21

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk
Page 2: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

2

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

TABLE DES MATIERES

Identification des partiesContexte

Titre Ier – Dispositions générales

Chapitre 1er : DéfinitionsChapitre 2 : Objet du contrat de gestionChapitre 3 : Durée du contrat

Titre II – Missions de l’Association et objectifs à atteindre

Chapitre 1er : Objectifs à atteindre Chapitre 2 : Missions organiques de l’AssociationSection 1. : Missions au niveau Culture et City life Section 2. : Missions liées aux Convention et Associations Section 3. : Missions au niveau du Sales et Marketing Section 4. : Missions de gestion de l’association

Titre III – Collaboration et coopération

Titre IV – Plan d’action et budget prévisionnel

Titre V- Financement

Titre VI – Garantie financière à l’égard de la région - Contrôles

Titre VII – Suivi et évaluation du contrat de gestion

Titre VIII - Modifications et fin du contrat de gestion

Titre IX - Dispositions finales

INHOUDSOPGAVE

Identificatie van de partijenContext

Titel I – Algemene bepalingen

Hoofdstuk 1: DefinitiesHoofdstuk 2: Voorwerp van de beheersovereenkomstHoofdstuk 3: Duur van de overeenkomst

Titel II – Opdrachten van de vereniging en te bereiken doelstel-lingen

Hoofdstuk 1: Te bereiken doelstellingen Hoofdstuk 2: Organieke opdrachten van de verenigingDeel 1. : Opdrachten op het vlak van Culture & City Life Deel 2. : Opdrachten in verband met Association & Convention Deel 3. : Opdrachten op het vlak van Sales & Marketing Deel 4. : Beheersopdrachten van de vereniging

Titel III – Samenwerking

Titel IV – Actieplan en begrotingsvooruitzichten

Titel V- Financiering

Titel VI – Financiële waarborg ten opzichte van het Gewest - Controles

Titel VII – Opvolging en evaluatie van de beheersovereenkomst

Titel VIII - Wijzigingen aan en beëindiging van de beheers-overeenkomst

Titel IX - Slotbepalingen

Page 3: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

3

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

Identification des parties

Le présent contrat de gestion est conclu entre :

• le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale repré-senté par le ministre en charge du Tourisme, Monsieur Rudi Vervoort,

dénommé ci-après « le Gouvernement », d’une part et,

• l’asbl visit.brussels, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, rue Royale, 2-4, représentée par son conseil d’administra-tion en les personnes du Président et du vice-Président du conseil d’administration, Messieurs Ahmed Medhoune et Frank Lelon

dénommée ci-après l’ « Association » ou « visit.brussels », d’autre part,

collectivement dénommées ci-après « les Parties ».

Contexte

1. Suite à l’adoption de la loi spéciale du 6 janvier 2014 rela-tive à la sixième réforme de l’Etat ayant transféré la matière du tourisme aux régions, l’Association (anciennement dénom-mée Agence bruxelloise du Tourisme, en abrégé « ABT ») a été constituée par statuts déposés le 11 mars 2015 au Greffe du Tri-bunal de Commerce de Bruxelles. La Région de Bruxelles-Ca-pitale, pour exercer pleinement cette nouvelle compétence re-lative au tourisme, a confié à l’Association la mission d’assurer en Région de Bruxelles-Capitale le développement et la promo-tion du marketing régional, du tourisme de loisirs, institution-nel et d’affaires, la gestion d’infrastructures touristiques et la promotion du tourisme de loisirs, institutionnel et d’affaire en Région de Bruxelles-Capitale ainsi que la promotion de l’image de Bruxelles comme capitale de l’Union européenne par tous moyens adéquats.

2. L’Association poursuit une politique de promotion touristique, marketing et culturelle de la Région de Bruxelles-Capitale. Pour ce faire, ses statuts stipulent qu’elle exerce notamment les mis-sions suivantes : • la promotion, le développement, la mise en valeur et

le rayonnement touristique et culturel de la Région de Bruxelles-Capitale, directement ou indirectement, seule ou avec d’autres partenaires, tant à l’échelle nationale qu’à l’étranger, notamment par l’établissement et l’exploitation d’agences ou de bureaux d’accueil et de promotion en Bel-gique et à l’étranger ;

• la définition du contenu de l’image touristique de la Ré-gion de Bruxelles-Capitale, de l’analyse et la conception du contenu marketing et de la stratégie qu’elle suppose ainsi de la cohésion et du développement du marketing régional global ;

• la création, l’organisation, l’administration, la gestion, la promotion, la production ou le soutien administratif et/ou technique de congrès, séminaires, salons, colloques, événements sur le territoire de la Région de Bruxelles-Ca-pitale, éventuellement en collaboration avec d’autres pou-voirs publics et/ou avec le secteur privé ;

• l’organisation et l’amélioration de l’accueil des touristes par la Région de Bruxelles-Capitale et ce, éventuellement en collaboration avec des tiers ;

• la gestion d’infrastructures touristiques de dimension ré-gionale, éventuellement en collaboration avec la Régie fon-

Identificatie van de partijen

Deze beheersovereenkomst wordt gesloten tussen:

• de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, vertegenwoordigd door de minister bevoegd voor toerisme, de heer Rudi Vervoort,

hierna “de Regering” genoemd, enerzijds en,

• de vzw visit.brussels, met zetel gevestigd te 1000 Brussel, Koningsstraat 2-4, vertegenwoordigd door haar raad van bestuur in de persoon van de voorzitter en de ondervoor-zitter van de raad van bestuur, de heer Ahmed Medhoune en de heer Frank Lelon

hierna de “vereniging” of “visit.brussels” genoemd, anderzijds,

hierna samen “de partijen” genoemd.

Context

1. Naar aanleiding van de goedkeuring van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de zesde staatshervorming, waardoor de gewesten bevoegd werden voor het toerisme, werd de vereniging (voordien Brussels Agentschap voor Toerisme, afgekort «BAT”, genoemd) opgericht volgens de statuten die op 11 maart 2015 werden neergelegd op de griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel. Om die nieuwe bevoegdheid voor het toerisme ten volle uit te oefenen, heeft het Brussels Hoofd-stedelijk Gewest aan de vereniging de opdracht gegeven om in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met alle gepaste middelen de gewestelijke marketing en het vrijetijds-, institutioneel en zaken-toerisme te ontwikkelen en te promoten, zich bezig te houden met het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het imago van Brussel als hoofdstad van de Europese Unie te promoten.

2. De vereniging voert een beleid dat erop gericht is het Brus-sels Hoofdstedelijk Gewest toeristisch en cultureel te promoten en te marketen. Om dat doel te bereiken, bepalen haar statuten dat zij de volgende opdrachten uitvoert: • de toeristische en culturele promotie, ontwikkeling, op-

waardering en uitstraling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, rechtstreeks of onrechtstreeks, alleen of met an-dere partners, zowel nationaal als in het buitenland, met name door de oprichting en de exploitatie van onthaal- en promotieagentschappen en -kantoren in België en in het buitenland;

• de vastlegging van de inhoud van het toeristisch imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van de analyse en het concept van de marketinginhoud en van de strategie die ermee gepaard gaat, evenals van de cohesie en de ontwik-keling van de globale gewestelijke marketing;

• de oprichting, organisatie, administratie, het beheer, de promotie, de productie of de administratieve en/of tech-nische ondersteuning van congressen, seminaries, beur-zen, colloquia en evenementen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, eventueel in samenwer-king met andere overheden en/of met de privésector;

• de organisatie en de verbetering van het onthaal van toeris-ten door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, eventueel in samenwerking met derden;

• het beheer van toeristische infrastructuur met gewestelijke

Page 4: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

4

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

cière de la Région de Bruxelles-Capitale, avec des autorités publiques ou avec le secteur privé ;

• les relations publiques de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre du tourisme, que ce soit à l’étranger ou en Belgique ;

• la récolte, l’analyse et la diffusion de données relatives à la politique touristique ;

• la recherche, l’expertise et l’étude du marché du tourisme en Région de Bruxelles-Capitale ;

• le soutien au développement et à l’exploitation de produits touristiques ;

• la coordination, l’assistance et l’accompagnement des as-sociations touristiques et syndicats d’initiative ;

• la participation de la Région de Bruxelles-Capitale aux foires et salons, en Belgique et à l’étranger ;

• l’établissement en Région de Bruxelles-Capitale, de points d’appui ou de bureaux d’informations touristiques tempo-raires ou pérennes ;

• la promotion, l’assistance et l’information pour l’utilisation de la charte graphique régionale, en collaboration avec les autres acteurs régionaux ;

• le soutien en action visant à impliquer les Européens rési-dant à Bruxelles dans la vie sociale, culturelle et politique bruxelloise.

L’Association s’engage à mener une politique de gestion trans-parente et conforme aux exigences de contrôle mis en place par la Région. Dans ce cadre, elle se conforme aux règles de bonne gouvernance et de l’application stricte des règles liées à l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions géné-rales applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. Elle porte également une attention particulière au bien-être des tra-vailleurs et inscrit son action dans le respect de la commission paritaire 329.03 et dans une concertation sociale constructive et apaisée. Sa politique de recrutement respecte l’équilibre des genres et la diversité.

L’Association réunit cinq fois par an son Comité stratégique re-présentant les interlocuteurs sociaux, le secteur du Tourisme et le secteur culturel bruxellois. Le Comité stratégique est un lieu de définition des orientations stratégiques en matière de tou-risme et est une plateforme d’échange et de discussions entre les différents acteurs.

3. A travers ce contrat, les Parties se sont associées pour fournir des réponses adaptées aux attentes et défis que doivent relever les Parties. Les résultats des échanges et la formulation des attentes respectives ont permis de définir les objectifs et les ac-tions qui seront mis en place durant les 5 années du contrat et qui s’articulent autour des éléments suivants :

• le volontarisme des Parties qui se traduit par la fixation des missions confiées à l’Association ainsi que les objectifs à atteindre par cette dernière et par l’instauration d’indica-teurs de suivi de ses résultats ;

• l’expertise de l’Association dans les différents domaines et aspects liés au Tourisme, à l’Image de Bruxelles, à la com-munication culturelle et à l’évènementiel ;

• la collaboration et la concertation basée sur une volonté de dialogue et de partenariat permanent entre le ministre en charge du Tourisme, le Gouvernement, le Conseil d’admi-nistration, le Comité stratégique et la Direction générale de l’Association;

• la transparence en clarifiant l’organisation et la gestion de l’Association, en renforçant la culture de la communication et de l’évaluation permanente, en assurant à l’égard des Par-ties un régime de communication annuel des résultats ob-

dimensie, eventueel in samenwerking met de Grondregie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met overheidsin-stanties of met de privésector;

• de public relations van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van toerisme, in het buitenland of in België;

• de inzameling, analyse en verspreiding van gegevens over het toeristisch beleid;

• het onderzoek, de expertise en de studie van de markt van het toerisme in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;

• de ondersteuning van de ontwikkeling en exploitatie van toeristische producten;

• de coördinatie, bijstand en begeleiding van toeristische verenigingen en toeristische informatiekantoren;

• de deelname van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan beurzen en salons, in België en in het buitenland;

• de oprichting van tijdelijke of permanente toeristische steunpunten of informatiebureaus in het Brussels Hoofd-stedelijk Gewest;

• de promotie, bijstand en informatie voor het gebruik van de gewestelijke huisstijl, in samenwerking met de andere ge-westelijke actoren;

• de ondersteuning via acties met tot doel Europeanen die in Brussel verblijven meer te betrekken bij het Brusselse sociale, culturele en politieke leven.

De vereniging verbindt zich ertoe een transparant beleid te voeren, dat in overeenstemming is met de controlevereisten ingevoerd door het Gewest. In dat verband voldoet ze aan de regels voor goed bestuur en de strikte toepassing van de regels met betrekking tot de ordonnantie van 23 februari 2006 hou-dende de algemene bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. Ze besteedt even-eens bijzondere aandacht aan het welzijn van haar werknemers en kadert haar actie binnen het paritair comité 329.03 en een constructief en rustig sociaal overleg. Haar aanwervingsbeleid respecteert het genderevenwicht en de diversiteit.

Het Strategisch Comité van de vereniging komt vijf keer per jaar bijeen en vertegenwoordigt de sociale gesprekspartners en de Brusselse toeristische en culturele sector. Het Strategisch Comité is een plaats waar de strategische krachtlijnen inzake toerisme bepaald worden en is eveneens een platform waar de verschillende actoren van gedachten kunnen wisselen en be-sprekingen voeren.

3. Door middel van deze overeenkomst bundelen de partijen hun krachten om toepasselijke antwoorden te bieden op de verwachtingen en uitdagingen waarmee de partijen te maken krijgen. Op basis van de resultaten van de gedachtewisselingen en de geformuleerde verwachtingen zijn de doelstellingen en acties vastgelegd die tijdens de vijfjarige duur van de overeen-komst uitgevoerd zullen worden en die focussen op de volgende elementen:

• het voluntarisme van de partijen dat zich concretiseert door het vastleggen van de aan de vereniging toevertrouwde op-drachten en de te bereiken doelstellingen en door de invoe-ring van indicatoren voor de opvolging van de resultaten;

• de expertise van de vereniging in de verschillende domei-nen en aspecten op het gebied van toerisme, het imago van Brussel, culturele communicatie en evenementen;

• samenwerking en overleg op basis van de wil tot permanen-te dialoog en partnerschappen tussen de minister bevoegd voor toerisme, de Regering, de raad van bestuur, het stra-tegisch comité en de algemene directie van de vereniging;

• transparantie door de organisatie en het beheer van de ver-eniging te verduidelijken, de communicatiecultuur en de

Page 5: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

5

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

tenus et garantissant l’adéquation entre les objectifs visés, les moyens alloués et les résultats obtenus.

TITRE Ier. – Dispositions générales

Chapitre 1er : Définitions

Art.1er. Pour l’application du présent contrat, il faut entendre par :

BIP : Maison de la Région situé rue Royale 2-4 à 1000 Bruxelles abritant notamment le siège du Gouvernement bruxellois et le siège social de l’association.

Contrat de gestion : convention passée entre l’asbl visit.brus-sels et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Gouvernement : Gouvernement de la Région de Bruxelles-Ca-pitale

Ministre ou ministre de tutelle : Ministre ayant le Tourisme dans ses attributions au sein du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale.

Parties : l’asbl visit.brussels, représentée par le président du conseil d’administration et la Région de Bruxelles-Capitale, re-présentée par le ministre chargé du Tourisme.

Région : La Région de Bruxelles-Capitale représentée par le mi-nistre du Tourisme

Chapitre 2 : Objet du contrat de gestion

Art . 2. Le présent contrat de gestion a pour objet de déterminer les règles et modalités selon lesquelles l’Association remplit les missions qui lui sont confiées par la Région et son Gouverne-ment et règle les obligations des Parties au contrat.

Le présent contrat de gestion comprend au moins: • les missions assignées à l’Association et les objectifs à at-

teindre ;• la description des lignes de force et des accents spéci-

fiques en matière de promotion touristique et culturelle; • les moyens alloués à l’Association par la Région pour l’exé-

cution de ses missions et objectifs; • les modalités de mise en œuvre, de suivi, de contrôle, de

sanction, d’évaluation et de révision du contrat de gestion .

Chapitre 3 – Durée du contrat

Art. 3. Le présent contrat est conclu pour une durée de 5 ans à compter de sa date d’entrée en vigueur.

TITRE II – Missions de l’Association et objec-tifs à atteindre

Chapitre 1er : Objectifs à atteindre

Art 4. Augmenter le nombre de visiteurs. Entre 2010 et 2014, Bruxelles a vu le nombre de nuitées progresser de 40 %, attei-gnant alors 7 millions de nuitées. En 2015, les attentats de Paris

permanente evaluatie te versterken, aan de partijen jaar-lijks de behaalde resultaten mee te delen en te garanderen dat de beoogde doelstellingen, de toegekende middelen en de behaalde resultaten op elkaar afgestemd zijn.

TITEL I. – Algemene bepalingen

Hoofdstuk 1: Definities

Art.1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt ver-staan onder:

BIP: Huis van het Gewest, gelegen Koningsstraat 2-4 te 1000 Brussel, waarin onder meer de zetel van de Brusselse Regering en de maatschappelijke zetel van de vereniging gevestigd zijn.

Beheersovereenkomst: overeenkomst gesloten tussen de vzw visit.brussels en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering.

Regering: Brusselse Hoofdstedelijke Regering.

Minister of voogdijminister: minister van de Brusselse Hoofd-stedelijke Regering, bevoegd voor toerisme.

Partijen: de vzw visit.brussels, vertegenwoordigd door de voor-zitter van de raad van bestuur en het Brussels Hoofdstedelijk Ge-west, vertegenwoordigd door de minister bevoegd voor toerisme.

Gewest: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de minister van toerisme.

Hoofdstuk 2: Voorwerp van de beheersovereenkomst

Art. 2. Deze beheerovereenkomst heeft als voorwerp het bepa-len van de regels en modaliteiten volgens dewelke de vereni-ging de opdrachten uitvoert die haar door het Gewest en zijn Regering werden toevertrouwd en regelt de verplichtingen van de partijen bij de overeenkomst.

Deze beheersovereenkomst omvat minstens: • de aan de vereniging toegewezen opdrachten en de te be-

reiken doelstellingen;• de beschrijving van de krachtlijnen en de specifieke accen-

ten inzake toeristische en culturele promotie; • de door het Gewest aan de vereniging toegewezen middelen

voor de uitvoering van haar opdrachten en doelstellingen; • de modaliteiten voor de uitvoering, opvolging, controle,

sanctionering, evaluatie en herziening van de beheersover-eenkomst.

Hoofdstuk 3 – Duur van de overeenkomst

Art. 3. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een duur van 5 jaar vanaf de datum van inwerkingtreding.

TITEL II – Opdrachten van de vereniging en te bereiken doelstellingen

Hoofdstuk 1: Te bereiken doelstellingen

Art. 4. Het aantal bezoekers doen toenemen. Tussen 2010 en 2014 steeg het aantal overnachtingen in Brussel met 40%, tot 7 miljoen overnachtingen. In 2015 zorgden de aanslagen in Parijs

Page 6: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

6

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

et le lock down de Bruxelles ont généré une diminution de près de 5 % du nombre de visiteurs sur l’année complète. Cette baisse s’est accentuée en 2016, à la suite des attentats de Bruxelles et de la fermeture de l’aéroport de Bruxelles National, avec des di-minutions allant jusqu’à 30 %. En 2017, Bruxelles s’est remise de ces événements tragiques, ce qui permet de maintenir l’am-bition formulée par visit.brussels fin 2015 : viser une croissance progressive pour dépasser, au terme du contrat de gestion, la barre symbolique des 10 millions de nuitées.

L’objectif consiste, non seulement, à accroître le tourisme de sé-jour mais également le tourisme d’un jour. En 2017, la fréquen-tation des musées et des attractions de la Région a augmenté par rapport à l’année précédente, pour revenir aux chiffres de 2015. L’objectif est de poursuivre une croissance de l’ordre de 5% annuel. Le tourisme professionnel s’est montré plus stable face aux événements de 2015 et 2016 et on observe une reprise des demandes. Sa croissance doit être fortifiée, moyennant une augmentation du nombre de congrès et de salons organisés à Bruxelles. Il s’agira, en outre, d’encourager ces touristes profes-sionnels à revenir séjourner en Région de Bruxelles-Capitale dans un cadre privé.

Art. 5. Renforcer l’image de Bruxelles. Après les grandes cam-pagnes entreprises en 2017 (la campagne d’image interna-tionale « Where will Brussels take you ? » et l’année à thème MIXITY.brussels 2017) visit.brussels continuera à renforcer l’image de marque de la capitale dans ses différentes dimen-sions et comme grande capitale cosmopolite. L’offre culturelle constitue un fondement majeur de l’image, en particulier à Bruxelles. La Région abrite en effet une centaine de musées et accueille, chaque année, quelques 23 000 événements culturels repris dans la base de données d’agenda.brussels. La culture est donc un élément clé de l’image de la Région. Elle façonne un « imaginaire bruxellois » qui doit être clairement identifiable par les visiteurs, touristes, professionnels et par les Bruxellois eux-mêmes. C’est pourquoi il est primordial de soigner la com-munication autour de cette offre culturelle auprès de l’ensemble des publics susmentionnés.

Art. 6. Promouvoir l’offre touristique et culturelle des dix-neuf communes de la Région. L’Association doit garantir l’adéquation entre fréquentation et habitabilité. L’offre touristique et événe-mentielle doit être développée en bonne intelligence avec les citoyens bruxellois. À cette fin, l’Association déploiera l’offre des dix-neuf communes de la Région en renforcement de la collaboration avec les différents acteurs. Cet objectif s’inscrit également dans la volonté de Bruxelles de promouvoir un tou-risme durable et de qualité, en encourageant la dispersion des visiteurs sur tout le territoire de la Région bruxelloise. Il s’agit, d’une part, de mettre en avant les quartiers bruxellois et la diver-sité de leurs offres (culture, shopping, horeca...) et, d’autre part, d’atténuer la pression sur l’hypercentre.

Enfin, la mise en valeur des différentes communes et des quar-tiers de la capitale permettra d’élargir l’offre touristique et, par conséquent, d’augmenter la durée des séjours et le retour posi-tif des visiteurs.

Chapitre 2 : Missions organiques de l’Association

Les missions de l’Association s’organisent principalement au-tour de deux pôles « métiers » : d’une part, toutes les missions

en de lockdown van Brussel voor een daling van het aantal be-zoekers op jaarbasis met bijna 5%. Die daling zette zich verder door in 2016, na de aanslagen in Brussel en de sluiting van de nationale luchthaven in Zaventem, met tot 30% minder bezoe-kers. In 2017 kwam Brussel die tragische gebeurtenissen te bo-ven, waardoor de ambitie die visit.brussels eind 2015 geformu-leerd had, overeind kan blijven: een progressieve groei om aan het einde van de beheersovereenkomst de symbolische grens van 10 miljoen overnachtingen te overschrijden.

De doelstelling is dat niet alleen het verblijfstoerisme, maar ook het dagtoerisme toeneemt. In 2017 zijn de bezoekersaantallen van de musea en trekpleisters in het Gewest gestegen in ver-gelijking met het jaar ervoor en werden de cijfers van 2015 op-nieuw geëvenaard. De doelstelling is om een jaarlijkse groei met 5% te blijven optekenen. Het professioneel toerisme, dat beter stand hield na de gebeur-tenissen in 2015 en 2016, kent weer een toenemende vraag. Die stijging moet worden ondersteund door middel van een toena-me van het aantal congressen en beurzen die in Brussel georga-niseerd worden. Daarenboven komt het erop aan zakentoeristen te stimuleren om terug te keren naar het Brussels Hoofdstede-lijk Gewest voor een privétrip.

Art. 5. Het imago van Brussel versterken. Na de grote campag-nes van 2017 (de campagne «Where will Brussels take you?» om het internationale imago te bevorderen en het themajaar MIXITY.brussels 2017), moet visit.brussels het typerende imago van de hoofdstad in al haar facetten en als grote kosmopolitische hoofd-stad verder versterken. Het cultuuraanbod vormt een stevige basis voor het imago, zeker in Brussel. Het Gewest telt een hon-derdtal musea en kan elk jaar zowat 23.000 culturele evenemen-ten aanbieden, die in de databank van agenda.brussels worden opgenomen. Cultuur speelt dan ook een doorslaggevende rol in het imago van het Gewest. Ze geeft gestalte aan een «Brusselse verbeeldingswereld» die voor bezoekers, toeristen, vakmensen en de Brusselaars zelf duidelijk herkenbaar moet zijn. Daarom is een zorgvuldige communicatie rond dat cultureel aanbod naar alle voornoemde doelgroepen toe essentieel.

Art. 6. Het toeristisch en cultureel aanbod van de 19 gemeenten in het Gewest promoten. De vereniging moet garanderen dat de bezoekersaantallen niet ten koste gaan van de leefbaarheid. Bij de ontwikkeling van het toeristische en evenementiële aanbod moet daarom rekening gehouden worden met de bewoners van Brussel. Daarom moet de vereniging bij de uitwerking van het aanbod van de 19 gemeenten van het Gewest de samenwerking met de verschillende actoren versterken. Die doelstelling sluit ook aan bij het voornemen van Brussel om duurzaam en kwa-litatief toerisme te promoten. De spreiding van bezoekers over het hele grondgebied van het Brussels Gewest zal dan ook wor-den aangemoedigd. Enerzijds komt het erop aan te wijzen op het uiteenlopende aanbod (cultuur, shopping, horeca,...) in de verschillende Brusselse wijken en anderzijds de druk op het hy-percentrum te verlichten.

Door de extra aandacht voor de verschillende gemeenten en de wijken in de hoofdstad kan het toeristisch aanbod worden uitgebreid. Daardoor stijgt de kans dat bezoekers langer in het Gewest verblijven en positieve feedback geven.

Hoofdstuk 2: Organieke opdrachten van de vereniging

De opdrachten van de vereniging vallen in te delen in twee gro-te business lines. Enerzijds zijn er alle opdrachten die verband

Page 7: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

7

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

concernant l’ « offre culturelle et la vie en ville » (section 1) et, d’autre part, tout ce qui concerne le tourisme d’affaires repris dans le pôle métier « Convention et « Associations » (section 2). Parallèlement à ces missions centrales, l’Association orga-nise une série d’actions de commercialisation et de marketing liée à ces pôles métiers (section3). Enfin, l’Association se voit confier quelques missions de gestion (section 4).

Section 1. : Missions au niveau Culture et City life

A. Définition de la mission :

Art. 7. L’Association travaille sur une stratégie basée sur les thématiques City Life qui sont essentielles dans le développe-ment des city breaks. Ces thématiques liées à la vie quotidienne bruxelloise évoluent en permanence pour mieux coller à la réa-lité environnante. Elles assurent la rencontre entre les visiteurs et les habitants. On peut citer à titre d’exemple :• La thématique urban culture vise à rassembler toutes les

disciplines généralement décrites sous le vocable culture 2.0 et est conçue principalement en fonction d’une cible 18 – 35 ans urbaine, branchée, connectée.

• La thématique gastronomie poursuit la valorisation de notre patrimoine gastronomique local. Le monde de la bière, en pleine évolution, sera également mis en valeur, en prépara-tion de l’arrivée en 2020 du Belgian Beer World à la Bourse.

• La thématique sport bénéficie d’une approche améliorée avec un travail de lobbying systématique concernant l’orga-nisation à court et moyen terme de compétitions sportives nationales et internationales.

• La communauté LGBT reste plus que jamais une cible prio-ritaire. Elle a été parmi les premières à revenir en masse à Bruxelles et la capitale est aujourd’hui considérée comme une des destinations les plus « friendly » par la cible.

• Les enfants et familles bénéficient d’une approche particu-lièrement attentive afin de faire de Bruxelles une destina-tion de premier choix pour ce public cible. Dans ce cadre, le développement d’une offre pédagogique est mis en place afin d’attirer les écoles du pays.

• La durabilité et l’écotourisme sont renforcés dans la promo-tion. Bruxelles est l’une des capitales d’Europe qui compte le plus d’espaces verts par habitant, il faut capitaliser sur cet avantage. (…)

Art. 8. L’accueil physique des visiteurs fait partie des missions premières de l’Association. Il doit être qualitatif et adapté à leurs attentes. L’Association stimule la collaboration entre les ac-cueils de visit.brussels et les partenaires qui s’occupent de l’ac-cueil des visiteurs de Bruxelles (le secteur de l’hébergement, les musées et les attractions…).

Art. 9. L’Association assure la communication et la promotion touristique et culturelle des manifestations et événements qui sont organisés sur le territoire de la Région, sur la base d’une stratégie de marketing affinitaire correspondant à l’ADN bruxellois et visant ainsi à toucher les membres de diverses communautés d’intérêt (par exemple BD, Art Nouveau/Déco, jazz, surréalisme, Europe, art contemporain, gastronomie, ur-ban culture…) ou de communautés identitaires (par exemple familles, communauté LGBT, personnes souffrant d’un han-dicap…), en mettant en avant les atouts de Bruxelles pour ces communautés.

Art. 10. La vie artistique et culturelle de Bruxelles est d’une grande richesse et d’une diversité sans pareil et se distingue tout particulièrement par sa créativité et par sa scène contem-

houden met “het cultuuraanbod en het stadsleven” (deel 1). An-derzijds is er alles wat te maken heeft met het zakentoerisme en behoort tot de business line “Association & Convention” (deel 2). Naast die centrale opdrachten organiseert de vereniging rond voormelde business lines een reeks initiatieven die gericht zijn op commercialisering en marketing (deel 3). Tot slot voert de vereniging een aantal beheersopdrachten uit (deel 4).

Deel 1. : Opdrachten op het vlak van Culture & City Life

A. Omschrijving van de opdracht:

Art. 7. De vereniging werkt aan een strategie gebaseerd op de City Life-thema’s, die essentieel zijn voor de ontwikkeling van city breaks. Deze thema’s, die verband houden met het dage-lijkse leven in Brussel, evolueren constant, zodat zij nauwer aansluiten op de omgevingsrealiteit. Zij brengen bezoekers en bewoners met elkaar in contact. Daarbij kunnen volgende voor-beelden worden aangehaald:• Het thema urban culture omvat alles wat onder de noemer

cultuur 2.0 valt. De invulling ervan is vooral afgestemd op een stedelijk, trendy en gedigitaliseerd doelpubliek tussen 18 en 35 jaar.

• Met het thema gastronomie wordt de waardering voor ons lokaal gastronomisch erfgoed gestimuleerd. Ook de volop evoluerende bierwereld komt aan bod, met de voorberei-ding van de komst van de Belgian Beer World in de Beurs, in 2020.

• Voor het thema sport is gekozen voor een verbeterde aan-pak, met systematisch lobbywerk om op korte en middel-lange termijn nationale en internationale sportwedstrijden te organiseren.

• De LGBT-gemeenschap blijft meer dan ooit een prioritaire doelgroep. Ze was een van de eerste om massaal terug te keren naar Brussel en de hoofdstad wordt vandaag door die groep beschouwd als een van de meest «friendly» bestem-mingen.

• Kinderen en gezinnen krijgen bijzondere aandacht. Het is de bedoeling om van Brussel een geliefkoosde bestem-ming te maken voor die doelgroep. Om scholen van over het hele land aan te trekken, wordt een pedagogisch aanbod uitgewerkt.

• Bij de promotie wordt extra aandacht besteed aan duur-zaamheid en ecotoerisme. Brussel is een van de hoofdste-den in Europa met het meeste groene ruimte per inwoner. Dat is een voordeel dat ten volle benut moet worden. (...)

Art. 8. Het concrete onthaal van de bezoekers is een van de voornaamste taken van de vereniging. Zij moeten kunnen reke-nen op een kwaliteitsvol onthaal dat afgestemd is op hun ver-wachtingen. De vereniging stimuleert de samenwerking tussen het onthaal van visit.brussels en de partners die zich bezighou-den met het onthaal van de bezoekers van Brussel (de logies-sector, de musea en trekpleisters, ...).

Art. 9. De vereniging verzorgt de communicatie rond en de toe-ristische en culturele promotie van de manifestaties en evene-menten die plaatsvinden op het grondgebied van het Gewest. Dat gebeurt op basis van een affinity marketingstrategie die afgestemd is op het Brusselse DNA. Langs die weg tracht zij verscheidene groepen met een gemeenschappelijk interes-segebied (stripverhalen, art nouveau/deco, jazz, surrealisme, Europa, hedendaagse kunst, gastronomie, stedelijke cultuur, …) of identitaire gemeenschappen (gezinnen, de LGBT-gemeen-schap, mensen met een beperking, ...) te bereiken door de troe-

Page 8: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

8

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

poraine. L’Association leur donne un retentissement maximum afin de faire rayonner la Région au quatre coins du monde.

Art. 11. L’Association œuvre ainsi à la mise en place d’une stra-tégie de communication culturelle adaptée à la réalité bruxel-loise et répondant aux besoins tant du secteur culturel que du secteur touristique. Dans ce cadre, elle poursuit un rôle de coordination et de régie culturelle. Cette stratégie est élaborée conjointement avec le Réseau des Arts à Bruxelles (RAB) et le Brussels Kunstenoverleg (BKO) en étroite collaboration avec un grand nombre d’opérateurs culturels bruxellois. Elle se for-malise par le développement de la marque agenda.brussels.

Art. 12. Bruxelles bénéficie d’un patrimoine culturel et archi-tectural unique. Le but étant de s’appuyer sur le projet mis en œuvre par le Conseil Bruxellois de Musées en 2016 (Master Pieces). Le patrimoine est promotionné au niveau international à travers des grands évènements.

Art. 13. L’Association est chargée de faciliter les tournages dans la Région et de promouvoir celle-ci comme lieu attractif pour les productions nationales et étrangères sous la marque « screen.brussels ». L’Association veille au maintien d’une coor-dination optimale de ces tournages et à l’image qui est envoyée vis-à-vis de l’étranger.

B. Public cible :

Art. 14. L’association tend à toucher les publics cibles suivants : Pour les 4 clusters thématiques et discover the city:• Le public belge et étranger (BtoB et BtoC) intéressé par

les clusters c’est-à-dire les thématiques et cibles porteurs faisant partie de l’ADN de Bruxelles. Ceci fait partie de la stratégie affinitaire intégrée de visit.brussels.

Pour la communication culturelle (agenda.brussels):• Le public bruxellois et belge ayant un intérêt culturel

Pour les bureaux d’accueil:• Les visiteurs (belges et étrangers) qui sont à Bruxelles

(BtoC)

Pour screen.brussels :• Les producteurs, régisseurs et autres (belges et étrangers)

qui sont susceptibles de tourner (film, documentaire etc. ) à Bruxelles.

Art. 15. L’Association est attentive au groupe cible des expa-triés à Bruxelles pour deux raisons : ils sont très intéressés par l’offre culturelle et le tourisme et peuvent se transformer en am-bassadeurs « spontanés ». Dans ce cadre elle leur fournit des informations complètes et leur organise un accueil particulier.

Art. 16. L’Association sensibilise les acteurs du tourisme bruxellois pour garantir l’accueil des personnes à mobilité ré-duite et en situation de handicap (tourisme accessible) et as-sure la mise en place d’outils de communication adéquats.

ven die Brussel voor hen te bieden heeft, in de verf te zetten.

Art. 10. Brussel heeft een zeer rijk artistiek en cultureel leven van een ongekende diversiteit, dat zich in het bijzonder onder-scheidt door zijn creatieve en eigentijdse inslag. De vereniging moet het zoveel mogelijk weerklank geven om het Gewest over de hele wereld een uitstraling te bezorgen.

Art. 11. De vereniging zet zich in voor de invoering van een cul-turele communicatiestrategie die aangepast is aan de Brussel-se realiteit en beantwoordt aan de behoeften van zowel de cul-turele als de toeristische sector. Zij vervult in dat verband een rol als coördinator en organisator van culturele activiteiten. Die strategie wordt uitgewerkt in samenspraak met het Réseau des Arts à Bruxelles (RAB) en het Brussels Kunstenoverleg (BKO), in nauwe samenwerking met een groot aantal Brusselse culture-le operatoren. Ze wordt geformaliseerd via de ontwikkeling van het merk agenda.brussels.

Art. 12. Brussel heeft een uniek cultureel en architecturaal erf-goed. De basis om dat te promoten is het project dat de Brussel-se Museumraad in 2016 opgestart heeft (Master Pieces). Het erfgoed wordt internationaal gepromoot via grote evenementen.

Art. 13. De vereniging heeft de taak om het maken van opnames in het Gewest te vergemakkelijken en het Gewest te promoten als aantrekkelijke locatie voor binnen- en buitenlandse produc-ties via het merk “screen.brussels”. De vereniging waakt over de optimale coördinatie van die opnames en over het imago dat naar het buitenland toe wordt verspreid.

B. Doelgroep:

Art. 14. De vereniging beoogt de volgende doelgroepen te be-reiken: Voor de 4 thematische clusters en discover the city:• Het Belgische en buitenlandse publiek (BtoB en BtoC) dat

geïnteresseerd is in de clusters, d.w.z. de thema’s en targets die deel uitmaken van het Brusselse DNA. Dit kadert in de geïntegreerde affinity strategie van visit.brussels.

Voor de culturele communicatie (agenda.brussels):• Het Brusselse en Belgische publiek dat geïnteresseerd is

in cultuur

Voor de onthaalkantoren:• De (Belgische en buitenlandse) bezoekers in Brussel

(BtoC)

Voor screen.brussels:• De (Belgische en buitenlandse) producenten, regisseurs

en andere personen die een (film, documentaire, enz.) zou-den kunnen komen draaien in Brussel.

Art. 15. De vereniging besteedt aandacht aan de doelgroep van de expats in Brussel en dat om twee redenen: zij zijn sterk ge-interesseerd in het culturele en toeristische aanbod en kunnen zich ontwikkelen tot «spontane» ambassadeurs. Daarom ver-strekt zij hen uitgebreid informatie en organiseert zij een speci-fiek onthaal voor hen.

Art. 16. De vereniging sensibiliseert de Brusselse toeristische actoren om het onthaal van personen met beperkte mobiliteit en van personen met een beperking te garanderen (toegankelijk toerisme) en zorgt voor de gepaste communicatiemiddelen.

Page 9: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

9

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

C. Objectifs :

Art. 17. L’Association mesure la réalisation de l’ensemble des missions reprises ci-dessus sur la base des indicateurs de per-formance suivants :

Objectifs à atteindre et indicateurs de performance principaux : • Nombre de nuitées et d’arrivées MICE/Loisir• Taux d’occupation• Taux de satisfaction des visiteurs• Affluence des musées et des attractions• Etudes d’impact sur la notoriété de Bruxelles• Répartition des événements sur les 19 communes• Indicateurs de performance propre à Culture/City Life• ombre d’hébergements et venues écolabélisés• Nombre d’évènements sur Agenda• Nombre de visiteurs dans les bureaux d’accueil• Nombre de jours de tournage

D. Ressources : Art. 18. Nombre d’ETP affectés à cette mission en 2018 pour atteindre les objectifs : 43,9 ETP.

E. Outils

i. Années à thèmeArt. 19. Sur base d’une décision du Gouvernement, l’Associa-tion peut organiser des années thématiques. Sur cette base, elle propose au Gouvernement la stratégie pour les années à venir en fonction des acquis des années à thème précédentes. Ces années thématiques ne font pas parties du présent contrat de gestion, elles font l’objet de missions déléguées conformé-ment à l’article 82.

ii. SaisonsArt. 20. En dehors de ces approches thématiques pointues, l’Association met l’accent sur les deux périodes importantes que sont l’été et l’hiver. Un renfort particulier est prévu pour placer Bruxelles sur la carte des destinations de choix tant au niveau national qu’à l’international. Ces actions cadrent également avec l’objectif de combler les périodes plus creuses et d’équili-brer la présence touristique tout au long de l’année.

iii. Dans les locaux de l’Association :Art. 21. L’Association renforce la promotion d’experience.brus-sels, une exposition permanente, ludique et interactive, qui pro-pose à ses visiteurs un regard original et moderne sur la Région à travers une dizaine de salles thématiques.

Art. 22. L’Association gère l’outil « Arsène 50 ». Ce service de last minute propose des places de spectacles, de concerts, de cinéma… à moitié prix pour le soir même.

iv. Valorisation de Bruxelles comme Capitale européenneArt. 23. Grâce à son statut de capitale européenne, Bruxelles dispose d’un atout exceptionnel et d’un argument de vente unique. L’Association valorise dans l’offre les éléments qui per-mettent de promouvoir le quartier européen comme une offre totale, avec les « grands standards » européens, mais aussi les musées de renommée mondiale, les parcs et le microcosme in-ternational de ce quartier. Elle renforce la promotion via des par-tenariats stratégiques, tant sur le terrain que dans des actions de communication.

Art. 24. L’association assure la gestion du centre d’informa-

C. Doelstellingen:

Art. 17. De vereniging meet de verwezenlijking van alle voormel-de opdrachten op basis van de volgende prestatie-indicatoren:

Te bereiken doelstellingen en belangrijkste prestatie-indicato-ren: • Aantal MICE-/vrijetijdsovernachtingen en aankomsten• Bezettingsgraad• Tevredenheidsniveau van de bezoekers• Aantal bezoekers van de musea en trekpleisters• Impactstudies over de naambekendheid van Brussel• Spreiding van de evenementen over de 19 gemeenten• Prestatie-indicatoren met betrekking tot Culture/City Life• Aantal overnachtingsplaatsen en venues met ecolabel• Aantal evenementen op Agenda• Aantal bezoekers in de onthaalkantoren• Aantal draaidagen

D. Personeel: Art. 18. Aantal VTE’s dat in 2018 voor deze opdracht wordt inge-zet om de doelstellingen te bereiken: 43,9 VTE’s.

E. Tools

i. ThemajarenArt. 19. Op basis van een beslissing van de Regering kan de vereniging themajaren organiseren. Op basis daarvan stelt ze aan de Regering de strategie voor de komende jaren voor. Die hangt mede af van de verworvenheden van de vorige themaja-ren. De themajaren vormen geen onderdeel van deze beheers-overeenkomst. Ze kaderen in de gedelegeerde opdrachten over-eenkomstig artikel 72.

ii. SeizoenenArt. 20. Naast de gerichte thematische aanpak legt de vereni-ging de klemtoon op twee belangrijke periodes: de zomer en de winter. Er wordt extra ingezet om Brussel op de kaart met voorkeursbestemmingen te zetten, zowel in het binnen- als in het buitenland. Die acties passen ook in de doelstelling om de kalmere periodes op te vullen en de toeristische aanwezigheid gelijkmatig te spreiden over het hele jaar.

iii. In de kantoren van de vereniging:Art. 21. De vereniging werkt mee aan de promotie van experi-ence.brussels. Dat is een permanente, ludieke en interactieve tentoonstelling die de bezoekers in een tiental themazalen een originele en moderne kijk biedt op het Gewest.

Art. 22. De vereniging beheert de tool “Arsène 50”. Deze last-minutedienst biedt theater-, concert- en bioscoopplaatsen voor dezelfde avond nog aan tegen halve prijs.

iv. Brussel in de kijker zetten als hoofdstad van EuropaArt. 23. Als hoofdstad van Europa beschikt Brussel over een uitzonderlijke troef en een uniek verkoopsargument. De vereni-ging benadrukt binnen het aanbod de elementen die toelaten de Europese wijk te promoten als een totaalaanbod, met de «grote Europese klassiekers», maar eveneens de wereldbefaamde mu-sea, de parken en de internationale microkosmos van deze wijk. Ze versterkt de promotie via strategische partnerschappen, zo-wel op het terrein als via communicatie-acties.

Art. 24. De vereniging verzorgt het beheer van het informatie-centrum: Europe Direct Brussels, het lokale infopunt van de Eu-

Page 10: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

10

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

tion : Europe Direct Bruxelles qui est le point info local de la Commission européenne à Bruxelles. Il a pour but d’informer les Bruxellois et de susciter des débats citoyens à propos de l’Union européenne.

v. Visites guidéesArt. 25. Dans le cadre des visites guidées, l’Association assure l’information et la promotion de l’offre auprès du public national et international en vue d’augmenter le nombre de réservations et de vendre une offre permanente aux visiteurs individuels, tant en ligne qu’au sein des bureaux d’accueil.

vi. Gestion d’un réseau de Greeters Art. 26. L’Association gère le réseau des Greeters, ces Bruxel-lois enthousiastes et passionnés par leur ville qui garantissent un accueil chaleureux et personnalisé des visiteurs en propo-sant une expérience touristique alternative à travers le regard singulier d’un habitant avide de partager son quartier, ses pas-sions, ses anecdotes et ses bons plans. L’Association continue à étoffer son réseau d’ambassadeurs pour garantir la diversi-té des quartiers et des thématiques, tout en privilégiant une équipe intergénérationnelle.

vii. Indications touristiques attrayantes facilitant la visibi-lité des musées, etc.Art. 27. L’Association assure la gestion et la maintenance des supports d’indications touristiques appelés mâts-calicots ins-tallés par la COCOF sur le territoire de la Région et destinés à signaler «les lieux touristiques ”, c’est-à-dire les musées ou lieux culturels... qui présentent une valeur patrimoniale et un in-térêt touristique certain.

viii. Proposition d’amélioration de l’offre de mobilitéArt. 28. L’Association est attentive à la promotion de l’usage des transports en commun par les visiteurs et les touristes. En ce sens, elle réfléchit avec la STIB aux opportunités de dévelop-pement d’un système permettant d’améliorer la mise en avant et la simplification de l’accès aux transports en commun pour les visiteurs dans le cadre de la promotion du tourisme.

Section 2. : Missions liées aux Convention et Associations

A. Définition de la mission :

Art. 29. L’Association développe le business des grands congrès et salons en orientant son approche commerciale vers les pôles d’excellence bruxellois. Les événements sont accueillis en fonc-tion de leur capacité à générer des répercussions positives pour la Région. Il s’agit de renforcer une stratégie de développement globale pour la destination. A cet égard, elle s’appuie sur un partenariat en interne avec les attachés touristiques de visit.brussels à l‘étranger et en externe avec notamment impulse.brussels, Innoviris et Brussels Invest & Export.

Art. 30. L’Association met en place un système de veille et de recherche sur les pôles d’excellence et le secteur des congrès et salons internationaux afin de continuer à se positionner avec un maximum de justesse dans ces secteurs, repérer des événe-ments à attirer ou à créer à Bruxelles et pour surveiller l’émer-gence de nouveaux secteurs porteurs. Ce travail d’analyse doit se faire en synergie avec l’équipe Research & Development ainsi qu’avec nos partenaires régionaux Innoviris, Impulse, Bruxelles Environnement et Brussels Invest & Export.

ropese Commissie in Brussel. Het heeft tot doel de Brusselaars te informeren en de burgers in debat te laten treden over de Eu-ropese Unie.

v. RondleidingenArt. 25. Wat de rondleidingen betreft, zorgt de vereniging er-voor dat het aanbod bekend gemaakt en gepromoot wordt bij een (inter)nationaal publiek met als doel het aantal reservaties te doen toenemen en een permanent aanbod te verkopen aan individuele bezoekers, zowel online als via de onthaalkantoren.

vi. Beheer van een netwerk van Greeters Art. 26. De vereniging beheert het netwerk van de Greeters. Dat zijn enthousiaste Brusselaars met een passie voor hun stad, die bezoekers een warm en gepersonaliseerd onthaal bieden door een alternatieve toeristische ervaring voor te stellen. Als inwoner geven zij de bezoekers een aparte kijk op de stad en delen zij met hen hun passies, anekdotes en leuke adresjes. De vereniging blijft haar ambassadeursnetwerk uitbreiden om de diversiteit van de wijken en thema’s te garanderen. Zij geeft daarbij de voorkeur aan een intergenerationeel team.

vii. Aantrekkelijke toeristische bewegwijzering om de mu-sea meer zichtbaarheid te geven, enz.Art. 27. De vereniging zorgt voor het beheer en het onderhoud van de toeristische bewegwijzering, bannermasten genaamd, die de COCOF op het grondgebied van het Gewest geplaatst heeft en die «toeristische plaatsen», zoals musea of culturele locaties, met een onmiskenbare erfgoedkundige waarde en toe-ristisch belang aangeven.

viii. Voorstel om het mobiliteitsaanbod te verbeterenArt. 28. De vereniging zet zich in om het gebruik van het open-baar vervoer door bezoekers en toeristen te promoten. In dat verband denkt ze samen met de MIVB na over de mogelijkheden om bij de promotie van het toerisme een systeem te ontwikkelen dat het openbaar vervoer beter aanprijst en eenvoudiger toe-gankelijk maakt voor de bezoekers.

Deel 2. : Opdrachten in verband met Associa-tion & Convention

A. Omschrijving van de opdracht:

Art. 29. De vereniging zet zich in om de sector van de grote congressen en beurzen te ontwikkelen door haar commerci-ele aanpak te richten op de Brusselse expertisecentra. Bij het binnenhalen van evenementen wordt rekening gehouden met de mogelijkheden die zij inhouden om positieve effecten voor het Gewest teweeg te brengen. Het komt erop aan een globale ontwikkelingsstrategie voor de bestemming uit te diepen. Daar-voor steunt ze op een intern partnerschap met de toeristische attachés van visit.brussels in het buitenland en op een extern partnerschap met onder meer impulse.brussels, Innoviris en Brussels Invest & Export.

Art. 30. De vereniging zet een systeem op touw om de leidende expertisecentra en de sector van de internationale beurzen en congressen te observeren en te onderzoeken om zich krachtda-dig te blijven profileren binnen deze sectoren, te speuren naar evenementen die naar Brussel gehaald moeten worden of er ingevoerd dienen te worden en de opkomst van nieuwe sleutel-sectoren op te volgen. Dat onderzoekswerk moet gebeuren in synergie met het Research & Development-team en met onze gewestelijke partners Innoviris, Impulse, Leefmilieu Brussel en

Page 11: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

11

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

Art. 31. L’Association fait rayonner la Région et renforce son image internationale en tant que capitale internationale de sa-lons et de congrès.

B. Définition du public cible :

Art. 32. L’association tend à toucher le public cible suivant : les associations internationales ainsi que les professionnels de la « Meetings Industry » à savoir les organisateurs de congrès, sa-lons, conférences et incentives et les différents acteurs de ce secteur.

C. Objectifs :

Art. 33. L’Association mesure la réalisation de l’ensemble des missions reprises ci-dessus sur la base des indicateurs de per-formance suivants :

Objectifs à atteindre et indicateurs de performance principaux : • Nombre de nuitées et d’arrivées MICE/Loisir• Taux d’occupation• Taux de satisfaction des visiteurs• Affluence des musées et des attractions• Etudes d’impact sur la notoriété de Bruxelles• Répartition des événements sur les 19 communes

Indicateurs de performance propres à Association & Convention• Nombre de demandes de congrès générés • Nombre de demandes de congrès convertis• Classement au niveau de l’ICCA (International Congress

and Convention Association)• Classement au niveau de l’UIA (Union des associations in-

ternationales)

D. Ressources :

Art. 34. Nombre d’ETP affectés en 2018 à cette mission pour atteindre les objectifs : 12,6 ETP.

E. Outils

i. Développement d’outils facilitateurs pour l’organisa-tion de salons, etc. Art. 35. L’Association développe des outils facilitant l’organi-sation d’événements MICE dans la Région de Bruxelles-Capi-tale. Elle facilite au maximum l’organisation de congrès/salons et événements professionnels à portée internationale et fait en sorte que les organisateurs trouvent les informations néces-saires à l’organisation de leur événement.

Art. 36. L’Association propose un soutien supplémentaire aux organisateurs de congrès et salons internationaux via le visit.brussels Congress & Fairs Support Programme. L’objectif est d’attirer de nouvelles manifestations à Bruxelles, d’en fixer d’autres de manière récurrente et de fournir aux organisateurs des outils pour maximiser la participation à leurs événements. Ce soutien peut se concrétiser sous forme de subsides aux asbl ou de services mis à disposition des organisateurs. Les sub-sides ne peuvent être octroyés que dans le cadre d’un appel à projet. Un jury statue sur les congrès ou salons à soutenir.

ii. Création d’un réseau d’expertsArt. 37. L’Association encourage les experts locaux à poser des candidatures pour attirer de nouvelles manifestations dans la Région : le programme Ambassadeurs. Elle crée un réseau d’ex-

Brussels Invest & Export.Art. 31. De vereniging verleent het Gewest uitstraling en ver-sterkt zijn internationale imago als internationale hoofdstad van beurzen en congressen.

B. Omschrijving van de doelgroep:

Art. 32. De vereniging beoogt volgende doelgroep te bereiken: de internationale verenigingen evenals de beroepsmensen uit de “Meetings Industry”, en dan meer bepaald de organisatoren van congressen, beurzen, conferenties en incentives en de ver-schillende actoren uit die sector.

C. Doelstellingen:

Art. 33. De vereniging meet de verwezenlijking van alle voormel-de opdrachten op basis van de volgende prestatie-indicatoren:

Te bereiken doelstellingen en belangrijkste prestatie-indicatoren: • Aantal MICE-/vrijetijdsovernachtingen en aankomsten• Bezettingsgraad• Tevredenheidsniveau van de bezoekers• Aantal bezoekers van de musea en trekpleisters• Impactstudies over de naambekendheid van Brussel• Spreiding van de evenementen over de 19 gemeenten

Prestatie-indicatoren met betrekking tot Association & Convention• Aantal gegenereerde congresaanvragen • Aantal omgezette congresaanvragen• Rangschikking volgens de ICCA (International Congress

and Convention Association)• Rangschikking volgens de UIA (Union des associations

internationales)

D. Personeel:

Art. 34. Aantal VTE’s dat in 2018 voor deze opdracht wordt inge-zet om de doelstellingen te bereiken: 12,6 VTE’s.

E. Tools

i. Ontwikkeling van tools om de organisatie van beurzen, enz. te vergemakkelijken. Art. 35. De vereniging ontwikkelt tools die de organisatie van MICE-evenementen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ver-gemakkelijken. Ze vergemakkelijkt de organisatie van congres-sen/beurzen en professionele evenementen met internationale uitstraling zo veel mogelijk en zorgt ervoor dat organisatoren de nodige informatie vinden voor de organisatie van hun evenement.

Art. 36. De vereniging biedt extra ondersteuning aan voor or-ganisatoren van internationale congressen en beurzen, via het Congress & Fairs Support Programme van visit brussels. Het doel is om nieuwe evenementen naar Brussel te halen, ande-re permanent vast te leggen en aan organisatoren tools te ver-strekken om de deelname aan hun evenementen te maximalise-ren. Die ondersteuning kan gebeuren via subsidies aan vzw’s of via diensten die ter beschikking van de organisatoren worden gesteld. Subsidies kunnen slechts toegekend worden in het ka-der van een projectoproep. Een jury beslist welke congressen of beurzen steun krijgen.

ii. Uitbouw van een netwerk van expertsArt. 37. De vereniging moedigt lokale experts aan om kandidatu-ren in te dienen die nieuwe evenementen naar het Gewest kun-

Page 12: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

12

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

perts capables d’attirer de nouvelles manifestations internatio-nales dans la Région, en augmentant le taux de succès des can-didatures. Pour l’Association, il s’agit également de s’ouvrir les portes des mondes académiques et économiques, encore trop peu sensibilisés à l’intérêt d’attirer des congrès et des salons.

iii. Développement de lieux de rencontres et d’informa-tions pour les AI

Art. 38. L’Association développe un lieu de rencontre et d’infor-mation pour les associations internationales et les services liés à celui-ci : l’International Association Club.

Art. 39. L’Association renforce les services offerts aux associa-tions internationales par un One Stop Shop. Le guichet unique fournit aux associations un point de contact unique pour toutes les questions liées à l’installation de leur association dans la Région et sert ainsi de point de liaison vers d’autres acteurs aidant les associations internationales dans leurs activités à Bruxelles.

Art.40. L’Association participe à la coopération internatio-nale entre villes-hôtes d’associations internationales. Elle est membre du Global Association Hubs Partnership et en assure le leadership. Elle positionne Bruxelles comme la capitale euro-péenne des associations internationales.

Art.41. L’Association renforce les liens avec les associations internationales présentes dans la Région pour les encoura-ger à organiser plus de congrès, de conférences et de réu-nions. Elle assure l’échange des expériences entre les asso-ciations internationales en organisant le sommet Européen des associations. L’« European Association Summit » est organisé avec le soutien de la FAIB (Fédération des associa-tions internationales établies en Belgique), de l’UAI (Union des associations internationales) et de l’ESAE (European Society of Association Executives), et d’autres partenariats seront renforcés ou créés (ex. : PCMA, ASAE,…). Elle fédère les acteurs pour créer une offre cohérente et renforcer à la fois l’image de la destination et la qualité des services que l’on peut y trouver.

iv. Organisation de séminaires de sensibilisation et de grandes conventions internationales

Art. 42. Pour renforcer la cohésion au sein de la destination et l’efficacité des candidatures, l’Association organise un sémi-naire de sensibilisation et d’échange avec le secteur autour des défenses de candidatures congrès/salons.

Art. 43. L’Association développe une stratégie d’approche propre au secteur des corporates organisant de grandes conven-tions internationales par le biais d’actions de démarchage dans les marchés prioritaires.

v. Mise en place de ponts entre offre culturelle et salons/séminaires

Art. 44. L’Association renforce les ponts entre l’offre culturelle et les participants aux congrès et salons et améliore ainsi l’expé-rience des participants. L’association travaille donc sur la ma-nière de les informer sur l’offre culturelle/loisir de la destination pour leur donner l’envie d’en découvrir plus.

vi. Mise en place d’un plan média

Art. 45. Pour renforcer l’image de Bruxelles et son positionne-

nen halen: het Ambassadeursprogramma. Ze bouwt een netwerk van experts uit dat in staat is om nieuwe internationale evene-menten naar het Gewest te halen door de kans op slagen van de kandidaturen te verhogen. De vereniging wil ook de poorten van de academische en economische wereld openen. Die is zich nog te weinig bewust van het belang om congressen en beurzen aan te trekken.

iii. Ontwikkeling van ontmoetings- en informatieplaatsen voor de IV

Art. 38. De vereniging richt een ontmoetings- en informatieplaats op voor internationale verenigingen en ontwikkelt de daaraan ge-koppelde diensten: de International Association Club.

Art. 39. De vereniging breidt de dienstverlening aan internati-onale verenigingen uit met een One Stop Shop. Dat loket biedt verenigingen één enkel aanspreekpunt voor alle vragen rond de vestiging van hun vereniging in het Gewest en doet dienst als verbindingspunt met andere actoren die internationale vereni-gingen helpen bij hun activiteiten in Brussel.

Art. 40. De vereniging neemt deel aan de internationale samen-werking tussen gaststeden van internationale verenigingen. Ze is lid van het Global Association Hubs Partnership en neemt het leiderschap ervan op zich. Ze profileert Brussel als de Europese hoofdstad van de internationale verenigingen.

Art. 41. De vereniging versterkt de banden met de in het Gewest aanwezige internationale verenigingen om hen aan te moe-digen er meer congressen, conferenties en vergaderingen te organiseren. Ze zorgt voor de uitwisseling van ervaringen tus-sen de internationale verenigingen door de Europese top voor verenigingen te organiseren. De “European Association Sum-mit» wordt georganiseerd met de steun van de FAIB (Verbond van Internationale in België gevestigde Verenigingen), de UIA (Unie van Internationale Verenigingen) en de EASE (European Society of Association Executives). Daarnaast zullen andere partnerschappen versterkt of tot stand gebracht worden (vb.: PCMA, ASAE,…). Ze brengt de actoren samen om tot een cohe-rent aanbod te komen en tegelijk het imago van de bestemming en de kwaliteit van de dienstverlening te versterken.

iv. Organisatie van sensibiliseringsseminaries en grote internationale congressen

Art. 42. Om de cohesie op de bestemming te versterken en de efficiëntie van kandidaturen te verhogen, organiseert de vereni-ging een sensibiliserings- en uitwisselingsseminarie met de sector rond de verdediging van kandidaturen voor congressen en beurzen.

Art. 43. De vereniging ontwikkelt een specifieke benaderstra-tegie voor de sector van corporates die grote internationale congressen organiseren door middel van gerichte acties op de prioritaire markten.

v. Bouwen van bruggen tussen het cultureel aanbod en de beurzen/seminaries

Art. 44. De vereniging verstevigt de bruggen tussen het cul-tureel aanbod en de deelnemers aan congressen en beurzen en verbetert zo de ervaring van de deelnemers. De vereniging werkt dus aan de wijze waarop die geïnformeerd worden over het cultureel/vrijetijdsaanbod van de bestemming, zodat ze zin krijgen om er meer over te ontdekken.

Page 13: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

13

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

ment sur les pôles d’excellence et son rôle de capitale des as-sociations internationales, un plan média est mis en place pour assurer une visibilité optimale dans les médias professionnels.

Section 3. : Missions au niveau du Sales et Marketing

A. Définition de la mission :

Art. 46. L’Association améliore la connaissance et la compré-hension du secteur touristique MICE et LOISIR afin que l’or-ganisation puisse optimiser ses actions. Son rôle est donc de produire et d’acquérir l’information nécessaire. Cette fonction est centrale dans la stratégie afin de transformer l’Association en une organisation « data centric». Elle permet aux partenaires de l’Association de disposer d’une connaissance optimale de l’activité touristique et culturelle à Bruxelles.

Art. 47. L’Association diffuse une image de marque forte et positive de Bruxelles et assure une communication cohérente dans toutes les campagnes et actions de promotion. L’identité visuelle et le ton de la communication, clairement identifiables et reconnaissables, seront en ligne avec le city marketing de la Région. L’image véhiculée de Bruxelles doit être en adéquation avec son identité et refléter ses atouts : son offre culturelle et événementielle, son patrimoine, son accessibilité, sa gastro-nomie, son offre en hébergements, son cosmopolitisme... Cette image doit favoriser l’approche affinitaire et cadrer avec le city marketing de la Région (et la marque « be.brussels »). Elle ac-tualise l’image et l’identité de la région et de ses marques pour garantir un positionnement fort dans une stratégie de marketing intégré. Art. 48. L’Association est attentive au développement de la stratégie digitale en assurant l’émergence de l’open data en Région bruxelloise dans le cadre des smart cities. Elle se posi-tionne face à ce nouveau défi en tant que véritable fournisseur de contenu tant d’un point de vue touristique que culturel. Elle permet aux développeurs et à l’ensemble des acteurs bruxellois d’accéder à ces données. Elle développe de nouveaux outils de marketing digitaux tels que : content Marketing, automa-tion marketing, le tracking, le retargeting ciblé, la récolte des données ciblées, l’intégration fluide des réseaux sociaux. Elle améliore le référencement des sites et augmente le trafic qu’ils génèrent. Les sites web de visit.brussels constituent l’une des principales sources d’informations et d’incitation pour les visi-teurs potentiels de la Région.

Art. 49. L’Association fait de l’optimisation du démarchage com-mercial proactif, Loisir et MICE, sur les marchés de proximité et étrangers une priorité, tout comme le recensement des résultats de chaque action menée, et ce, sur la base d’indicateurs de per-formance prédéfinis. Les actions portées ciblent principalement les douze marchés prioritaires : Belgique, France, Grande-Bre-tagne, Allemagne, Pays-Bas, Espagne, Italie, États-Unis, Bré-sil, Russie, Inde et Chine. Elles visent à positionner la Région comme une destination incontournable pour l’organisation de réunions et de congrès et à assurer la croissance du tourisme de loisirs. Dans ce cadre, l’Association participe aux missions économiques, princières et d’Etat qui rentrent en adéquation avec la stratégie développée.

vi. Uitwerking van een mediaplan

Art. 45. Om het imago van Brussel, zijn positionering met be-trekking tot de expertisecentra en zijn rol als hoofdstad van de internationale verenigingen te versterken, wordt een mediaplan uitgewerkt om een optimale zichtbaarheid in de professionele media te garanderen.

Deel 3. : Opdrachten op het vlak van Sales & Marketing

A. Omschrijving van de opdracht:

Art. 46. De vereniging verbetert haar kennis en begrip van de toeristische MICE- en vrijetijdssector, zodat ze haar acties kan optimaliseren. Haar rol is dus de nodige informatie te produce-ren en te verwerven. Die functie staat centraal in de strategie om de vereniging om te vormen tot een «data centric» organisatie. Zo kunnen de partners van de vereniging beschikken over een optimale kennis van de toeristische en culturele activiteiten in Brussel.

Art. 47. De vereniging verspreidt een sterk en positief imago van Brussel en voert coherente communicatie in alle campagnes en promotieacties. De visuele identiteit en de toon van de com-municatie moeten duidelijk identificeerbaar en herkenbaar zijn en afgestemd op de city marketing van het Gewest. Het imago van Brussel dat wordt uitgedragen, moet in de lijn liggen van de identiteit van de stad en moet de troeven uitspelen: een aanbod aan cultuur en evenementen, het erfgoed, de toegankelijkheid, de gastronomie, de logeermogelijkheden, het kosmopolitische karakter, ... Dat imago moet de affinity-aanpak kracht bijzetten en in de lijn liggen van de city marketing van het Gewest (en het merk «be.brussels»). Ze actualiseert het imago en de identiteit van het Gewest en zijn merken om een sterke positionering in een geïntegreerde marketingstrategie te waarborgen.

Art. 48. De vereniging besteedt aandacht aan de ontwikkeling van de digitale strategie door de verspreiding van open data in het Brussels Gewest in het kader van de smart cities te bevorde-ren. Ze stelt zich met het oog op die nieuwe uitdaging op als een volwaardige verstrekker van inhoud, zowel op toeristisch als op cultureel vlak. Ze geeft ontwikkelaars en alle Brussels actoren toegang tot die gegevens. Ze ontwikkelt nieuwe digitale marke-tingtools zoals: content marketing, automation marketing, trac-king, gerichte retargeting, inzameling van gerichte gegevens, vlotte integratie van sociale netwerken. Ze verbetert de door-verwijzing naar de sites en doet het verkeer ernaar toenemen. De websites van visit.brussels vormen een van de belangrijkste bronnen van informatie en kunnen potentiële bezoekers over-tuigen om voor het Gewest te kiezen.

Art. 49. De vereniging maakt van de optimalisering van proac-tieve commerciële, vrijetijds- en MICE-aantrekkingsacties op nabije en buitenlandse markten een prioriteit, net zoals van de inventarisatie van de resultaten van elk uitgevoerd initiatief op basis van vooraf bepaalde prestatie-indicatoren. De initiatieven zijn hoofdzakelijk gericht op de twaalf prioritaire markten: Bel-gië, Frankrijk, Groot-Brittannië, Duitsland, Nederland, Spanje, Italië, Verenigde Staten, Brazilië, Rusland, India en China. Ze zijn bedoeld om het Gewest te profileren als topbestemming voor de organisatie van vergaderingen en congressen en het vrijetijdstoerisme te doen groeien. In dat verband neemt de ver-eniging deel aan de economische, prinselijke en staatsmissies die passen bij de ontwikkelde strategie.

Page 14: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

14

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

Art. 50. L’Association se concentre sur la promotion, aussi large que possible, de la Région comme destination touristique au-près de la presse. Pour les médias nationaux et internationaux, elle rédige les dossiers et les communiqués de presse et orga-nise les voyages de presse autour des thèmes importants pour la Région ; et ce en lien avec les événements culturels et de loisirs, les congrès et l’actualité (nouvelles expositions, nouveaux mu-sées, développements, …). Des contacts étroits sont entretenus à Bruxelles en collaboration avec les bureaux de visit.brussels à l’étranger et d’autres partenaires comme Brussels Invest & Ex-port et le secteur touristique. L’Association adapte son mode de fonctionnement pour répondre de façon flexible et efficace au développement de la numérisation et de l’accélération de l’in-formation (blogs, vlogs, influenceurs sur les réseaux sociaux,..).

Art. 51. L’Association veille à une maximisation de la communi-cation avec/et entre les différents secteurs.

Art. 52. L’Association rassemble les acteurs de terrain autour d’actions de communication communes. Elle fédère l’offre tou-ristique bruxelloise pour un meilleur impact sur les marchés étrangers en proposant à ses partenaires des actions à prix réduits. En parallèle, elle adopte une approche personnalisée auprès des partenaires actifs, afin d’identifier les besoins inhé-rents aux différents secteurs bruxellois.

B. Public cible :

Art. 53. L’association tend à toucher le public cible suivant :

Au niveau des marchés : • le marché belge afin de se centrer sur le tourisme national

et attirer les Belges dans la Région (ex : lors de grands évé-nements) ;

• les marchés Internationaux de proximité (FR-NL-UK-ES-IT-DE, identifiés comme marchés prioritaires, sur lesquels les Attachés Touristiques de l’Association sont en place depuis 2017 ;

• les marchés BRIC représentés par des Consultants dans des agences de communication.

Cibles et Thèmes :D’une part, les actions de l’Association ciblent un public B2B « leisure »• BUSINESS au travers de « corporates meetings planner » :

public identifié sur base des Centres d’Excellence, c’est-à-dire des principaux secteurs d’activités porteurs sur chacun des marchés et des PCO (professional congress organizers).

• LOISIR : public identifié sur base des Clusters, c’est-à-dire des principaux thèmes et cibles porteurs sur chacun des marchés. Ceci s’inscrit dans une approche stratégique glo-bale de marketing affinitaire intégré.

D’autre part, les actions de l’Association ciblent un public B2C, grâce à des supports promotionnels grand public, tels que les plateformes de réservations, les actions de co-marketing avec les TourOperateurs, les achats médias digitaux et offline.

Pour les Events (grand public) :• Les Bruxellois (premiers ambassadeurs de leur ville)• Les Expatriés• Les Belges • Les touristes étrangers

Art. 50. De vereniging zet zich in om het Gewest bij de pers zo ruim mogelijk te promoten als toeristische bestemming. Ze stelt dossiers en perscommuniqués op voor nationale en inter-nationale media en organiseert persreizen rond voor het Gewest belangrijke thema’s, die verband houden met culturele en vrije-tijdsevenementen, congressen en de actualiteit (nieuwe ten-toonstellingen, nieuwe musea, ontwikkelingen, ...). Er worden nauwe contacten onderhouden in Brussel, in samenwerking met de kantoren van visit.brussels in het buitenland en andere partners, zoals Brussels Invest & Export en de toeristische sec-tor. De vereniging past haar werkwijze aan om flexibel en effici-ent te kunnen inspelen op de toenemende digitalisering en de versnelling van informatie (blogs, vlogs, influencers op sociale netwerken, ...).

Art. 51. De vereniging zorgt voor een maximale communicatie met en tussen de verschillende sectoren.

Art. 52. De vereniging brengt de actoren op het terrein samen rond gemeenschappelijke communicatieacties. Ze brengt het Brussels toeristisch aanbod samen om meer impact te kunnen hebben op de buitenlandse markten door haar partners acties voor een verminderde prijs voor te stellen. Daarnaast kiest ze voor een gepersonaliseerde benadering van de actieve partners om de inherente behoeften van de verschillende Brusselse sec-toren te bepalen.

B. Doelgroep:

Art. 53. De vereniging beoogt de volgende doelgroepen te be-reiken: Wat de markten betreft: • de Belgische markt met de focus op het nationale toerisme

om Belgen naar het Gewest aan te trekken (bijvoorbeeld bij grote evenementen);

• de naburige internationale markten (FR-NL-UK-ES-IT-DE, die bestempeld zijn als prioritaire markten, waar de toeris-tische attachés van de vereniging sinds 2017 ter plaatse zijn);

• de BRIC-markten vertegenwoordigd door consultants bij communicatieagentschappen.

Targets en thema’s:De initiatieven van de vereniging zijn enerzijds gericht op een B2B leisure• BUSINESS-PUBLIEK via de “corporates meetings plan-

ner”: doelgroep bepaald op basis van de uitmuntendheids-centra, dat zijn de belangrijkste activiteitensectoren op elke markt en PCO’s (professional congress organizers).

• VRIJETIJDSPUBLIEK: doelgroep bepaald op basis van de clusters, dat zijn de belangrijkste thema’s en targets op elke markt. Dat alles kadert in een geïntegreerde globale affinity marketingstrategie.

Anderzijds zijn de initiatieven van de vereniging gericht op een B2C-publiek via promotiedragers die bedoeld zijn voor het gro-te publiek, zoals boekingsplatformen, co-marketingacties met de touroperatoren, digitale en offline media-aankopen.

Voor de Events (groot publiek):• De Brusselaars (eerste ambassadeurs van hun stad)• De expats• De Belgen • De buitenlandse toeristen

Page 15: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

15

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

Pour les Fairs grand public (Foire du Livre, Batibouw, Salon des Vacances) :• Les Bruxellois et les Belges intéressés par les sujets des

salons visités et l’offre régionale dans ce cadre Pour les Fairs professionnelles non-touristiques (MIPIM, MA-PIC, Realty) :• Les investisseurs étrangers, les promoteurs belges et

étrangers, les décideurs internationaux susceptibles d’ap-porter des idées et des capitaux en Région bruxelloise en particulier dans les zones désignées par le gouvernement comme prioritaires

Pour les Fairs touristiques loisirs (ITB, FITUR, WTM) : • Tours operators (off et online), voyagistes/autocaristes,

marketing, presse, bloggeurs

Pour les Fairs touristiques MICE (IBTM, IMEX, IMEX USA) : • Organisateurs d’Incentives, Associations, Corporate, DMC

(Destination Management Company), PCO (Professionnal Congress Organisor), presse

C. Objectifs :

Art. 54. L’Association mesure la réalisation de l’ensemble des missions reprises ci-dessus sur la base des indicateurs de per-formance suivants :

Objectifs à atteindre et indicateurs de performance principaux : • Nombre de nuitées et d’arrivées MICE/Loisir• Taux d’occupation• Taux de satisfaction des visiteurs• Affluence des musées et des attractions• Etudes d’impact sur la notoriété de Bruxelles• Répartition des événements sur les 19 communes

Indicateurs de performance propres à Sales & Marketing• Nombre de visiteurs sur les sites web (trafic)• Taux d’engagement sur les réseaux sociaux• Nombre de coupures de presse (national/international)• Nombre de voyages de presse/journalistes (loisir/MICE)• Nombre d’activités commerciales (salons, foires, forums,

workshops, roadshows et missions)• Nombre de contacts qualifiés sur le CRM (loisir/MICE)• Nombre évènements Visit Brussels• Affluence évènements Visit Brussels

D. Ressources :

Art. 55. Nombre d’ETP affectés en 2018 à cette mission pour atteindre les objectifs : 73 ETP :• 67 ETP sur payroll belge• 41,5 ETP en Sales & Marketing• 25,5 ETP en Event• 6 ETP à l’étranger en Sales& Marketing

E. Outils

i. Gestion d’une photothèque et vidéothèque :Art. 56. L’Association gère et alimente une photothèque et une vi-déothèque de Bruxelles pour des usages variés : illustrations pour les sites web et les brochures, accroches visuelles pour les posts sur les réseaux sociaux, outils de vente pour les présentations au-près des professionnels, matériel à disposition de la presse...

Voor de beurzen bestemd voor het grote publiek (Boekenbeurs, Batibouw, Vakantiesalon):• De Brusselaars en Belgen met interesse in het onderwerp

van de bezochte beurzen en het gewestelijke aanbod in verband daarmee

Voor de niet-toeristische professionele beurzen (MIPIM, MA-PIC, Realty):• Buitenlandse investeerders, Belgische en buitenlandse

projectontwikkelaars, internationale besluitvormers die er-voor kunnen zorgen dat ideeën en kapitaal naar het Brus-sels Gewest gebracht worden, en dan in het bijzonder in gebieden die door de Regering aangeduid zijn als prioritair

Voor de toeristische vrijetijdsbeurzen (ITB, FITUR, WTM): • (off- en online) touroperatoren, reisorganisatoren / auto-

carbedrijven, marketing, pers, bloggers

Voor de toeristische MICE-beurzen (IBTM, IMEX, IMEX USA): • Organisatoren van Incentives, verenigingen, corporates,

DMC (Destination Management Company), PCO (Profes-sionnal Congress Organisor), pers

C. Doelstellingen:

Art. 54. De vereniging meet de verwezenlijking van alle voormel-de opdrachten op basis van de volgende prestatie-indicatoren:

Te bereiken doelstellingen en belangrijkste prestatie-indicato-ren: • Aantal MICE-/vrijetijdsovernachtingen en aankomsten• Bezettingsgraad• Tevredenheidsniveau van de bezoekers• Aantal bezoekers van de musea en trekpleisters• Impactstudies over de naambekendheid van Brussel• Spreiding van de evenementen over de 19 gemeenten

Prestatie-indicatoren met betrekking tot Sales & Marketing• Aantal bezoekers op de websites (verkeer)• Engagement rate op de sociale netwerken• Aantal persknipsels (nationaal / internationaal)• Aantal persreizen / journalisten (vrijetijd/MICE)• Aantal commerciële activiteiten (salons, beurzen, fora,

workshops, roadshows en missies)• Aantal waardevolle contacten op de CRM (vrijetijd/MICE)• Aantal evenementen visit brussels• Bezoekersaantal evenementen visit brussels

D. Personeel:

Art. 55. Aantal VTE’s dat in 2018 voor deze opdracht wordt inge-zet om de doelstellingen te bereiken: 73 VTE’s:• 67 VTE’s op Belgische payroll• 41,5 VTE’s voor Sales & Marketing• 25,5 VTE’s voor Event• 6 VTE’s in het buitenland voor Sales & Marketing

E. Tools

i. Beheer van een fototheek en een videotheek:Art. 56. De vereniging beheert een foto- en videotheek van Brussel en werkt deze bij, voor verschillende doeleinden: illus-traties voor websites en brochures, blikvangers voor berichten op sociale netwerken, verkooptools voor voorstellingen aan pro-fessionals, materiaal ten behoeve van de pers, ...

Page 16: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

16

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

ii. Communication multilingueArt. 57. L’Association renforce son contenu multilingue dans 8 langues (français, néerlandais, allemand, anglais, espagnol, ita-lien, chinois et portugais). Le site est développé de manière ex-haustive dans les 3 langues prioritaires (français, néerlandais et anglais) et de manière ponctuelle dans les autres langues pour pouvoir répondre au mieux aux différents marchés priori-taires. Elle assure la rédaction, la réécriture et les traductions des contenus touristiques des sites avec pour objectif le ren-forcement de l’image et l’attractivité de la marque «Bruxelles».

iii. Mise en avant des réseaux sociauxArt. 58. L’importance des réseaux sociaux comme vecteurs de communication et de partage est largement attestée dans le tourisme. L’Association met en avant Bruxelles et son offre (musées, attractions, événements, culture, gastronomie…) de manière attractive et engageante et assure le suivi quotidien des réseaux sociaux (Facebook, Twitter, Instagram, YouTube, Dailymotion, Flickr, LinkedIn, Wiki). Elle mène des campagnes pour augmenter l’audience sur ces réseaux sociaux (Facebook adds, Twitter adds, Instagram…). Elle initie des actions avec des key influencers dans le domaine des réseaux sociaux (ins-tagrameurs…).

iv. Développement de plateforme d’échange d’informa-tions + workshops de travailArt. 59. La maximisation de la communication avec/et entre les différents secteurs se concrétise par :• le développement d’une plateforme d’échange d’informa-

tions accessible aux partenaires et à l’Association. Cette plateforme doit permettre de partager les expériences de chacun et de diffuser, de manière centralisée, le large éven-tail d’actions menées par l’Association. Cet échange d’in-formations transversal a pour but de progresser davantage encore dans l’accueil des visiteurs ;

• la mise sur pied de workshops de travail -brainstormings thématiques- dont les sujets sont proposés par le secteur et/ou l’Association, afin de développer des projets prédéfi-nis et en ligne avec la stratégie de visit.brussels.

v. Soutien de startupsArt. 60. L’Association accueille et soutient des startups actives dans le secteur touristique bruxellois en complément des ser-vices offerts par le Cluster Hospitality logé au sein de l’ABAE. A terme, l’Association développe une stratégie commune pour le soutien des startups avec ce Cluster.

vi. Commercialisation d’espaces médiasArt. 61. L’Association commercialise des espaces médias et offre aux sponsors des produits et événements organisés par l’Association de manière à renforcer les événements et les ac-tions par des revenus propres à l’Association.

Art. 62. Conformément à sa mission et aux dispositions prévues au Titre V du présent contrat, l’Association développe l’exploita-tion d’espaces à vocation touristique et d’image, notamment le bâtiment communément appelé « BIP » au 2-4 Rue Royale, 1000 Bruxelles afin de l’inscrire dans le city marketing de la Région.

vii. Production et coproduction d’événements promotionnelsArt. 63. L’Association coproduit les Brussels Days en collabora-tion avec Brussels International et Brussels Invest & Export. Il s’agit d’une opération de promotion qui vise à renforcer le posi-tionnement de Bruxelles sur la scène internationale. À cette oc-casion, les acteurs du secteur touristique et des entreprises de la Région se déplacent dans les grandes villes internationales pour aller à la rencontre des clients et partenaires potentiels.

ii. Meertalige communicatieArt. 57. De vereniging versterkt haar meertalige inhoud in 8 talen (Nederlands, Frans, Duits, Engels, Spaans, Italiaans, Chinees en Portugees). De website wordt gedetailleerd ontwik-keld in de drie prioritaire talen (Nederlands, Frans en Engels) en meer beknopt in de andere talen, om zo goed mogelijk de verschillende prioritaire markten te kunnen bedienen. Ze zorgt voor het opstellen, de herwerking en de vertaling van de toe-ristische inhoud van de websites om het imago en de aantrek-kingskracht van het merk «Brussel» te versterken.

iii. Focus op de sociale netwerken Art. 58. Zowat iedereen in de toeristische sector is zich bewust van het belang van de sociale netwerken als communicatie- en deelkanalen. De vereniging stelt Brussel en het Brusselse aan-bod (musea, trekpleisters, evenementen, cultuur, gastronomie, ...) aantrekkelijk en boeiend voor en volgt de sociale netwerken (Facebook, Twitter, Instagram, YouTube, Dailymotion, Flickr, LinkedIn, Wiki) dagelijks op. Ze zet campagnes op om op die sociale netwerken meer bezoekers te lokken (Facebook adds, Twitter adds, Instagram, …). Ze start acties op met key influen-cers van de sociale media (Instagrammers, …).

iv. Ontwikkeling van een platform voor het uitwisselen van informatie + workshopsArt. 59. Er wordt gezorgd voor een maximale communicatie met en tussen de verschillende sectoren door:• een platform voor het uitwisselen van informatie te ontwik-

kelen dat toegankelijk is voor de partners en voor de vereni-ging. Dat platform moet iedereen toelaten zijn ervaringen te delen en gecentraliseerd de ruime waaier van initiatieven van de vereniging te verspreiden. Die transversale uitwis-seling van informatie heeft tot doel om het onthaal van de bezoekers nog te verbeteren;

• workshops - thematische brainstormings opzetten over on-derwerpen die voorgesteld worden door de sector en/of de vereniging om vooraf bepaalde projecten te ontwikkelen, die afgestemd zijn op de strategie van visit.brussels.

v. Ondersteunen van startupsArt. 60. De vereniging vangt startups op die actief zijn in de Brusselse toeristische sector en ondersteunt ze, als aanvul-ling op de diensten die worden aangeboden door de binnen het BAOB ondergebrachte cluster Hospitality. Op termijn ontwik-kelt de vereniging een gemeenschappelijke strategie voor de ondersteuning van start-ups met die cluster.

vi. Commercialisering van mediaruimteArt. 61. De vereniging commercialiseert mediaruimte en biedt ze aan voor sponsors van door de vereniging georganiseerde producten en evenementen om de evenementen en acties te versterken met eigen inkomsten van de vereniging.

Art. 62. In overeenstemming met haar opdracht en de bepalin-gen van Titel V van deze overeenkomst zet de vereniging zich in voor de exploitatie van ruimtes met toeristische en imago-doeleinden, meer bepaald het gebouw dat doorgaans «BIP’ ge-noemd wordt, gelegen aan de Koningsstraat 2-4 in 1000 Brus-sel, om het te kaderen binnen de city marketing van het Gewest.

vii. Productie en coproductie van op promotie-evenementen Art. 63. De vereniging werkt mee aan de Brussels Days, samen met Brussels International en Brussels Invest & Export. Dat is een promotiegericht initiatief dat Brussel sterker moet positio-neren op het internationale toneel. Bij die gelegenheid reizen de actoren van de toeristische sector en ondernemingen van het Gewest naar internationale grootsteden om daar potentiële

Page 17: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

17

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

Dans ce cadre, l’Association et ses partenaires organisent des workshops BtoB leisure/meeting, des événements invest, des événements de réseautage...

Art. 64. L’Association produit et coproduit des événements des-tinés à renforcer l’image de la Région. Ces événements sont di-rectement liés aux thèmes affinitaires développés par l’office de tourisme, comme par exemple la bande dessinée, le patrimoine, la gastronomie, geek & pop culture… Pour renforcer la notoriété de ces événements, elle s’efforce de développer les événements mu-nis de marques fortes, intrinsèquement liées à Bruxelles, et clai-rement identifiables par le public cible, belge et étranger, à l’ins-tar de manifestations phares de la Région telles que, par exemple, la Fête de l’Iris, la Fête de la BD, et eat! BRUSSELS ou le Festival des lumières… Parallèlement, elle développe la notoriété d’événe-ments existant organisés par d’autres structures bruxelloises, en apportant des moyens matériels et financiers (coproduction) et/ou du conseil en fonction des budgets disponibles.

Art. 65. L’Association assure la présence de Bruxelles dans une série de salons, en Belgique et à l’international. Pour ce faire, elle s’applique à optimaliser la présence de la Région et de ses partenaires sur l’ensemble des salons. Elle analyse l’impact des différents salons et formule des recommandations aux parte-naires, aux organismes publics impliqués et au Gouvernement.

viii. Développement d’un « plan qualité » basé sur les re-tours touristiquesArt. 66. L’Association développe un plan Qualité afin d’assurer que les services proposés aux touristes visitant Bruxelles ré-pondent à leurs attentes. Elle traite les plaintes exprimées, di-rectement ou via un questionnaire en ligne, et assure l’interface avec les partenaires. Elle développe des sessions de sensibili-sation et de formation pour les acteurs du tourisme bruxellois.

ix. Attachés touristiques et agences externes Art. 67. L’Association dispose «d’attachés touristiques» ou d’agences externes au sein de ses marchés prioritaires (France, Allemagne, Grande-Bretagne, Pays-Bas, Espagne, Italie, États-Unis, pays du BRIC), en charge de la commercialisation et de la promotion de notre destination, sur leur marché respectif . Cette présence a pour but de faciliter l’interaction avec les acteurs touristiques locaux. Dépendant directement du siège bruxellois, les attachés touristiques et le personnel des agences externes exécutent leurs missions sous la guidance du siège, lequel sert de support. Ils collaborent également avec les attachés éco-nomiques de Brussels Invest & Export ainsi que les attachés économiques, diplomatiques et touristiques des autres régions pour traiter certains dossiers communs. Par ailleurs, les atta-chés touristiques et les agences externes établissent une liste des journalistes pouvant contribuer à la promotion de la Région, en spécifiant les thématiques affinitaires qui les concernent : tourisme, business, art et culture, gastronomie...

Section 4. : Missions de gestion de l’associa-tion :

Art. 68. L’Association s’entoure de clients clés pour récolter leurs conseils et avis afin d’affiner l’approche stratégique du département mais également de la destination entière et de fi-déliser ces derniers à la destination. Cet outil doit permettre de

klanten en partners te ontmoeten. In dat verband organiseren de vereniging en haar partners BtoB leisure/meeting workshops, invest events, networking events, ...

Art. 64. De vereniging organiseert en werkt mee aan evenemen-ten die het imago van het Gewest versterken. Die evenementen zijn rechtstreeks gelinkt aan de affinitaire thema’s uitgewerkt door de toeristische dienst, zoals strips, erfgoed, gastronomie, geek & pop culture, ... Om die evenementen meer naambekend-heid te geven, zet ze zich in om de evenementen met een sterk merk dat samenhangt met Brussel en gemakkelijk herkenbaar is voor de Belgische en buitenlandse doelgroepen, te ontwik-kelen, naar het voorbeeld van toonaangevende evenementen in het Gewest zoals het Irisfeest, het Stripfeest en eat! BRUSSELS en het Lichtfestival. Daarnaast vergroot ze de naambekendheid van bestaande evenementen die door andere Brusselse struc-turen worden georganiseerd, door materiële en financiële mid-delen (coproductie) en/of advies te verlenen, afhankelijk van het beschikbare budget.

Art. 65. De vereniging zorgt ervoor dat Brussel aanwezig is op een aantal beurzen in België en in het buitenland. Met het oog daarop levert ze inspanningen om de aanwezigheid van het Ge-west en zijn partners op alle beurzen te optimaliseren. Ze analy-seert de impact van de verschillende beurzen en stelt aanbeve-lingen op voor de partners, de betrokken overheidsinstellingen en de Regering.

viii. Ontwikkeling van een “kwaliteitsplan” op basis van de feedback van de toeristenArt. 66. De vereniging ontwikkelt een kwaliteitsplan dat ervoor moet zorgen dat de dienstverlening aan de toeristen in Brus-sel voldoet aan hun verwachtingen. Ze behandelt klachten die rechtstreeks of door middel van een online vragenlijst geuit zijn en zorgt voor de doorstroming naar de partners. Ze ontwikkelt sensibiliserings- en opleidingssessies voor de actoren van het Brussels toerisme.

ix. Toeristische attachés en externe agentschappen Art. 67. De vereniging beschikt over ”toeristische attachés” of externe agentschappen op haar prioritaire markten (Frankrijk, Duitsland, Groot-Brittannië, Nederland, Spanje, Italië, Verenig-de Staten, BRIC-landen), die de taak hebben om onze bestem-ming te commercialiseren en te promoten op hun respectieve markt. Die aanwezigheid heeft tot doel om de interactie met de lokale toeristische actoren te vergemakkelijken. De toeristische attachés en het personeel van de externe agentschappen zijn rechtstreeks afhankelijk van het Brussels hoofdkantoor en voe-ren hun taken uit onder het toezicht van het hoofdkantoor, dat ondersteuning biedt. Ze werken ook samen met de economi-sche attachés van Brussels Invest & Export en met de econo-mische, diplomatieke en toeristische attachés van de andere gewesten om bepaalde gemeenschappelijke dossiers te behan-delen. Daarnaast stellen de toeristische attachés en de externe agentschappen een lijst op van journalisten die kunnen bijdra-gen aan de promotie van het Gewesten en zij vermelden daarop de affinitaire thema’s die hen aanbelangen: toerisme, business, kunst en cultuur, gastronomie...

Deel 4. : Beheersopdrachten van de vereniging:

Art. 68. De vereniging laat zich bijstaan door sleutelklanten om hun advies en raadgevingen in te winnen en zo de strategische aanpak van de afdeling, maar ook van de volledige bestemming te verfijnen en hen te binden aan de bestemming. Deze tool moet toelaten Brussel beter te profileren als bestemming en de

Page 18: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

18

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

mieux positionner la destination Bruxelles et de mettre en avant la dynamique de chacun des sites de congrès bruxellois.

Art. 69. L’Association assure que le contrôle interne contribue à la maîtrise de ses activités, à l’efficacité de ses opérations et à l’utilisation efficiente de ses ressources. Celui-ci doit lui permettre de prendre en compte de manière appropriée les risques significatifs, qu’ils soient opérationnels, financiers ou de conformité. Le dispositif vise à assurer la conformité aux lois et règlements, l’application des instructions et des orientations fixées par la Région, le bon fonctionnement des processus in-ternes de la société et la fiabilité des informations financières et budgétaires.

Art. 70. L’Association met à disposition du Gouvernement et des acteurs du tourisme l’ensemble des données statistiques dont elle dispose afin de permettre aux acteurs et au Gouvernement de définir la politique régionale. Elle collabore avec le CIRB de manière à rendre ses données accessibles dans le cadre des engagements régionaux de l’open data.

Art. 71. Les contacts avec le public - sous quelque forme que ce soit - se font dans tous les cas au moins en anglais, français et en néerlandais. Le personnel en contact avec le public est dis-ponible pour accueillir et informer ce dernier dans ces langues (billetterie, communications orales, centrale téléphonique, in-ternet, etc.).

Art. 72. L’Association s’engage à assurer une protection optimale de tous les éléments composants de la propriété intellectuelle, des droits d’auteur et des droits voisins, y compris les appella-tions, les marques, les logos, les dénominations commerciales, etc. dont elle est informée.

TITRE III. - Collaboration et coopération

Art. 73. L’Association développe une collaboration approfondie avec le secteur hôtelier et les hébergements touristiques re-connus visant à assurer la cohérence et la complémentarité de leurs actions. Bruxelles doit enrichir et diversifier son offre de logements touristiques. Pour répondre aux besoins croissants des touristes, il faut soutenir le développement de l’hôtellerie et de solutions alternatives de logements touristiques à Bruxelles (appart-hôtel, résidence de tourisme, hébergement chez l’habi-tant, auberges de jeunesse, camping Il est indispensable que ce le secteur de l’hébergement touristique continue à se dévelop-per qualitativement et quantitativement et puisse être présent de façon significative dans les actions de l’Association, tant sur son site internet qu’au travers d’actions spécifiques pour sa promotion. Des actions de sensibilisation, d’informations, d’ac-compagnement seront menées de concert avec les acteurs de terrain auprès de ce public.

Art. 74. L’Association prend des initiatives afin de développer la collaboration avec d’autres institutions et fédérations – no-tamment avec les acteurs culturels, la Fondation pour les Arts, le Réseau des Arts à Bruxelles, le Brussels Kunstenoverleg, le Conseil Bruxellois des Musées, le MAD, les institutions euro-péennes, Atrium, etc. – et de manière plus générale, aves tous les acteurs des secteurs liés au développement de la stratégie de marketing affinitaire.

Art. 75. L’Association veille également à développer des colla-borations et des synergies avec les acteurs institutionnels des

dynamiek van alle Brusselse congreslocaties te benadrukken.

Art. 69. De vereniging vergewist zich ervan dat de interne con-trole bijdraagt tot de controle van haar activiteiten, de efficiënte uitvoering van haar opdrachten en het efficiënte gebruik van haar middelen. Op basis daarvan moet zij op gepaste wijze rekening kunnen houden met significante risico’s, ongeacht of deze opera-tioneel of financieel zijn of betrekking hebben op de conformiteit. De controle is erop gericht de conformiteit met de wetten en re-glementen te waarborgen, evenals de toepassing van de door het Gewest vastgestelde instructies en richtlijnen, de goede werking van de interne procédés van de vennootschap en de betrouw-baarheid van de financiële en budgettaire informatie.

Art. 70. De vereniging stelt alle statistische gegevens waarover ze beschikt ter beschikking van de Regering en de toeristische actoren, om hen toe te laten het gewestelijk beleid uit te stippe-len. Ze werkt samen met het CIBG om haar gegevens toeganke-lijk te maken in het licht van de gewestelijke verbintenissen op het vlak van open data.

Art. 71. De contacten met het publiek - onder welke vorm dan ook - verlopen in elk geval minstens in het Engels, het Neder-lands en het Frans. Personeelsleden die in contact komen met het publiek, staan klaar om het te onthalen en te informeren in die talen (ticketing, mondelinge communicatie, telefooncentra-le, internet, enz.).

Art. 72. De vereniging verbindt zich ertoe alle elementen die be-horen tot de intellectuele eigendom, de auteursrechten en de naburige rechten optimaal te beschermen, met inbegrip van de benamingen, de merken, de logo’s, de handelsnamen, enz. waar-van ze in kennis is gesteld.

TITEL III. - Samenwerking

Art. 73. De vereniging ontwikkelt een verregaande samenwer-king met de hotelsector en de erkende toeristische logies, zodat ze coherent en complementair kunnen optreden. Brussel moet haar aanbod van toeristische logies verrijken en diversifiëren. Om tegemoet te komen aan de groeiende behoeften van de toe-risten, is het nodig om de ontwikkeling van het hotelwezen en van alternatieve toeristische logies in Brussel (aparthotel, toe-rismeverblijf, logies bij de bewoner, jeugdherbergen, camping) te steunen. Het is absoluut noodzakelijk dat de sector van de toeristische logies zich zowel kwalitatief als kwantitatief verder blijft ontwikkelen en een vooraanstaande plaats inneemt in de initiatieven van Visit Brussels, zowel op haar website als via gerichte promotieacties. In samenspraak met de actoren op het terrein moeten ten aanzien van die doelgroep sensibiliserings-, informatie- en begeleidingsinitiatieven gevoerd worden.

Art. 74. De vereniging neemt initiatieven om een samenwerking tot stand te brengen met andere instellingen en federaties, on-der meer met de culturele actoren, de Stichting voor de Kunsten, het Réseau des Arts à Bruxelles, het Brussels Kunstenoverleg, de Brusselse Museumraad, MAD, de Europese instellingen, Atrium, enz. – en meer in het algemeen met alle spelers van de sectoren die betrokken zijn bij de ontwikkeling van de affinity marketingstrategie.

Art. 75. De vereniging ontwikkelt tevens samenwerkingsver-banden en synergieën met de institutionele actoren van de deelstaten en de federale staat, evenals met de 19 gemeenten

Page 19: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

19

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

entités fédérées et de l’Etat fédéral ainsi qu’avec les 19 com-munes de la Région. A cet égard, l’Association réunit au moins une fois par an les échevins bruxellois en charge de la compé-tence Tourisme et Culture.

TITRE IV. – Plan d’action et budget prévisionnel

Art. 76. L’Association communique chaque année au Ministre un plan d’action comprenant ses propositions pour l’année suivante. L’Association y joint une proposition de budget pré-visionnel. En juin de chaque année, un plan d’action ainsi que le budget sont présentés au Conseil d’Administration et au Mi-nistre de tutelle.

Art. 77. Le budget prévisionnel est constitué : • du budget dans lequel l’Association évalue ses recettes et

ses dépenses, au cours de l’année pour lequel il est établi; • le cas échéant, d’un plan de mesures permettant de mainte-

nir l’équilibre budgétaire; • d’un plan d’investissement justifiant la charge d’amortisse-

ment des biens dont l’acquisition est prévue durant l’exer-cice en cours.

L’Association adapte ce budget prévisionnel en fonction de la subvention inscrite au Budget général des dépenses de la Région.

TITRE V. - Financement

Art. 78. La Région accorde une subvention annuelle à l’Asso-ciation que celle-ci consacre au financement de ses missions visées gestion au chapitre 2 du Titre II du présent contrat.

Art. 79. La subvention que la Région accorde à l’Association est fixée à l’initial 2018 à 20.043.000€.

La subvention visée à l’alinéa précédent est divisée en deux parties : une partie « Fonctionnement » et une partie « Actions ». La partie « Fonctionnement » est destinée à couvrir les dé-penses de personnel et de fonctionnement de l’Association. La partie « Actions » est destinée à couvrir les missions définies au chapitre II du titre II du contrat de gestion.

A l’initial 2018, la subvention versée à l’Association est affectée pour 11.585.000 € à la partie « Fonctionnement » et 8.458.000 € pour la partie « Actions ».

A partir de 2019, la subvention visée à l’alinéa premier et répar-tie entre les parties « Fonctionnement » et « Actions », comme précisé à l’alinéa précédent, évolue annuellement en fonction du budget disponible. L’Association prend en considération les circulaires budgétaires arrêtées par le Gouvernement.

Il sera tenu compte du fait que les dotations ne pourront augmen-ter qu’en fonction de l’augmentation des recettes de la Région dans l’année budgétaire x-1, conformément à la décision du Gou-vernement du 20 octobre 2017 relatif au budget initial 2018.

Art. 80. La subvention visée à l’article 79 est versée en plu-sieurs parties à l’Association. Les parties « Fonctionnement » et « Actions » font l’objet de 3 versements à l’Association. Le premier versement correspond à 70% du montant total de la subvention et est effectué avant le 15 janvier au plus tard ; le deuxième versement correspond à 20% du montant total de la subvention et est liquidé sur la base des comptes budgé-

van het Gewest. Daartoe vergadert de vereniging minstens een keer per jaar met de Brusselse schepenen bevoegd voor toeris-me en cultuur.

TITEL IV. – Actieplan en begrotingsvooruit-zichten

Art. 76. De vereniging maakt elk jaar aan de minister een actie-plan over met haar voorstellen voor het komende jaar. De ver-eniging voegt daarbij een voorstel van begrotingsvooruitzich-ten. In juni van elk jaar worden een actieplan en de begroting voorgesteld aan de raad van bestuur en aan de voogdijminister.

Art. 77. De begrotingsvooruitzichten bestaan uit: • de begroting waarin de vereniging haar inkomsten en haar

uitgaven raamt, tijdens het jaar waarvoor het is opgesteld; • in voorkomend geval, een plan met maatregelen die ertoe

strekken het begrotingsevenwicht te handhaven; • een investeringsplan ter rechtvaardiging van de afschrij-

vingslasten van de goederen waarvan de aankoop tijdens het lopende jaar is gepland.

De vereniging past die begrotingsvooruitzichten aan in functie van de subsidie die geboekt is op de algemene uitgavenbegro-ting van het Gewest.

TITEL V. - Financiering

Art. 78. Het Gewest kent een jaarlijkse subsidie toe aan de vereniging, die haar besteedt aan de financiering van haar be-heersopdrachten bedoeld in hoofdstuk 2 van Titel II van deze overeenkomst.

Art. 79. De subsidie die het Gewest aan de vereniging toekent, is op de initiële begroting van 2018 vastgesteld op 20.043.000 €.De in het vorige lid bedoelde subsidie wordt opgesplitst in twee delen: een deel «Werking» en een deel «Acties”. Het deel “Wer-king” is bestemd om de personeels- en werkingsuitgaven van de vereniging te dekken. Het deel «Acties» is bestemd om de opdrachten omschreven in hoofdstuk 2 van titel II van de be-heersovereenkomst te dekken.

Op de initiële begroting van 2018 is de aan de vereniging ge-storte subsidie voor 11.585.000 € toegewezen aan het deel «Werking» en voor 8.458.000 € aan het deel «Acties».

Vanaf 2019 zal de in het eerste lid bedoelde subsidie, die ver-deeld wordt over de delen «Werking» en «Acties», zoals be-paald in het voorgaande lid, jaarlijks evolueren afhankelijk van het beschikbare budget. De Vereniging neemt de door de Rege-ring goedgekeurde budgettaire omzendbrieven in acht.

Er zal rekening gehouden worden met het feit dat de dotaties enkel kunnen toenemen op basis van de verhoging van de in-komsten van het Gewest in het begrotingsjaar x-1, overeenkom-stig de regeringsbeslissing van 20 oktober 2017 in verband met de initiële begroting van 2018.

Art. 80. De in artikel 79 bedoelde subsidie wordt in meerdere delen gestort aan de vereniging. De delen «Werking» en “Ac-ties” worden in 3 keer gestort aan de vereniging. De eerste storting stemt overeen met 70% van het totale bedrag van de subsidie en gebeurt vóór uiterlijk 15 januari; de tweede storting stemt overeen met 20% van het totale bedrag van de subsidie en wordt uitbetaald op basis van de begrotingsreke-

Page 20: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

20

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

taires de l’année précédente ou d’un rapport intermédiaire ; le troisième versement correspond à 10% du montant total de la subvention et est versé au plus tard le 15 décembre de l’année courante et sur la base de justificatifs, conformément à l’article 92, alinéa 3, de l’Ordonnance organique du 23 février 2006 por-tant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. À défaut de fournir des justificatifs, les articles 94 et 95 de cette même Ordonnance s’appliquent.

Ainsi, l’Association fournit à la Région de Bruxelles-Capitale tous les renseignements relatifs à l’exécution des missions et du budget via notamment la fourniture des documents suivants :• Le rapport d’activité annuel ;• L’état des recettes et des dépenses ;• Le bilan comptable ;• L’inventaire des avoirs, dettes, droits et engagements de

l’ASBL ;• L’inventaire des dépenses (et recettes le cas échéant), ven-

tilées par type de dépenses. Les pièces justificatives, liées spécifiquement à la subvention octroyée pour l’exécution du présent Contrat sont consultables sur la plateforme ré-gionale SAP.

Art. 81. A côté de cette subvention annuelle de base, la Région peut octroyer des moyens supplémentaires à l’Association dans le cadre de projets spécifiques, qui contribuent notamment au rayonnement de la Région et à sa bonne image.

Art. 82. La Région peut déléguer à l’Association des missions non prévues par le titre II du présent contrat. En cas de mission déléguée à l’Association, la Région s’engage à fournir une subvention destinée à couvrir les dépenses rela-tives à cette mission déléguée pour les actions et le fonctionne-ment qui y seront liés.Une convention stipulant les modalités de financement est conclue pour toute mission déléguée.

Art. 83. L’Association s’engage à accorder une attention parti-culière au développement de ses ressources complémentaires aux moyens octroyés par la Région.

TITRE VI. - Garantie financière à l’égard de la Région - Contrôles

Art. 84. Le budget doit être présenté en équilibre. L’Association s’engage à assurer son équilibre budgétaire. Cet équilibre doit également être atteint en termes SEC sauf dérogation accordée par le Ministre.

Art. 85. Les engagements souscrits par l’Association dans le cadre du présent contrat de gestion restent directement liés aux moyens financiers dont elle dispose et en particulier aux sub-ventions qui lui sont attribuées pour remplir ses missions.

Art. 86. Les comptes de l’Association sont soumis au contrôle de commissaires externes lesquels sont membres de l’Institut des Réviseurs d’entreprises.

Art. 87. L’Association respecte l’ensemble des contrôles prévus par l’ordonnance du 23 février 2006 portant les dispositions gé-nérales applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle et

ningen van het voorgaande jaar of van een tussentijds verslag; de derde storting stemt overeen met 10% van het totale bedrag van de subsidie en wordt gestort op uiterlijk 15 december van het lopende jaar en op basis van verantwoordingsstukken, over-eenkomstig artikel 92, derde lid van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepas-sing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. Wan-neer de verantwoordingsstukken niet bezorgd worden, zijn de artikelen 94 en 95 van diezelfde ordonnantie van toepassing.

Zo bezorgt de vereniging het Brussels Hoofdstedelijk Gewest alle inlichtingen over de uitvoering van de opdrachten en de be-groting door de volgende stukken over te maken:• Het jaarlijks activiteitenverslag;• De staat van ontvangsten en uitgaven;• De boekhoudkundige balans;• De inventaris van de activa, schulden, rechten en verbinte-

nissen van de vzw;• De inventaris van de uitgaven (en in voorkomend geval ont-

vangsten), uitgesplitst per soort uitgaven. De verantwoor-dingsstukken, die specifiek verband houden met de voor de uitvoering van deze overeenkomst toegekende subsidie, zijn te raadplegen op het gewestelijk platform SAP.

Art. 81. Naast de jaarlijkse basissubsidie kan het Gewest aan de vereniging bijkomende middelen toekennen voor specifieke projecten die bijdragen tot de uitstraling en het goede imago van het Gewest.

Art. 82. Het Gewest kan aan de vereniging opdrachten delege-ren die niet vastgelegd zijn in titel II van deze overeenkomst. Indien een opdracht gedelegeerd wordt aan de vereniging, ver-bindt het Gewest zich ertoe een subsidie toe te kennen om de actie- en werkingsuitgaven die kaderen in die gedelegeerde op-dracht, te dekken.Voor elke gedelegeerde opdracht wordt een overeenkomst ge-sloten die de financieringsmodaliteiten vastlegt.

Art. 83. De vereniging verbindt zich ertoe om bijzondere aan-dacht te schenken aan de ontwikkeling van eigen middelen ter aanvulling op de door het Gewest toegekende middelen.

TITEL VI. - Financiële waarborg ten opzichte van het Gewest - Controles

Art. 84. De begroting moet worden voorgesteld in evenwicht. De vereniging verbindt zich ertoe haar begrotingsevenwicht te garanderen. Dat evenwicht moet ook in ESR-termen bereikt wor-den, behoudens afwijking toegestaan door de minister.

Art. 85. De verbintenissen die de vereniging in het kader van deze beheersovereenkomst aangaat, blijven rechtstreeks ver-bonden aan de financiële middelen waarover ze beschikt en in het bijzonder aan de subsidies die haar worden toegekend om haar opdrachten te vervullen.

Art. 86. De rekeningen van de vereniging zijn onderworpen aan de controle van externe commissarissen die lid zijn van het In-stituut der Bedrijfsrevisoren.

Art. 87. De vereniging leeft alle controles na die vastgelegd zijn in de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalin-gen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en laat haar vastleggingen en vereffeningen con-

Page 21: CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels ......het beheer van de toeristische infrastructuur en zich in te zetten om het vrijetijds-, institutioneel en zakentoerisme in het Brussels Hoofdstedelijk

21

CONTRAT DE GESTION DE visit.brussels / BEHEERSOVEREENKOMST VAN visit.brussels

fait contrôler ses engagements et liquidations par un contrôleur externe rattaché à l’administration bruxelloise. L’Association est également contrôlée par la Cour des comptes. à savoir

TITRE VII. – Suivi et évaluation du contrat de gestion

Art. 88. L’Association rédige un rapport annuel détaillé concer-nant les actions menées dans le cadre du présent contrat de gestion ainsi que sur le fonctionnement de tous les départe-ments. Ce rapport est présenté au Conseil d’administration et approuvé par celui-ci. Il est ensuite adressé au Gouvernement.

TITRE VIII. – Modifications et fin du contrat de gestion

Art. 89. Aucune modification du présent contrat de gestion ne peut intervenir sans être consignée préalablement par voie d’avenant au présent contrat.

Art. 90. Nonobstant la possibilité de renouvellement du contrat, au plus tard six mois avant le terme du présent contrat, le Conseil d’administration soumet au Ministre un avant-projet de contrat de gestion.

A défaut d’un accord des Parties sur un nouveau contrat de ges-tion, le présent contrat de gestion est prorogé de plein droit.

TITRE IX. - Dispositions finales

Art. 91. Lors de la survenance d’un événement imprévisible assimilable à un cas de force majeure ou en cas de charges nouvelles imposées à l’Association, résultant d’événements ex-térieurs à l’action ou à la volonté des deux parties, une concer-tation s’engage entre le Gouvernement et l’Association sur l’aménagement ou la modification du présent contrat par voie d’avenant. Ces aménagements et ces modifications éventuels devront être approuvés par le Conseil d’administration.

Art. 92. Le présent contrat de gestion entre en vigueur le jour de sa signature par les parties contractantes.

troleren door een extern controleur verbonden aan de Brussel-se administratie. De vereniging wordt eveneens gecontroleerd door het Rekenhof.

TITEL VII. – Opvolging en evaluatie van de be-heersovereenkomst

Art. 88. De vereniging stelt een gedetailleerd jaarverslag op over de in het kader van deze beheerovereenkomst verwezen-lijkte acties en over de werking van alle afdelingen. Dat verslag wordt voorgelegd aan en goedgekeurd door de raad van bestuur. Het wordt vervolgens doorgestuurd naar de Regering.

TITEL VIII. – Wijzigingen aan en beëindiging van de beheersovereenkomst

Art. 89. Deze beheersovereenkomst kan op geen enkele wijze worden gewijzigd zonder dat zulke wijziging vooraf in de vorm van een addendum bij deze overeenkomst zou zijn vastgelegd.

Art. 90. Niettegenstaande de mogelijkheid tot hernieuwing van de overeenkomst legt de raad van bestuur ten laatste zes maand voor de afloop van deze overeenkomst een voorontwerp van be-heersovereenkomst voor aan de minister.

Indien de partijen geen akkoord bereiken over een nieuwe be-heersovereenkomst, wordt deze beheersovereenkomst van rechtswege verlengd.

TITEL IX. - Slotbepalingen

Art. 91. Wanneer zich een onvoorzienbare gebeurtenis voordoet die gelijkgesteld kan worden met overmacht, of ingeval aan de vereniging nieuwe lasten worden opgelegd, als gevolg van ge-beurtenissen buiten de activiteiten of de wil van beide partijen, plegen de Regering en de vereniging overleg over de aanpas-sing of de wijziging van deze overeenkomst door middel van een addendum. De eventuele aanpassingen of wijzigingen moeten door de raad van bestuur worden goedgekeurd.

Art. 92. Deze beheersovereenkomst treedt in werking op de dag van de ondertekening door de overeenkomstsluitende partijen.

Ainsi établi à Bruxelles, en deux exemplaires, Aldus opgemaakt in Brussel, in twee exemplaren,

Pour l’asbl visit.brussels,De Voorzitter en de Ondervoorzitter,

Le Président et Vice-Président, De Voorzitter en de Ondervoorzitter, Ahmed Medhoune et Frank LelonAhmed Medhoune en Frank Lelon

Pour la Région, Voor het Gewest,

Le Ministre-Président, De Minister-President, Rudi Vervoort