16
www.rheinfall.ch Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe. Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa.

Chutes du Rhin / Cascate del Reno

Embed Size (px)

DESCRIPTION

www.rheinfall.chChutes du Rhin.Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno.Le più grandi d’Europa.

Citation preview

www.rheinfall.ch

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno.Le più grandi d’Europa.

RESTAURATIONPark am Rheinfall

Restaurant panoramique, cuisine suisse

actuelle, grande terrasse. Tous les jours

de 11h30 à 23h00 (février à décembre)

Organisation de réceptions pour jusqu’à

200 personnes

Snack à proximité directe des chutes

du Rhin (mars à octobre)

www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

Restaurant panoramique et gastronomique

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,

tous les jours de 11h30 à 23h30.

D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,

fermé le mercredi et deux semaines

début février

Salle pour max. 42 personnes

Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)

www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

estaurant «Castello» avec

grande terrasse

avril à octobre:

– Tous les jours de 11h30 à 23h30

novembre à mars:

– Voir www.schlosslaufen.ch

Bistrot-snack

juin à août:

– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00

septembre / octobre / avril / mai:

– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00

novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch

Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes

www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (self-service)

Café et gâteaux dans le bâtiment

historique en face des chutes du Rhin

Snacks et grillades sur la terrasse

ensoleillée

De Pâques à mi-octobre: du mardi au

dimanche: de 10h30 à 17h30

Jusqu’à 60 personnes, réceptions

selon accord

www.fixfein.ch

A

B

C

D

G

B

H

A

D

B

C

EF

IH

ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»

Du Schlössli Wörth au rocher

Navette du Schlössli Wörth

au Schloss Laufen

Croisière panoramique dans le bas-

sin des chutes (juin, juillet, août)

Audiotour «30 minutes de sons et

d’émerveillement» (juin, juillet, août)

Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;

juin, juillet, août: 09h30–18h30

www.maendli.ch

Croisières «Chutes du Rhin et

descente du fleuve»

Circuit (30 minutes)

Circuit (60 minutes) jusqu’à

Rheinau et retour

Tous les jours: du 7 juillet au 26 août

Dimanche: d’avril à mi-octobre

Samedi: de début juin à fin août

Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo

Offres spéciales pour les groupes avec apéritif, déjeuner, etc.

www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Chemin panoramique avec «Känzeli»

(à proximité immédiate des chutes

du Rhin)

Ascenseur panoramique (accessible aux

voitures d’enfants et aux fauteuils roulants)

Historama (exposition sur l’histoire des

chutes du Rhin et du château de Laufen)

Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs

juin à août (de 9h00 à 19h00)

septembre / octobre / avril / mai (de 10h00 à 18h00)

novembre à mars (10h00 à 17h00)

Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau

Adventure-Park

Le plus grand parc d’accrobranche

de Suisse

Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin

13 parcours, différents degrés de difficulté

pour débutants et pratiquants chevronnés

Parcours pour les enfants à partir de 4 ans

D’avril à fin octobre, tous les jours

de 10h00 à 19h00

www.ap-rheinfall.ch

E

F

G

Trajet 1

Trajet 2

Trajet 4

Trajet 3A

Trajet 3B

C

Petit train «Rhyfall Express»

Itinéraire: du parking «Burgunwiese»

(centre de Neuhausen) aux chutes du

Rhin et retour

Horaires (toutes les 30 minutes):

– 1er avril au 14 juin:

le dimanche de 11h00 à 16h30

– 15 juin au 31 août: tous les jours de 11h00 à 16h30

– 1er septembre au 31 octobre: le dimanche de 11h00 à 16h30

– Parcours supplémentaires sur demande

www.rhyfall-express.ch

Canoë

Balades guidées en canoë et location

de canoës pour les écoles, les entreprises,

les associations et les familles, des chutes

du Rhin à Rheinau ou Eglisau

D’avril à fin octobre

www.kanuverleih-am-rheinfall.ch

Eclairage

Après la tombée de la nuit

(sauf en juin, pendant deux semaines

en hiver et pendant un week-end

en octobre)

Horaires exacts: www.rheinfall.ch/

Attraktionen/Beleuchtung

Feu d’artifice

Grand feu d’artifice le 31 juillet

dès 21h45

Gratuit

Pour l’admirer depuis un bateau:

– www.schiffmaendli.ch

– www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉSEn voiture

La route est bien indiquée

Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)

Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)

En bateau

Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»

(de Constance à Schaffhouse). Bus jusqu’au Schlössli Wörth.

Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en

direction de Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied

H

I

En bateau

épart de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à

pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à

Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)

A vélo

Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –

Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse

Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale

Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland

zurichois). www.suisse-a-velo.ch

En train

Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de

Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied

Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de

Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse). Puis

quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs

www.cff.ch ou www.thurbo.ch

Groupes/Ecoles

Veuillez nous contacter le plus tôt possible:

«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20

Tarifs spéciaux pour les groupes

Enfants

Aire de jeux à côté du Schloss Laufen

Aire de jeux à côté du Restaurant Park

Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice

les dimanches de 12h00 à 15h00

Personnes handicapées

Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les

personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur

les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe

d’accès mène à l’embarcadère. Accès en transports publics déconseillé

Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.

Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.

Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en

transports publics impossible.

GASTRONOMIAPark am Rheinfall

Ristorante panoramico con cucina svizzera di tendenza. Grande terrazza.

Aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23 (da febbraio a dicembre)

Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)

www.park-rheinfall.ch

Schlössli Wörth

Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).

Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.

Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.

Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.

Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).

www.schloessliwoerth.ch

Schloss Laufen

Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.

Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.

www.schlosslaufen.ch

Café Mühleradhaus (Self-Service)

Caffè e torte nel magnifico edificio storico

Snack e grill sulla terrazza soleggiata

Da Pasqua a metà ottobre:

da martedì a domenica: 10.30 – 17.30

www.fixfein.ch

ATTRAZIONISocietà di navigazione «Rheinfall»

Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate

Linea 2: traghetto da Schlössli Wörth a Schloss Laufen

Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)

Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)

Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre

(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)

www.maendli.ch

Società di navigazione «Rheinfall und Rhein abwärts»

Linea 3A: circuito (30 minuti)

Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno

Giornalmente: dal 7 luglio al 26 agosto. Domenica: da aprile a

metà ottobre. Sabato: da inizio giugno a fine agosto. I circuiti possono

essere annullati in caso di maltempo.

Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.

www.schiffmaendli.ch

Schloss Laufen

Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).

Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)

Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello

Adventure Park

Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera.

Eccezionale vista sulle cascate del Reno.

13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto.

Percorso per bambini dai 4 anni in su.

Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19.

www.ap-rheinfall.ch

Trenino Rhyfall-Express

Trasferta dal parcheggio Burgunwiese (nel centro di Neuhausen)

alle Cascate del Reno e ritorno

Orario d’esercizio (ogni 30 minuti):

– dal 1° aprile al 14 giugno: domenica dalle 11 alle 16.30

– dal 15 giugno al 31 agosto: giornalmente dalle 11 alle 16.30

– dal 1° settembre al 31 ottobre: domenica dalle 11 alle 16.30

www.rhyfall-express.ch

Illuminazione

All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno

e un fine-settimana in ottobre).

Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto

Accesso alle cascate del Reno ben segnalato

Ampia disponibilità di parcheggi (seguire i cartelli)

Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)

Per chi arriva in treno

a nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am

Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)

a sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione

Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino

al Centro visitatori

www.sbb.ch

Gruppi/scuole

rendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus

Tel. +41 (0)52 632 40 20. Tariffe speciali per i gruppi.

Persone disabili

ponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente al

bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa conduce

all’approdo delle barche. La trasferta con i mezzi pubblici è sconsigliata.

ponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi

con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante

lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.

La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.

Ville de Schaffhouse

Hotel Bahnhof****, SchaffhouseCet établissement au service personnalisé

vous propose 45 chambres et suites

modernes ainsi que tout le confort d'un

hôtel 4 étoiles.

Questo hotel dall’ambiente personale

con 45 camere e suite moderne offre il

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

Best Western Hotel Bah

Bahnhofstrasse 46

8200 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 630 35 35

Fax +41 (0)52 630 35 36

[email protected]

www.hotelbahnhof.ch

Hotel Zunfthaus zum Rüden***SchaffhouseDes chambres modernes et une superbe

salle pour tous les types de réception.

L’hotel offre camere arredate in stile mo derno

e una splendida sala delle corporazioni

per eventi di ogni tipo.

Sorell Hotel Zunfthaus z

Oberstadt 20

8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 36 36

Fax +41 (0)52 632 36 37

www.rueden.ch

[email protected]

1

Hotel Kronenhof★★★, SchaffhouseSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel

propose des chambres modernes ainsi que

de spacieuses chambres familiales et des

suites romantiques.

Nel cuore della storica città vecchia,

con camere moderne, spaziose camere

per le famiglie e romantiche suite.

Hotel Kronenhof

Fam. Pirnstill-Marchesi

Kirchhofplatz 7

8200 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Fax +41 (0)52 635 75 65

www.kronenhof.ch

Waldhotel-Restaurant Hohberg ★★★

SchaffhouseA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto -

route «Schweizersbild», parking gratuit,

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

cuisine méditerranéenne.

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

35 camere per famiglie,

buffet della colazione, c

Schweizersbildstrasse 2

8207 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 643 42 49

Fax +41 (0)52 643 14 00

welcome@hotel-hohber

www.hotel-hohberg.ch

Avec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien

conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses

monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un

haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch

L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la

curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali

meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e

per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente

una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

hnhof

5

6

zum Rüden

6

7

5

5

doppie e singole,

cucina mediterranea.

20

9

0

rg.ch

Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin à

remous, restaurant, espace bien-être avec

sauna, etc.

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,

whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

KSS Freizeitpark

Breitenaustrasse 117

8204 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 633 02 22

Fax +41 (0)52 633 02 33

www.kss.ch

1

2

6

Rheinf

Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Questo museo universale allestito nella vec-

chia abbazia dei benedettini propone arche-

ologia, storia, arte e scienze naturali. Da

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.

Museum zu Allerheiligen

Klosterstrasse 1

8200 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Fax +41 (0)52 633 07 88

www.allerheiligen.ch

admin.allerheiligen@sts

2

3

© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010

4

5

3fall

n

7

8

h.ch

Hallau/Wilchingen

Croisières

Stein am Rhein

Winterthour

L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois

2

4

5

6

3

Le «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités

Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la

nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade

en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch

Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi

di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate

questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un

giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.

www.blauburgunderland.ch

Entre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des

plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation

et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires

de baignade qui bordent le Rhin. www.schaffhauserland.ch

Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da

Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una

barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la

giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.

www.schaffhauserland.ch

Joyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade

médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le

château de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du

Hegau, le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch

Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un

gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!

La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che

offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza

e il Reno. www.steinamrhein.ch

Musée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est

une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para -

dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des

restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch

Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte

fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia

invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora

più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.

www.winterthur-tourismus.ch

Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la

baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots

et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui

dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch

Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi

e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di

Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida

chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.

www.winterthur-tourismus.ch

Winterthur Tourismus

Hauptbahnhof/Gare CFF

CH-8401 Winterthour

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Fax +41 (0)52 267 68 58

[email protected]

www.winterthur-tourismus.ch

Schaffhauserland Tourismus

Herrenacker 15

Case postale

CH-8201 Schaffhouse

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Fax +41 (0)52 632 40 30

[email protected]

www.schaffhauserland.ch

Quelques chiffres

Largeur des chutes: 150 mètres

Hauteur des chutes: 23 mètres

Profondeur du bassin: 13 mètres

Age des chutes: env. 15000 ans

Débit en été: env. 600000 litres par seconde

Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde

Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,

sites et monuments naturels d'importance nationale

Cifre e fatti

Larghezza delle cascate: 150 metri

Altezza delle cascate: 23 metri

Profondità del bacino: 13 metri

Età delle cascate: ca 15'000 anni

Portata d’acqua in estate: ca 600'000 litri al secondo

Portata d’acqua in inverno: ca 250'000 litri al secondo

Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti

naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni: