deutschunterricht, Schülerduden 2000 Literatur. Basiswissenschule. Duden 2002.

Page 11: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

10

T.D. : Oeuvres étudiées Poèmes: Anthologie au programme (obligatoire ) : Deutsche Gedichte. Eine Anthologie, Reclam UB N° 8012. La liste des poèmes étudiés en TD sera précisée par les enseignants au début de chaque semestre. Seront étudiées en outre les œuvres suivantes : Semestre 1 : Théâtre: Bertolt Brecht : Leben des Galilei, Suhrkamp Verlag, n° 1. Traduction française: La Vie de Galilée, L'Arche éditeur. Semestre 2 : Prose: E.T.A Hoffmann, Der goldene Topf, Reclam UB, n° 101. Traduction française: Le Vase d'Or, Folio.

UE 3 - L1/L2AL03CI civilisation a llemande

Programme 1er semestre Géopolitique de l’espace germanophone en contexte européen

Deutsche Geschichte (1918 - 1945) 2ème semestre Système institutionnel Deutsche Geschichte ( 1945 - 1989/90)

a) HISTOIRE (1918/19 – 1989/90) Ce cours se propose de retracer l'histoire de l'Allemagne de la fin de la Première guerre mondiale en 1918 jusqu’à la réunification des deux Etats allemands en 1990. 1er semestre : 1918 – 1945 : outre les événements nécessaires à la connaissance de la trame événementielle de cette ample période, l'accent est mis sur la notion de démocratie et les raisons de son échec à partir de 1933 et jusqu'en 1945. Après la chute de l'Empire, l'Allemagne connaît pour la première fois avec la République de Weimar un régime démocratique qui est abordé sous ses aspects politiques et économiques afin de comprendre les raisons de la crise qui ont permis la mise en place de la dictature national-socialiste. 2ème semestre : 1945 –1990 : si les Alliés s'accordent après la Seconde guerre mondiale pour occuper l'Allemagne et reconstruire la démocratie, ils divergent sur le sens de ce terme: alors que la zone d'occupation soviétique se voit imposer un modèle de démocratie populaire, les zones occidentales font l'expérience d'une démocratie parlementaire fondée sur les principes de liberté, d'Etat de droit et d'économie de marché. L'étude de la séparation de l'Allemagne est abordée en suivant les évolutions politiques et économiques de la RFA et de la RDA et en replaçant dans le contexte d'un monde bipolaire la permanence de la question allemande: elle pose de manière aiguë la question de la définition des notions d'Etat, de peuple et de nation. La chute du Mur de Berlin en novembre 1989 permettra une nouvelle unité allemande, solidement ancrée dans la démocratie dans un contexte européen et international débarrassé des antagonismes de la guerre froide. Bibliographie : MÜLLER Helmut Deutsche Geschichte in Schlaglichtern -

Meyers Lexikonverlag, Mannheim (neueste Auflage) A la rentrée, une commande groupée permettra aux étudiants d’acquérir cet ouvrage à un prix avantageux.

BERNSTEIN / MILZA L'Allemagne de 1870 à nos jours - Paris, Armand Colin 1999 (Coll.U), JÄCKEL Eberhard Das Deutsche Jahrhundert. - Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, 1996

b) STRUCTURES POLITIQUES, ECONOMIQUES ET SOCIALES D ES LÄNDER

1er semestre : Géopolitique de l’espace germanophone en contexte européen Le cours propose une approche historique et politique de l’espace germanophone. Il part d’une définition et d’une description de cet espace, et de ses lignes de fracture: - physiques (espace alpin en partage entre la Suisse, l’Autriche et l’Allemagne; espace danubien; Mittelgebirge; plaine du nord)

Page 12: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

11

- politiques et administratives (les différents pays germanophones et la façon dont ils se sont formés; le fédéralisme dans chaque pays, les Bundesländer allemands) - linguistiques (la place des dialectes et des minorités) - confessionnelles (espace catholique / espace protestant) - démographiques (zones de concentration, natalité, etc.) - économiques Il s’agira l’articuler l’examen des données contemporaines à l’analyse des charnières historiques : la fin de l’Empire en 1806, la révolution de 1848, la fondation du Reich, les traités de Versailles et de Saint-Germain-en-Laye, 1949, le traité d'État autrichien, la réunification allemande. Une attention particulière sera portée à l’évolution du tracé des frontières internes et extérieures, aux relations avec les aires voisines (francophone, slave, hongroise, éventuellement italienne), ainsi qu’aux problématiques liées à la construction européenne. 2e semestre : Le système institutionnel de la Républi que Fédérale C’est à un autre cadre qu’est consacré le 2e semestre de ce cours : le cadre institutionnel. On étudiera en particulier la constitution et le fonctionnement des institutions, mais également les concepts fondamentaux qui les sous-tendent : État, pouvoir, démocratie, fédéralisme, parlementarisme, etc.

Bibliographie obligatoire : SCHMIDT, Manfred, Das politische System der Bundesrepublik Deutschland, München, Beck, 2005. Bibliographie complémentaire : BEYME, Klaus von, Das politische System der Bundesrepublik Deutschland, Eine Einführung, Zürich, Piper, überarbeitete Neuausgabe 1996. LAUFER, Heinz, und MÜNCH, Ursula, Das föderative System der BRD, Opladen, Leske+Budrich, 1998. POLONI, Bernard, Histoire constitutionnelle de l’Allemagne, Paris, ellipses, 2000. PÖTZSCH, Horst, Die deutsche Demokratie, Bonn, Bundeszentrale für politische Bildung, 32004. RUDZIO, Wolfgang, Das politische System der BRD, Opladen, Leske+Budrich, 62003.

UE 4 - L1/L2AL04MY introduction à la culture religieuse et mythologique

1 CM d’une heure/semaine Programme semestre 1 : Mme Reb-Gombeaud MCF Bibliographie Michèle Malherbe, Anne Chabert d’Hières , La grande encyclopédie Fleurus religions, Paris, Fleurus, 2005, 368 p. = Présentation simple et pédagogique des grandes religions (judaïsme, islam, christianisme, religions orientales) et de leurs spécificités. A utiliser comme une encyclopédie ! André Paul , La Bible, Paris, Nathan (coll. Repères pratiques), 1995, rééd. 2005. 160 p. = présentation des différents livres constitutifs de la Bible, de leur genèse, avec choix de textes. Ouvrage synthétique et clair. Etienne Charpentier , Pour Lire l’ancien Testament, Paris, éd. Cerf, 1980. Nombreuses rééditions. Etienne Charpentier , Pour lire le Nouveau Testament, Paris, éd. Cerf, 1982. Nombreuses rééditions. = analyse plus détaillée, mais simple d’accès, de l’Ancien et du Nouveau Testament, avec un large choix de textes. Permet de bien approfondir ses connaissances sans se perdre dans les détails. Jean Comby , Pour lire l’histoire de l’Eglise, Paris, éd. Cerf, 2 vol., 1984. Une édition plus récente en un seul volume. = les grandes étapes de l’histoire de l’Eglise illustrées par un large de choix de textes. Important pour comprendre certaines grandes ruptures historiques dans l’histoire de l’Occident.

Page 13: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

12

Programme semestre 2 : Mme Masse-Winter Introduction à la culture mythologique du monde ger manique L’objectif de ce cours est de familiariser les étudiants avec une culture mythologique qui nourrit l’imaginaire du « monde germanique » (compris comme aire linguistique et culturelle) et permet donc de mieux en comprendre les productions culturelles. On remontera aux origines du monde germanique pour retracer la constitution de cette culture mythologique, puis on évoquera sa transmission à travers les siècles, en montrant ses modes d’expression et les phénomènes d’appropriation culturelle dont elle a fait l’objet à l’époque médiévale et à l’époque moderne. Une bibliographie détaillée sera distribuée au début du semestre. On pourra consulter d’ici là les ouvrages suivants, accessibles à la bibliothèque du Centre Malesherbes : • Dictionnaire des mythologies et des religions des sociétés traditionnelles et du monde antique. Sous la direction d’Yves Bonnefoy, Paris, Flammarion, 1999 (Mille et une pages). [salle B, 291 BON] • Claude Lecouteux, Dictionnaire de mythologie germanique : Odin, Thor, Sigfried & Cie. Nouvelle édition revue et augmentée, Paris, Imago, 2007. [Hall, Libre accès, 293 LEC]

UE 5 - TRANSVERSALITE

Pour les enseignements recommandés d’études nordiques et d’études néerlandaises, se reporter aux brochures « formations complémentaires » de ces deux départements.

L1Yi101O/L2Yi101O yiddish niveau 1 T.D. de 2 h hebdomadaires Ce cours s’adresse à des débutants. - initiation à la langue yiddish (alphabet, grammaire, vocabulaire, syntaxe) d’après le manuel College Yiddish (leçons 1 à 15). - lecture de textes faciles en langue yiddish, présentant la culture et la littérature juive du 20e siècle, l’humour juif, la chanson yiddish. - particularités de l’histoire de la langue yiddish et de la culture juive ashkénaze en Europe centrale et orientale (religion, histoire, culture, anthropologie, musique, sociologie des Juifs dans le monde).

L3Yi201O/L4Yi201O yiddish niveau 2 T.D. de 2 h hebdomadaires Ce cours s’adresse aux étudiants ayant obtenu L1Yi 101 ou de niveau équivalent . - poursuite de l’acquisition de la langue yiddish, d’après le College Yiddish (leçons 16 à 30), puis lecture de textes photocopiés en langue yiddish présentant les grands auteurs du 20e siècle comme Isaac Bashevis Singer. - approfondissement des connaissances de la langue et de la culture des juifs en monde ashénaze (Europe centrale et orientale, immigration à New-York) : religion, histoire, culture, littérature, arts, musique.

L1/L2AL100A anglais 2 h de TD hebdomadaires À partir d’articles tirés de la presse généraliste britannique et américaine, on passera en revue l’actualité des pays anglophones, principalement le Royaume-Uni et les États-Unis. La lecture des articles permettra un travail sur la langue écrite (thème, version) et orale (compréhension, discussions, exposés d’étudiants), et sera l’occasion de faire de rapides mises au point sur des questions de civilisation (par exemple : la notion de « public school » en Angleterre, ou le fonctionnement de l’élection présidentielle américaine). Le cours tentera de combiner l’approche des grandes questions de civilisation actuelles (afin de faciliter la compréhension du rôle que jouent les pays anglophones dans le monde contemporain) et des révisions linguistiques, permettant ainsi aux étudiants d’entretenir et d’améliorer leur niveau d’anglais écrit et parlé.

Page 14: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

13

UE 6 - FORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Pour les enseignements recommandés d’études nordique s et d’études néerlandaises, se reporter aux brochures « formations complémentaires » de ces deu x départements.

L1/L2AL100A anglais 2 h de TD hebdomadaires À partir d’articles tirés de la presse généraliste britannique et américaine, on passera en revue l’actualité des pays anglophones, principalement le Royaume-Uni et les États-Unis. La lecture des articles permettra un travail sur la langue écrite (thème, version) et orale (compréhension, discussions, exposés d’étudiants), et sera l’occasion de faire de rapides mises au point sur des questions de civilisation (par exemple : la notion de « public school » en Angleterre, ou le fonctionnement de l’élection présidentielle américaine). Le cours tentera de combiner l’approche des grandes questions de civilisation actuelles (afin de faciliter la compréhension du rôle que jouent les pays anglophones dans le monde contemporain) et des révisions linguistiques, permettant ainsi aux étudiants d’entretenir et d’améliorer leur niveau d’anglais écrit et parlé.

Page 15: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

14

PROGRAMME

LICENCE

2ème année

Page 16: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

15

UE 1 L3/L4001U Langue et linguistique allemand es

- Linguistique allemande (L3/L4AL01LG) :

� Grammaire

Programme : 1 er semestre le groupe nominal définition, propriétés, structure

2nd semestre le groupe sans marque de catégorie, le g roupe adverbial, le groupe prépositionnel.

Phonologie : 1 er semestre : introduction à la linguistique générale et à la linguistique structurale

Saussure et la notion de système 2nd semestre : le système phonologique allemand

Bibliographie

Schanen, F. et Confais, J.P., Grammaire de l’allemand, formes et fonctions. Nathan, Paris, 1989 Fourquet, J., Grammaire de l’allemand, Hachette 1952 Duden, vol. 9 du Duden en 12 volumes, Richtiges und gutes Deutsch, Duden-Verlag Une grammaire française, par exemple: Riegel, Pellat et Rioul, Grammaire méthodique du français, P.U.F. 1994 Wilmet, M. Grammaire critique du français, Duculot. Exercices d’entraînement grammatical: Confais, J.P., Grammaire de l’allemand, exercices systématiques avec solutions, Nathan. ABC der deutschen Nebensätze et Übungen zu Präpositionen und Synonymen Verben, Hueber Verlag Schüler-Duden, Übungen zur deutschen Sprache 1, Duden-Verlag. Pour l’apprentissage du lexique: ABC der starken Verben et ABC der schwachen Verben, Hueber Verlag Ferenbach, M. et Schüßler, I., Wörter zur Wahl, Klett, Stuttgart 2000 Perennec, M., Éléments de traduction comparée français-allemand, Nathan, Paris 1993.

� CM phonologie (Mme D. Pasques) Pour comprendre les fondamentaux de la phonologie, étude des systèmes phonologiques, une introduction à la linguistique générale sera proposée (lecture obligatoire de textes de Saussure, Martinet, Jakobson), avant d’aborder l’analyse du système phonologique de l’allemand, et de ses spécificités par rapport au système phonologique du français. Emile Benveniste, Problèmes de linguistique générale, Gallimard, Paris, 2 tomes, 1966 et 1974. Jean-Louis Duchet, La phonologie, PUF, Paris, 1981. Roman Jakobson, Six leçons sur le son et le sens, Editions de Minuit, Paris, 1976. André Martinet, Eléments de linguistique générale, Armand Colin, Paris, 1970. Marthe Philipp, Phonologie de l’allemand, PUF, Paris, 1970. Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, Payothèque, Paris, 1982. Olivier Soutet, Linguistique, PUF, Paris, 1995. N. S. Troubetzkoy, Principes de phonologie, Klincksieck, Paris, 1986. - Traduction (L3/L4AL01TR) :

Traduction : Entraînement à la traduction (thème et version) à partir aussi bien de textes littéraires que de textes d’actualité ou extraits de presse.

Page 17: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

16

Compréhension et expression orale : Soit option conversation : Les étudiants seront entraînés à résumer des textes, à préparer des exposés et à animer des débats sur des sujets d’actualité, à partir de textes concernant aussi bien la vie quotidienne que l’actualité culturelle et sociale allemande. Soit option théâtre : Dans cette option, conçue en relation étroite avec les enseignements de littérature (CM et TD), les étudiants travaillent des extraits des pièces inscrites au programme de l’UE de littérature. Une attention particulière est accordée à la prononciation et à l’accentuation. Un spectacle, à la fin du 2nd. Semestre, permet aux étudiants de présenter le travail effectué pendant l’année.

UE 2 L3/L4AL02LI Littératur e COURS MAGISTRAL : Einführung in die deutsche Literaturwissenschaft Cours annuel : 1 heure/semaine Semestre 1 : Allgemeines « Die grossen Epochen der deutschen Literatur » – Drama Lecture en rapport avec le cours : Fr. Dürrenmatt : Der Besuch der alten Dame (Diogenes) Semestre 2 : Epik – Lyrik Lecture en rapport avec le cours et l’option théâtr e : Ödön von Horvath : Kasimir und Karoline (Suhrkamp Taschenbuch) TRAVAUX DIRIGES : Textes au programme T.D. annuels : 2 heures/semaine

PROGRAMME : Premier semestre: Schiller, Kabale und Liebe, Reclam UB 33. Brecht, Der kaukasische Kreidekreis, Text und Kommentar, Suhrkamp BasisBibliothek 42. Deuxième semestre: Stifter: Brigitta (Reclam UB: 3911) Kafka: Der Heizer (Hamburger Lesehefte Nr 188) Gedichte des Expressionismus (Reclam UB: 9726)

UE 3 L3/L4AL03CI Civilisation al lemande

PROGRAMME :

1e semestre : Histoire : 1517 – 1806

2nd semestre : Histoire : 1806 - 1914

Bibliographie

Ouvrages généraux R. Poidevin, S. Schirmann, Histoire de l’Allemagne, Hatier, 1992, p. 51-180. F.-G. Dreyfus, Histoire des Allemagnes, A. Colin, 1972, p. 79-296. R. Charpiot, L’Allemagne jusqu’en 1945, Vuibert, 2000, 277 p. En allemand . Deutsche Geschichte in Schlaglichtern, Meyers Lexikonverlag 1996, p. 86-210.

Page 18: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

17

Sur la période 1517-1806 : J. Delumeau, Naissance et affirmation de la Réforme J. Schillinger, Le Saint-Empire, Ellipses, 2002, 156 p. J.-P. Bled, Frédéric le Grand, Fayard 2004, 639 p. J.-P. Bled, Marie-Thérèse, Fayard 2001, 520 p. J. Bérenger, Histoire de l’Empire des Habsbourg, Fayard 1990, p. 151-552. Deutsche Geschichte in Quellen und Darstellung, Reclam, Bd. 3: Reformationszeit 1495-1555; Id., Bd. 4: Gegenreformation und Dreißigjähriger Krieg 1555-1648; Id., Bd. 5: Zeitalter des Absolutismus 1648-1789. Dans la série Rowohlt Bildmonographien: Luther; Friedrich II., Maria Theresia. Sur la période 1806-1914 : J. Droz (dir.), Histoire de l’Allemagne, Paris 1970-1976. Tome 1 : La formation de l’unité allemande

1789-1871 ; tome 2 : L’Empire allemand 1871-1918. F.-G. Dreyfus, L’Allemagne contemporaine 1815-1990, Paris, PUF, 1991. F. Roth, L’Allemagne de 1815 à 1918, A. Colin, 1996, 191 p. R. Poidevin, J. Bariéty, Les relations franco-allemandes, A. Colin, 1977, p. 1-218. G. Schneilin, L’Empire allemand de l’unité du Reich au départ de Bismarck, Nantes, Ed. du Temps,

2002. J.P. Cahn, B. Poloni, G. Schneilin, Le Reich allemand du départ de Bismarck à la Première Guerre

Mondiale, Nantes, Ed. du Temps, 2003. H.-A. Winkler, Histoire de l’Allemagne. XIXe-XXe siècle, Paris, Fayard 2005, p. 1-320. J-P. Bled, Bismarck. De la Prusse à l’Allemagne, Paris,2005 Deutsche Geschichte in Quellen und Darstellung, Reclam, Bd. 6: Von der französischen

Revolution bis zum Wiener Kongress 1789-1815; Id., Bd. 7: Vom Deutschen Bund zum Kaiserreich 1815-1871; Id., Bd. 8: Kaiserreich und Erster Weltkrieg 1871-1918.

UE 4 L3/L4AL04HI Histoire des Idées allemandes

PROGRAMME : La société et l’Etat 1e semestre : De Luther à Fichte 2e semestre : De Hegel à Max Weber Dans le contexte des bouleversements politiques et économiques actuels, ce cours vise à fournir aux étudiants les bases d’une réflexion autonome et critique sur le monde contemporain en même temps que les rudiments indispensables à la compréhension des débats d’idées dans le monde germanophone et par conséquent à la poursuite d’un cursus en études germaniques. BIBLIOGRAPHIE : Die Bibel (nach der deutschen Übersetzung Martin Luthers) Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart KUNZMANN, P. dtv-Atlas zur Philosophie – Tafeln und Texte , München, dtv 2002 (3229) FOLSCHEID, D. : La Philosophie allemande de Kant à Heidegger-, Paris, PUF 1993 RAULET, G. : Les Lumières allemandes, Paris, Flammarion 1995 SCHISCHKOFF, G. : Philosophisches Wörterbuch, Stuttgart, Kröner 1982 (TB 13) SPENLE, J.E. : La Pensée allemande de Luther à Nietzsche, Paris, Armand Colin 1967 (coll. U2) STÖRIG, H.J. : Kleine Weltgeschichte der Philosophie, Frankfurt/M., Fischer 2002 (Fischer-

Bücherei Nr. 6592)

Page 19: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

18

UE 5 - TRANSVERSALITE

Pour les enseignements recommandés d’études nordiques et d’études néerlandaises, se reporter aux brochures « formations complémentaires » de ces deux départements.

L3/L4AL207A Etudes autrichiennes (littérature et c ivilisation)

L’Autriche (1918-2005) : histoire politique et soci ale, littérature et culture

1er semestre : L’Autriche de 1918 à 1945 – éléments d’histoire politique et culturelle 2e semestre : L’Autriche de 1945 à 2005 – éléments d’histoire politique et culturelle

Liste de lectures Arthur Schnitzler: Fräulein Else [1924], Reclam/Traumnovelle [1926], Fischer. Ödön von Horváth: Geschichten aus dem Wiener Wald [1931], Suhrkamp. Robert Musil: Nachlass zu Lebzeiten [1936], Rowohlt. Joseph Roth: Die Kapuzinergruft [1938], Kiepenheuer & Witsch/dtv. Heimito von Doderer: Ein Mord den jeder begeht [1938], dtv. Franz Werfel: Eine blassblaue Frauenschrift [1941], Fischer. Ingeborg Bachmann: Das dreißigste Jahr [1961]/Simultan [1971], Piper Jean Amery: Jenseits von Schuld und Sühne [1966], Klett-Cotta. Thomas Bernhard: Frost [1963]/Heldenplatz [1988], Suhrkamp. Peter Handke: Kaspar [1968]/ Wunschloses Unglück [1972], Suhrkamp. Elfriede Jelinek: Die Klavierspielerin [1983], Rowohlt. Kathrin Röggla: wir schlafen nicht [2004], Fischer.

Bibliographie Histoire - VOCELKA, Karl : Österreichische Geschichte, München, C. H. Beck, 2005 [présentation compacte de

l’histoire autrichienne de la fin du 4e au début du 21e siècle en 120 pages ; utile pour un premier contact et une vue d’ensemble]

- DUSEK, Peter / PELINKA, Anton / WEINZIERL, Erika : Zeitgeschichte im Aufriß. Österreich seit 1918, Wien, München, Jugend und Volk, 1995 [manuel d’histoire, avec des chapitres thématiques et chronologiques, suivi d’une présentation du système politique]

- PELINKA, Anton / ROSENBERGER, Sieglinde : Österreichische Politik. Grundlagen – Strukturen – Trends, Wien, Wiener Universitätsverlag, 2., aktualisiertre Aufl., 2003 [présentation détaillée du système politique actuel et ses origines historiques, avec des chapitres sur le partenariat social, les Églises, les médias]

- BAMBERGER, Richard u. Maria / BRUCKMÜLLER, Ernst / GUTKAS, Karl (Hg.) : Österreich-Lexikon, 2 Bde., Wien, Brandstätter, 1995 [dictionnaire très détaillé sur l’histoire et la géographie de l’Autriche ; son contenu de plus de 14.000 notices, est repris sur www.aeiou.at]

- SCHEUCH, Manfred : Historischer Atlas Österreich, Wien, Brandstätter, 1994 ; WAGNER, Wilhelm J.: Geschichte Österreichs. Daten – Fakten – Karten, Sankt Pölten, Niederösterreichisches Pressehaus, 2002 [pour localiser et visualiser les lieux de l’histoire autrichienne]

La littérature autrichienne du XX e siècle L’Autriche aborde le siècle en jouissant d’un certaine « grandeur », riche des cultures étrangères qu’elle abritait. Au cours de sa longue transformation pendant le siècle, elle doit faire face aux deux guerres dans lesquelles elle joue un rôle actif et passif, pour chercher ensuite une nouvelle identité en tant que petit pays, poursuivi par les spectres trop réels d’un passé sinistre. La littérature autrichienne au XXe siècle s’attache surtout à la lutte des individus aux prises avec leurs conditions qu’ils ont eux-mêmes produites et au travail d’écriture avec la langue comme archive de conscience, culture et barbarisme. Les textes que nous traiterons sont des miroirs, mais aussi des condensés d’histoire. Ils constituent également une certaine résistance, une forme de travail « contre » l’Histoire : travail pour la complexité, tant artistique qu’historique. Comment l’histoire se transforme-t-elle en littérature ? Comment l’histoire et ses éléments contradictoires s’articulent-ils dans un texte et dans son langage ? Au fil de ces questions, le cours de « littérature autrichienne » traitera de différentes positions (d’écritures) poétiques, en vue de l’acquisition de compétences basiques en ce domaine. Ainsi, nous commencerons avec les auteurs de la « Jeune Vienne », puis seront notamment passés en revue Georg Trakl, Arthur Schnitzler, Sigmund Freud, Franz Kafka, Ödön von Horváth, Paul Celan, Elfriede Jelinek, Thomas Bernhard, Ernst Jandl, Christine Nöstlinger, Ruth Klüger, Ilse Aichinger… Bibliographie introductive : - Bolbecher, Siglinde / Kaiser, Konstantin : Lexikon der österreichischen Exilliteratur. En collaboration

avec Evelyn Adunka, entre autres – Vienne: Deuticke, 2000.

Page 20: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

19

- Czernin, Franz Josef : Sechs tote Dichter. Über Raoul Hausmann, Franz Kafka, Karl Kraus, Robert Musil, Reinhard Priessnitz, Georg Trakl. Vienne: Sonderzahl, 1992.

- Kastberger, Klaus; Neumann, Kurt (Ed., en collaboration avec Michael Hansel) : Grundbücher der österreichischen Literatur seit 1945. Première série. Vienne: Paul Zsolnay. 10e année, 2007, tome 14 de la collection Profile. Edité par Österreichische Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek.

- Kastberger, Klaus : Vom Eigensinn des Schreibens. Produktionsweisen moderner österreichischer Literatur. Vienne: Sonderzahl, 2007.

- Klüger, Ruth : Fakten und Fiktionen. Gelesene Wirklichkeit in der Literatur. Göttingen: Wallstein 2006.

- Menasse, Robert : Das Land ohne Eigenschaften. Essay zur österreichischen Identität. Vienne: Sonderzahl, 1992.

- Nachbaur, Petra; Scheichl, Sigurd Paul (Ed.) : Literatur über Literatur. Eine österreichische Anthologie. Préface de Wendelin Schmidt-Dengler. Graz: Styria, 1995.

- Schmidt-Dengler, Wendelin : Bruchlinien. Vorlesungen zur österreichischen Literatur 1945-1990. Salzbourg: Residenz, 1995.

- Schorske, Carl : Wien. Geist und Gesellschaft im Fin de Siècle. Francfort/Main, 1982. [Schorske, Carl: Vienne, fin de siècle : politique et culture, Paris: Seuil, 1983]

- Wunberg, Gotthart (Ed. en collaboration avec Johannes J. Braakenburg) : Die Wiener Moderne. Literatur, Kunst und Musik zwischen 1819 und 1910. Stuttgart: Reclam, 1981. [= Universal-Bibliothek Nr. 7742]

L1Yi101O/L2Yi101O yiddish niveau 1

T.D. de 2 h hebdomadaires Ce cours s’adresse à des débutants. - initiation à la langue yiddish (alphabet, grammaire, vocabulaire, syntaxe) d’après le manuel College Yiddish (leçons 1 à 15). - lecture de textes faciles en langue yiddish, présentant la culture et la littérature juive du 20e siècle, l’humour juif, la chanson yiddish. - particularités de l’histoire de la langue yiddish et de la culture juive ashkénaze en Europe centrale et orientale (religion, histoire, culture, anthropologie, musique, sociologie des Juifs dans le monde).

L3Yi201O/L4Yi201O yiddish niveau 2 T.D. de 2 h hebdomadaires Ce cours s’adresse aux étudiants ayant obtenu L1Yi 101 ou de niveau équivalent . - poursuite de l’acquisition de la langue yiddish, d’après le College Yiddish (leçons 16 à 30), puis lecture de textes photocopiés en langue yiddish présentant les grands auteurs du 20e siècle comme Isaac Bashevis Singer. - approfondissement des connaissances de la langue et de la culture des juifs en monde ashénaze (Europe centrale et orientale, immigration à New-York) : religion, histoire, culture, littérature, arts, musique.

UE 6 - FORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Pour les enseignements recommandés d’études nordique s et d’études néerlandaises, se reporter aux brochures « formations complémentaires » de ces deu x départements. Pour la langue anglaise s’adresser à l’UFR d’anglais (au Centre Clignancourt)

Page 21: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

20

PROGRAMME

LICENCE

3ème année

Page 22: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

21

UE 1 – L5/L6AL001U langue et linguistique allemand es

- Traduction (L5/L6AL01TR ) - Thème et version - et soit communication soit pratique théâtral : Cette option propose un entraînement à la pratique théâtrale, cette année à partir de pièces en un acte et sketches de Karl Valentin (1882-1948). L'objectif est une représentation en fin de semestre avec un travail mettant au centre la voix et le corps, la diction et la mise en espace du texte allemand

- Linguistique allemande (L5/L6AL01LG)

1. Grammaire historique

CM de M. le Prof. Desportes : Histoire des systèmes phonologiques de l’allemand Le cours sera consacré successivement, et à parts égales, à l'histoire du système consonantique, puis à celle du système vocalique. Ce cours est une introduction à l'histoire de la langue allemande abordée du point de vue de la phonétique et de la phonologie historique. L'attention porte tout particulièrement sur les évolutions de l'indo-européen au germanique, du germanique au westique et du westique au vieux-haut-allemand et au moyen-haut-allemand jusqu'au début de la période nouveau-haut-allemand. La compréhension du cours sera facilitée par une bonne révision des principes de phonologie appliqués à l’allemand moderne. L'accent sera mis non seulement sur les faits, mais sur la méthode structurale utilisée pour leur description. Lectures imposées STEDJE, Astrid : Deutsche Sprache gestern und heute, München, W. Fink Verlag, 1989 (UTB 1499) DTV-Atlas zur deutschen Sprache, München, dtv, 1983 (dtv 3025) Lecture conseillée EGGERS, Hans : Deutsche Sprachgeschichte. Reinbek bei Hamburg, rororo, 1963-1969, 3 Bde. - Manuel du Germaniste Tome 1 [partie consacrée à la phonologie] ou - Marthe Philipp: Phonologie de l'allemand. PUF, 1970, Paris. Ulrich Knefelkamp : Das Mittelalter. Schöningh, UTB. Paderborn, 2002. 410 pages. [il s’agit de permettre aux étudiants qui le désirent de situer l’histoire des langues germaniques et l’histoire de la langue allemande, ainsi que les textes écrits dans ces langues, dans l’histoire et les univers du IVe au XVe siècles] CM de Mme Pasques : Lecture et analyse linguistique du chant XVI du Nibelungenlied A partir de la lecture et de l'analyse linguistique du chant XVI de la Chanson des Nibelungen, une introduction au moyen-haut-allemand sera proposée, qui mettra l'accent sur le lexique, la morphologie et la syntaxe de cet état de langue, ainsi que sur la métrique de la Chanson. Das Nibelungenlied, übersetzt von Felix Genzmer. Reclam, Stuttgart, 2003. La Chanson des Nibelungen. La Plainte. Traduit du moyen-haut-allemand par Danielle Buschinger et Jean-Marc Pastré, présenté et annoté par Danielle Buschinger. Gallimard, Paris, 2001. Otfrid Ehrismann, 2005, Das Nibelungenlied. Beck, München. Alfred Jolivet et Fernand Mossé, 1942, Manuel de l’allemand du Moyen Âge des origines au 14e s., Bibliothèque de philologie germanique, Aubier-Montaigne, Paris. Hilkert Weddige, 1999, Mittelhochdeutsch. Eine Einführung. Beck, München.

2. Linguistique moderne Semestre 1 : CM de Mme le Prof. Dalmas : Phraséologie - Figement lexical : des collocations aux idiomes Après une présentation générale de la place du figement en langue et en parole, il s'agira de montrer ce que recouvre la notion de « phrasème », quelles formes sont concernées, quelles sont leurs caractéristiques, comment elles fonctionnent, et ce qu'elles apportent dans certains genres textuels (par ex. dans les textes de presse et les textes publicitaires). Seront ainsi abordées des formes telles que

Page 23: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

22

collocations (sich die Zähne putzen, ein Problem aufwerfen), locutions à verbe support (in Wut geraten, jdn in Verlegenheit bringen, zur Verfügung stellen, zur Verfügung stehen), idiomes (jdm/etw. den Rücken kehren, nicht alle Tassen im Schrank haben, ins Gras beißen, ein Fass ohne Boden, gang und gäbe, mit Kind und Kegel, durch die Bank), proverbes, sentences (Nachts sind alle Katzen grau, Not macht erfinderisch, Der Starke ist am mächtigsten allein (Schiller)) et toutes les formes stéréotypées en discours dont la fonction est avant tout communicative (Guten Tag, wir sehen uns, na dann, sag mal, mit anderen Worten, anders gesagt, ich würde sagen). TD : Modalité et modalisation : verbes, modes, discours. Approche contrastive. (M. G. Marschall) Modalité et modalisation ne sont pas exprimées de la même façon ni par les mêmes moyens en allemand et en français. Là où l’une des langues se sert d’un verbe, l’autre a besoin d’une périphrase, là où l’une mobilise un mode spécifique, un tour grammatical marqué, l’autre se contente de quelques allusions par des moyens lexicaux. Les verbes de modalité sont particulièrement intéressants dans les deux langues. Véhiculant la modalité et la modalisation, on leur a attesté des qualités valencielles spécifiques. Mais le syntacticien peut y voir un trompe-l’œil : ce seraient des verbes comme les autres, et surtout pas des auxiliaires. Le discours, dans ses phases, traduit des modes, révélateurs des intentions du locuteur. Le choix du mode serait donc un acte primaire, moteur de la progression et du développement du discours. On pourrait ainsi postuler l’existence d’un système modal. Du paramètre du « mode », des passerelles mènent au domaine des particules illocutoires, aussi indispensables en allemand pour l’obtention d’un discours authentique que difficiles à traduire. Le but du TD est aussi de mettre l’accent sur l’approche contrastive afin de permettre aux francophones et aux germanophones de découvrir des subtilités, pourtant essentielles, de l’autre langue et d’en tirer profit pour la traduction.

Repères bibliographiques : CHU, Xiaoquan (2008), Les verbes modaux du français, Paris, Ophrys. CONFAIS, Jean Paul (1990 / 1995), Temps – Mode – Aspect. Les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l’exemple du français et de l’allemand, Toulouse, Presses universitaires du Mirail. FRITZ, G. / GLONING, Th. (Hrsg.) (1997), Untersuchungen zur semantischen Entwicklungsgeschichte der Modalverben im Deutschen, Tübingen, Niemeyer. Semestre 2 : CM de Mme S. Adam : Pragmatique – Les actes de langage Ce cours se proposera de montrer comment dire, c'est faire, c'est-à-dire comment le langage peut être envisagé comme un moyen dont dispose l'individu pour agir sur son environnement. Après avoir dans un premier défini et décrit les différents types d'actes de langage, on se penchera sur leurs formes et leurs fonctions, avant de s'intéresser au rôle qu'ils jouent dans une dimension essentielle de la communication verbale: l'implicite. Quelques indications bibliographiques Adamzik, Kerstin. 2001. Sprache: Wege zum Verstehen. Tübingen und Basel: Francke. (chapitres 37-42) Austin, John L.. 1962. How to do things with words. Oxford : Clarendon Press. Trad. française (1970): Quand dire, c'est faire. Paris: Seuil. Berrendonner, Alain. 1981. Éléments de pragmatique linguistique. Paris : Minuit. Blanchet, Phillipe. 1995. La pragmatique. D'Austin à Goffman Paris: Bertrand-Lacoste. Grice, Kerbrat-Orecchioni, Catherine. 2001. Les actes de langage. Paris : Nathan. (chapitres 1-4) Levinson, Stephen. 1983. Pragmatics. Press Syndicate of the University of Cambridge Trad. Allemande (1990) : Pragmatik. Tübingen : Niemeyer. Linke, A. / Nussbaumer, M. / Portmann, P.R. 52004. Studienbuch Linguistik. Tübingen: Niemeyer. (chapitre 5) Searle, John R. 1969. Speech acts. Cambridge University Press Trad. française(1972) : Les actes de langage. Paris : Hermann. TD : Application du CM 3. Grammaire pratique TD de grammaire : 1 heure par semaine Contrôle Continu obligatoire . Le contrôle des connaissances est semestriel, il se compose d’une note de contrôle continu et d’une note de contrôle terminal. Les épreuves de contrôle continu et de contrôle ter minal sont organisées en T.D.

Page 24: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

23

UE 2 – L5/L6AL02LI littérature allemande CM de M. le Prof. Banoun : L’œuvre poétique de Bertolt Brecht Semestre 1 : 1913-1933 Semestre 2 : 1934-1956 Édition de travail : Die Gedichte von Bertolt Brecht in einem Band, Suhrkamp ou Insel (paginations identiques). Le cours envisagera l’œuvre poétique de Brecht sur toute sa durée, de 1913 à 1956, à la fois dans la diversité des formes et des sujets, dans ses liens avec des traditions et conventions et dans son rapport à l’histoire, en s’efforçant de dépasser une distinction inappropriée entre littérature « pure » et littérature « engagée » ; une attention particulière sera portée aux recueils et à leur composition. Le premier semestre portera sur les années 1913-1933, l’attention se portant en particulier sur les masques d’un Je poétique qui permettent à Brecht de mettre à distance les idées et conceptions esthétiques de l’époque tout en répondant, notamment dans l’entre-deux-guerres, au « désenchantement » du monde. Le second semestre étudiera la période allant de 1934 à la mort de Brecht en 1956 ; la césure de l’exil est d’une importance décisive ; tant durant l’exil que durant les années en R.D.A., Brecht prend position dans l’histoire tout en répondant à des interrogations sur la légitimité de la poésie. CM de M. le Prof. Laudin (semestre 1) : Geschichte und Politik im deutschen Drama des 18. Jahrhunderts Goethe, Egmont (Reclam UB 75) Le cours s’efforcera d’étudier la forme particulière de tragique liée à l’histoire et à la politique qui se développe dans le drame allemand du XVIIIe et XIXe siècles. Le mot de Napoléon cité par Goethe : « C’est la politique qui est le destin » pourrait servir de fil conducteur au travail. CM de Mme le Prof.Mourey (semestre 2): La comédie allemande au XVIIe siècle: Andreas Gryphius, Absurda Comica oder Herr Peter Squent Le cours proposera une introduction à la comédie de langue allemande au XVIIe siècle. On fera le point sur les divers problèmes, linguistiques, littéraires, esthétiques et « spectaculaires », soulevés par le genre comique, encore considéré comme inférieur et d’une légitimité contestée. La pièce de Gryphius, Absurda Comica Oder Herr Peter Squentz, offre à cet égard un intérêt multiple. Sur le plan dramaturgique, par le recours à la technique de « mise en abyme » et la dimension métathéâtrale du discours ; sur le plan poétologique, puisque le motif du « théâtre dans le théâtre » permet à l’auteur de prendre position sur les niveaux de langue et de style ou les pratiques poétiques, et de tourner en ridicule certaines traditions autochtones devenues désuètes. Sur le plan littéraire, la pièce permet d’étudier, à travers les phénomènes d’intertextualité et de parodie, le problème de la « réception/appropriation/recréation », à partir de la littérature antique (Ovide) ou étrangère contemporaine (Shakespeare). On se penchera également sur les procédés du comique, qu’il s’agisse du langage, des situations, ou des éléments non verbaux (mimique et gestuelle, costume, masques, accessoires). Enfin, on réfléchira à la postérité de la comédie baroque (reprises, adaptations, parodies, etc.), en contexte européen. Texte d’étude : Andreas Gryphius, Absurda Comica oder Herr Peter Squentz. Kritische Ausgabe, Stuttgart, Reclam 1983 (RUB 7982) A consulter : Walter Hinck (Hg.), Die deutsche Komödie, Düsseldorf 1977. Ders., Das deutsche Lustspiel des 17. und 18. Jahrhunderts und die italienische Komödie, Stuttgart 1965. Stefanie Arend & al... (hrsg). Anthropologie und Medialität des Komischen im 17. Jahrhundert, Amsterdam 2009 (=Chloe 40).

Page 25: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

24

UE 3 – L5/L6AL03CI civilisation allemande CM de M. le Prof. J.-P. Cahn : Semestre 1 : La question nationale allemande de la fin du Saint Empire à la défaite de 1918. L’occupation française mit fin, au début du XIXe siècle, à un Saint Empire Romain Germanique moribond depuis longtemps, puis le Congrès de Vienne scella l’atomisation politique et territoriale de l’Allemagne. Les aspirations nationales et unitaires populaires connurent leur apogée lors de la révolution de 1848, à l’Assemblée nationale de Francfort, la Paulskirche, mais l’échec de ce mouvement ouvrit la voie à une unification plus tardive et réalisée « par le haut », mais par une solution kleindeutsch excluant l’Autriche. A la gestion en arabesques mais prudente de Bismarck succéda, sous Guillaume II, une période d’aspiration à la dimension mondiale, Weltpolitik et ses corollaires, Kolonialpolitik et Flottenpolitik qui virent certes le Reich accroître considérablement sa puissance économique et son unité, mais la progression du nationalisme et de l’impérialisme conduisirent de l’isolement diplomatique à la guerre. Pour non nombre d’historiens, cette période de construction de la nation allemande contient en germe bien des vicissitudes postérieures. C’est sous l’angle de cette double approche – le problème national sous le Kaiserreich et de la notion désormais remise en question de verspätete Nation qu’il conviendra d’appréhender cette période. Bibliographie : L’étudiant pourra se reporter à Raymond POIDEVIN et Sylvain SCHIRMAN, Histoire de l’Allemagne, Paris 1992, Otto DANN, Nation und Nationalismus in Deutschland 1770 – 1990, Beck’sche Reihe 1996, Hagen SCHULZE, Staat und Nation in der europäischen Geschichte, Beck’sche Reihe 2004 ou encore Deutsche Geschichte, DTV, 2002; Heinrich August WINKLER, Der lange Weg nach Westen, vol. 2, CH Beck, Munich 2002. Il pourra trouver des documents essentiels dans Gilbert KREBS et Bernard POLONI (éd.), Volk, Reich und Nation 1806 – 1918, PIA, Asnières 1994; Peter LONGERICH, „Was ist des Deutschen Vaterland?“, München 1990 ; Wolfgang HARDTWIG und Helmut HINZE (Hrsg.), Vom deutschen Bund zum Kaiserreich 1815 – 1871, Reclam, „Deutsche Geschichte in Quellen und darstellung“ Bd 7 und Bd 8, Kaiserreich und Erster Weltkrieg, ainsi qu’au fichier de la bibliothèque universitaire du Centre Malesherbes. Semestre 2 : La question nationale allemande de la République de Weimar à l’unification de 1989 – 1990. De la défaite mal acceptée et d’un règlement très contraignant naquit dans une période de troubles une république fragile et dont l’assise populaire fut toujours fragile – « eine Republik ohne Republikaner », selon une formule célèbre. De crise ministérielle en tempête politique elle connut, en dépit de périodes moins difficiles, une défaveur progressive. Les effets de la crise économique internationale et l’érosion du crédit parlementaire conduisirent Hindenburg à gouverner en s’appuyant de plus en plus sur l’article 48 de la constitution ; il s’ensuivit une période de désaccoutumance démocratique – Diktaturgewöhnung – qui prépara le terrain à la prise du pouvoir par l’extrême droite. Entre 1933 et 1945 on assista non seulement à une disparition de fait des structures fédérales auxquelles les Allemands étaient accoutumés (au bénéfice d’une centralisation absolue du pouvoir entre les mains du Führer (« Ein Volk – ein Reich – Ein Führer »), mais aussi à une remise en cause fondamentale des valeurs de la république, à une remise en question de la notion-même de « nation » au profit de celle de Volk, et la guerre voulue d’emblée par les maîtres du Reich conduisit à une défaite militaire, démographique et morale totale – au point que l’existence du Reich en termes de droit fut remise en cause. De l’occupation et des dissensions entre les Quatre naquirent deux Allemagnes distinctes mais d’abord privées de souveraineté, intégrées à deux Blocs rivaux – et qui coexistèrent quatre décennies durant avant que l’effondrement de l’une entraînât son absorption par l’autre. Depuis 1990 la République fédérale d’Allemagne a trouvé une unité nationale au total complexe. Ces trois périodes majeures de l’histoire allemande au XXe siècle se caractérisent par des continuités et des ruptures dont l’évolution de la « nation » est un reflet riche et révélateur. Bibliographie : Raymond POIDEVIN et Sylvain SCHIRMAN, Histoire de l’Allemagne, Paris 1992, Otto DANN, Nation und Nationalismus in Deutschland 1770 – 1990, Beck’sche Reihe 1996, Hagen SCHULZE, Staat und Nation in der europäischen Geschichte, Beck’sche Reihe 2004 ou encore Deutsche Geschichte, DTV, 2002; Heinrich August WINKLER, Der lange Weg nach Westen, vol. 1, CH Beck, Munich 2002. Peter LONGERICH (Hrsg.), Die Erste Republik, München 1992, Wolfgang MICHALKA (Hrsg.), Deutsche Geschichte 1933 – 1945, Frankfurt/M. 1996, et Reclam, „Deutsche Geschichte in Quellen und darstellung“ Bd 9 (Weimarer Republik und Drittes Reich 1918 – 1945) und 10 – 11 (Bundesrepublik und DDR 1945 – 1990)

Page 26: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

25

UE 4 – L5/L6AL04HI histoire des idées allemandes CM de M. le Prof. Raulet : Langue et politique

Le Traité sur l'origine du langage de Herder occupe une place particulière dans l'histoire non seulement de la pensée linguistique, mais de la philosophie tout entière. Il invalide le cercle vicieux dans lequel s'enferrent toutes les réflexions sur l'origine du langage. Rousseau avait déjà bien vu que la conception du langage comme convention présuppose la compréhension et donc une faculté dont la préséance par rapport à la naissance du langage n'est nullement démontrée. Au lieu de se replier sur l’affirmation que seul Dieu peut donc avoir donné le langage (comme du reste l'entendement) à l'homme, Herder dit plutôt que ces derniers l'apprennent de la « divine nature ». La nuance est de taille, elle renvoie à ce qu’il appelle sa révolution copernicienne : la pensée a son fondement dans la langue, laquelle condense en même temps l’essence humaine. C'est aussi tout l’espace de la culture qu’ouvre cette co-genèse de la langue et de la raison – et de façon telle que la culture est, comme la raison, coextensive au langage et "co-originelle". Une langue est toujours celle d'un espace culturel qu'elle constitue tout autant qu'il la constitue. La langue est une forme de Gemeinschaft, de communauté qui tout à la fois réunit et sépare. Herder a ainsi inauguré, au sein de l’épistémé globalement universaliste du 18e siècle, une ligne de réflexion que l’on retrouve au fondement des écrits de Humboldt sur le langage et sur les langues. Pour Humboldt, l’ouverture aux autres langues est la condition du progrès vers la vérité. L’universalité, telle que Humboldt se la représente, est une totalité idéale située par delà les langues particulières et les englobant toutes – une totalité par rapport à laquelle chaque langue se situe dans une relation relative à l'universel. Ce sont ces implications politiques et sociales que le cours souhaite aborder – en ayant toujours en vue les débats contemporains en philosophie politique. Semestre 1 : Johann Gottfried Herder Abhandlung über den Ursprung der Sprache, hrsg. v. Hans Dietrich Irmscher, Stuttgart, Reclam, 2001, Reclam UB 8729, ISBN : 3-15-008729-5. Semestre 2 : Wilhelm von Humboldt Über die Sprache. Reden vor der Akademie, hrsg. v. Jürgen Trabant, Tübingen und Basel, Francke, 1994, UTB, ISBN: 3-8252-1783-3.

UE 5 - TRANSVERSALITE

Pour les enseignements recommandés d’études nordiques et d’études néerlandaises, se reporter aux brochures « formations complémentaires » de ces deux départements. L5/L6 Yi301O : langue et littérature yiddish T.D. de 2 h hebdomadaires Cours ouverts à tous, spécialistes et non-spécialistes. Remplace YI 101 pour les débutants de 3e année germanistes Ce séminaire propose une introduction à l’histoire, l’anthropologie, la culture et la littérature du monde juif ashkénaze au 19e et 20e siècles, composante essentielle de la culture européenne. On insistera tout particulièrement sur les liens avec la culture et la littérature allemande et des pays slaves. Programme : Littérature semestre 1 : introduction à la littérature yiddish classique Lecture notamment du Dybouk de Sh. Anski, pièce de théâtre et projection du film. Littérature semestre 2 : modernismes et avant-gardes Lecture des textes en traduction française et en original yiddish en parallèle. Langue : Etude de la langue à partir du manuel College yiddish Pour les étudiants avancés (ayant obtenu YI 201 ou niveau équivalent), 1h de TD de lectures en langue yiddish leur est proposée. L5/L6 AL307G : Etudes autrichiennes (littérature et civilisatio n autrichiennes) Cours et TD : Histoire du théâtre autrichien (M. Stéphane Pesnel) Semestre 1 : comédie et tragédie, du règne de Joseph II à la révolution de 1848 (Raimund, Nestroy, Grillparzer) Les textes et documents étudiés seront fournis par l’enseignant.

Page 27: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

26

Semestre 2 : le théâtre musical du classicisme viennois (Haydn, Mozart et Beethoven) Les textes et documents étudiés seront fournis par l’enseignant. Séminaire : Histoire politique et sociale de l’Autriche, de la fin du joséphisme à la Première Guerre mondiale (1790-1918) (Éric Chevrel) Semestre 1 : de la mort de Joseph II à la révolution de 1848. L'histoire de l'empire des Habsbourg de 1790 à la révolution de 1848 est marquée par la lutte militaire et idéologique contre la France révolutionnaire et napoléonienne jusqu'en 1815, puis par la restauration sous Metternich, qui tente de contenir la montée des idées libérales et nationales. Cette période sera abordée à travers les aspects de politique extérieure et intérieure dans le contexte européen, en faisant leur place aux différents peuples de l'Empire. Semestre 2 : le règne de François-Joseph et la fin des Habsbourg (1848-1918). De 1848 à 1918, l'empire des Habsbourg est confronté à des revendications nationales accrues depuis la révolution de 1848, ainsi qu'à la faiblesse récurrente de l'État. Sous le long règne de François-Joseph, cette période est en partie l’histoire des tentatives successives d’adaptation et de modernisation d'un empire multinational, du néo-absolutisme à l'ouverture au parlementarisme. Les questions constitutionnelles et les relations internationales seront plus particulièrement étudiées. Bibliographie indicative pour les deux semestres : Niederstätter, Alois : Geschichte Österreichs, Stuttgart, Kohlhammer, 2007 Vocelka, Karl : Geschichte Österreichs: Kultur – Gesellschaft – Politik, München, Heyne, 2000 Béhar, Pierre : L’Autriche-Hongrie, idée d’avenir. Permanences géopolitiques de l’Europe centrale et balkanique, Paris, Desjonquères, 1991 Schulze, Hagen : Staat und Nation in der europäischen Geschichte, München, C. H. Beck, 1999 Vocelka, Karl : Glanz und Untergang der höfischen Welt. Repräsentation, Reform und Reaktion im habsburgischen Vielvölkerstaat. 1699-1815, Wien, Ueberreuter, 2001 Bérenger, Jean : L’Autriche-Hongrie 1815-1918, Paris, Colin, 1994 Rumpler, Helmut : Eine Chance für Mitteleuropa. Bürgerliche Emanzipation und Staatsverfall in der Habsburgermonarchie. 1804-1918, Wien, Ueberreuter, 1997 L5/L6 AL365G : Littérature et civilisation du Moyen Age et du X VIe siècle CM : Littérature médiévale des pays de langue allemande (M. le Prof. Y. Desportes ) Il s'agit d'une introduction générale à la littérature du Moyen Age de langue allemande. Le cours portera tout d'abord sur le contexte historique et comporte donc un volet « civilisation(s) du Moyen Age », contexte européen, contexte allemand. Suit une présentation des grands courants de pensée au Moyen Age, et enfin une introduction à proprement parler à la littérature médiévale (chronologie, étude thématique, les genres, la question de l'adaptation). Un polycopié de cours qui comporte une bibliographie classée est remis en début d'année par le professeur. La bibliographie détaillée sera donnée au début du cours. Séminaire : Images et imaginaire dans les pays de langue allemande à l’aube des temps modernes (XVe-XVIe siècle) (M. Colbus). Le séminaire étudiera le contexte religieux, politique, social et intellectuel qui caractérise le début du XVIe

Avec le perfectionnement des techniques d’imprimerie à partir de la deuxième moitié du XVe siècle, l’image envahit littéralement tous les domaines. Qu’elle soit destinée à la transmission des savoirs, à la diffusion de l’information ou à la propagation des idées, l’image entretient avec le texte une relation particulière qui révèle les profondes mutations caractéristiques de cette période. Des chroniques universelles qui visualisent l’infinie diversité du monde (terres nouvelles, hommes et animaux fabuleux…) aux feuilles volantes, ancêtres de la presse à sensation, qui se font l’écho des phénomènes naturels les plus invraisemblables et des faits divers les plus curieux, les exemples abondent qui prouvent à l’évidence une véritable fringale d’un public assoiffé d’informations. Si d’un côté, les planches anatomiques, les cartes géographiques et autres illustrations d’un savoir en devenir reflètent les progrès réalisés dans tous les domaines scientifiques, d’un autre côté, sorcières, monstres et chimères hérités du moyen âge continuent de peupler l’imaginaire collectif et d’entretenir fantasmes et angoisses. Sans oublier bien sûr une foisonnante littérature religieuse, au sein de laquelle l’image se fait volontiers polémique en diabolisant l’adversaire. En s’appuyant sur un abondant corpus de gravures ressortissant aux domaines les plus variés, ce cours entend brosser un tableau général d’une époque essentielle pour la compréhension du présent. Mettant en évidence l’interaction entre texte et image qui révèle une autre représentation de l’homme, il veut « donner à voir » une étape fondamentale de l’histoire européenne. Une bibliographie détaillée sera donnée au début du cours.

Page 28: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

27

L5/L6 AL367G : Histoire, civilisation et art du XIX e au XXe siècle CM : Semestre 1 : le Troisième Reich. (M. le Prof. Cahn) Le Troisième Reich sera appréhendé essentiellement comme une société uniformisée (« Ein Reich, ein Volk, ein Führer ») et contrôlée, tout entière au service des objectifs du régime, dans laquelle les valeurs sont perverties et la dignité individuelle niée au service du groupe, défini comme « Volk », mais dans laquelle les conflits de pouvoir sont permanents. Trois époques seront tour à tour prises en considération : celle de l’établissement du pouvoir, celle de la préparation de la guerre, celle enfin du conflit armé et de la défaite. La « guerre totale » voulue par le régime aboutit à une défaite totale voulue par les vainqueurs, mais Berlin contribue à l’anéantissement de l’Allemagne. Dans ce contexte résister tient d’autant plus de la gageure qu’il n’y a homogénéité ni des objectifs ni des structures. Ce cours sera suivi au second semestre par celui de madame Claire Aslangul, « Art et propagande sous le Troisième Reich ». Bibliographie à la rentrée. Semestre 2 : Art et propagande sous le Troisième Reich (Mme C. Aslangul) Le régime national-socialiste n’aurait pu s’établir ni se maintenir sans l’usage exceptionnel qu’il a fait de la propagande : il a su mobiliser tous les médias au service de l’idéologie (littérature, film, radio, affiche, carte postale, photographie, etc.). Si le pouvoir hitlérien a tenté de toucher tous les sens, l’image occupe dans la propagande une place privilégiée ; le séminaire propose de se pencher sur l’univers visuel mis en place à l’époque du nazisme. Partant du programme d’une « guerre de purification de l’art » (Säuberungskrieg in der Kunst), on s’intéressera à la réalisation d’une politique culturelle visant à l’élimination des expressions artistiques modernes, dites « dégénérées », et à la diffusion d’une esthétique spécifique, qui devait concourir à l’édification de la « communauté de peuple » (Volksgemeinschaft) et à l’extension de celle-ci dans le cadre des projets de conquête de « l’espace vital » (Lebensraum). L’étude des mesures prises par le régime national-socialiste dans le domaine de la culture permettra de réfléchir sur les fondements raciaux et militaristes de la politique nazie dans son ensemble. On s’intéressera bien entendu de façon approfondie aux images elles-mêmes produites à l’époque du nazisme, et à celles qui furent interdites, voire détruites. Des études de thèmes (par exemple la représentation du corps dans l’art officiel et dans l’art « dégénéré ») seront proposées. L’on s’interrogera également sur l’usage de certains supports (notamment l’affiche politique) et en particulier sur leur contribution à l’acceptation par de larges couches de la population de la politique d’extermination mise en oeuvre avec les premières campagnes d’euthanasie. Enfin, à partir de parcours d’artistes officiels et persécutés, on tentera de saisir comment les conséquences de la politique culturelle du national-socialisme ont été vécues à l’échelle individuelle. Eléments de bibliographie - BRENNER, Hildegard, La politique artistique du national-socialisme, Maspéro, Paris 1980. - COMBES, André, VANOOSTHUYSE, VODOZ (Hg.), Isabelle, Nazisme et anti-nazisme dans la littérature et l’art allemands 1920-1945, Presses Universitaires du Septentrion, Lille 1986. - GUYOT, Adelin, RESTELLINI, Patrick, L’art nazi, Complexes, Bruxelles 1996. - HAFTMANN, Werner, Verfemte Kunst : Bildende Künstler der inneren und äuβeren Emigration in der Zeit des Nationalsozialismus, DuMont, Köln 1986. - HINZ, Berthold, Die Malerei im deutschen Faschismus. Kunst und Konterrevolution, Heyne, München 1984. - MERKER, Rheinard, Die bildenden Künste in National-sozialismus : Kulturideologie, Kulturpolitik, Kulturproduktion, DuMont, Köln 1983. - RICHARD, Lionel, Le nazisme et la culture, Maspéro, Paris 1978. - SCHUSTER, Peter-Klaus (Hg.), Die ‘Kunststadt’ München 1937. Nationalsozialismus und ‘Entartete Kunst’, Prestel, München 1987. - Kat. Zwischen Widerstand und Anpassung : Kunst in Deutschland 1933-1945, Akademie der Künste, Berlin (West) 1978. - Kat. Entartete Kunst. Das Schicksal der Avantgarde im Nazi-Deutschland, BARRON, Stéphanie (Hg.), Deutsches Historisches Museum, Hirmer, Munich 1992. - Kat. Le troisième Reich et la musique, HUYNH, Pascal (Hg.), Musée de la musique, Fayard, Paris 2004. Romans : - LENZ, Siegried, Deutschstunde, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1968. - ANDERSCH, Alfred, Sansibar oder der letzte Grund, Fischer TB, Frankfurt am Main 1970. - HASENCLEVER, Walter, Die Rechtlosen, 1939-40, 1963 veröffentlicht (auf Französisch : Côte d’azur 1940. Impossible asile, Editions de l’Aube, La Tour d’Aigues 1998). - SEGHERS, Anna, Transit, Weller, Konstanz, 1948.

Page 29: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

28

La lecture d’un roman et/ou d’un ouvrage de synthèse est recommandée avant le début du séminaire, mais il n’est pas nécessaire de se procurer les autres ouvrages : un recueil de textes sera mis à la disposition des étudiants. Pour une première familiarisation avec l’univers visuel de la période nazie, il est conseillé de consulter le site internet du Musée historique de Berlin www.dhm.de, lien « LeMo » (musée en ligne). séminaire : Texte et musique dans le théâtre musical allemand (XVIIIe-XXe siècles). (M. JF. Candoni) semestre 1 : Du Singspiel au Grand-Opéra : l’émergence et l’établissement de l’opéra allemand à l’époque classique et romantique. semestre 2 : La « littérarisation » de l’opéra aux XIXe et XXe siècles. Ce séminaire proposera à la fois une étude des spécificités du livret d’opéra compris comme texte en attente de sa composition, et une mise en perspective du théâtre musical allemand avec les théories contemporaines sur les rapports entre texte et musique, voire drame et musique. Il s’agira de dégager la spécificité d’un opéra allemand qui naît de la rencontre paradoxale entre un genre éminemment théâtral et une conception allemande de la musique perçue comme « expression de l’intériorité » (Hegel). Tout en proposant un panorama général du livret d’opéra allemand du XVIIIe au XXe siècle, le cours s’arrêtera plus particulièrement sur quelques œuvres représentatives d’un opéra allemand (de Mozart à Alban Berg) qui trouve peu à peu sa voie en se démarquant (sans toutefois s’en détourner radicalement) des modèles français et italien. Le cours sera accompagné d’illustrations musicales et audio-visuelles.

L5/L6 AL300G : Didactique CM et TD : Introduction à la didactique de l’allemand Cet enseignement a pour but de sensibiliser les étudiants aux méthodes et outils de l’enseignement de l’allemand dans le secondaire. Le premier semestre sera consacré d’une part à l’étude du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et du socle commun de connaissances et de compétences, d’autre part à une lecture critique des instructions officielles (collège et lycée) et à leur mise en pratique dans quelques méthodes actuellement sur le marché. Le second semestre portera sur les outils et ressources spécifiques permettant d’intégrer les TICE dans l’enseignement de la discipline et aboutira à la construction d’un projet de séquence. Ce module s’adresse particulièrement aux étudiants se destinant à l’enseignement, aidera ceux qui enseignent déjà et constitue une base pour aborder dans de meilleures conditions l’épreuve de didactique au Capes.

L5/L6 EC301O : courants littéraires et artistiques d’Europe Cen trale Les villes multiculturelles en Europe Centrale, 1h30 par semaine Enseignants: D. Bechtel, X. Galmiche, C. Royer, M. Smorag-Goldberg, M. Theinhardt Ce cours est proposé en commun par l’UFR d’études germaniques et l’UFR d’études slaves. Il est ouvert à tous les étudiants inscrits à Paris IV, en module optionnel. Il est ouvert aux FLE qui font la première partie « Littérature » uniquement. Les lectures se font en traduction française, des lectures en langue originale sont prévues pour les spécialistes (germanistes ou slavisants). 1ere partie : Littérature « les villes multiculture lles en Europe centrale » D. Bechtel, X. Galmiche, C. Royer, M. Smorag-Goldberg, vendredi 10h30- 12h, semestre 1 et semestre 2 - domaine germanique/ autrichien: -Günter Grass, Le Tambour, Seuil, coll. "Points", 1997. Les germanistes se procureront l’édition all. Die Blechtrommel, Darmstadt, Luchterhand, 1987. -Joseph Roth, Hotel Savoy, Paris, Gallimard « L’imaginaire », nombreuses rééditions, version allemande au choix. - domaine yiddish /juif: -Isroel Rabon, La Rue (1928), trad. fr. de Rachel Ertel, Paris, Julliard, 1992. -Stefan Zweig, nouvelles « Buchmendel » (sur Vienne) et Egon Erwin Kisch, Histoires des sept ghettos (2 nouvelles sur Prague) (fournies en photocopie)

Page 30: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

29

- domaine hongrois -Krúdy Gyula, « Voyage à Vienne » (1915), Móricz Zsigmond, « Le meuble viennois », (1912) (photocopies) -domaine tchèque -Božena Němcová, Un homme bon (Dobrý člověk, édition au choix), trad.fr. fournie en photocopie, et Babitchka, Tableaux de la vie campagnarde, trad.fr.Genève, Zoe, 2008. -Viktor Dyk, « Le chasseur de rats » (photocopie fournie). domaine polonais : -Władysław Stanisław Reymont, La terre de la grande promesse (1897), trad. fr. in Cultures d’Europe centrale, HS n° 3, Paris, CIRCE, 2004. En polonais : Ziemia obiecana, édition au choix. -Pawel Huelle, La rue Polanki et autres nouvelles, Paris, Gallimard, 2000. Les polonisants se procureront en version originale Opowiadania na czas przeprowadzki, Gdansk, slowo/obraz terytoria, 1999, et Pierwsza milosc i inné opowiadania, Londyn-Warszawa, PULS, 1996.

2e partie : méthodologie et histoire de l’art 1er semestre : méthodologie -Pour les germanistes, lectures en allemand, 10 heures sur le 1er semestre, regroupées par séances de 2 heures. -Pour les slavisants, méthodologie de la dissertation et de l’explication de textes (Clara Royer) 2e semestre : Histoire de l’art : Les Beaux-arts en Europe Centrale XIXe -XXe siècles, en lien le thème de la ville (Marketa Theinhardt) Le cours abordera la naissance des villes modernes, les réalisations et utopies urbanistiques, la vie artistique (associations, groupes à Munich, Vienne, Budapest, Prague, Cracovie, Varsovie), les enjeux du style, l’architecture et les arts appliqués, la ville comme thème de représentation picturale, l’affiche, et les principaux artistes et illustrateurs de la ville en Europe centrale : George Grosz, Gustav Klimt, Oskar Kokoschka et Egon Schiele, František Kupka, Vassily Kandinsky, Paul Klee, Pal Szinyei Merse, Jacek Malczewski etc.

Page 31: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

30

MODALITES DU CONTRÔLE DES

CONNAISSANCES 2010-2011

MODIFIÉES PAR LE CONSEIL D’UFR

DU 3 NOVEMBRE 2010 Remarque : Les UE « langue et linguistique » de licence se composent de 2 EC (éléments constitutifs) : une EC de linguistique et une EC de traduction. Lorsque l’UE est obtenue on ne repasse pas l’EC dont la note est inférieure à 10. Lorsque l’UE n’est pas obtenue l’étudiant est tenu de repasser le ou les EC dont la note est inférieure à 10. CC = Contrôle continu CT = Contrôle terminal

Les étudiants germanistes de 2ème année de Licence ayant

obtenu une bourse du DAAD leur permettant de passer 5 mois

dans une université allemande pourront bénéficier de

l’équivalence globale du 1er semestre

Contrôle continu

Le contrôle continu est obligatoire dans les TD sauf indications contraires (cf. ci-après); cela signifie que toute absence non justifiée sera sanctionnée par la note 0/10, le cas échéant 0/20.

Régimes spéciaux : dispense d’assiduité aux TD.

Une dispense d’assiduité aux TD peut être accordée par le

Directeur d’UFR, aux étudiants ayant une activité

professionnelle, ayant des enfants à charge, aux étudiants

handicapés, aux sportifs de haut niveau.

Ces étudiants doivent en faire la demande au Directeur d’UFR

deux mois au plus tard après la date de la rentrée universitaire.

Si la dispense est accordée, l’étudiant est soumis pour les

matières demandées au seul régime du contrôle terminal.

Les épreuves de contrôle continu sont organisées en T.D. LICENCE 1ère année L1/L2AL01LG : linguistique TD de grammaire : trois bilans intermédiaires, sous forme de devoirs sur table en temps limité (env. 30 minutes) prenant la forme d’exercices. Un DST / bilan toutes les 3 à 4 semaines. CC : moyenne des trois notes, 33 % de la note finale + CT (66%). � CC (33 %) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT.

Page 32: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

31

TD de phonétique : un ou deux oral / oraux au cours du semestre (moyenne des deux / 33 %) + examen final portant sur CM phonétique (66 %). � CC (33%) [et CT sur CM de phonétique (66%)]. Voir tableau ci-après pour le CT. Examen final / Contrôle terminal : 2 heures : linguistique (comprend une épreuve de grammaire et/ou de linguistique et/ou phonétique) L1/L2AL01TR : Traduction TD de thème : CC sous forme de « mini-écrits » (15 minutes) à intervalles réguliers (lors de 4 à 5 séances par semestre) portant sur des structures traitées en cours + questions de vocabulaire. � CC (33 %) + CT (66 %). Voir tableau ci-après pour le CT. TD de version : 3 à 4 travaux écrits en cours (sous forme de mini-devoirs d’une durée de 20 minutes env.), à intervalles réguliers, portant sur des structures et techniques de traduction et/ou petit texte à traduire (33%) et un écrit final selon le tirage au sort (66%) � CC (33 %) + CT (66 %). Voir tableau ci-après pour le CT. TD de compréhension, rédaction, expression : un devoir sur table au cours du semestre (CC 33 %) et un oral final (CT 66 %). Sessions de rattrapage S1 et S2 (septembre) : un oral � CC (33 %) + CT (66 %). Voir tableau ci-après pour le CT. L1/L2AL02LI : Littérature allemand CM de littérature 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre pour chacun des 2 CM (histoire de la littérature allemande et méthodologie de l'étude littéraire) � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT.

TD de littérature 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. L1/L2AL03CI : Civilisation allemande TD de civilisation : un exposé ou un devoir à rendre au cours du semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. LICENCE 2e année L1/L2AL01LG : linguistique TD de grammaire : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. L1/L2AL01TR : Traduction - TD de thème : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. - TD de version : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. - TD de compréhension : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. ou option théâtre L3/L4AL02LI : Littérature allemande Travaux écrits et/ou oraux à rendre au cours du semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT.

Page 33: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

32

L3/L4AL03CI : Civilisation allemande Travaux écrits et/ou oraux à rendre au cours du semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. L3/L4AL04HI : Histoire des idées allemandes PAS DE CONTRÔLE CONTINU. Voir tableau ci-après pour le CT.

LICENCE 3e année L5/L6AL01LG : Linguistique TD grammaire pratique : 3 à 4 travaux écrits ramassés à intervalles réguliers (devoirs écrits préparés à la maison et/ou faits lors d’une séance en temps limité) (CC 33 %) et un écrit final (CT 66 %). Session de rattrapage sous forme d’oral . Contrôle Continu obligatoire . Le contrôle des connaissances est semestriel, il se compose d’une note de contrôle continu et d’une note de contrôle terminal. Les épreuves de contrôle continu et de contrôle ter minal sont organisées en T.D. CM Lecture de textes médiévaux : PAS DE CONTRÔLE CONTINU. Voir tableau ci-après pour le CT. L5/L6AL01TR : Traduction Semestre 1 : TD de thème : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre (33 %) + un examen final écrit (66 %) � CC (33 %) + CT (66 %) TD de version : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre (33 %) + un examen final écrit (66 %) � CC (33 %) + CT (66 %)

TD de Communication : contrôle continu obligatoire ; un écrit au cours du semestre (33 %) et un oral terminal (66 %). Semestre 2 : - TD de thème : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre (33 %) + un examen final écrit (66 %) � CC (33 %) + CT (66 %) - TD de version : 1 écrit / devoir sur table en cours de semestre (33 %) + un examen final écrit (66 %) � CC (33 %) + CT (66 %) - TD de Communication : contrôle continu obligatoire ; un écrit au cours du semestre (33 %) et un oral terminal (66 %). ou OPTION THEATRE : contrôle continu avec un spectacle en mai/juin. A la session de septembre, il y a une épreuve orale. Le contrôle continu est fondé sur la participation assidue à l'option théâtre jusqu'au spectacle prévu en mai/juin. Il intègre donc cette assiduité, le travail sur le texte et le jeu et la réalisation sous forme d'un spectacle en mai ou juin. Ces trois conditions ne peuvent être dissociées. L5/L6AL02LI : Littérature allemande Travaux écrits et/ou oraux à rendre au cours du semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. L5/L6AL03CI : Civilisation allemande Travaux écrits et/ou oraux à rendre au cours du semestre � CC (33%) + CT (66%). Voir tableau ci-après pour le CT. L5/L6AL04HI : Histoire des idées allemandes PAS DE CONTRÔLE CONTINU. Voir tableau ci-après pour le CT.

Page 34: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

33

L1 CONTROLE TERMINAL (CT)

UE Codes

Apogée Intitulé Janvier

semestre 1 juin

semestre 2

septembre rattrapage S1

septembre rattrapage S2

UE 1 coef.4

L1/L2AL001U

L1/L2AL01LG L1/L2AL01TR

Linguistique Traduction

- 1 écrit de 2 heures: tirage au sort entre - 2 heures : linguistique (comprend une épreuve de grammaire et/ou de linguistique et/ou phonétique) ou - 2 heures de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 - 1 oral de compréhension coef. 0.5

- 1 écrit de 2 heures: tirage au sort entre - 2 heures : linguistique (comprend une épreuve de grammaire et/ou de linguistique et/ou phonétique) ou - 2 heures de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 - 1 oral de compréhension coef. 0.5

- 1 écrit de 2 heures: tirage au sort entre - 2 heures : linguistique (comprend une épreuve de grammaire et/ou de linguistique et/ou phonétique) ou - 2 heures de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 - 1 oral de compréhension coef. 0.5

- 1 écrit de 2 heures: tirage au sort entre - 2 heures : linguistique (comprend une épreuve de grammaire et/ou de linguistique et/ou phonétique) ou - 2 heures de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 - 1 oral de compréhension coef. 0.5

UE 2 coef.2

L1/L2AL02LI Littérature allemande et méthodologie de l’étude littéraire

1 épreuve écrite de 1 h 30 : Questionnaire ou explication en allemand d’un texte au programme (tirage au sort)

1 oral 20mn préparation 20 mn Questionnaire ou explication, en allemand, d’un texte au programme (tirage au sort)

1 oral 20mn préparation 20mn Questionnaire ou explication, en allemand, d’un texte au programme (tirage au sort)]

1 oral 20mn préparation 20 mn Questionnaire ou explication, en allemand, d’un texte au programme (tirage au sort)

UE 3 coef.2

L1/L2AL03CI Civilisation allemande et méthodologie de la civilisation

1 écrit 1h30 (tirage au sort entre histoire et géographie)

1 oral 15 mn (préparation : 30 min.)

1 oral 15 mn (préparation : 30 min.)

1 oral 15 mn (préparation : 30 min.)

UE 4 coef.2

L1/L2AL04MY Introduction à la culture religieuse et mythologique du monde chrétien germanique

1 écrit (questionnaire) 1 h

1 écrit (questionnaire) 1 h 1 oral portant sur une question tirée au sort ; préparation : 30 minutes, passage : 15 minutes.

1 oral portant sur une question tirée au sort, Préparation : 30 minutes Passage : 15 mn

UE 5 coef. 1

Transversalité Voir avec l’UFR pour l’enseignement choisi

UE 6 coef. 1

2nd langue Voir avec l’UFR pour l’enseignement choisi

Page 35: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

34

UE 5 – S 1 & S2 : MODULES CONSEILLES POUR LES ETUDI ANTS SE DESTINANT AUX ETUDES D’ALLEMAND

Contrôle continu obligatoire . (voir modalités d’inscriptions en contrôle terminal)

La note du contrôle continu comptant pour 50 % de la note finale C.C = contrôle continu

C.T = contrôle terminal

Ces épreuves sont organisées par l’UFR, en T.D.

Codes

Apogée Intitulé Janvier

semestre 1 juin

semestre 2 septembre

rattrapage S1 septembre

rattrapage S2

L1/L2AL100A Anglais pour germanistes

CC : 1 écrit 2 h au cours du semestre + épreuve du C.T écrit2 h C.T :1 écrit 2 h Langue notée sur 12 Civilisation : notée sur 8

CC : 1 écrit 2 h au cours du semestre + épreuve du C.T 2 h C.T :1 écrit 2 h Langue notée sur 12 Civilisation : notée sur 8

Oral 20 mn Oral 20 mn

L1/L2YI101O yiddish – niveau 1

CC : 1 devoir écrit au cours du semestre (2h) C.T : 1 écrit 2 h

CC : 1 devoir écrit au cours du semestre (2h) C.T : 1 écrit 2 h

1 oral 20 mn 1 oral 20 mn

L3/L4YI201O

Yiddish – niveau 2 CC : 1 écrit ou 1 exposé au cours du semestre CT : 1 écrit de 2 h

CC : 1 écrit ou 1 exposé au cours du semestre CT : 1 écrit de 2 h

1 oral 20 mn 1 oral 20 mn

Pour les modules de néerlandais et études nordiques , voir brochures correspondantes (Bur. 307 ou 311)

Page 36: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

35

L2 CONTROLE TERMINAL

UE Codes Apogée

Intitulé Janvier semestre 3

juin semestre 4

septembre rattrapage S3

septembre rattrapage S4

UE 1 coef.4

L3/L4AL001U L3/L4AL01LG L3/L4AL01TR

langue et linguistique allemande - linguistique -Traduction

1 épreuve écrite de 1h30 : tirage au sort entre - Linguistique (1h30) : comprend une épreuve de grammaire et/ou linguistique et/ou phonologie ou - Traduction (1h 30) : comprend une épreuve de version et/ou de thème coef. 1.5 et oral de compréhension (coef. 0.5) ou option théâtre* (coef. 0,5)

1 épreuve écrite de 1h30 : tirage au sort entre - Linguistique (1h30) : comprend une épreuve de grammaire et/ou linguistique et/ou phonologie ou - Traduction (1h 30) : comprend une épreuve de version et/ou de thème coef. 1.5 et oral de compréhension (coef. 0.5) ou option théâtre* (coef. 0,5)

1 épreuve écrite de 1h30 : tirage au sort entre - Linguistique (1h30) : comprend une épreuve de grammaire et/ou linguistique et/ou phonologie ou - Traduction (1h 30) : comprend une épreuve de version et/ou de thème coef. 1.5 et oral de compréhension (coef. 0.5) ou option théâtre* (coef. 0,5)

1 épreuve écrite de 1h30 : tirage au sort entre - Linguistique (1h30) : comprend une épreuve de grammaire et/ou linguistique et/ou phonologie ou - Traduction (1h 30) : comprend une épreuve de version et/ou de thème coef. 1.5 et oral de compréhension (coef. 0.5) ou option théâtre* (coef. 0,5)

UE 2 coef.2

L3/L4AL02LI Littérature allemande

1 oral de 30 mn, moitié explication de texte, moitié questionnaire

1 écrit de 2h30 comprenant, outre le commentaire, une/deux questions sur le CM

1 oral de 30 mn, moitié explication de texte, moitié questionnaire

1 écrit de 2h30 comprenant, outre le commentaire, une/deux questions sur le CM

UE 3 coef.2

L3/L4AL03CI Civilisation allemande

1 écrit 1h30 1 oral 20 mn (en allemand) prép. 30 mn

1 écrit 1h30 1 oral 20 mn (en allemand) prép. 30 mn

UE 4 coef.2

L3/L4AL04HI Histoire des idées

1 oral 20 mn – prép. 40 mn 1 écrit 3h en français 1 oral 20 mn – prép. 40 mn 1 écrit 3h en français

UE 5 Coef.1

Transversalité Voir avec l’UFR pour l’enseignement choisi

UE6 Coef.1

2nd langue Voir avec l’UFR pour l’enseignement choisi

Page 37: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

36

UE 5 – S 3 & S 4 : MODULES CONSEILLES POUR LES ETUD IANTS SE DESTINANT AUX ETUDES D’ALLEMAND

Contrôle continu obligatoire (voir modalités d’inscription en contrôle terminal)

La note du contrôle continu comptant pour 50 % de la note finale

Ces épreuves sont organisées par l’UFR, en T.D.

Codes

Apogée Intitulé Janvier

semestre 3 juin

semestre 4 septembre

rattrapage S3 septembre

rattrapage S4 L3/L4AL207A études autrichiennes

(littérature et civilisation autrichiennes)

CC : 1 écrit en histoire 2 h au cours du semestre + épreuve du C.T 2 h C. T :1 écrit 2 h (commentaire ou sujet de réflexion )

CC : 1 exposé oral en littérature au cours du semestre + épreuve du C.T écrit 2 h C. T :1 écrit 2 h (commentaire ou sujet de réflexion)

1 oral 20 mn soit commentaire soit question de cours

1 oral 20 mn soit commentaire soit question de cours

L1/L2YI101O Yiddish niveau 1

CC : 1 écrit 2 h CT : 1 écrit 2h

CC : 1 écrit 2h CT : 1 écrit 2h

Oral 20 mn Oral 20 mn

L3/L4YI201O yiddish – niveau 2

CC : 1 écrit ou 1 exposé au cours du sem. C.T : 1 écrit 2 h

CC :1 écrit ou un exposé au cours du sem. C.T : 1 écrit de 2 h

Oral 20 mn Oral 20 mn

Pour les modules de néerlandais et études nordiques, voir brochures correspondantes (Bur. 307 ou 311)

Page 38: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

37

L3 CONTROLE TERMINAL

UE Apogée Codes Intitulé Janvier

semestre 5 Coef

juin

semestre 6 Coef. septembre

rattrapage S5 Coef

septembre

rattrapage S6 Coef

UE 1 Coef.4

L5/L6AL001U

L5/L6AL01LG

L5/L6AL01TR

langue et linguistique allemande - linguistique - Traduction

- un écrit de 2 heures : linguistique moderne et/ou linguistique diachronique, coef. 1,5 et grammaire pratique : un écrit CT (66%) ; coef. 0,5 [attention : épreuve organisée en TD] - 1 écrit de 2h de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 et - oral de communication coef. 0.5

ou option théâtre 1 coef. 0,5

2 2

un écrit de 2 heures : linguistique moderne et/ou linguistique diachronique et/ou lecture de textes médiévaux , coef. 1,5 et grammaire pratique : un écrit CT (66%) ; coef. 0,5 [attention : épreuve organisée en TD]

- 1 écrit de 2h de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 et - oral de communication coef. 0.5

ou option théâtre 2 coef. 0,5

2 2

- 1 écrit de 2 h de linguistique moderne et/ou de linguistique diachronique - coef. 1,5 et grammaire pratique : 1 oral de 15 min. ; prép. de 30 min. – coef. 0,5 - 1 écrit de 2h de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 et - oral de communication coef. 0.5 ou option théâtre (épreuve orale) coef. 0,5

2 2

- 1 écrit de 2 h de linguistique diachronique et/ ou de linguistique moderne et/ou de lecture de textes médiévaux - coef. 1,5 et grammaire pratique : 1 oral de 15 min. ; prép. de 30 min. – coef. 0,5 - 1 écrit de 2h de traduction (comprend une épreuve de version et/ou de thème) coef. 1.5 et - oral de communication coef. 0.5 ou option théâtre (épreuve orale) coef. 0,5

2 2

UE 2 Coef.2

L5/L6AL02LI Littérature allemande

1 oral 20 min. prép. 40 mn

1 écrit 4 h 1 oral 20 min. prép. 40 mn

1 oral 20 min. prép. 40 mn

UE 3 Coef.2

L5/L6AL03CI Civilisation allemande

1 oral 20 min. prép. 40 mn

1 écrit 4 h commentaire ou

dissertation

1 oral 20 min. prép. 40 mn

1 oral 20 min. prép. 40 mn

UE 4 Coef.2

L5/L6AL04HI Histoire des idées

1 écrit 4 h 1 oral 20 min. 1 oral 20 min. prép. 40 mn

1 oral 20 min. prép. 40 mn

UE5 Coef.1

Transversalité Voir avec l’UFR pour l’enseignement choisi

UE6 Coef.1

2nd langue Voir avec l’UFR pour l’enseignement choisi

1 Les étudiants n’ayant pas choisi l’option théâtre doivent passer l’oral de communication 2 Les étudiants n’ayant pas choisi l’option théâtre doivent passer l’oral de communication

Page 39: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

38

UE 5 – S 5 et S 6 : MODULES CONSEILLES POUR LES ETU DIANTS SE DESTINANT AUX ETUDES D’ALLEMAND

Ces épreuves sont organisées par l’UFR, en T.D.

Contrôle continu obligatoire . La note du contrôle continu comptant pour 50 % de la note finale

Codes Apogée Intitulé Janvier semestre 5

juin semestre 6

septembre rattrapage S5 septembre rattrapage S6

L5/L6AL307G Etudes autrichiennes : littérature et civilisation autrichiennes

CC :Exposé oral ou 1 écrit(histoire ou littérature) + épreuve du C.T C.T : 1 oral 20 mn (exposé ou explication sur la question) 1 oral 20 mn (exposé ou explication sur le séminaire)

CC : Exposé oral ou 1 écrit (histoire ou littérature) + épreuve du C.T C.T : 1 oral 20 mn (exposé ou explication sur la question) 1 oral 20 mn (exposé ou explication sur le séminaire)

1 oral 20 mn (exposé ou explication sur la question) 1 oral 20 mn (exposé ou explication sur le séminaire)

1 oral 20 mn (exposé ou explication sur la question) 1 oral 20 mn (exposé ou explication sur le séminaire)

L5/L6AL365G Littérature et Civilisation du Moyen-Age et du XVIe siècle

CC : 1 écrit (travail à la maison) sur le cours de M. Desportes + épreuves du CT. C.T : 1 écrit 1h30 sur le CM de M. Desportes + 1 oral 20 mn sur le séminaire de M. Colbus

CC : 1 écrit (travail à la maison) sur le cours de M. Desportes + épreuves du CT. C.T : 1 écrit 1h30 sur le CM de M. Desportes + 1 oral 20 mn sur le séminaire de M. Colbus

CM : 1 oral 20 mn,, prép. 30 mn Séminaire : 1 oral 20 mn, préparation 30 mn

CM : 1 oral 20 mn, prép. 30 mn Séminaire : 1 oral 20 mn, prép. 30 mn

L5/L6AL367G Histoire Civilisation et Art du XIXe au XXe siècle

CC : 1 oral 20 mn + 1 note exposé ou 1 mémoire CT : 1 oral 20 mn – prép. 40 mn

CC : 1 oral 20 mn + 1 note exposé ou 1 mémoire CT : 1 oral 20 mn – prép. 40 mn

1 oral 20 mn – prép. 40 mn 1 oral 20 mn – prép. 40 mn

L5/L6YI301O Yiddish – niveau 3

CC : 1 écrit 1h30 (langue et littérature) + épreuve du C.T CT : même épreuve

CC : littérature : 1 exposé oral sur un texte préparé à la maison(30mn) + épreuve du C.T CT : mêmes épreuves

1 oral 20 mn – prép. 30 mn 1 oral 20 mn – prép. 30 mn

L5/L6EC301O Courants littéraires et artistiques d’Europe Centrale

CC : 1 fiche de lecture (travail à la maison) + épreuves du C.T CT :- littérature : 1 écrit 3 h (commentaire composé sur l’un des textes abordés en cours) - arts plastiques : 1 oral 15 mn prép. 30 mn (commentaire de document)

CC : 1 plan détaillé de dissertation (travail à la maison) + épreuves du C.T CT : littérature : 1 écrit 4 h (dissertation sur l’un des thèmes abordés en cours)

Littérature : 1 exposé de 30 mn – prép. 3 h Histoire de l’art : 1 exposé oral 15 mn prép. 30 mn

Littérature : 1 exposé de 30 mn – prép. 30 mn

L5/L6AL300G Didactique

CC : 1 exposé oral + épreuve du CT CT : 1 oral 20 min.

CC : 1 exposé oral + épreuve du CT CT : 1 oral 20 min.

1 oral 20 min. prép. 40 mn

1 oral 20 min. prép. 40 mn

Page 40: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

39

Parcours 2

allemand / F L E

Licence 3 ème année

(maquette, programme, contrôle des connaissances)

Page 41: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

40

Licence 3 e année – semestre 5

ECTS / coef. Unité d’enseignement (UE)

PROGRAMME et contrôle des connaissances

8 ECTS coef.4

UE1 - Langue et linguistique allemandes - L5AL01LG : linguistique (= 4 ECTS) (coef. 2) - L5AL01TR : traduction (= 4 ECTS) (coef. 2)

5 ECTS coef.2

UE2 - Littérature allemande L5AL02LI

5 ECTS coef.2

UE3 - Civilisation allemande L5AL03CI

4 ECTS coef.2

UE4 - Histoire des idées allemandes L5AL04HI

Voir programme et contrôle des connaissances du parcours 1 allemand

8 ECTS coef.4

UE5 – FLE - L5FL90LF Linguistique générale et comparée - L5FL71LF Apprentissage réflexif d'une langue inconnue (allemand, italien, russe ou néerlandais) - L5FLCVE Civilisation étrangère

(allemand, italien, russe, néerlandais)

S’adresser à l’UFR de Langue Française (en Sorbonne)

Licence 3 e année – semestre 6

ECTS / coef. Unité d’enseignement (UE)

PROGRAMME et contrôle des connaissances

8 ECTS coef. 4

UE1 - Langue et linguistique allemandes - L6AL01LG : linguistique (= 4 ECTS) (coef. 2) -L6AL01TR : traduction (= 4 ECTS) (coef. 2)

5 ECTS coef.2

UE2 - Littérature allemande L6AL02LI

5 ECTS coef.2

UE3 - Civilisation allemande L6AL03CI

4 ECTS coef.2

UE4 - Histoire des idées allemandes L6AL04HI

Voir programme et contrôle des connaissances du parcours 1 allemand

8 ECTS coef.4

UE5 – FLE - L6FL72LF Didactique du Français Langue Etrangère - L6FL73LF Phonie et graphie - Civilisation française

S’adresser à l’UFR de Langue Française (en Sorbonne)

Page 42: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

41

Parcours 3

allemand et lettres

licence 1 ère, 2ème, 3ème années

(maquettes, programmes et contrôle des connaissances)

Page 43: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

42

Licence allemand parcours « Allemand-lettres »

NB: pour la 1e année, les cours sont communs avec ceux du parcours « allemand LLCE »

Licence 1 ère année Semestre 1 Semestre 2

ECTS / coef.

Unité d’enseignement (UE) Unité d’enseignement (UE)

8 ECTS coef.4

UE1 – langue et linguistique allemande - L1AL01LG linguistique (coef.2) (4 ECTS) - L1AL01TV : Thème et version (coef.2) (4 ECTS)

UE1 – langue et linguistique allemande - L2AL01LG linguistique (coef.2) (4 ECTS) - L2AL01TV : Thème et version (coef. 2) (4 ECTS)

6 ECTS coef.3

UE2 – FRANCAIS : Approche des genres littéraires (L1LM11FR) : CM 2H, TD 3H.

UE2 – FRANCAIS Littérature comparée (L2LM13FR) : CM 2H, TD 2H.

5 ECTS coef.2

UE3 – Littérature allemande (L1AL02LI) 2hCM + 2h TD

UE3 – Littérature allemande (L2AL02LI) 2h CM + 2hTD

5 ECTS coef.2

UE4 – – FRANCAIS Grammaire et histoire de la langue (L1LM11LF) : CM 2H, TD 2H.

UE4 – – FRANCAIS Grammaire et linguistique (L2LM12LF) : CM 2H, TD 2H.

4 ECTS coef. 2

UE5 Transversalité soit: renforcement de la formation en allemand - Civilisation allemande (L1AL03CI) 2 h CM + 2h TD soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes Histoire de la culture occidentale (L1LM19CG)

UE5 Transversalité soit: renforcement de la formation en allemand - Civilisation allemande (L2AL03CI) 2 h CM + 2h TD soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes Méthodologie de la discipline (L2LM12FR)

2 ECTS coef. 1

UE6 Formations complémentaires - 2e langue : anglais obligatoire (L1AL100A ) inscription à l’UFR d’Etudes germaniques

UE6 Formations complémentaires - 2e langue : anglais obligatoire (L2AL100A ) inscription à l’UFR d’Etudes Germaniques

Licence 2 e année Semestre 3 Semestre 4

ECTS / coef.

Unité d’enseignement (UE) Unité d’enseignement (UE)

8 ECTS coef.4

UE1 – Compétences linguistiques et communicationnel les - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L3AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L3AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L3AL01IC) (1h30)

UE1 – Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L4AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L4AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L4AL01IC) (1h30)

6 ECTS coef.3

UE2 - FRANCAIS Littérature classique (L3LM22FR) : CM 2H, TD 3H.

UE2 - FRANCAIS Littérature et culture (L2LM13FR) : CM 2H, TD 3H

5 ECTS coef.2

UE 3 – France-Allemagne: représentations et identités 2 x 1h 30 - Cours I – représentations et identités (L3AL3RI1) - Cours II – représentations et identités (L3AL3RI2)

UE 3 – France-Allemagne: représentations et identités 2 x 1h 30 - Cours I – représentations et identités (L4AL3RI1) - Cours II – représentations et identités (L4AL3RI2)

5 ECTS coef. 2

UE4 - FRANCAIS Stylistique et grammaire (L3LM31LF) : CM 2H, TD 1H30

UE4 - FRANCAIS Stylistique et versification (L4LM32LF) : CM 2H, TD 1H30

4 ECTS coef. 2

UE5 Transversalité soit: renforcement de la formation en allemand - Dialogues interculturels ( L3AL05DI) 2x1h30 soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes: La critique littéraire en France aux 19e et 20e siècles (L3LM24FR) : CM 1H, TD 3H.

UE5 Transversalité soit: renforcement de la formation en allemand - Dialogues interculturels ( L4AL05DI) 2x1h30 soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes Littérature comparée (L4LM23FR) : CM 2H, TD 3H.

2 ECTS coef. 1

UE6 Formations complémentaires - 2e langue : anglais obligatoire voir l’UFR d’anglais à Clignancourt

UE6 Formations complémentaires - 2e langue : anglais obligatoire voir l’UFR d’anglais à Clignancourt

Page 44: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

43

Licence 3 e année Semestre 5 Semestre 6

ECTS / coef.

Unité d’enseignement (UE) Unité d’enseignement (UE)

8 ECTS coef.4

UE1 – Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L5AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L5AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L5AL01IC) (1h)

UE1 – Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L6AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L6AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L6AL01IC) (1h)

6 ECTS coef.3

UE2 – FRANÇAIS Au choix: Littératures européennes (L5LM31FR) : CM 2H, TD 3H). Héritage antique et littérature moderne (L5LM38FR) : CM 2H, TD 3H.

UE2 – FRANÇAIS Au choix: – Littérature générale (L6LM33FR) : CM 2H, TD 3H. – Littérature française classique et moderne (L6LM36FR) : CM 2H, TD 3H.

5 ECTS coef.2

UE 3 -France-Allemagne: représentations et identités 2 x 1h 30 - Cours I – représentations et identités (L5AL3RI1) - Cours II – représentations et identités (L5AL3RI2)

UE 3 - France-Allemagne: représentations et identités 2 x 1h 30 - Cours I – représentations et identités (L6AL3RI1) - Cours II – représentations et identités (L6AL3RI2)

5 ECTS coef. 2

UE4 – FRANCAIS Français classique, moderne et contemporain (L5LM11LF) : CM 2H, TD 2H

UE4 – FRANCAIS Français classique, moderne et contemporain (L6LM12LF) : CM 2H, TD 2H

4 ECTS Coef. 2

UE5 Transversalité (2) soit: renforcement de la formation en allemand - Dialogues interculturels ( L5AL05DI) 2x1h30 soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes: au choix: – Littérature française des 19e et 20e siècles (L5LM84FR) : CM 2H, TD 3H. – Aspects de la littérature de la Renaissance à nos jours (L5LM82FR) : CM 1H, TD 4H.

UE5 Transversalité (2) soit: renforcement de la formation en allemand - Dialogues interculturels ( L6AL05DI) 2x1h30 soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes: au choix: – Littérature française du Moyen-Age et de la Renaissance (L6LM32FR) : CM 2H, TD 3H. – Littérature française des 19e et 20e siècles (L6LM34FR) : CM 2H, TD 3H. - Littérature française des 17e et 18e siècles (L6LM35FR) : CM 2H, TD 3H.

2 ECTS coef. 1

UE6 Formations complémentaires Projet de mémoire

UE6 Formations complémentaires* Mémoire

Programme et contrôle des connaissances –

Voir la brochure spécifique « allemand – lettres »

Page 45: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

44

Parcours 4

Études centre - européennes

(langue majeure : allemand)

licence 1 ère année (maquettes, programmes)

Page 46: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

45

Licence 1 ère année

Semestre 1

Semestre 2 ECTS Unité d’enseignement (UE) Unité d’enseignement ( UE) 4 ECTS UE 1 Langue (majeure allemand)

L1AL01CV : Version et communication (3h TD)

UE 1 Langue (majeure allemand) L2AL01CV : Version et communication (3h TD)

4 ECTS UE 2 Grammaire (majeure allemand) L1AL01LG : grammaire (2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. Phonétique)

UE 2 Grammaire (majeure allemand) L2AL01LG : grammaire (2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. Phonétique)

4 ECTS UE 3 Civilisation et littérature (majeure allemand) - L1AL03HC : Histoire et culture des pays de langue allemande - L1AL02LI : Littérature allemande

UE 3 Civilisation et littérature (majeure allemand) - L2AL03HC : Histoire et culture des pays de langue allemande - L2AL02LI : Littérature allemande

3 ECTS UE 4 Langue (mineure) Au choix : L1POLMIN : Tchèque ou L1TCLMIN : Polonais

UE 4 Langue (mineure) Au choix : L2POLMIN : Tchèque ou L2TCLMIN : Polonais

3 ECTS UE 5 Grammaire (mineure) Au choix : L1POGMIN : Tchèque ou L1TCGMIN : Polonais

UE 5 Grammaire (mineure) Au choix : L2POGMIN : Tchèque ou L2TCGMIN : Polonais

2 ECTS UE 6 Civilisation et littérature (mineure) Au choix : L1POLCIN : Tchèque ou L1TCCMIN : Polonais

UE 6 Civilisation et littérature (mineure) Au choix : L2POLCIN : Tchèque ou L2TCCMIN : Polonais

UE 7 Tronc commun - L1AL03GE : Géopolitique de l’espace germanophone en contexte européen - L1ECTRON : Géopolitique de l’Europe centrale

UE 7 Tronc commun - L2PO03GE : Géopolitique de l’espace polonais en contexte européen - L2ECTRON : Géopolitique de l’Europe centrale

UE 8 Formations complémentaires - Autre langue vivante, anglais (L1AL100A) conseillé

UE 8 Formations complémentaires - Autre langue vivante, anglais (L2AL100A) conseillé

PROGRAMME :

UE 1 – Langue (majeure Allemand) - Version et communication (L1/L2AL01CV) : � Version � Compréhension, expression et rédaction Deux parties distinctes et d’égale importance :

- une partie « version », c’est-à-dire compréhension de textes allemands et traduction vers le français.

- Une partie « compréhension et expression », de documents et textes divers, sur la base des anthologies suivantes :

++ Siebzehn Kurzgeschichten mit Materialien, Klett (= Lesehilfen für den Deutschunterricht). ++ Deutsche Kurzgeschichten. 11.-13. Schuljahr, Arbeitstexte für den Unterricht, Reclam (RUB 9508 & RUB 15013).

Pour les deux parties du module, le premier semestre est consacré à l’entraînement oral , le second à l’entraînement écrit.

Page 47: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

46

UE 2 – Grammaire (majeure Allemand)

- Linguistique allemande (L1/L2AL01LG) :

� C.M : Morphosyntaxe de l’allemand (Mme H. Vinckel) T.D : Approfondissement du cours et exercices d’application Il est conseillé aux étudiants de posséder un ouvrage de grammaire allemande en français et en allemand. En outre, la consultation régulière d’une grammaire du français apporte un éclairage tout à fait intéressant. Nous recommandons dès la première année les ouvrages suivants, auxquels il sera fait référence dans le cours magistral et les travaux dirigés.

Grammaires

• SCHANEN, F./CONFAIS, J.P. (1989) : Grammaire de l’allemand. Formes et fonctions. Nathan, Paris. • HELBIG, G./BUSCHA J. (1999) : Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht.

Langenscheidt, Berlin, München. • Duden Die Grammatik.Unentbehrlich fûr richtiges Deutsch (2005). 7., völlig neu erarbeitete und erweiterte

Auflage. Mannheim [usw.] : Biliographisches Institut. • RIEGEL, M./PELLAT, J.-C./RIOUL, R. (1994) : Grammaire méthodique du français. Presses Universitaires

de France, Paris. • Tout sur les verbes allemands. Larousse 2006 • htpp://hypermedia.ids-mannheim.de/grammis/ • htpp://www.ids-mannheim.de/prog@mm/

Lectures vivement conseillées : MARTINET, A : Eléments de linguistique générale. Armand Colin, Paris. YAGUELLO, M. : Alice au pays du langage. Pour comprendre la linguistique. Seuil, Paris 1981.

� CM phonétique (Mme D. Pasques)

Après une introduction à la phonétique, étude des sons du langage, et de ses différentes branches (phonétique articulatoire, acoustique, auditive, combinatoire, historique), l’accent sera mis sur les sons de l’allemand, contrastivement à ceux du français. Das Aussprachewörterbuch, Der Duden in 12 Bänden, Band 6, 2010. Bertil Malmberg, La Phonétique, PUF, Paris, 1998. Magnus Pétursson und Joachim Neppert, Elementarbuch der Phonetik, Buske Verlag, Hamburg, 1996. Olivier Soutet, Linguistique, PUF, Paris, 1995.

UE 3 – Civilisation et littérature (majeure Alleman d)

-:Histoire et culture des pays de langue allemande (L1 AL03HC) Ce cours, en langue française, a pour but de présenter aux étudiants originaires de toutes les filières proposées par l’université Paris IV-Sorbonne les fondamentaux de l’histoire et de la culture des pays de langue allemande. Il est ouvert aux étudiants de L1, L2 et L3. Il est vivement recommandé aux étudiants inscrits dans les modules d’allemand pour grands débutants. La connaissance de la langue allemande n’est pas obligatoire. Les grandes lignes de l’histoire des pays de langue allemande (Allemagne, Autriche, Suisse) depuis le XVIe siècle, les caractéristiques principales de leur histoire récente, de leur fonctionnement institutionnel, de leur actualité politique, économique et sociale feront l’objet de ce cours. On pourra aussi proposer quelques aperçus d’histoire culturelle et littéraire en relation avec l’histoire événementielle et politique (avec lecture de textes traduits). Exemples de sujets pouvant être abordés dans le cours : les grandes dates de l’histoire allemande / l’émergence de la Prusse / Berlin, mythe et réalité / les symboles nationaux / nation et culture / les grands partis politiques allemands / le fonctionnement des institutions allemandes / religion, Églises et société / l’Autriche et sa spécificité culturelle / histoire de Vienne depuis le XVIIIe siècle / la Suisse alémanique…

Page 48: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

47

et - Littérature allemande (L1AL02LI) - CM 1: Histoire de la littérature allemande: Ce cours se propose de brosser un panorama de la littérature de langue allemande et de ses différents courants. Ce panorama, qui est centré sur des questionnements identitaires, fait une large place au contexte politique, social et culturel qui détermine la littérature à chacune des périodes envisagées. – Semestre 1 : Les littératures de langue allemande après 1945. – Semestre 2 : Littérature allemande des XIXe et XXe siècles Bibliographie indicative (ouvrages à consulter): BELLETTO Hélène, La littérature de langue allemande au XXe siècle, Paris, Colin 1998 (coll « Synthèse »). HARTJE Klaus, Histoire de la littérature allemande, Paris, Ellipses 2002 TUNNER Erika & CLAUDION Francis, Les littératures de langue allemande depuis 1945, Paris, Nathan 1994 HERMES Eberhard, Deutsche Literatur. Epochen – Werke – Autoren, Klett, Abiturwissen 1994. - CM 2 : Méthodologie de l’étude littéraire et de l'analyse de textes. Ce cours propose tout d'abord une réflexion sur les présupposés théoriques de l'étude littéraire (définition de la littérature, d'une œuvre, de l'auteur, des principes de l'historiographie littéraire, typologie des textes, etc..), puis une introduction à l'approche systématique et à l'analyse de textes pour l'essentiel littéraires, qui passe par l'apprentissage du vocabulaire spécifique et des techniques d'analyse littéraire. Bibliographie indicative (ouvrages à consulter): BELLETTO Hélène, KAUFMANN Elisabeth & MILLOT Cécile, Littératures allemandes. Anthologie et méthode d'approche des textes. Paris 1992 PICOT Roland, Le vocabulaire de l’explication de texte et de la dissertation allemandes. Wortschatz der französischen Textinterpretation, Paris, Masson 1985; Lexique du vocabulaire des études littéraires allemandes classé par champs sémantiques. Register zum Wortschatz der französischen Literaturkritik, Paris, Masson 1987. POLLET Jean-Jacques, L’explication de textes de littérature allemande. Le texte descriptif, Paris, Nathan 1998 SCHNEIDER Jan, Guide de l’explication de textes pour germanistes, Paris, Ellipses 1998 Literatur. Ein Lexikon zum Deutschunterricht, Schülerduden 2000 Literatur. Basiswissenschule. Duden 2002.

UE 4 – Langue (mineure)

Soit Tchèque soit Polonais – voir brochure des Etudes Slaves

UE 5 – Grammaire (mineure)

Soit Tchèque soit Polonais – voir brochure des Etudes Slaves

UE 6 – Civilisation et littérature (mineure)

Soit Tchèque soit Polonais – voir brochure des Etudes Slaves

UE 7 - Tronc commun

- Géopolitique de l'espace germanophone en contexte européen (L1AL03GE) Le cours propose une approche historique et politique de l’espace germanophone. Il part d’une définition et d’une description de cet espace, et de ses lignes de fracture: - physiques (espace alpin en partage entre la Suisse, l’Autriche et l’Allemagne; espace danubien; Mittelgebirge; plaine du nord) - politiques et administratives (les différents pays germanophones et la façon dont ils se sont formés; le fédéralisme dans chaque pays, les Bundesländer allemands) - linguistiques (la place des dialectes et des minorités)

Page 49: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

48

- confessionnelles (espace catholique / espace protestant) - démographiques (zones de concentration, natalité, etc.) - économiques Il s’agira l’articuler l’examen des données contemporaines à l’analyse des charnières historiques : la fin de l’Empire en 1806, la révolution de 1848, la fondation du Reich, les traités de Versailles et de Saint-Germain-en-Laye, 1949, le traité d'État autrichien, la réunification allemande. Une attention particulière sera portée à l’évolution du tracé des frontières internes et extérieures, aux relations avec les aires voisines (francophone, slave, hongroise, éventuellement italienne), ainsi qu’aux problématiques liées à la construction européenne. - Géopolitique de la Pologne dans le contexte europée n (L2PO03GE) (Rép. Tchèque, Slovaquie, Hongrie) – K. Bessière Descriptif – voir l’UFR d’études slaves - Géopolitique de l’Europe centrale (L1ECTRON) semestre 1 : Géopolitique de l’Europe du centre-est (Bratislava, Budapest, Prague, Varsovie…) – C. Royer semestre 2 : L’Europe du centre-est au XXIe siècle : Enjeux mémoriels et régionaux - C. Royer

Page 50: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

49

Le Pôle des Relations Internationales vous attend !

[email protected]

www.paris-sorbonne.fr

Escalier I

1er étage (Accès par la cour St Jacques) 01.40.46.33.76 01.40.46.33.77

Page 51: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

50

Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Finlande, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède

Islande, Suisse, Norvège, Turquie

Séjours d’études de 3 à 12 mois soutenus par des aides financières

Un Coordonnateur pédagogique est à votre écoute et peut vous recevoir au sein de votre UFR

CCCooonnndddiiitttiiiooonnnsss :::

� Etre citoyen d’un des pays précités

� Etre inscrit à l’Université Paris-Sorbonne (Paris IV) et avoir

validé au moins les deux premières années de Licence

� Ne pas avoir déjà effectué un séjour dans le cadre du programme

Erasmus au cours de son cursus universitaire

Page 52: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

51

� Réalisez votre projet

scientifique

� Le choix entre une

centaine d’universités

partenaires de Paris-

Sorbonne

� Des pôles d’attraction forts :

USA, Amérique Latine, Canada,

Asie

� Des possibilités d’aides

financières et de postes

d’assistanat

CONSEILS :

� Un séjour d’études se prépare longtemps à l’avance

� Attention, renseignez-vous sur le TOEFL exigé par la plupart des universités anglo-saxonnes

Page 53: Brochure Licence allemand 2010-2011lettres.sorbonne-universite.fr/IMG/pdf/Brochure_Licence_allemand_2010... · 2 h CM + 3 h TD grammaire, ling. phonétique 1 h 30 TD thème 1 h 30

Document non contractuel – Mis à jour le 25/01/2011

52

Une documentation riche

(brochures et CD-ROM)

sur nos établissements partenaires

en libre accès

Deux ordinateurs à votre disposition

avec accès Internet

pour effectuer vos recherches

Venez nous rencontrer pour évoquer :

Les exigences

linguistiques

(TOEFL…)

Votre projet

pédagogique

Les démarches

administratives

Consultez régulièrement notre site Internet :

www.paris-sorbonne.fr rubrique « International »

Venez nous voir

tous les matins de 9h à 12h

et les mardi et jeudi après-midi de 14h à 16h