9
Château de Sainte Colombe en Auxois arcade-designalacampagne.fr EXPOSITIONS RÉSIDENCES RENCONTRES ATELIERS ÉVÉNEMENTS 2019 ARCAD E design à la campagne ® Centre culturel

Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

Château de Sainte Colombe en Auxoisarcade-designalacampagne.fr

EXPOSITIONSRÉSIDENCES RENCONTRESATELIERSÉVÉNEMENTS

2019

ARCADEdesign à la campagne®

Centre culturel

Page 2: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

ARCADELe centre culturel organise toute l’année une programmation tournée vers le design et les métiers d’art ; les expositions sont proposées dans les salles du château de Sainte Colombe et dans la galerie des arcades.Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite dans un environnement harmonieux.

Les visites des expositions s’adressent à tous les publics. Elles peuvent être accompagnées, sur réservation, d’un atelier, pour les scolaires de la maternelle à bac+5 ou pour tout autre groupe d’au moins 12 personnes.

Le Centre culturel ARCADE est géré par une association loi 1901, reconnue d’intérêt général à caractère culturel. Les bénévoles se retrouvent régulièrement pour réaliser un projet commun.Les journées bénévoles 2019 : 12 janv / 2 mars / du 23 au 30 mars (montage expo) / 27 avril / 11 mai / 24 et 25 juin (démontage expo) / du 4 au 13 juillet (montage expo) / 21 et 22 sept / 7 et 8 oct (démon-tage expo) / 30 nov.

All year long, our cultural Center develops a programme focused on design and arts and crafts. The exhibitions are settled in the rooms of the château and in the arches’ gallery. A resource center, a design shop and an outside relaxation area enable to continue the visit. The guided tours are intended for all the visitors and can be completed with a workshop for pupils and students or for a group composed by at least 12 persons.

The cultural Center ARCADE is managed by a non-profit organisation recognised asserving the public good in the cultural sector. The volunteers contribute regularly in sharedplans as, for example, the arrangement of the exhibitions.

Expo

sitio

ns d

ans

la g

aler

ie e

t le

chât

eau

JAN

VFE

VM

AR

SAV

RIL

MA

IJU

INJU

ILAO

UT

SEPT

OCT

NOV

DEC

Évén

emen

ts

SOU

DAI

N L

A N

UIT

ASS

EMB

LÉE

GÉN

ÉRAL

E

SOR

TIE

DE

RÉS

IDEN

CE

FRÈR

ES D

E CH

AISE

LE V

ERR

E C

ON

TEM

POR

AIN

OB

JETS

D’IC

I / O

BJE

TS D

’AIL

LEU

RS

DES

IGN

ET

LUM

IÈR

E / S

AULI

EU

POR

CEL

AIN

ES T

ISSÉ

ES

GR

AIN

ES D

E D

ESIG

NER

S

LE C

ABIN

ET D

E C

UR

IOSI

TÉS

22

PROGRAMME 2019

REN

DEZ

-VOU

S AU

X JA

RDIN

S

JOU

RNÉE

S EU

ROP.

DES

MÉT

IERS

D’A

RT

13

>

24

2

2

6 >

7

8>9

22

23

3 >

21

31

>

23

28

>

15

14

>

6

20

>

26

27

2223

21

22

1 >

31

4

30

JOU

RN

ÉES

EUR

OP.

DU

PAT

RIM

OIN

E

FEST

IVAL

DE

CAVE

S

JOU

RNÉE

S D

E PA

YS

BRO

CAN

TE D

U D

ESIG

N À

LA

CAM

PAGN

E

con

fére

nce

et/o

u pr

ésen

tatio

n du

c

réat

eur

(impr

ompt

u)

12

1122

19

22

>24

21

6

20

26

31 >

18

STAG

ES D

E D

ESIG

N S

UR

DEM

AND

E31

>

23

14

>

6

Page 3: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

SOUDAIN LA NUIT / PHOTOGRAPHIEGAËTANE GIRARD

« Soudain la Nuit » reflète la fascination de la photographe pour la lumière, pour le monde de la nuit et son rapport intime au sujet photographié. D’une manière générale les références de la photographe sont à chercher dans la littérature et la peinture.

GALERIE DES ARCADES IImpromptu le 12 janvier avec Gaëtane GirardExpo 13 janvier > 24 févrierVisite sur rendez-vous 07 71 07 04 92.

JANVIER FÉVRIER

©Gaëtane Girard

MARS AVRILSORTIE DE RÉSIDENCE / ZÉLIE CANOUET ET ÉLODIE CHABERT

Zélie Canouet et Élodie Chabert ont fait leurs études à l’École des Beaux Arts de Lyon en design d’espace.Elles ont été accueillies en résidence en 2018 ; ARCADE les a mises en relation avec plusieurs acteurs économiques du secteur de la pierre afin qu’elles imaginent le projet qui sera présenté dans la galerie des arcades.

GALERIE DES ARCADES IImpromptu le 2 mars à 18h avec Zélie et ÉlodieExpo 3 mars > 21 avrilJusqu’au 30 mars, visite sur rendez-vous 07 71 07 04 92. Dès le 31 mars horaires de « Frères de Chaise ».

DESIGNERS IN RESIDENCE / FINAL WORKby Zélie Canouët et Elodie ChabertThe designers, Zélie and Elodie, studied the space design at the Fine Arts School of Lyon. They have been selected by the cultural Center ARCADE to work on their proposal related to the natural stone. To start their project, Zélie and Elodie have been linked with professionals in the natural stone sector.

SUDDENLY THE NIGHT by Gaëtane Girard, photographerThis photographic set, exhibited in our gallery of the arcades, reflects the photographer’s fascination with the light, the nightlife and her personal connection to the subject. Overall, the photographer’s references come from literature and painting.

Page 4: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

RENDEZ-VOUS AUX JARDINS RENDEZ-VOUS IN THE GARDENS

Découvrez l’oeuvre de Bertrand Lavier sur la terrasse en contrebas de la cour du château : « Piazza San Marco, détail -Du jardin de Camille à la Piazza San Marco- ».8 et 9 juin

LES JOURNÉES DU PATRIMOINE DE PAYS22 et 23 juin

SPECTACLES 22 et 23 juin

Dans le cadre du Festival de Caves, Théâtre souterrain, ARCADE accueille deux spectacles.

Programmation et réservations : sur le site www.festivaldecaves.fr ou au 03.63.35.71.04

AVRIL MAI JUINLES JOURNÉES DES MÉTIERS D’ART THE ARTS AND CRAFTS’ DAYS

Expo 6, 7 avril 14h /18hGalerie des arcades et château

As part of the « Festival de Caves, Underground theatre », ARCADE receives 2 performances on 22th and 23th June.

Discover the work of art in situ named « From the Piazza San Marco to the Camille’s garden » and created by the French artist Bertrand Lavier.

AVRIL MAI JUINFRÈRES DE CHAISEExposition de design

En 2017, Franck Dujoux et Michel Kowalski ont présenté l’exposition « The Monobloc Project » dans la galerie des arcades. Ayant poursuivi leurs recherches sur cette chaise moulée en un seul bloc qui envahit le monde entier, ils investissent le château avec une nouvelle proposition qui nous fait voyager hors de nos frontières.

SALLES DU CHÂTEAU

Expo 31 mars > 23 juin Tous les week-ends de 14h à 18h ainsi que les 1er et 8 mai, les 30 et 31 mai (we Ascension). Réservation pour les groupes : 07 71 07 04 92.

BROTHER IN CHAIRS by THE MONOBLOC PROJECT, directed by Franck Dujoux & Michel Kowalski. In 2017, at the cultural Center ARCADE, Franck et Michel presented a first exhibition on the monobloc chair, « THE MONOBLOC PROJECT ». Having continued their inquiries about this casted chair sprea-ding the world, they move into the chateau’s rooms with a new outlook making us going abroad. Opening times : Saturdays and Sundays - 2’ to 6’ PM / Bank holidays : 1st, 8th, 30th and 31st May - 2’ to 6’ PM

©Antonina Gern

Page 5: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

AVRIL > SEPTEMBRELE VERRE CONTEMPORAIN Exposition conçue avec la complicité du CIAV de Meisenthal

Cette exposition est conçue en écho à celle présentée au MuséoParc d’Alésia autour du verre gaulois. Ici, c’est l’expérimentation qui est mise en avant : nous verrons comment l’imagination des designers et des artistes contemporains vient se confronter aux savoir-faire des artisans et permettent de transcender les techniques traditionnelles.

GALERIE DES ARCADES IImpromptus les 27 avril, 11 mai et 22 juin à 18h en présence de maîtres verriers et designers

Expo 28 avril > 15 septembreHoraires : Du 28 avril au 23 juin et du 1er au 15 sept : tous les week-ends de 14h à 18h. Du 14 juil au 31 août, tous les jours sauf lundi, de 15h à 19h. Réservation pour groupes : 07 71 07 04 92

CONTEMPORARY GLASS. In 2019, in Auxois’ area, the glass art is highlighted through 2 exhibitions : one presented at the MuseoParc of Alésia dealing with the Gallic glass and the other about the contemporary glass based at the cultural Center ARCADE. We’ll show how designers and artists’ creativity converge with craftspersons’ savoir-faire.

JUILLET AOÛTSEPTEMBRE OCTOBREOBJETS D’ICI / OBJETS D’AILLEURSExposition de design et métiers d’art

Cette nouvelle exposition thématique met l’accent sur les possibilités de dépasser le clivage entre les cultures au-delà du temps et des distances. La mise en tension des objets choisis permet de révéler la porosité et l’enrichissement mutuel des champs de la création : objets usuels et traditionnels, artisanat, design et réalisations contemporaines.

SALLES DU CHÂTEAU Expo 14 juil> 6 octobreJusqu’au 31 août, tous les jours sauf lundi, de 15h à 19h. Le 4 août de 10h à 19h. À partir du 1er sept, tous les week-ends de 14h à 18h. Les 21 et 22 sept (JEP) de 10h à 18h.

NEW HORIZONS’ OBJECTS. This new thematic exhibition is interested in the means to overs-tep the splits between cultures, beyond time and distances. The tension created between the selected objects reveals the porosity and the mutual improvement of the different creation domains : traditional and usual objects, arts and crafts, design and contem-porary art. From 14th July to 31st August : Every day except Mondays 3’ to 7’ PM. From 1st September to 6th October : Saturdays and Sundays 2’ to 6’ PM.

© Atelier George Le MuséoParc Alésia organise quatre week-ends dédiés au verre, en relation avec l’exposition sur le verre gaulois :- Les 13 et 14 avril, façonnage de bracelets- Du 20 au 22, les 27 et 28 avril, démonstration de soufflage de verre- Les 21 et 22 septembre,façonnage de bracelets et soufflage de verre

www.alesia.com© MuséoParc Alésia

© Nipa Doshi et Jonathan Levien

© YaNn Perrier

© Patricia Vieiljeux

© Marta Bakowski

Page 6: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBREDESIGN ET LUMIÈREUne sélection conçue par ARCADE pour faire écho aux 900 ans de la basilique Saint-Andoche.

GALERIE DU MUSÉE FRANÇOIS POMPON DE SAULIEU Expo 31 juillet > 18 août

BROCANTE DU DESIGN À LA CAMPAGNE 4 août de 9h à 19h

THÉÂTRE « BÉRÉNICE ET LE MÉDECIN »Adaptation de la Cie AMAB le15 août, cour du château

JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE

21 et 22 septembre de 10h à 18hI Dimanche 22 sept à 18h, Conférence « Le Style est mort, vive le style », volet 4, en relation avec la thématique de « l’Ailleurs ».

DÉCROCHAGE Programmation d’un événement pour le dernier jour de l’exposition « Objets d’ici, objets d’ailleurs ».I Dimanche 6 octobre à 15h

« Style is dead, long live the style ! » part 4, in connection with the new horizons’ theme.

OCTOBRE

SORTIE DE RÉSIDENCE / ENSA (DIJON)Design d’espace

JEUNES POUSSES / ATELIER DU VILLAGE (JURA)Exposition de design et métiers d’art

Dans le cadre de partenariats engagés- avec l’École Nationale Supérieure d’Art de Dijon, ARCADE permet à un jeune diplômé d’être un mois en résidence au château de Sainte Colombe. - avec l’Atelier du Village (Jura) qui est une pépinière de jeunes diplômés de Moirans-en-Montagne, ARCADE offre aux jeunes pousses la possibilité d’exposer une semaine dans les salles du château.

SALLES DU CHÂTEAU IImpromptu le 19 octobre à 18h avec les exposants : le résident de l’ENSA et les designers et artisans d’art de l’Atelier du VillageExpo 20 octobre > 26 octobreVisite sur rendez-vous 07 71 07 04 92.

In partnership with the Fine Arts School of Dijon, ARCADE gives to a young graduate the opportunity to be a « Designer in residence » for 1 month. The project « The Village’s works-hop » is a start-up incubator established in the area of Jura ; ARCADE offers these young graduates from the Moirans-en-Montagne’s school, the occasion to show their works inside the château’s rooms.Presentation on 19th October, 6’ PM.

© Mathisse Dalstein

THE EUROPEAN HERITAGE’S DAYS

Page 7: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

SEPTEMBRE OCTOBRENOVEMBRE

PORCELAINES TISSÉES / CÉRAMIQUEBÉNÉDICTE VALLET

Carte blanche a été donnée à la céramiste Bénédicte Vallet pour une exposition dans la galerie. Son travail sculptural en porcelaine, à la fois brut et délicat, nous emmène dans des espaces oniriques à la lisière des règnes végétal, minéral et animal.

GALERIE DES ARCADES IImpromptu le 21 septembre à 18h en présence de Bénédicte ValletExpo 22 sept > 24 nov Jusqu’au 6 octobre, tous les week-ends de 14h à 18h. Ensuite, visite sur rendez-vous 07 71 07 04 92

SPINED PORCELAINSBy bénédicte Vallet, ceramistCarte blanche has been given to Bénédicte Vallet for an exhibition pointing out her porce-lain scupltural work, both brute and delicate.Presentation on 21st September, 6’ PM, by Bénédicte Vallet.Opening times : From 22nd September to 6th October : Saturdays and Sundays 2’ to 6’ PM / Since 7th October, visit by reservation : +33(0) 7 71 07 04 92

DÉCEMBRE

LE CABINET DE CURIOSITÉS

Chaque année, à cette période, c’est un moment convivial qui est proposé autour de la thématique du « Cabinet de curiosités ». C’est celui composé, sous la forme d’un cadavre exquis, à partir d’objets choisis par les membres d’ARCADE qui sera présenté dans la galerie. C’est ainsi une autre façon de tisser des liens qui vient clôturer la saison.

GALERIE DES ARCADES IImpromptu le 30 novembre à 18h

Expo 1 déc > 31 décVisite sur rendez-vous 07 71 07 04 92

THE CABINET OF CURIOSITIESEvery year, a friendly time is proposed on the subject of the cabinet of curiosities. Presentation on 30th November, 6’ PM.Visit by reservation : +33(0) 7 71 07 04 92

Cosmos, porcelaine et chanvre ©Bénédicte Vallet

Page 8: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

ACCUEIL SCOLAIREACCUEIL DES ÉCOLIERS, COLLÉGIENS ET LYCÉENS

Les visites des expositions sont adaptées aux différents niveaux des élèves. Des ateliers prenant la thématique des expositions comme support sont organisés sur demande.

HORS LES MURSARCADE est en capacité de proposer des expositions et des interventions en design hors les murs, dans les établissements scolaires, entreprises, structures socio-culturelles...

The visits of the exhibitions are suitable for all students of all levels. Workshops based on the exhibition can be organised on request.

ACCUEIL DES ÉLÈVES ET ÉTUDIANTSEN ÉCOLE D’ART ET DE DESIGN

Les visites et les ateliers sont animés par des pédagogues spécialistes du design. Les ateliers sont conçus avec les enseignants et l’accueil va de 1 à 5 jours avec nuitées et repas sur le site. Axés sur la démarche de projet, les ateliers sont, par exemple, une préparation efficace au projet de 75h des classes STD2A.Les expositions autour des champs du design et des métiers d’art sont en cohérence avec les nouveaux programmes DNMADE.Le château de Sainte Colombe favorise un travail et une créativité en toute sérénité, prenant appui à la fois sur les expositions et sur la nature environnante.

POUR DEMANDER UN DEVIS :[email protected]

The visits and workshops are held by design expert instructors. Workshops are created with the teachers and can be spanned from 1 to 5 days.The serenity of the Chateau, as well as the exhibition and the environment nourish the work and creativity. Quotation available on demand.

Page 9: Centre culturel ARCADE - arcade-designalacampagne.fr · Un centre de documentation, une boutique, un espace de détente en terrasse permettent de poursuivre agréablement votre visite

CONTACTSCoralie Champonnois 07 71 07 04 [email protected]

Edith Bricogne 06 81 98 58 [email protected]

Alain Gislot 06 16 39 79 [email protected]

Château de Sainte Colombe21350 - Sainte Colombe en Auxois

Venir à Sainte Colombe, c’est découvrir un Centre culturel singulier installé dans un château inscrit à l’Inventaire supplémentaire des Monuments Historiques. Venir à Sainte Colombe, c’est participer à cette aventure qui dure depuis 1986.C’est grâce à vous, visiteurs, que ce lieu continuera à se développer.

L a t i t u d e 4 7 . 4 2 7 4 4 3 6L o n g i t u d e 4 . 4 5 7 4 9 8 6

Dijon

Paris

BesançonMONTBARD66mn de

Paris en TGV

ALESIA MuséoParc

PRECY S/S THIL

POUILLY EN AUXOIS

VITTEAUX

ARNAY LE DUC

STE COLOMBEEN AUXOIS

FLAVIGNYSUR OZERAIN

A6 : 2h30 de PARIS sortie 23 / Semur

A38 : 45 mn de DIJONsortie Sombernon

A6 : 2h00 de LYONsortie Pouilly- en-Auxois.

SEMUR EN AUXOIS

A6 A6

A

38

SAULIEU

SOMBERNON

Abbaye de FONTENAY

Canal de Bourgogne

#arcadedesign

Come to Sainte Colombe and discover this unique cultural Center inside a historical Chateau. The aventure started in 1986 and thanks to you it will last for the many years to come.

ARCADEARCADARCADARCAD

arcade-designalacampagne.fr