17
4/03/11 1 Pentateuque: Yhwh devient le dieu d’Israël suite à la conclusion d’une alliance sur le mont Sinaï (Ex 19-24). Yhwh se présente alors comme le dieu qui a vaincu l’Egypte (Ex 19,4 : « Vous avez vu vous-mêmes ce que j'ai fait à l'Egypte , comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et vous ai fait arriver jusqu'à moi »). « C'est moi Yhwh, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte , de la maison des esclaves ». (Ex 20,2). Ex 24: Rituel de sang. Os 9,10 : « J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert. J'ai vu vos pères comme des Xigues précoces, comme les prémices d'un Xiguier ». Ez 20,5: « Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Yhwh : Le jour où j'ai choisi Israël, j'ai fait serment, à main levée, à la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux en Egypte ; je leur ai fait serment à main levée : Je suis Yhwh votre Dieu. » 2

CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

1

  Pentateuque:Yhwhdevientledieud’Israëlsuiteàlaconclusiond’unealliancesurlemontSinaï(Ex19­24).

  Yhwhseprésentealorscommeledieuquiavaincul’Egypte(Ex19,4:«Vousavezvuvous­mêmescequej'aifaitàl'Egypte,commentjevousaiportéssurdesailesd'aigleetvousaifaitarriverjusqu'àmoi»).

  «C'estmoiYhwh,tonDieu,quit'aifaitsortirdupaysd'Egypte,delamaisondesesclaves».(Ex20,2).

  Ex24:Ritueldesang.  Os9,10:«J'aitrouvéIsraëlcommedesraisinsdansledésert.J'aivuvos

pèrescommedesXiguesprécoces,commelesprémicesd'unXiguier».  Ez20,5:«Tuleurdiras:AinsiparleleSeigneurYhwh:Lejouroùj'ai

choisiIsraël,j'aifaitserment,àmainlevée,àladescendancedelamaisondeJacob,etjemesuisfaitconnaîtreàeuxenEgypte;jeleuraifaitsermentàmainlevée:JesuisYhwhvotreDieu.»

2

Page 2: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

2

  Isra–el(nomthéophoreconstruitavec’El/’Ilu). Mêmeconstructionquelenomd’Ismaël: Yishma’–’el:«Que’Elécoute». Nomàla3epers.delaconjugaisonàpréformantesdanslaformedujussif.

3

  Etymologiepopulairebiblique:  Gn32,29:«Ilreprit:OnnetenommeraplusJacob,maisIsraël;cartuasluttéavecDieu…».

  MyhiOl)v-M(i tfyrI#&f-yk  Os12,4:«Danssavigueur,ilaluttéavecDieu».  MyhiOl)v-t)e hrF#&f wOnwO)b;w  =>àpartirdelaracineś­r­h«battre,combattre»:«Qu’Elcombatte».

  Cetteracinen’estattestéedanslaBiblequ’enGn32etenOs12.

  Peut­êtredansunnompropreàEbla:iš­ra­il.

4

Page 3: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

3

  y­š­r(«êtrejuste»).=>«Elestjuste».

  Voiraussi«Yeshoroun»,nomrare.Équivalentd’Israël?

  Dt32,15et33,5.26:«nuln’estsemblableauEldeYeshouroun»:

  Nw%r#$uy: l)'k@f Ny)   Es44,2;Yeshourounestutilisé

commeunnompoétiquepourIsraël.

  Ougarit:nomd’unsoldatappartenantauxconducteursdechar.

5

  Racineś­r­r(régner,gouverner,s’imposercommemaître):«QueEls’imposecommemaître,qu’ilrègne».

  Os12,5TM:lkfy,UwA K;)fl;ma-l)e r#&ay,fwF – «illuttaavecunangeetl’emporta»;

  Textereconstruit: lkfy,UwA l)e r#&ay,fwF –«Els’imposaetl’emporta».  Voirlesnomspropres:hyFrF#&;/ w%hyFrF#&; ­«Yhwhrègne»:2R25,18(unprêtre),Jr36,26(unfonctionnairedeSédécias),etc.

  C’estpeut­êtrelasigniXicationpremièrequivabienavecEl.L’étymologie«combattre»s’estimposéeaumomentoùYhwhdevientledieud’Israël.

6

Page 4: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

4

7

 Stèledegranitmesurant3,18mètresdehautsur1,61mètredelargeet31centimètresd'épaisseur.

 RelatelesvictoiresdupharaonMérenptahlorsd’unecampagnedansleLevant.

8

Page 5: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

5

«UnegrandejoieestadvenueenÉgypteetlajubilationmontedanslesvillesduPaysbien‐aimé.Ellesparlentdesvictoiresqu'aremportéesMérenptahsurleTjehenou1…Leschefstombentendisant:Paix(šlm)!PasunseulnerelèvelatêteparmilesNeufArcs.DéfaitestlepaysdesTjehenou.LeHattiestpaisible.Canaanestdépouillédetoutcequ'ilavaitdemauvais.Ascalonestemmené.Gezerestsaisie.Yenoam2devientcommesiellen'avaitjamaisexisté.Israëlestdétruit,sasemencemêmen'estplus.LaSyrie(Ḫourrou)estdevenueuneveuvepourl'Égypte.Touslespayssontunis;ilssontenpaix.(Chacunde)ceuxquierraientsontmaintenantliésparleroideHauteetBasseÉgypte,Baenrê,le\ilsdeRê,Mérenptah,douédevie,commeRê,chaquejour.» 1 « Libyens » : peuples occidentaux et méridionaux qui jouxtent la vallée du Nil à l’ouest. 2 Identification incertaine ; le nom est attesté en plusieurs documents égyptiens. Il s’agit d’une localité en Palestine du Nord ou en Transjordanie.

9

  PetervanderVeenetal.,.3ecartouche:

  «Ia­cha­ri»voire  «Ia­cha­l».  PlusancienquelastèledeMérenptah.

  Toutdemêmeassezdifférentdu«Isrial»delastèledeMérenptah.

  IdentiXicationavec«Israël»trèshypothétique.

10

Page 6: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

6

 Détermination:parunhommeetunefemme,ainsiqueparlestroistraitsverticauxindiquantlepluriel.

11

  signiXicationdepr.t:

 Semenceoublé.

 Blé:destructiondechampsdeblé.

 Semence:annihilationdesvaincus.

12

Page 7: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

7

13

 2epartie: Allitération:la«Syrie»(lepaysoùsetrouveIsraël)personniXiéecommedesveuves(pluriel)endeuil.

  Israël:«homme»(semence);«Syrie»:«femme».

14

Page 8: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

8

 Groupesetrouvantdanslesmontagnesd’Ephraïm.

15

 Yurco:représentationdelavictoiresurIsraël.

 Lesvêtementssontcananéens,maisdifférentsdesvêtementsdesshasou.

16

Page 9: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

9

  «’Asriel»?Claninstallédanslamontagneéphraïmite(Nb26,31,Jos17,12,1Ch7,14).

  Ceclanauraitdonnésonnomàtoutelafédération(Schwyz­>Schweiz).

  Maistextesbibliquesraresetrécents;changementaleph–yod:phénomènerécent.

  stèledeMérenptah:Israëlydésigneungroupedontlalocalisationn’estpasentièrementprécisée.

  Ephraïm/Benjamin.

17

 Unesociétéfaitedegroupesdetailleetdeforcecomparables,cequilimitel’étenduedesconXlitsetencourageàlanégociation(voirDurkheim,Evans­Pritchard).

  Israël:«qu’Elrègne»,«qu’Elsoitmaître»:reXletdesidéauxdecetypedesociété.

  Jg8,23:«Jeneseraipasvotremaître,nimoinimonXils;c'estYhwhquiseravotremaître.»

18

Page 10: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

10

 Mentionsfréquentesd’Eldansl’histoirepatriarcale(Gn12­50).

 Gn33,20:

 l)'rF#&;yI yh'Ol)v l)' wOl-)rFq;y,IwA xab@'z:mi M#$f-bc=ey,AwA  «Ilérigealàunautel,etl’appelaEl,dieud’Israël».

 «FilsdeJacob»,adorateursd’El? Mésopotamie,Mari:’ilu,nomgénérique;levantdèsleXIIIesiècle(Ougarit):nompropre.

19

  CrE)fwF MyIma#$f hn'qo NwOyl;(e l)' hwFhy:-l)e ydIyF ytimoyrIhj   Gn14,22:«JelèvemamainversYhwh*,ElElyon,créateurdescieuxetdelaterre».

  ManquedansLXX,SyretApGenetestpeut­êtreunajouttrèstardif.

  Elyon:unedivinitédifférented’El?  HistoirephéniciennedeSanchuniatonviaEusèbe(Praep.Evang.1.10.15­29):dieuEliounappeléengrecHypsistos(«letrèshaut»).

20

Page 11: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

11

TraitédeSeXiré

  Ps97,7:«Cartoi,Yhwh,tuesElyonsurtoutelaterre,tuessouverainementélevéau­dessusdetouslesdieux.».

  Dt32,8«QuandElyondonnalesnationsenhéritage,quandilrépartitleshommes,ilXixalesterritoiresdespeuplessuivantlenombredesXilsd’El…»).

  Nb24,16:  yd@A#$a hz'xjma NwOyl;(e t(ad@A (ad"yOw: l)'-yr"m;)  «Déclarationdeceluiquientend

lesparolesd’El,deceluiquiconnaîtlaconnaissanced’Elyon,deceluiquivoitlavisiondeShadday,…».

  Ps107,11:«parolesd’El//«conseilsd’Elyon».

21

ElRoï

  Gn16,13  Uneinventionthéologiquepourexpliquerlenomd’Ismaël.

ElOlam

  Gn21,33:  MlfwO( l)' hwfhy: M#$'b@; M#$f-)rFq;y,IwA   «IlappelalenomdeYhwh:El

Olam».  Ougarit:titrepourShapsu  Karatepe:šmš‘lm.

22

Page 12: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

12

23

  EnGn28,3;35,11;48,3(encoreEz10,5);souventenJb(Shaddayseul).

  C’estsansdoutePquiacombinél’ancienneappellationdivineavecEl.

  Etymologie:akkadienshadû:montagne(celuidelamontagne);

  hébreu hd# :champ(incultivable);Ougarit:KTU1.108.12’ilušd’iyaṣidu.

24

Page 13: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

13

  Étymologierabbinique«celuiquisesufXitàlui­même».  LXX:pantokrator(maisenGn17,1:«tondieu»).  InscriptiondeDeirAlla:mentionnedesšdyn.  ’lśdydansuneinscriptiondesenvironsdeTeima.  P,sachantqu’ils’agitd’uneépithètepourunedivinitévénéréepardestribusarabes,aintroduit«elshadday»danslestextesbibliques.

25

 UngroupeIsraëlvénérad’abordladivinitéElsousdifférentesformes.

 ExplicationdulienétroitentreJacobetEdom.Yhwhestarrivéen«Jacob»d’Edom?

  Jacobsymbolisele«passaged’ElàYhwh»: Gn28,10­22:àBéth­El.IlalavisiondeYhwhquiseprésenteàlui.

26

Page 14: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

14

La porte du ciel, divinité se tenant sur une rampe

28

Page 15: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

15

 Ex5,3:«Ilsdirent:LeDieudesHébreuxs'estprésentéànous;ilnousfautalleràtroisjoursdemarchedansledésertpoursacriXieràYhwh,notreDieu,depeurqu'ilneseprécipitesurnousaveclapesteoul'épée.»

 Ex3,13:«VoicijevaisallerverslesXilsd’Israëletjeleurdirai:ledieudevospèresm’aenvoyé.Ets’ilsmedisent:quelestsonnom?Queleurdirai­je?».

29

30

Page 16: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

16

  ‘am:peuple,parent,clan,ancêtredivinisé.  «Moïsepritlamoitiédusang,qu'ilmitdansdesbassines;del'autre

moitiédusangilaspergeal'autel.…Moïsepritlesangetenaspergealepeuple,endisant:Voicilesangdel'alliancequeYhwhaconclueavecvoussurtoutescesparoles.»(Ex24,8).

  Wellhausen,Smith:parallèleschezdestribusarabespréislamiques:  «Ceuxquis’engagentdansuneallianceplongentleurmaindansle

sangd’unanimaletlesangestégalementmissurunepierresacréequisymboliseladivinité»(Smith,ReligionoftheSemites).

  Ritueloùungroupedeshasou/hapiruseconstitueviaunmédiateurcomme‘amYhwh,d’undieuguerrieràquiilattribuelavictoirecontrel’Egypte.

31

 «YhwhestvenuduSinaï,Ils’estlevésureuxdeSéïr,IlaresplendidelamontagnedeParan,…Oui,ilaime*sonpeuple(’am)**…

  *Leverbeutiliséiciestunhapax(ḥ­b­b),ilestutiliséégalementcommen.pr.«Hobab»,pourlebeau­pèredeMoïse,oucommenomd’unQénite(Nb10,29;Jg4,11).

  **TMalepluriel,LXXlesingulier.

  IldevintroienYeshouroun,quands’assemblaientleschefsdupeuple(‘am)ensembleaveclestribusd’Israël.»

32

Page 17: CDF Yhwh (4) Yhwh et Israël

4/03/11

17

Saül

«Israël»,nomd’unroyaume,ouplutôtd’unechefferie.

Saülrassembleautourdeluidesclansisraélitesd'Ephraïm,deBenjaminetpeut­êtred’unepartiedelaTransjordanie.

•  SonorigineestàGuibéa.•  Yhwh:dieututélairedeSaül.•  EnrouteversJérusalem….

33