23
 Ventilateurs industriels Industrial Fans 工业风机     

Brochure Version Finale

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 1/23

Ventilateurs industriels

Industrial Fans工业风机

 

 力

 嘉

 

Page 2: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 2/23

Historique 

Ventmeca s’est développé pour devenir 

une des plus importante société

Française dans le domaine desventilateurs industriels.

Les ventilateurs, les atténuateurs de bruitet autres produits sont manufacturés dansune usine dotée de moyens de

fabrications les plus modernes.

Ventmeca s’est donné pour vocation la

conception et la réalisation dans le

monde entier, d’installations,

d’équipements et de services de qualitédans les domaines de l’aérodynamique.

A la diversité, à la complexité et à la

taille croissante des problèmes

industriels, Ventmeca répond par dessolutions adaptées et éprouvées avec le

souci de la qualité.

Avec 50 ans d’expérience, Ventmeca a

développé un savoir-faire dans la

conception et la fabrication de

ventilateurs industriels à hautsrendements, pour les procédés de

l’industrie, le traitement de l’air et la

ventilation générale. 

History

Ventmeca has become one of the leading

manufacturers of industrial fans in

France.

Fans, noise control equipments along

with other products are manufactured inour modern factory near Paris.

Ventmeca’s vocation is to design and 

manufacture for industries all over theworld, supplying original equipments,

and offering high quality services in the

fields of aerodynamics.

Ventmeca will respond to the ever-

increasing diversity, and complexity of 

industrial problems with the application

of proven solutions and irreproachable

quality.

50 years of experience has givenVentmeca a unique combination of 

knowledge along with the design skills

to manufacture high efficiency industrial

fans for industrial processes,

environmental and general ventilation.

公司简史 

风力嘉公司已经发展成为法国最

重要的生产工业风机的公司之一。

风力嘉的风机、消声器和其他有关产品都在配备有最现代化生产

设备的工厂内制造。

风力嘉潜心致力于:

在全世界范围内研制和制造空气

动力学专业的高质量装置、设备

和进行高质量的服务。

风力嘉以他的定向匹配而在质量

方面经过考验的风机来满足多样

性、复杂性以及规格越来越大的工业需求。

以自身的五十年经验,风力嘉拥

有用于生产工艺过程、空气处理

和一般通风的高效率风机的设计

和制造能力。 

Ventmeca – La SociétéVentmeca – The Company

风力嘉公司

Page 3: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 3/23

 De g. à d. Applications

Verrerie, aciérie, turbine à gaz

F. l. t. r. ApplicationsGlass works, steel works, gas turbine

用途(从左到右)

玻璃制造厂,钢铁厂,气轮机。

 De g. à d. Applications

Chimie, agro-alimentaire, cimenterie

F. l. t. r. Applications

Chemical industries, food, cement plants

 用途(从左到右)化工厂,食品工业,水泥厂。

 De g. à d. Applications

 Aéroports, métros, mines

F. l. t. r. Applications

 Airports, underground, mines

用途(从左到右)

机场,地铁,矿山。

Gamme de produits

 Nos ventilateurs industriels

de type centrifuges ou

axiaux, véhiculent de l’air,des fumées ou des gaz.

Ils constituent une vaste

gamme tant du point de vuede la taille, du type ou de

l’application :

Conditionnement de l’air,Séchage et refroidissement,

Dépoussiérage,

Manutention pneumatique,Ventilateur haute température,

Ventilateur avec système

d’étanchéité.

Les ventilateurs Ventmecaexistent en différentes

dimensions dans toutes les

séries. Une large gamme

d’accessoires vient compléter la gamme des ventilateurs.

Product range

Our industrial centrifugal and 

axial fans are supplied for 

use in manufacturing processfor air circulation, extraction

and evacuation of fumes and 

noxious gases.

They constitute wide ranges

of sizes and types for all

applications:

Air conditioning,

Drying and cooling,

Dust control,Pneumatic conveying,

High temperature applications,

Gas-tight systems.

Ventmeca fans aremanufactured in a wide

range of sizes and types. A

wide range of accessories is

also available for all ranges. 

主要产品系列 

离心式或轴流式工业风机,

用于输送、抽汲或排出空

气、烟气或各种气体。 

在规格、形式或用途方面,

这些产品已经组成范围很 

宽的系列。用途包括: 

空调, 干燥和冷却, 

除尘, 

风动输送, 

高温风机, 

封闭式风机。 

风力嘉公司的所有风机系列

备有各种不同规格,并可配

置范围很广的附件。 

Ventmeca – Les ProduitsThe Products

风力嘉公司产品

Page 4: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 4/23

Etudes

Depuis sa création, la société

Ventmeca s’est forgée uneexpérience dans l’industrie de

la ventilation et a toujours été

très active dans les études et la

réalisation de grands complexes

industriels.

Avec un bureau d’étude équipé

des moyens informatiquesmodernes :

CAO CFAO,

Logiciels de calculs,Logiciels spécifiques, dévelop-

 pés par les ingénieurs de

Ventmeca,

Ventmeca étudie et fabriquedes ventilateurs spéciaux pour 

toutes les applications.

Ses ingénieurs réalisent des

études complètes et proposent

le meilleur matériel et lameilleure étude adaptée à la

demande du client. 

Design

Based on our broad experience

of industrial requirements over the years, Ventmeca has been

actively involved in the design

and construction of large

industrial complexes.

Having a modern design

department equipped with:

CAD facilities, CAD CAM,

Computer calculations facility,Specific computer software

developed by Ventmecaengineers,

Ventmeca designs and 

manufactures special fans for 

all applications.

Ventmeca engineers are able tocarry out detailed control

calculations, propose the most

suitable materials and modify

designs to suit the client’sspecific requirements.

专门设计的专用风机

 

基于自创建以来为许多工

程项目配套的丰富经验,

风力嘉一直积极配合大型

综合企业的设计和建设。 

风力嘉的设计室配有现代

化计算机手段,如: 

计算机辅助设计和制造, 

计算用软件, 

由风力嘉工程师开发的专用软件。 

因此,风力嘉能够设计和

制造各种各样用途的专用

风机。 

风力嘉的工程师能进行全

部设计,提供最佳的产品

方案和专门适用于客户需

要的最佳设计。 

Le Monde du

VentilateurThe World of Fans

风机世界

 Des installations modernes pour de

concepts novateurs

 Modern installations for new

concepts

为创新企业而制造的现代化装置。

Page 5: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 5/23

Page 6: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 6/23

   Industrie chimique

Chemical Industry

化学工业。

Le Monde de la TechnologieThe World of Technology

高新技术世界

VENTILATEURS

CENTRIFUGES

Ventmeca détermine et

fabrique une large gamme deventilateurs centrifuges.

Les ventilateurs peuvent être

livrés en version simple oudouble étage avec une

 puissance installée jusqu’à

4 000 kW et un débit de1 500 000 m3/h.

Les ventilateurs simple étage

 peuvent être livrés jusqu’àune pression de 35 000 Pa, et

 jusqu’à 60 000 Pa en multi-

étages.

Ventmeca livre desventilateurs pour une

utilisation avec des gaz

corrosifs, des produitsabrasifs ainsi que des

ventilateurs hautetempérature (jusqu’à 800°C). 

CENTRIFUGAL FANS

Ventmeca designs and 

manufactures a wide range of 

centrifugal industrial fans.

These units can be supplied 

in single or double stagemodel, with a maximum

installed power of around

4 000 kW, and attaining

airflows of 1 500 000 m3/h.

Single-stage centrifugal fans

can be supplied to deliver 

 pressures up to 35 000 Pa,

and multi-stage units canoperate up to a pressure of 

60 000 Pa.

Ventmeca can also supply

centrifugal fans to handle

corrosive gases, abrasive

materials etc. and centrifugalfans for high temperatures

(up to 800°C).

离 风

风力嘉设计并制造了规格

范围很大的离心式风机。

风力嘉生产的离心式风机

有单级和双级两大类,安

装功率最高达 4 000 kW,

流量最高达 1 500 000

m3/h。

单级风机可供应出口压力最高达 35 000 Pa 的规格,

多级风机可供应出口压力

最高达到 60 000 Pa 的规

格。

风力嘉能提供用于腐蚀性

气体,冲刷性气体的风机

以 及 高 温 风 机 ( 达

800°C)。 

Page 7: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 7/23

aser de découpe (2 000 x 4 000 mm). Laser cutting machine (2 000 x 4 000 mm). 激光切割机  (2000 x 4000 mm)。 

Machine d’équilibrage des roues à C.N.C.

Balancing machine for impellers with

C.N.C. control.

平衡叶轮用的数控动力平衡机。 

Presse plieuse à commande numérique

intégrée (450 tonnes).

Special bending press with D.D.C.

(450 tons). 

数控弯板机(450吨)。 

Les ventilateurs peuvent être

à accouplement direct aveccourroies, et à entraînement

 par :

moteur électrique,

moteur diesel,turbine à gaz

et à turbine.

La construction des

ventilateurs est réalisableavec les matériaux suivants :Acier au carbone,

Acier inoxydable,

Aluminium,

Alliages (Monel, Inconel,

Hastalloy, Naxtro).

En option, tous les

traitements de protection de

surface contre la corrosion etl’abrasion sont réalisables.

Sur demande spéciale, nous pouvons réaliser des

ventilateurs en plastique

rigide type PHH etc.

Fans can be directly driven

via a coupling or belt driven,with all the normal types of 

 primer movers:

Electric motors,

Diesel motors,Gas turbines

and Turbines.

Fans are manufactured in:

Mild steel,Stainless steel,Aluminium,

Alloy steels (Monel, Inconel,

Hastalloy, Naxtro).

In addition, all normal

surface treatment for  protection against corrosion

and erosion can be applied.

By special request, we can

manufacture fans in PPH or

various rigid plastics.

风力嘉的风机可用直接驱

动,  带离合器或皮带轮驱

动方式。 

原动机可用: 

电机, 

柴油机, 

燃气轮机, 

透平。 

制造风机的材料可用: 碳素钢, 

不锈钢, 

铝合金, 

各种特殊合金,如蒙乃尔高

强 度 耐 腐 蚀 镍 合 金

(Monel) , 因 康 镍 合 金

(Inconel),哈斯太乐耐蚀耐

高温镍合金 (Hastalo),合金

(Naxtro)。 

此外还有各种不同的抗腐

蚀,抗冲刷的表面防护处理可供选择。 

如有特殊要求,风力嘉能生

产PPH类的硬质塑料风机。

Page 8: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 8/23

Ventilateur employé dans l’industrie de la sidérurgie.

Centrifugal fans for steel industries. 

冶金工业用的风机。 

Ventilateur de tirage pour l’industrie du verre.

Centrifugal induced draft fan for glass industries. 

玻璃制造工业用的风机。 

Ventilateurs industrie lourdeHeavy Duty Fans

重工业风机

 

Page 9: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 9/23

Page 10: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 10/23

 

Ventmeca, un service de haute qualité. 

Ventmeca, a high-quality service.

风力嘉公司,高质量服务。 

Ventilateur de tirage.

(déshydratation sur sécheur).

Centrifugal induced draft fan for

dewatering and drying.

抽风机(干燥设备上脱水用)。 

Ventilateurs Industrie Lourde

Heavy Duty Fans

重工业风机

Page 11: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 11/23

1 - Châssis 1 - Base frame 1 - 底盘 

2 - Support moteur 2 - Motor pedestal 2 - 电动机安装底座 

3 - Moteur 3 - Motor 3 - 电动机 

4 - Enveloppe et ouïe de refoulement 4 - Fan casing and outlet 4 - 出口机壳和蜗壳 

5 - Roue 5 - Impeller 5 - 叶轮 

6 - Pavillon d’aspiration 6 - Impeller cone 6 - 进气喇叭轮盖 

7 - Secteur démontable 7 - Fan casing section removable 7 - 可拆卸风机机壳的部件 

8 - Inclineur 8 - Inlet vane control 8 - 进气叶片式调节器 

9 - Caisson d’aspiration 9 - Inlet box 9 - 进气室 

Ventilateur CentrifugeCentrifugal Fans

离心式风机 –分解图

Seules les caractéristiques exceptionnelles

assurent les performances.

Only unique features ensure top performances. 

只有用突出的特性才能保证最佳的性能。 

Page 12: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 12/23

 Le calcul par ordinateur assure le bon choix du ventilateur adapté à chaque

technologie.

Calculation by computer ensures the good choice of the fan, adapted to each

technology. 

用电子计算机计算能保证适用于每一种工艺过程的风机选型。

Diagramme de Sélection – Ventilateurs CentrifugesCentrifugal Fans – Selection Chart

离心式风机 –风机选型指示图

Page 13: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 13/23

Caractéristiques des différentes roues de ventilateurs, voir ci-dessus.

The characteristics of fans with various impellers are shown above. 

关于不同叶轮风机的特性,请参考上图。

Ventilateurs Centrifuges- Types de RoueCentrifugal fans – Impeller Types

离心式风机 -风机叶轮形状

Page 14: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 14/23

Position de l’ouie de refoulement d’un ventilateur, sens de rotation vu côté

entraînement.

Outlet positions for centrifugal fans and rotation directions viewed from

drive side. 

离心式风机的出口蜗壳位置和从驱动侧看的风机转向。 

Direction de RotationDischarge Position 

风机转向 

Page 15: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 15/23

Modes d’EntraînementDrive Arrangement Types

驱动方式类型

1N 3N 6N 9N 10N 11N 12N Entraînement par courroies..  Belt drive. 皮带传动。

2N 4N 5N  Entraînement direct sur l’arbremoteur. 

Direct drive on motor shaft.  电机直接驱动。

7N 8N  Entraînement par accouplement..  Drive through coupling..  通过离合器传动。

Page 16: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 16/23

 

MODES D’ENTRAINEMENT/ DRIVE ARRANGEMENT TYPES

Ventilateursimple ouie.

Entraînement

 par courroies.

Single inlet fan,

Belt drive.

单出口蜗壳风

机,皮带传动。 

Ventilateur

simple ouie.

Entraînement

direct paraccouplement.

Single inlet fan,

Drive through a

coupling.

单出口蜗壳风

机,通过离合

器传动。 

Ventilateur

simple ouie

entre paliers.

Entraînement

 par courroies.

Single inlet fan

impeller

 between

 bearings, Belt

drive. 

单进风口蜗壳

风机,前后端

支撑,皮带传

动。

Ventilateur

simple ouie

entre paliers.

Entraînement

 par courroies.

Single inlet fan

impeller

 between

 bearings, Belt

drive.

单进风口蜗壳

风机,前后端

支撑,皮带传

动。

Ventilateur

simple ouie.

Entraînemen

direct paraccouplemen

Single inlet f

Drive throug

coupling.

单出口蜗壳风

机,通过离合

器传动。 

Ventilateur : montage

au sol ou sur

charpente.

Fan floor mounting.

风机:直接安装在地 

面或框架上。 

Ventilateur : montage

encastré en fosse.

Fan: level mounting in

 pit.

风机:部分插入凹曹

内。 

Page 17: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 17/23

 La technique Ventmeca : un maximum d’économie sur

consommation d’énergie.

Ventmeca's technique: maximum savings on power and

energy consumption.

高性能的风力嘉风机能大量节省能源消耗。  

Ventilateurs hélicoïdes

Ventmeca fabrique une

vaste gamme standards de

ventilateurs hélicoïdes. Ces

ventilateurs à profil depales Ventmeca sont

disponibles avec

redresseurs, pavillons

d’aspiration et vitesse

variable.

Les ventilateurs hélicoïdes

offrent beaucoupd’avantages lorsque le

projet demande un grand 

débit et un encombrement

réduit.

Les ventilateurs sont

disponibles du diamètre

300 mm au diamètre 3 000mm pour une pression de

50 à 8 500 Pa et un débit de

1 000 à 1 000 000 m3

/h. 

Axial Fans

Ventmeca manufactures

extensive ranges of 

standard axial fans. Thesefans are our own design, a

variety of types are

available completed withguide vanes, inlet vane or 

speed control according to

the requirement.

Axial fans provide

advantages in situationswhere large quantities of

air have to be moved.

These fans can be suppliedwith impeller diameters

from 300 to 3 000 mm and

 be able to deliver pressuresfrom 50 to 8 500 Pa and

volumes from 1 000 to

1 000 000 m3/h. 

轴流式风机 

风嘉公司制造规格很宽的

标准轴流式风机。这些风

机可用风力嘉专有的叶片

线形,可配有导流叶、调

风板及调速。 

当工程项目需要大流量和

外型尺寸小的风机时,轴

流式风机以它的许多优点

可以满足要求。 

本公司可以提供风机叶轮

300 mm 至 3 000 mm 的直

径,50 至8 500 Pa的压力

及1 000至1 000 000 m3/h

的流量。 

Page 18: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 18/23

Ventilateur de tunnel et de mines.

 Mines and Tunnel fans.

  隧道和矿山用的风机。

Expérience et Savoir-FaireExperience and Know-How

制造经验与专有技术

Page 19: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 19/23

Page 20: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 20/23

iagramme de Sélection des Ventilateurs AxiauxAxial Flow Fan - Selection Chart

轴流式风机初步选型指示图

Pale à profil aérodynamique à haut rendement.

 High-efficiency blade with airfoil profile.

高效率的空气动力学叶型的叶片。 

Page 21: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 21/23

1 - Redresseur 1 - Guide Vane 1 - 导流器 

2 - Moteur 2 - Motor 2 - 电动机 

3 - Pied support 3 - Mounting feet 3 - 支脚 

4 - Virole 4 - Fan casing 4 - 简体 

5 - Demi moyeu 5 - Half hub 5 - 半轮榖 

6 – Moyeu 6 - Impeller 6 - 连接轮榖 

d’assemblage mounting 7 - 叶片 

7 - Pales 7 - Blades 8 - 半轮榖 

8 - Demi moyeu 8 - Half hub 9 - 轴套 

9 - Bulbe 9 - Hub 10 - 固定螺钉

10 - Vis de 10 - Fixing 11 - 进气喇叭轮盖 

fixation screw 11 - Pavillon 11 - Coned Inlet

d’aspiration 

Ventilateurs AxiauxAirfoil Axial Fans轴流式风机 –分解图 

Page 22: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 22/23

Essais

Ventmeca est équipé d’unlaboratoire d’essai aéro-dynamique et acoustique.Les résultats des mesuressont conformes aux normesfrançaises NFX 10200,

 NFS 31021, ISO 5801, ISO

13347 et aux normesinternationales. 

Essais avant livraison

Tous les ventilateurs sonttestés mécaniquementavant expédition. Pendantcet essai, sont contrôlées latempérature des paliers etla mesure des vibrations.

Fans testing facilities

Ventmeca has its ownaerodynamic and acousticlaboratory. Measurementscan be made in accordancewith all current Frenchstandards such as NFX10200, NFS 31021, ISO

5801, ISO 13347 and international standards.

Pre-delivery testing

All fans are mechanically

tested prior to delivery.During this test, bearing

temperatures and vibrations

checks are measured and 

recorded.

试验设施

 

风力嘉公司设有自己的空

气动力学和声学试验室。

测量按照法国标准,如

 NFX 10 200, NFS 31 021

ISO 5801, ISO 13 347和其

他国际标准而进行。 

出厂前试验 

所有风机在出厂前先作机

械性能试验。 

检测包括:轴承稳度,振

动。 

Méthodes d’EssaiTest Methods

试验方法

Page 23: Brochure Version Finale

7/23/2019 Brochure Version Finale

http://slidepdf.com/reader/full/brochure-version-finale 23/23

Ventmeca

L’expérience internationale

Références 

Aéroport Paris CDG (France).Agro-alimentaire Aschach/Donau (Autriche).Agro-alimentaire Neudörfl (Allemagne).

Agro-alimentaire Marckolsheim (France).Briqueterie Al Rajhi (Arabie Saoudite).Centrales nucléaires (Australie, Corée).Centrales thermiques (Pakistan).

Chemins de fer (Cameroun, Corée du Sud, Irak, Portugal,Turquie).

Cimenteries (Maroc, Malaisie, Egypte, Afrique du Sud).Complexe industriel de Minsk (Biélorussie, ex. URSS).Engrais Soligorsk (Biélorussie, ex. URSS).Métro d’Atlanta (USA).

Papeterie Jatibonico (Cuba).Float Glass (Taiwan).

Sidérurgie Voest Alpine Linz (Autriche).Sidérurgie Eko-Stahl (Allemagne).Sidérurgie Nisco (Iran).Sidérurgie Balboa (Espagne).

Sucrerie Roye (France).Sucrerie Pabatu (Indonésie).

Verrerie Kobe (Japon).Usine à papier Dagang (Chine, R.P.C.). 

Ventmeca

A Worldwide Experience

References 

Airport Paris CDG (France).Food Processing Industry Aschach/Donau (Austria).Food Processing Industry Neudörfl (Germany).

Food Processing Industry Marckolsheim (France).Brick Works Al Rajhi (Saudi Arabia). Nuclear Power Units (Korea, Australia).Power Plant (Pakistan).

Railroad (Cameroon, South Korea, Iraq, Portugal,Turkey).

Cement Plants (Morocco, Malaysia, Egypt, South Africa).Minsk Industrial Complex (Belarus, ex. USSR).Fertilizer Plant Soligorsk (Belarus, ex. USSR).Atlanta Transport Authority (USA).

Jatibonico Paper Mill (Cuba).Taiwan Float Glass (Taiwan).

Steel Industry Linz (Austria).Steel Industry Eko-Stahl (Germany).Steel Industry Nisco (Iran).Steel Industry Balboa (Spain).

Sugar Industry Roye (France).Sugar Mill Pabatu (Indonesia).

Kobe Glassworks (Japan).Paper Mills Dagang (China, R.P.C.). 

风力嘉公司 

世界 流水平的经验 

曾向以下项目提供产品 

巴黎戴高乐机场 

Aschach/Donau 食品企业 (澳地利)

 Neudörfl食品企业 (德国)

Marckolsheim食品企业 (法国)

Al Rajhi 砖厂 (沙特阿拉伯)

多座核电站(澳大利亚,韩国)

热电站 (巴基斯坦) 

多条铁路线 (喀麦隆,韩国、伊拉克、葡萄牙,土耳

其等国) 

多家水泥厂(摩洛哥,马来西亚,埃及,南非) 

明斯克工业联合企业(白俄罗斯 - 前苏联) 

Soligorsk 化肥厂(白俄罗斯 - 前苏联) 

亚特兰大地铁(美国) 

Jatibonico制纸厂 (古巴) 

玻璃制造厂(台湾) 

Voest Alpine Linz 制金企业(澳地利)

Eko-Stahl 制金企业(德国) 

 Nisco制金企业(伊朗) 

Balboa制金企业(西班牙) 

Roye制糖企业(法国) 

Pabatu制糖企业(印尼) 

Kobe玻璃厂(日本) 

Dagang 造纸厂(中国人民共和国) 

VENTILATEURS INDUSTRIELSINDUSTRIAL FANS

工业风机 

VENTMECA FRANCE

41, rue Sartoris

92250 La Garenne Colombes FRANCE

VENTMECA SHANGHAI FAN CO., LTD

78 Yun He Road, Fengxian Nanqiao

Shanghai 201400 CHINA

风力嘉风机上海有限公司 

中国上海奉贤南桥镇运河路费 78 号 

邮编