295
CORSA Manuel d'utilisation

CORSA Manuel d'utilisation - Opel France · CORSA Manuel d'utilisation. Introduction ... Appuyer sur c pour déverrouiller le véhicule. Ouvrir les portes en tirant les poignées

Embed Size (px)

Citation preview

CORSAManuel d'utilisation

Introduction .................................... 2En bref ........................................... 6Clés, portes et vitres .................... 21Sièges, systèmes de sécurité ...... 36Rangement .................................. 59Instruments et commandes ......... 79Éclairage .................................... 122Climatisation .............................. 133Conduite et utilisation ................ 144Soins du véhicule ....................... 208Service et maintenance ............. 258Caractéristiques techniques ...... 262Informations au client ................. 277Index alphabétique .................... 286

Sommaire

2 Introduction

Introduction

Introduction 3

Caractéristiquesspécifiques du véhiculeVeuillez inscrire les données de votrevéhicule à la page précédente afin deles garder facilement accessibles.Ces informations figurent aux chapi‐tres « Entretien et maintenance » et« Caractéristiques techniques » ainsique sur la plaquette signalétique.

IntroductionVotre véhicule associe technologieavancée, sécurité, écologie et écono‐mie.Le présent Manuel d'utilisationcontient toutes les informations quivous seront nécessaires pourconduire votre véhicule efficacementet en toute sécurité.Informez les occupants du véhiculedes risques éventuels d'accident etde blessure dus à une mauvaise utili‐sation.Vous devez toujours vous plier auxlois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous vous

trouvez. Ces lois peuvent différer desinformations contenues dans ceManuel d'utilisation.L'ignorance de la description donnéedans ce manuel peut affecter votregarantie.Quand il est indiqué de prendrecontact avec un atelier, nous vousrecommandons de chercher unRéparateur Agréé Opel.Pour les véhicules au gaz, nous vousrecommandons de contacter unRéparateur Opel habilité pour l'entre‐tien des véhicules au gaz.Les Réparateurs Agréés Opel offrentun service de première qualité à desprix raisonnables. Le personnel expé‐rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.La documentation destinée au clientdoit toujours être conservée à portéede main, dans le véhicule.

Utilisation de ce manuel● Le présent manuel décrit toutes

les options et fonctions disponi‐bles pour ce modèle. Certainesdescriptions, notamment celles

des fonctions de menu etd'affichage, peuvent ne pass'appliquer à votre véhicule enraison des variantes de modèle,de spécifications propres à votrepays, à des accessoires ou deséquipements spéciaux.

● Vous trouverez un premieraperçu dans le chapitre « Enbref ».

● Le sommaire situé au début dece manuel et à chaque chapitreindique où se trouvent les infor‐mations.

● L'index vous permet de recher‐cher des informations spécifi‐ques.

● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐que correspondants se trouventdans le chapitre« Caractéristiques techniques ».

● Les indications de direction,telles que à gauche, à droite ouvers l'avant et vers l'arrière, sonttoujours données par rapport ausens de la marche.

4 Introduction

● Les affichages peuvent ne pasprendre en charge une languespécifique.

● Les messages affichés et l'éti‐quetage intérieur sont écrits encaractères gras.

Danger, attention etavertissement

9 Danger

Les paragraphes accompagnésde la mention 9 Danger fournis‐sent des informations concernantun risque de blessure mortelle.Ignorer ces informations peutentraîner un danger de mort.

9 Attention

Les paragraphes accompagnésde la mention 9 Attention fournis‐sent des informations concernantun risque d'accident ou de bles‐sure. Ignorer ces informationspeut entraîner des blessures.

Avertissement

Les paragraphes accompagnésde la mention Avertissement four‐nissent des informations concer‐nant un risque de dégradation duvéhicule. Ignorer cette informationpeut entraîner une dégradation duvéhicule.

SymbolesLes références à une page sontmarquées d'un symbole 3. 3 signifie« voir page ».Les références des pages et lesentrées d'index se rapportent auxtitres des rubriques donnés dans latable des matières.Bonne route !Adam Opel AG

Introduction 5

6 En bref

En bref

Informations pour unpremier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur c pour déverrouiller levéhicule. Ouvrir les portes en tirantles poignées.

Pour ouvrir le hayon, toucher lecommutateur tactile sous l'emblèmede la marque.Télécommande radio 3 22, verrouil‐lage central 3 23, coffre 3 26.

En bref 7

Réglage des siègesRéglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée. Essayer dedéplacer le siège vers l'arrière etl'avant pour s'assurer que le siège estverrouillé en place.Position des sièges 3 37, réglagedes sièges 3 38.

Inclinaison du dossier

Tourner la molette. Ne pas s'appuyersur le dossier pendant le réglage.Position de siège 3 37, Réglage desiège 3 38, Rabattement du siège3 39, Siège Sport 3 39.

Hauteur de siège

Mouvement de pompage du leviervers le haut : relever le siègevers le bas : abaisser le siège

Position des sièges 3 37, réglagedes sièges 3 38.

8 En bref

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐lage, régler la hauteur, verrouiller.Appuis-tête 3 36.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐cher dans la boucle de ceinture. Laceinture de sécurité ne doit pas êtrevrillée et doit être placée près ducorps. Le dossier ne doit pas êtreincliné trop en arrière (environ 25°maximum).Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton rouge de la boucle deceinture.Position des sièges 3 37, ceinturesde sécurité 3 41, systèmes d'air‐bags 3 44.

Réglage des rétroviseursRétroviseur intérieur

Pour régler le rétroviseur, déplacer leboîtier du rétroviseur dans la directiondésirée.Rétroviseur intérieur à position nuitmanuelle 3 31.Rétroviseur intérieur à position nuitautomatique 3 31.

En bref 9

Rétroviseurs extérieurs

Sélectionner le rétroviseur extérieurconcerné avec le commutateur àbascule et régler le rétroviseur avecla commande :.Rétroviseurs extérieurs convexes3 30, réglage électrique 3 30,rétroviseurs extérieurs escamotables3 30.Rétroviseurs extérieurs chauffants3 30.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volantpuis bloquer le levier et vérifier qu'ilest bien verrouillé.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté et la directiondébloquée.Système d'airbags 3 44, positionsd'allumage 3 145.

10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11

1 Clignotants dechangement de directionet de file, appel de phares,feux de croisement et feuxde route ............................... 127

Éclairage pour quitter levéhicule .............................. 131

Feux de stationnement ....... 128

Boutons pour le centred'informations duconducteur .......................... 103

2 Instruments .......................... 883 Indicateur d'alerte de

collision avant .................... 1704 Centre d'informations du

conducteur .......................... 1035 Commandes Infotainment .... 806 Essuie-glace avant, lave-

glace avant, essuie-glacede lunette arrière, lave-glace de lunette arrière ......... 81

7 Verrouillage central ............... 23Mode Ville ........................... 166Bouton de sélection decarburant ............................... 90

Bouton Eco de systèmed'arrêt-démarrage ............... 147Système antipatinage ........ 163

Electronic Stability Control . 164Aide au stationnement ....... 173Avertissement defranchissement de ligne ........ 81Chauffage de siège ............... 41Volant chauffé ....................... 81

8 LED de statut d'alarmeantivol ................................... 28

9 Feux de détresse ............... 127

Témoin de désactivationd'airbag ................................ 97

Témoin de ceinture desécurité de passager avant .. 96

10 Affichage d'informations ..... 10811 Bouches d'aération

centrales ............................ 14112 Bouches d'aération

latérales, côté passager ...... 14113 Désactivation d'airbag .......... 4914 Boîte à gants ........................ 5915 Climatisation automatique . . 133

16 Prise de courant .................... 8617 Entrée USB ........................... 1018 Levier sélecteur ................... 15419 Frein de stationnement ....... 16220 Serrure de contact avec

blocage de la direction ....... 14521 Avertisseur sonore ............... 81

Airbag conducteur ................ 4722 Poignée de déverrouillage

du capot moteur ................. 21023 Réglage du volant ................ 8024 Commutateur d'éclairage ... 122

Réglage de la portée desphares ................................ 124Feu antibrouillard arrière .... 128Phares antibrouillard ........... 128Luminosité de l'éclairagedu tableau de bord .............. 129

Boîte à fusibles .................. 22925 Lève-vitres électroniques ...... 3226 Rétroviseurs extérieurs ......... 3027 Régulateur de vitesse ........ 167

Limiteur de vitesse ............. 169

12 En bref

Alerte de collision avant ..... 170 Éclairage extérieurCommutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :7 : Éclairage éteint8 : Feux de position9 : Phares

Phares antibrouillardPousser le bouton dans le commuta‐teur d'éclairage :> : Phares antibrouillard

r : Feu antibrouillard arrière

Commutateur d'éclairage aveccommande automatique des feux

AUTO : Commande automatiquedes feux : l'éclairage exté‐rieur s'allume et s'éteintautomatiquement

m : Activation ou désactivationde la commande automati‐que des feux

8 : Feux de position9 : Phares

Allumage automatique des feux decroisement 3 123.

En bref 13

Appel de phares, feux de route etfeux de croisement

Appel dephares

: Tirer la manette

Feux de route : Pousser lamanette

Feux de croise‐ment

: Pousser ou tirer lamanette

Feux de route 3 124, Appel dephares 3 124, Feux de route auto‐matiques 3 125.

Clignotants de changement dedirection et de file

Manette vers lehaut

: Clignotant droit

Manette vers lebas

: Clignotant gauche

Clignotants de changement de direc‐tion et de file 3 127, feux de station‐nement 3 128.

Feux de détresse

Pour les enclencher, appuyer sur ¨.Feux de détresse 3 127.

14 En bref

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces etlave-glaces Essuie-glace avant

HI : rapideLO : lentINT : balayage intermittent

oubalayage automatique aveccapteur de pluie

OFF : désactivé

Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace est désactivé, abaisser lamanette en position 1x.Essuie-glace avant 3 81.

Lave-glace avant

Tirer la manette.Système de lave-glace avant 3 81,Liquide de lave-glace 3 213,Remplacement des balais d'essuie-glace 3 216.

En bref 15

Essuie-glace de lunette arrière

Pousser le commutateur à basculepour actionner l'essuie-glace delunette arrière :ON : fonctionnement permanentOFF : désactivéINT : fonctionnement intermittent

Lave-glace de lunette arrière

Pousser la manette.Le produit de lave-glace est pulvérisésur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.Essuie-glace / lave-glace de lunettearrière 3 83.

ClimatisationLunette arrière chauffante

Le chauffage est activé en appuyantsur Ü.Lunette arrière chauffante 3 33.Pare-brise chauffant 3 34.

Rétroviseurs extérieurschauffantsUne pression sur Ü active égalementles rétroviseurs extérieurs chauffants.Rétroviseurs extérieurs chauffants3 30.

16 En bref

Désembuage et dégivrage desvitres

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur l.

● Appuyer sur V.● Commutateur de température

sur le niveau le plus chaud.● Régler la vitesse de soufflerie au

maximum.● Activer la lunette arrière chauf‐

fante Ü.● Ouvrir les bouches d'aération

latérales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.

Climatisation automatique 3 133.

Boîte de vitessesBoîte manuelle

Marche arrière : le véhicule étant àl'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐brayage puis enfoncer le bouton dedéverrouillage du levier sélecteur etengager le rapport.Si le rapport ne s'engage pas, amenerle levier au point mort, relâcher lapédale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer lamarche arrière.Boîte manuelle 3 157.

Boîte automatique

P : stationnementR : marche arrièreN : neutre (point mort)D : position de conduiteM : mode manuel< : appuyer pour passer au rapport

supérieur en mode manuel] : appuyer pour passer au rapport

inférieur en mode manuel

Le levier sélecteur peut uniquementquitter la position P si le contact estmis et que la pédale de frein estenfoncée. Pour engager le levier surP ou R, enfoncer le bouton deverrouillage.

En bref 17

Boîte automatique 3 153. Boîte manuelle automatisée

R : marche arrière, à n'engager quesi le véhicule est à l'arrêt

N : neutre (point mort)D : mode automatiqueM : mode manuel< : passer au rapport supérieur en

mode manuel] : passer au rapport inférieur en

mode manuel

Boîte manuelle automatisée 3 157.

Prendre la routeContrôles avant de prendre laroute● pression de gonflage et état des

pneus 3 232, 3 275● Niveau d'huile moteur et niveau

des liquides 3 211.● Tous les rétroviseurs, les vitres,

les éclairages extérieurs et lesplaques d'immatriculationdoivent être en bon état demarche, propres et débarrassésde toute neige ou glace.

● Position correcte des rétrovi‐seurs, des sièges et des ceintu‐res de sécurité 3 30, 3 37,3 42.

● Vérifier le fonctionnement dusystème de freinage à faiblevitesse, notamment lorsque lesfreins sont humides.

18 En bref

Démarrage du moteur

● Tourner la clé en position 1.● Bouger légèrement le volant pour

débloquer le verrou du volant.● Boîte manuelle : actionner la

pédale d'embrayage et de frein.Boîte manuelle automatisée :enfoncer la pédale de frein.Boîte automatique : enfoncer lapédale de frein et déplacer lelevier sélecteur sur P ou N.

● Ne pas actionner la pédale d'ac‐célérateur.

● Moteurs diesel : tourner la clé enposition 2 pour le préchauffage etattendre que le témoin ! s'étei‐gne.

● Tourner la clé en position 2 pourle préchauffage et attendre quele témoin ! s'éteigne.

● Tourner la clé en position 3 et larelâcher.

Démarrage du moteur 3 146.

Système Stop/Start

Lorsque le véhicule roule à faiblevitesse ou à l'arrêt et que certainesconditions sont réunies, activerl'Autostop comme suit :

Véhicules avec boîte manuelle :● Enfoncer la pédale d'embrayage.● Passer en position Neutre.● Relâcher la pédale d'embrayage.

Un Autostop est signalé par le témoinD.Pour redémarrer le moteur, enfoncerde nouveau la pédale d'embrayage.Le témoin D s'éteint.

Véhicules avec boîte manuelleautomatisée :Si le véhicule est immobile avec lapédale de frein enfoncée, l'Autostopest automatiquement activé, signalépar le témoin D.

En bref 19

Relâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la posi‐tion D pour redémarrer le moteur. Letémoin D s'éteint.Système Stop/Start 3 147.

Stationnement

9 Attention

● Ne pas stationner le véhiculesur une surface aisémentinflammable. La températureélevée du système d'échappe‐ment pourrait enflammer lasurface.

● Toujours serrer le frein destationnement. Actionner lefrein de stationnement manuelsans appuyer sur le bouton dedéverrouillage. Dans une penteou dans une côte, le serreraussi fort que possible. Enfon‐cer la pédale de frein en mêmetemps pour réduire l'effort d'ac‐tionnement.

● Arrêter le moteur.● Lorsque le véhicule est sur une

route plane ou en côte, enga‐ger la première ou mettre lelevier sélecteur sur la positionP avant de retirer la clé decontact. Dans une côte, diriger

les roues avant à l'opposé de labordure du trottoir.Lorsque le véhicule est endescente, engager la marchearrière ou mettre le levier sélec‐teur sur la position P avant deretirer la clé de contact. Dirigerles roues avant vers la borduredu trottoir.

● Fermer les vitres et le toitouvrant.

● Retirer la clé de contact ducommutateur d'allumage.Tourner le volant jusqu'à ceque le blocage de la directions'enclenche (antivol).Sur les véhicules à boîte auto‐matique, la clé ne s'enlève quelorsque le levier sélecteur esten position P.Pour les véhicules dotés d'uneboîte de vitesses automatisée,la clé de contact peut unique‐ment être retirée du contactd'allumage lorsque le frein destationnement est serré.

20 En bref

● Verrouiller le véhicule en pres‐sant e sur la télécommanderadio.Activer l'alarme antivol 3 28.

● Le ventilateur de refroidissementdu moteur peut se mettre enmarche même si le moteur estarrêté 3 210.

Avertissement

À la suite de régimes élevés oud'une charge élevée du moteur, ilconvient, pour ménager le turbo‐compresseur, de faire fonctionnerbrièvement le moteur à faiblecharge avant de l'arrêter ou de lefaire tourner au ralenti pendantenviron 30 secondes.

Clés, serrures 3 21, arrêt duvéhicule pour une période prolongée3 209.

Clés, portes et vitres 21

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 21Clés ........................................... 21Car Pass .................................... 22Télécommande radio ................. 22Réglages mémorisés ................. 23Verrouillage central ................... 23Verrouillage automatique .......... 26Sécurité enfants ........................ 26

Portes .......................................... 26Coffre ......................................... 26

Sécurité du véhicule .................... 27Dispositif antivol ........................ 27Alarme antivol ............................ 28Blocage du démarrage .............. 29

Rétroviseurs extérieurs ................ 30Forme convexe .......................... 30Réglage électrique .................... 30Rabattement .............................. 30Rétroviseurs chauffés ................ 30

Rétroviseur intérieur .................... 31Position nuit manuelle ............... 31Position nuit automatique .......... 31

Vitres ............................................ 32Pare-brise .................................. 32

Lève-vitres manuels .................. 32Lève-vitres électriques .............. 32Lunette arrière chauffante ......... 33Pare-brise chauffant .................. 34Pare-soleil ................................. 34

Toit ............................................... 34Toit ouvrant ............................... 34

Clés, serruresClés

Avertissement

Ne pas fixer d'éléments lourds ouvolumineux à la clé de contact.

Clés de rechangeLe numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette déta‐chable.Le numéro de clé doit être communi‐qué lors de la commande des clés derechange, car il s'agit d'un composantdu système de blocage du démar‐rage.Serrures 3 254.Le code chiffré de l'adaptateur de clépour les boulons de blocage estprécisé sur une carte. Il doit êtrementionné lors de toute commanded'un adaptateur de rechange.Changement de roue 3 245.

22 Clés, portes et vitres

Clé avec panneton rabattable

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.Pour replier la clé, appuyer d'abordsur le bouton.

Car PassLe Car Pass contient toutes lesdonnées relatives à la sécurité duvéhicule et doit être conservé en lieusûr.Lors d'un passage à l'atelier, lesdonnées de ce véhicule sont néces‐saires pour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :● verrouillage central● dispositif antivol● alarme antivol

La télécommande radio a une portéede 20 mètres environ. Elle peut êtreréduite en raison de facteurs exter‐nes. Les feux de détresse confirmentl'activation.Manipuler la télécommande avecprécaution, la protéger de l'humiditéet des températures élevées, évitertout actionnement inutile.

DéfaillanceSi un actionnement du verrouillagecentral n'est pas possible à l'aide dela télécommande radio, cela peut êtredû aux causes suivantes :● La portée est dépassée.● La tension de pile est trop basse.● Utilisation fréquente et répétée

de la télécommande radio alorsque le véhicule est hors deportée, ce qui nécessitera unereprogrammation.

● Surcharge du verrouillage centralsuite à des manœuvres tropfréquentes, ce qui interrompt l'ali‐mentation électrique pendantquelques instants.

● Recouvrement des ondes radiopar des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.

Déverrouillage 3 23.

Réglages de baseCertains réglages peuvent être modi‐fiés dans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 113.

Clés, portes et vitres 23

Remplacement de pile de latélécommande radioRemplacer la pile dès que la portéecommence à se réduire.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.

Sortir la clé et ouvrir l'unité latérale‐ment. Remplacer la pile (typeCR 2032) en faisant attention à laposition de montage. Fermer l'unité etla programmer.

Programmation de latélécommande radioAprès avoir remplacé la pile, déver‐rouiller la porte en insérant la clé dansla serrure de la porte du conducteur.La télécommande radio serasynchronisée lorsque le contact estmis.

Réglages mémorisésChaque fois que la clé est enlevée ducontact d'allumage, les réglagessuivants sont automatiquementmémorisés de manière spécifiquepour la clé utilisée :● éclairage● climatisation électronique● préréglages pour l'Infotainment

System● verrouillage central● réglages de confort

Les réglages mémorisés sont auto‐matiquement utilisés la prochaine foisque cette clé est introduite dans laserrure de contact et tournée en posi‐tion 1 3 145.Une condition préalable est que l'op‐tion Personnalis. par conducteur soitactivée dans les réglages personnelsde l'affichage d'informations. Celadoit être paramétré pour chacune desclés utilisées.Personnalisation du véhicule 3 113.

Verrouillage centralIl déverrouille et verrouille les portes,le coffre et la trappe à carburant.Depuis l’intérieur du véhicule avec lesportes verrouillées, tirer la poignée deporte intérieure pour déverrouiller laporte concernée. Tirer une nouvellefois la poignée pour ouvrir la porte.RemarqueEn cas d'accident avec déploiementd'airbags ou déclenchement desrétracteurs, le véhicule est automa‐tiquement déverrouillé.

24 Clés, portes et vitres

RemarqueTrois minutes après le déverrouil‐lage à l'aide de la télécommande, lesportes se verrouillent à nouveauautomatiquement si aucune d'entreelles n'est ouverte.

Déverrouillage

Appuyer sur c.Deux réglages sont sélectionnablesdans l'affichage d'informations :● Pour déverrouiller uniquement la

porte du conducteur, le coffre etla trappe à carburant, appuyer

une seule fois sur c. Pour déver‐rouiller toutes les portes, appuyerdeux fois sur c.

● Appuyer une fois sur c pourdéverrouiller les portes, le coffreet la trappe à carburant.

Personnalisation du véhicule 3 113.Le réglage peut être sauvegardé enfonction de la clé utilisée.Réglages mémorisés 3 23.Déverrouillage et ouverture du hayon3 26.

VerrouillageFermer les portes, le coffre et latrappe à carburant.

Appuyer sur e.Si la porte du conducteur n'est pasbien fermée, le verrouillage central nefonctionnera pas.

Boutons de verrouillage centralVerrouille ou déverrouille les portes,le coffre et la trappe à carburantdepuis l'intérieur de l'habitacle.

Appuyer sur e pour verrouiller.Appuyer sur c pour déverrouiller.

Clés, portes et vitres 25

Temporisation du verrouillage desportesCouper le moteur et extraire la clé dela serrure. Avec au moins une porteouverte, appuyer sur e ; trois signauxsonores retentissent. Lorsque ladernière porte est fermée, le véhiculeverrouille automatiquement lesportes après cinq secondes et uneinformation de retour est émise.Après dix minutes, le véhiculeverrouille automatiquement toutes lesportes, même si une porte esttoujours ouverte. Cette fonction peutêtre activée ou désactivée dans l'affi‐chage d'informations. Personnalisa‐tion du véhicule 3 113.

Défaillance dans le système detélécommande radio

Déverrouillage

Déverrouiller manuellement la portedu conducteur en tournant la clé dansla serrure. Mettre le contact etappuyer sur le bouton de verrouillagecentral c pour déverrouiller les autresportes, le coffre et la trappe à carbu‐rant.Le dispositif antivol se désactive enmettant le contact.

VerrouillageVerrouiller manuellement la porte duconducteur en tournant la clé dans laserrure.

Défaillance du verrouillagecentral

DéverrouillageDéverrouiller manuellement la portedu conducteur en tournant la clé dansla serrure. Les autres portes peuventêtre ouvertes en tirant deux fois lapoignée intérieure. Le coffre et latrappe à carburant ne peuvent êtreouverts.Pour désactiver le dispositif antivol,mettre le contact 3 28.

VerrouillageAppuyer vers l'intérieur le bouton desûreté de toutes les portes, sauf celledu conducteur. Puis fermer la portedu conducteur et la verrouiller de l'ex‐térieur avec la clé.La trappe à carburant et le hayon nepeuvent pas être verrouillés.

26 Clés, portes et vitres

Verrouillage automatiqueCette fonction de sécurité peut êtreconfigurée afin d'obtenir le verrouil‐lage automatique des portes, ducoffre et de la trappe à carburant dèsqu'une vitesse définie est dépassée.En outre, il peut être configuré pourdéverrouiller la porte du conducteurou toutes les portes après avoircoupé le contact et enlevé la clé decontact (boîte de vitesses manuelle)ou déplacé le levier sélecteur en posi‐tion P (boîte de vitesses automati‐que).Des réglages peuvent être modifiésdans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 113.Les réglages peuvent être mémorisésen fonction de la clé utilisée 3 23.

Sécurité enfants

9 Attention

Utiliser les sécurités enfantsquand les places arrière sontoccupées par des enfants.

À l'aide d'une clé ou d'un tournevisadéquat, tourner la sécurité enfantsde la porte arrière en position hori‐zontale. La porte ne peut pas êtreouverte depuis l'intérieur.

PortesCoffreHayon

Ouverture

Pour ouvrir le hayon, toucher lecommutateur tactile sous l'emblèmede la marque.

Clés, portes et vitres 27

Fermeture

Utiliser la poignée intérieure.Ne pas appuyer sur le commutateurde pavé lors de la fermeture duhayon, car ceci le déverrouillera ànouveau.Verrouillage central 3 23.

Remarques générales sur lamanœuvre du hayon

9 Danger

Ne pas rouler avec le hayon ouvertou entrouvert, par exemple lors‐que vous transportez des objetsencombrants, car des gazd'échappement toxiques, invisi‐bles et inodores, pourraient péné‐trer dans le véhicule. Ceux-cipeuvent rendre inconscients etsont mortels.

Avertissement

Avant d'ouvrir le hayon, vérifierl'absence d'obstacles en hauteur,par exemple une porte de garage,pour éviter d'endommager lehayon. Toujours vérifier la zone demouvement au-dessus et derrièrele hayon.

RemarqueLa pose de certains accessoireslourds sur le hayon peut empêcherqu'il ne reste ouvert.

Sécurité du véhiculeDispositif antivol

9 Attention

Ne pas mettre le dispositif antivolen marche quand des personnessont dans le véhicule ! Le déver‐rouillage de l'intérieur est impos‐sible.

Le système condamne toutes lesportes. Toutes les portes doivent êtrefermées pour pouvoir activer lesystème.Si le contact est mis, il est nécessaired'ouvrir et de fermer une fois la portedu conducteur afin que le véhiculepuisse être protégé.Un déverrouillage du véhicule désac‐tive le dispositif antivol mécanique.Cela n'est pas possible avec lebouton de verrouillage central.

28 Clés, portes et vitres

Activation

Appuyer deux fois sur le bouton e dela télécommande radio en cinqsecondes.

Alarme antivolL'alarme antivol est combinée avec ledispositif antivol.Il surveille :● portes, hayon et capot● allumage

Activation● Auto-activée 30 secondes après

le verrouillage du véhicule enappuyant une fois sur e.

● Directement en appuyant briève‐ment deux fois sur e dans lescinq secondes qui suivent.

LED d'état

La LED d'état est intégrée dans lecapteur sur le haut du tableau decommande.

État pendant les premières30 secondes suivant l'activation del'alarme antivol :LED allumée : Test, délai d'arme‐

mentLED clignotantrapidement

: Porte, hayon oucapot ouvert oumal fermé ou biendéfaillance dusystème

État après armement du système :LED cligno‐tant lente‐ment

: Le système est armé

En cas de défaillances, prendrecontact avec un atelier.

DésactivationLe déverrouillage du véhicule par unappui sur c désactive l'alarme antivol.Le système n'est pas désactivé endéverrouillant la porte du conducteuravec la clé ou au moyen du bouton deverrouillage centralisé de l'habitacle.

Clés, portes et vitres 29

AlarmeUne fois déclenchée, l'avertisseursonore de l'alarme retentit tandis queles feux de détresse clignotent. Lenombre et la durée des signauxd'alarme sont spécifiés par la législa‐tion.Le signal d'alarme peut être coupé enappuyant sur un des boutons de latélécommande radio ou en mettant lecontact.Le système antivol ne peut êtredésactivé qu'en appuyant sur c auniveau de la télécommande radio ouen mettant le contact.Une alarme déclenchée, qui n'a pasété interrompue par le conducteur,sera signalée par les feux dedétresse. Ils clignoteront rapidementtrois fois lorsque le véhicule seradéverrouillé avec la télécommanderadio.Messages du véhicule 3 110.Si la batterie du véhicule doit êtredéconnectée (par ex. pour un entre‐tien), la sirène d'alarme doit êtredésactivée comme suit : Mettre le

contact, puis le couper, puis débran‐cher la batterie du véhicule dans les15 secondes qui suivent.

Blocage du démarrageLe système fait partie du contact d'al‐lumage et vérifie si le véhicule peutêtre démarré avec la clé utilisée.Le blocage du démarrage est auto‐matiquement dès que la clé est enle‐vée de la serrure de contact d'allu‐mage.Si le témoin d clignote avec lecontact mis, le système présente unedéfaillance. Il n'est pas possible dedémarrer le moteur. Couper lecontact et réessayer de démarrer.Si le témoin continue à clignoter,essayer de démarrer le moteur enutilisant la clé de réserve et prendrecontact avec un atelier.RemarqueLe blocage du démarrage neverrouille pas les portes. Vousdevez toujours verrouiller le véhiculeaprès l'avoir quitté.Mettre l'alarme antivol sous tension3 23, 3 28.

Témoin d 3 101.

30 Clés, portes et vitres

Rétroviseurs extérieursForme convexeLe rétroviseur extérieur a un miroirasphérique et réduit les angles morts.La forme du miroir rend les objetsd'apparence plus petite, ce qui rendplus difficile l'estimation des distan‐ces.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieursouhaité en appuyant sur le commu‐tateur à bascule vers la gauche (L) ou

la droite (R). Puis pivoter lacommande : pour régler le rétrovi‐seur.Commutateur à bascule en positioncentrale : aucun rétroviseur n'estsélectionné pour le réglage.

RabattementPour la sécurité des piétons, les rétro‐viseurs extérieurs se rabattent s'ilssont violamment heurtés. Reposition‐ner le rétroviseur en appuyant légè‐rement sur son boîtier.

Position de stationnementLes rétroviseurs extérieurs peuventêtre rabattus en appuyant doucementsur le bord extérieur du boîtier,par exemple en cas de stationnementdans un endroit exigu.

Rétroviseurs chauffés

Pour les enclencher, appuyer sur Ü.Le chauffage de rétroviseur fonc‐tionne quand le moteur tourne.Il est automatiquement arrêté aprèssix minutes.

Clés, portes et vitres 31

Appuyer une nouvelle fois sur Üpendant le même cycle d'allumagepour permettre le fonctionnement duchauffage pendant trois minutessupplémentaires.

Rétroviseur intérieurPosition nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajusterle levier sous le boîtier du rétroviseur.

Position nuit automatique

L'éblouissement dû aux véhiculessuivants est automatiquement réduitlors des déplacements de nuit.

32 Clés, portes et vitres

VitresPare-briseAutocollants sur le pare-briseNe pas fixer d'autocollants sur lepare-brise, par ex. des autocollantsde péage ou tout autre élément iden‐tique, dans la zone du rétroviseurintérieur du pare-brise. Dans le cascontraire, la zone de détection ducapteur se trouvant dans le logementde rétroviseur pourrait se trouverrestreinte.

Remplacement du pare-brise

Avertissement

Si le véhicule est doté d'un capteurde caméra orienté vers l'avantpour les systèmes d'assistance auconducteur, il est très importantque tout remplacement de pare-brise soit effectué précisément etconformément aux spécificationsd'Opel. Faute de quoi ces systè‐mes peuvent ne pas fonctionner

correctement et il existe un risquede comportement et/ou de messa‐ges inattendus de ces systèmes.

Lève-vitres manuelsLes vitres de porte arrière peuventêtre ouvertes ou fermées manuelle‐ment au moyen de la manivelle.

Lève-vitres électriques

9 Attention

Manipuler les lève-vitres électroni‐ques avec prudence. Risque deblessure, en particulier pour lesenfants.Fermer les vitres avec précaution.S'assurer que rien ne puisse êtrecoincé.

Fonctionne si le contact est mis (posi‐tion 2) 3 145.Conservation de l'alimentationcontact coupé 3 146.

Actionner le commutateur dans lagarniture de porte pour la vitre corres‐pondante. Pousser pour ouvrir outirer pour fermer.

OuverturePoussée courte : la vitre s'ouvre parétapes.Poussée prolongée : la vitre s'ouvreautomatiquement jusqu'à la positionfinale. Pour mettre fin au mouvement,appuyer à nouveau sur le commuta‐teur.

FermetureTirage court : la vitre se ferme parétapes.

Clés, portes et vitres 33

Poussée prolongée : la vitre se fermeautomatiquement jusqu'à la positionfinale. Pour mettre fin au mouvement,appuyer à nouveau sur le commuta‐teur.

Fonction de protectionSi la vitre rencontre une résistance àplus de mi-course en cas de ferme‐ture automatique, elle est immédiate‐ment stoppée et abaissée.

Annulation de la fonction deprotectionEn cas de problème de fermeture, parexemple dû au gel, mettre le contactet tirer alors plusieurs fois sur lecommutateur pour fermer la vitreétape par étape.

SurchargeSi les vitres sont manœuvréesfréquemment à de courts intervalles,la commande des vitres est désacti‐vée un certain temps.

DéfaillanceSi l'ouverture ou la fermeture auto‐matique de la vitre est impossible,activer l'électronique des vitrescomme suit :1. Fermer les portes.2. Mettre le contact.3. Fermer la vitre complètement et

actionner le bouton pendantcinq secondes supplémentaires.

4. Ouvrir la vitre complètement etactionner le bouton pendantune seconde supplémentaire.

5. Effectuer cette procédure pourchaque vitre.

Lunette arrière chauffante

Pour les enclencher, appuyer sur Ü.Le chauffage de lunette arrière fonc‐tionne quand le moteur tourne.Il est automatiquement arrêté aprèssix minutes.Appuyer une nouvelle fois sur Üpendant le même cycle d'allumagepour permettre le fonctionnement duchauffage pendant trois minutessupplémentaires.

34 Clés, portes et vitres

Pare-brise chauffant

Pour les enclencher, appuyer sur Ü.Le chauffage du pare-brise fonc‐tionne avec la lunette arrière chauf‐fante quand le moteur tourne.Il est automatiquement arrêté aprèssix minutes.Appuyer une nouvelle fois sur Üpendant le même cycle d'allumagepour permettre le fonctionnement duchauffage pendant trois minutessupplémentaires.

Pare-soleilLes pare-soleil peuvent être abaisséset pivotés latéralement pour éviter leséblouissements.Les caches des miroirs doivent êtrefermés pendant la conduite.Un porte-billet se trouve sur la facearrière du pare-soleil.

ToitToit ouvrant

9 Attention

Être prudent lors de la manœuvredu toit ouvrant. Risque de bles‐sure, en particulier pour lesenfants.Garder un œil attentif sur lespièces en mouvement lors de lamanœuvre. S'assurer que rien nepuisse être coincé.

Opérationnel avec un interrupteur àbascule lorsque le contact est mis(position 2) 3 145.Conservation de l'alimentationcontact coupé 3 146.

Clés, portes et vitres 35

SoulèvementMaintenir enfoncer le commutateurü jusqu'à ce que le toit ouvrant soitremonté à l'arrière.

OuvertureÀ partir de la position montée,appuyer et relâcher le commutateurü : le toit ouvrant est ouvert automa‐tiquement jusqu'à sa position finale.Pour arrêter le mouvement avant laposition finale, appuyer à nouveausur le commutateur.

FermetureMaintenir enfoncé d depuis n'im‐porte quelle position jusqu'à ce que letoit ouvrant soit complètement fermé.Relâcher le commutateur interromptle mouvement à n'importe quelleposition.

Avertissement

Si une galerie de toit est utilisée,veiller à ce que le toit ouvrantpuisse se déplacer librement pouréviter tout endommagement. Seulle soulèvement du toit ouvrant estautorisé.

RemarqueSi le dessus du toit est mouillé,basculer le toit ouvrant, laisser l'eaus'écouler, puis ouvrir le toit ouvrant.

N'apposer aucun autocollant sur letoit ouvrant.

StoreLe store est à commande manuelle.

Fermer ou ouvrir le store en le faisantcoulisser. Le store peut être utilisé àchaque position de toit ouvrant.

SurchargeSi le système subit une surcharge,l'alimentation est coupée automati‐quement pendant quelques instants.Le système est protégé par des fusi‐bles dans la boîte à fusibles 3 225.

Initialisation du toit ouvrantSi le toit ouvrant ne peut pas êtremanœuvré, activer l'électroniquecomme suit : avec le contact mis,fermer le toit ouvrant et maintenir lebouton d enfoncé pendant au moinsdix secondes.Prendre contact avec un atelier pourremédier à la cause de la défaillance.

36 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges, systèmesde sécurité

Appuis-tête ................................... 36Sièges avant ................................ 37

Position de siège ....................... 37Réglage de siège ...................... 38Rabattement du siège ............... 39Chauffage .................................. 41

Ceintures de sécurité ................... 41Ceinture de sécurité à troispoints ........................................ 42

Système d'airbag ......................... 44Système d'airbag frontal ............ 47Système d'airbag latéral ............ 48Système d'airbag rideau ............ 49Désactivation d'airbag ............... 49

Systèmes de sécurité pour en‐fant ............................................... 51

Emplacements de montage d'unsystème de sécurité pourenfant ....................................... 53

Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX ........................... 57

Systèmes de sécurité pourenfant Top-Tether ..................... 57

Appuis-tête

Position

9 Attention

Ne rouler que si l'appui-tête estcorrectement réglé.

Le bord supérieur de l'appui-tête doittoujours être au niveau du haut de latête. Si cela s'avérait impossible pourdes personnes de très grande taille,l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐

tion la plus haute. Pour des person‐nes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse.

Réglage

Appuis-tête avant, réglage de lahauteur

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐lage, régler la hauteur, verrouiller.

Sièges, systèmes de sécurité 37

Appuis-tête arrière, réglage de lahauteur

Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'àce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐cer vers le bas, appuyer sur le loquetpour débloquer et pousser l'appui-tête vers le bas.

Retrait de l'appui-tête arrièrePar exemple lorsque vous utilisez unsystème de sécurité pour enfant3 51.

Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐pui-tête vers le haut et l'enlever.Placer l'appui-tête dans un sac en filetet fermer correctement le dessous dusac à l'aide de bandes Velcro auniveau du plancher du coffre. Vouspouvez vous procurer un sac en filetadapté auprès de votre atelier.

Sièges avantPosition de siège

9 Attention

Ne conduire que si le siège estcorrectement réglé.

9 Danger

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cmdu volant afin de permettre undéploiement sûr de l'airbag.

9 Attention

Ne jamais régler les sièges enroulant. Ils pourraient se déplacerde manière incontrôlée.

38 Sièges, systèmes de sécurité

● S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier.Ajuster la distance entre le siègeet les pédales de sorte que lesjambes soient légèrementfléchies en enfonçant complète‐ment les pédales. Reculer aumaximum le siège du passageravant.

● Régler la hauteur de siège suffi‐samment haut que pour disposerd'un champ de vision claire detous les côtés et de tous lesinstruments. Respecter un écar‐tement d'au moins une mainentre la tête et le cadre du toit.

Vos cuisses doivent reposerlégèrement sur le siège sans s'yenfoncer.

● S'asseoir avec les épaules aussiprès que possible du dossier.Régler l'inclinaison du dossier desorte qu'il soit possible d'attein‐dre le volant avec les bras légè‐rement fléchis. En tournant levolant, le contact entre les épau‐les et le dossier doit être main‐tenu. Ne pas trop incliner ledossier vers l'arrière. Angle d'in‐clinaison maximal recommandéd'environ 25°.

● Ajuster le siège et le volant sesorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le brasentièrement déplié et les épaulessur le dossier.

● Régler le volant 3 80.● Régler les appuie-tête 3 36.● Réglage de la hauteur des cein‐

tures de sécurité 3 42.

Réglage de siègeConduire uniquement le véhicule siles sièges et les dossiers sont correc‐tement encliquetés.

Réglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée. Essayer dedéplacer le siège vers l'arrière etl'avant pour s'assurer que le siège estverrouillé en place.

Sièges, systèmes de sécurité 39

Inclinaison du dossier

Tourner le volant pour régler l'inclinai‐son. Ne pas s'appuyer sur le dossierpendant le réglage.

Hauteur de siège

Mouvement de pompage du leviervers le haut : relever le siègevers le bas : abaisser le siège

Rabattement du siègeRabattement du siège standard

Tirer la poignée de déverrouillagevers l'avant et plier le dossier versl'avant. Glisser ensuite le siège versl'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Rele‐ver le dossier en position verticalesans actionner la manette de déblo‐cage. Laisser le dossier s'encliqueter.

40 Sièges, systèmes de sécurité

9 Attention

Lors du rabattement, s'assurerque le siège est correctementverrouillé en position avant deconduire le véhicule. Le nonrespect de cette procédure devérification peut entraîner desblessures en cas de freinage brus‐que ou de collision.

La fonction mémoire permet l'encli‐quetage du siège à sa position d'ori‐gine après le rabattement.Ne pas utiliser la roulette d'inclinaisonde dossier lorsque ce dernier est pliévers l'avant.

Avertissement

Lorsque la hauteur de siège est auplus haut, rabaisser les appuis-tête et plier les pare-soleil avant derabattre le dossier vers l'avant.

Rabattement du siège Sport

Enlever la ceinture de sécurité de sonattache sur le dossier.Tirer le levier de déverrouillage situésur le dossier, rabattre le dossier versl'avant et relâcher le levier. Faireensuite coulisser le siège vers l'avantjusqu'à ce qu'il soit bloqué.Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Rele‐ver le dossier en position verticalesans actionner la manette de déblo‐cage. Laisser le dossier s'encliqueter.

9 Attention

Lors du rabattement, s'assurerque le siège est correctementverrouillé en position avant deconduire le véhicule. Le nonrespect de cette procédure devérification peut entraîner desblessures en cas de freinage brus‐que ou de collision.

La fonction mémoire permet l'encli‐quetage du siège à sa position d'ori‐gine après le rabattement.Ne pas faire fonctionner la molette deréglage manuel de l'inclinaison dudossier lorsque le dossier est rabattuvers l'avant.

Sièges, systèmes de sécurité 41

Chauffage

Activer le chauffage du siège enappuyant sur ß au niveau de chaquesiège avant.L'activation est signalée par l'éclai‐rage de la LED dans le bouton.Appuyer une nouvelle fois sur ß pourdésactiver le chauffage du siège.Le chauffage des sièges n'estpossible qu'avec le moteur enmarche.Au cours d'un Autostop, le chauffagedes sièges fonctionne également.Système Stop/Start 3 147.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sontbloquées lors d'accélérations ou dedécélérations brutales du véhicule, cequi assure le maintien des occupantsà leur place. Le risque de blessure estainsi sensiblement réduit.

9 Attention

Boucler la ceinture de sécuritéavant chaque déplacement.Les personnes non attachéesmettent en danger tous les occu‐pants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.

Les ceintures de sécurité sontconçues pour n'être utilisées que parune seule personne à la fois.Système de sécurité pour enfants3 51.Vérifier régulièrement toutes lesparties du système de ceinture pours'assurer qu'elles fonctionnent bien etqu'elles ne sont pas endommagées etne sont pas contaminées.Faire remplacer les composantsendommagés dans un atelier. Aprèsun accident, faire remplacer les cein‐tures et les rétracteurs de ceinturedéclenchés dans un atelier.

42 Sièges, systèmes de sécurité

RemarqueS'assurer que les ceintures ne sontpas coincées ni endommagées pardes chaussures ou des objets tran‐chants. Empêcher que des saletésne pénètrent dans les rétracteurs deceinture.

Rappel de ceinture de sécurité Chaque siège est équipé d'un rappelde ceinture de sécurité, indiqué pourle siège du conducteur par le témoinX sur le compte-tours 3 96 et pourle siège passager avant par le témoink sur la console centrale 3 92.Pour les sièges arrière, le rappel deceinture de sécurité est indiqué parles symboles X du centre d'informa‐tions du conducteur 3 103.

Limiteurs d'effortSur les sièges avant et les siègesarrière extérieurs, ils réduisent lacharge sur le corps grâce à un relâ‐chement progressif de la ceinturependant une collision.

Rétracteurs de ceinture desécuritéLes ceintures de sécurité des siègesavant sont tendues en cas de collisionavant et arrière d'une certaine gravité.

9 Attention

Une manipulation incorrecte(p. ex. la dépose ou la pose desceintures) peut déclencher lesrétracteurs de ceinture.

Le déclenchement des rétracteurs deceinture est indiqué par un témoin vqui est allumé continuellement3 97.Faire remplacer les rétracteurs deceinture déclenchés par un atelier.Les rétracteurs de ceinture ne sedéclenchent qu'une seule fois.RemarqueNe pas fixer ou installer d'accessoi‐res ou d'autres objets qui peuventinterférer avec le fonctionnementdes rétracteurs de ceinture. Ne pasapporter de changement aux

composants des rétracteurs de cein‐ture car cela annulerait l'homologa‐tion du véhicule.

Ceinture de sécurité à troispointsBoucler

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, laguider sur le corps sans la vriller etinsérer le verrou plat dans la serrure.En roulant, tendre régulièrement lasangle abdominale en tirant sur lasangle thoracique.

Sièges, systèmes de sécurité 43

Siège Sport : Faire passer la ceinturevia l'attache de ceinture du dossierquand la ceinture de sécurité estbouclée.

Le port de vêtement larges ou épaisgêne la position tendue de la ceinture.Ne pas placer d'objets, comme un sacà main ou un téléphone portable,entre la ceinture et le corps.

9 Attention

Ne pas faire passer la ceinture surdes objets durs ou fragiles dansles poches des vêtements.

Rappel de ceinture de sécurité X3 96.

Réglage de hauteur

1. Sortir un peu la ceinture.2. Déplacer le dispositif de réglage

de hauteur vers le haut ouappuyer sur le bouton pour ledésengager et pousser le dispo‐sitif de réglage de hauteur vers lebas.

Régler la hauteur de sorte que la cein‐ture passe au-dessus de l'épaule.Elle ne doit pas passer sur le cou oule haut du bras.Ne pas procéder au réglage enroulant.

44 Sièges, systèmes de sécurité

Déboucler

Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton rouge de la serrure.

Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse

9 Attention

La sangle abdominale doit passerle plus bas possible sur le bassinpour éviter la pression sur le bas-ventre.

Système d'airbagLe système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels enfonction de l'étendue de l'équipe‐ment.Une fois déclenchés, les airbags sedéploient en quelques millisecondes.Il se dégonfle si rapidement que celapasse souvent inaperçu pendant lacollision.

9 Attention

En cas de manipulation nonconforme, les systèmes d'airbagspeuvent se déclencher en explo‐sant.

RemarqueDans la zone de la console centralese trouve l'électronique decommande du système d'airbags et

Sièges, systèmes de sécurité 45

de rétracteurs de ceinture. Neranger aucun objet magnétique à cetendroit.Ne relier aucun objet aux recouvre‐ments des airbags et ne pas lesrecouvrir d'autres matériaux. Faireremplacer les recouvrementsendommagés dans un atelier.Chaque airbag ne peut être déclen‐ché qu'une seule fois. Faire rempla‐cer les airbags par un atelier. Enoutre, il peut être nécessaire de faireremplacer le volant, le tableau debord, des pièces de garnissage, lesjoints de portes, les poignées et lessièges.Ne pas apporter de changement ausystème d'airbag car cela annuleraitl'homologation du véhicule.

Les gaz chauds qui s'échappentquand les airbags se déploientpeuvent occasionner des brûlures.

DéfaillanceEn cas de défaillance du systèmed'airbag, le témoin v s'allume et unmessage ou code d'avertissement

s'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Le système n'est pasopérationnel.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.Témoin des systèmes d'airbags3 97.

Systèmes de sécurité pour enfantsur le siège passager avant avecsystèmes d'airbag

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.

DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, souspeine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это

46 Sièges, systèmes de sécurité

может привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐tyr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.

PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAGATTIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA. Niezas‐tosowanie się do tego zaleceniamoże być przyczyną ŚMIERCI lubPOWAŻNYCH OBRAŻEŃ uDZIECKA.

TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIRŞEKİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO

Sièges, systèmes de sécurité 47

BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐nost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispredsedišta zato što DETE može daNASTRADA ili da se TEŠKOPOVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;

acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVUDROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējāgadījumā BĒRNS var gūt SMAGASTRAUMAS vai IET BOJĀ.

ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISEVIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.Au-delà de l'avertissement requis parla réglementation ECE R94.02, etpour des raisons de sécurité, vous nedevez utiliser un système de sécuritépour enfant face à la route que confor‐mément aux instructions et restric‐tions des tableaux 3 53.L'étiquette d'airbag se trouve desdeux côtés du pare-soleil du passa‐ger avant.Désactivation d'airbag 3 49.

Système d'airbag frontalLe système d'airbags avant secompose de deux airbags, un dans levolant et un autre dans le tableau de

48 Sièges, systèmes de sécurité

bord en face du passager avant.L'emplacement est reconnaissable àl'inscription AIRBAG.

Le système d'airbag avant se déclen‐che en cas de collision frontale d'unecertaine gravité. Le contact doit êtremis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etde la tête des occupants avant.

9 Attention

Une protection optimale n'estassurée que si le siège se trouvedans la position correcte.Position de siège 3 37.Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.

Poser la ceinture de sécurité de lamanière correcte et la boucler demanière sûre. C'est indispensablepour que la protection de l'airbagsoit efficace.

Système d'airbag latéral

Le système d'airbags latéraux secompose d'un airbag dans chacundes dossiers de siège avant. L'em‐placement est reconnaissable à l'in‐scription AIRBAG.Le système d'airbag latéral se déclen‐che en cas de collision latérale d'unecertaine gravité. Le contact doit êtremis.

Sièges, systèmes de sécurité 49

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etdu bassin en cas de collision latérale.

9 Attention

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.

RemarqueN'utiliser que des housses deprotection de siège qui sont homo‐loguées pour le véhicule. Ne pascouvrir les airbags.

Système d'airbag rideauLe système d'airbags rideaux secompose d'un airbag de cadre de toit,de chaque côté du véhicule. L'empla‐cement est reconnaissable à l'inscrip‐tion AIRBAG sur les montants de toit.Le système d'airbag rideau sedéclenche en cas de collision latéraled'une certaine gravité. Le contact doitêtre mis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure de la têteen cas de choc latéral.

9 Attention

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.Les crochets dans les poignées decadre de toit peuvent uniquementservir à suspendre des vêtementslégers, sans cintre. Ne pas garderd'objets dans ces vêtements.

Désactivation d'airbagLe système d'airbag du passageravant doit être désactivé pour unsystème de sécurité pour enfantplacé sur le siège passager, confor‐mément aux instructions destableaux 3 53.Les autres systèmes d'airbag, lesrétracteurs de ceinture et tous lessystèmes d'airbag du conducteurrestent actifs.

50 Sièges, systèmes de sécurité

Le système d'airbag de passageravant peut être désactivé via uncommutateur à clé situé sur le côtépassager de la planche de bord.Utiliser la clé de contact pour choisirla position :*OFF

: l'airbag de passager avantest désactivé et ne sedéploiera pas en cas decollision. Le témoin *OFFs'allume continuellementsur la console centrale

VON

: l'airbag de passager avantest activé

9 Danger

Ne désactiver l'airbag passagerque dans le cas de l'utilisation d'unsystème de sécurité pour enfantsoumis aux instructions et restric‐tions des tableaux 3 53.Dans le cas contraire, il existe unrisque de blessure mortelle pour lapersonne occupant un siègequand l'airbag pour passageravant est désactivé.

Si le témoin V s'allume pendant envi‐ron 60 secondes après avoir mis lecontact, le système d'airbags depassager avant se déploiera en casde collision.Si les deux témoins sont allumés enmême temps, le système présenteune défaillance. Le statut du systèmeest indéterminé et personne n'estautorisé à occuper le siège de passa‐ger avant. Prendre immédiatementcontact avec un atelier.Ne changer de mode que si levéhicule est à l'arrêt avec le contactcoupé.L'état reste le même jusqu'auprochain changement.Témoin de désactivation d'airbag3 97.

Sièges, systèmes de sécurité 51

Systèmes de sécuritépour enfantNous recommandons l'utilisation dessystèmes de sécurité pour enfantsOpel, car ils ont été spécifiquementconçus pour le véhicule.Les systèmes de sécurité pour enfantsuivants sont recommandés pour lesclasses de poids suivantes :● Groupe 0, Groupe 0+

Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix,pour enfants jusqu'à 13 kg

● Groupe IOPEL Duo, pour les enfants de13 kg à 18 kg dans ce groupe

Quand un système de sécurité pourenfant est employé, faire attentionaux instructions de montage et d'uti‐lisation qui suivent ainsi qu'à cellesfournies avec le système de sécuritépour enfant.Vérifier les lois et réglementationslocales concernant l'utilisation obliga‐toire de systèmes de sécurité pourenfant. Dans certains pays, l'utilisa‐

tion de systèmes de sécurité pourenfant est interdite sur certainssièges.

9 Danger

Si vous utilisez un système desécurité pour enfant dos à la routesur le siège passager avant, lesystème d'airbag du siège passa‐ger avant doit être désactivé.Cette instruction s'applique égale‐ment à certains systèmes de sécu‐rité pour enfant face à la route,comme indiqué dans les tableaux3 53.

Désactivation d'airbag 3 49.Étiquette d'airbag 3 44.Les sièges arrière constituent l'em‐placement idéal pour fixer le systèmede sécurité pour enfant.Les enfants devraient voyager aussilongtemps que possible avec le dos àla route. En cas d'accident, ceciapporte la garantie que moins decontraintes sollicitent la colonnevertébrale de l'enfant, toujours trèsfragile.

Sélection du système adéquatUtiliser uniquement des systèmes desécurité pour enfant adéquats,par ex. ceux se conformant aux régle‐mentations UN ECE en vigueur.S'assurer que le système de sécuritépour enfant à installer est compatibleavec le type de véhicule. Consulterles tableaux des pages suivantes, lesinstructions fournies avec le systèmede sécurité pour enfant et la liste detypes de véhicules de systèmes desécurité pour enfant qui ne sont pasuniversels.S'assurer que la position de montagedu système de sécurité pour enfantdans le véhicule est correcte. Voir lestableaux suivants.Ne laisser les enfants monter etdescendre du véhicule que du côtéopposé au trafic.Quand le système de sécurité pourenfant n'est pas employé, attacher lesiège avec une ceinture de sécuritéou l'enlever du véhicule.Les systèmes de sécurité pour enfantpeuvent être attachés avec lessupports de fixation ISOFIX,

52 Sièges, systèmes de sécurité

Top-tether le cas échéant, et/ou uneceinture de sécurité à trois points.Consulter les tableaux suivants.RemarqueNe pas relier d'objets aux systèmesde sécurité pour enfant et ne pas lesrecouvrir d'autres matériaux.Il faut remplacer les systèmes desécurité pour enfant qui ont subi descontraintes dans un accident.

Sièges, systèmes de sécurité 53

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfantOptions admissibles pour la fixation d'un système de sécurité pour enfant avec une ceinture de sécurité àtrois points

Catégorie de poidsSur le siège du passager avant

Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière centralairbag activé airbag désactivé

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg X U1,2 U/L3 X

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg X U1,2 U/L3 X

Groupe I : de 9 à 18 kg X U1,2 U/L3,4 X

Groupe II : de 15 à 25 kg U1,2 X U/L3,4 X

Groupe III : de 22 à 36 kg U1,2 X U/L3,4 X

U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois pointsL : convient pour les systèmes de sécurité pour enfants des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint »

ou « Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant doit être homologué pour un type de véhicule spécifique(se reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant)

X : pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids1 : déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela est

nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis lepoint d'ancrage supérieur

2 : déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela estnécessaire par rapport à la position verticale afin de vérifier que la ceinture de sécurité est correctement tendue ducôté de la boucle

54 Sièges, systèmes de sécurité3 : déplacer le siège avant concerné à l'avant du système de sécurité pour enfant vers l'avant aussi loin que cela est

nécessaire4 : régler le dossier du siège concerné à la position la plus en arrière 3 70, régler appuie-tête du siège concerné le cas

échéant ou le déposer si nécessaire 3 36

Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX

Catégorie de poidsCatégorie detaille Fixation

Sur le siège du passager avant5Sur les siègesarrière extérieurs

Sur le siègearrièrecentralairbag activé airbag désactivé

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL IL3 X

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL IL3 X

D ISO/R2 X IL IL3 X

C ISO/R3 X IL IL3 X

Groupe I : de 9 à 18 kg D ISO/R2 X IL IL3,4 X

C ISO/R3 X IL IL3,4 X

B ISO/F2 X IL/IUF IL, IUF3,4 X

B1 ISO/F2X X IL/IUF IL, IUF3,4 X

A ISO/F3 X IL/IUF IL, IUF3,4 X

Groupe II : de 15 à 25 kg IL1,2 X IL3,4 X

Groupe III : de 22 à 36 kg IL1,2 X IL3,4 X

Sièges, systèmes de sécurité 55

IL : convient pour les systèmes de sécurité pour enfants ISOFIX particuliers des catégories « Spécifique au véhicule »,« Usage restreint » ou « Semi-universel ». (Points d'ancrage ISOFIX/Top-tether en option pour le siège passageravant mais non disponibles pour les sièges Sport). Le système de sécurité pour enfant ISOFIX doit être homologuépour un type de véhicule spécifique (se reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pourenfant)

IUF : convient pour les systèmes de sécurité pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de catégorie universelle approu‐vés pour utilisation dans cette classe de poids (points d'ancrage ISOFIX/Top-tether en option pour le siège passageravant mais non disponibles pour les sièges Sport)

X : pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué pour cette catégorie de poids1 : déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela est

nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis lepoint d'ancrage supérieur

2 : déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que celaest nécessaire par rapport à la position verticale afin de vérifier que la ceinture de sécurité est correctement tenduedu côté de la boucle

3 : déplacer le siège avant concerné à l'avant du système de sécurité pour enfant vers l'avant aussi loin que cela estnécessaire

4 : régler le dossier du siège concerné à la position la plus en arrière 3 70, régler appuie-tête du siège concerné lecas échéant ou le déposer si nécessaire 3 36

5 : points d'ancrage ISOFIX/Top-tether en option pour le siège passager avant (non disponibles pour sièges Sport)

Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoA - ISO/F3 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie

de poids de 9 à 18 kgB - ISO/F2 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

de 9 à 18kgB1 - ISO/F2X : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

de 9 à 18kgC - ISO/R3 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie

de poids jusqu'à 18 kg

56 Sièges, systèmes de sécurité

D -ISO/R2 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poidsjusqu'à 18 kg

E - ISO/R1 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à13 kg

Sièges, systèmes de sécurité 57

Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIXFixer les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux étriers de fixationISOFIX. Les positions des systèmesde sécurité pour enfant ISOFIX spéci‐fiques au véhicule sont indiquées parIL dans le tableau.Le véhicule est doté de guides auniveau des dossiers pour soutenirl'installation du système de sécuritépour enfant.

Systèmes de sécurité pour enfantISOFIX sur sièges arrière

Les supports de fixation ISOFIX surles sièges arrière sont signalés par lelogo ISOFIX sur le dossier.Ouvrir les trappes des guides avantde poser un système de sécurité pourenfant. Après le retrait du système desécurité pour enfant, fermer les trap‐pes.

Systèmes de sécurité pour enfantISOFIX sur le siège du passageravant

Placer le système de sécurité pourenfant sur le centre du siège et pous‐ser vers l’arrière. Vérifier que lesystème de sécurité pour enfant estcorrectement engagé.

Systèmes de sécurité pourenfant Top-TetherEn plus de la fixation ISOFIX, atta‐cher la sangle Top-Tether auxanneaux de fixation Top-Tether.Les positions des systèmes de sécu‐rité pour enfant ISOFIX de catégorieuniverselle sont indiquées par IUFdans le tableau.

Systèmes de sécurité pour enfantTop-Tether sur sièges arrièreLe véhicule est équipé de deux yeuxde fixation au dos des sièges arrière.Les anneaux de fixation Top-Tethersont signalés par le symbole : d'unsiège pour enfant.

58 Sièges, systèmes de sécurité

Systèmes de sécurité pour enfantTop-Tether sur siège passageravantUn point d'ancrage supplémentaireest situé sur le rail du siège du passa‐ger dans l'espace pour jambe arrière.

Rangement 59

Rangement

Espaces de rangement ................ 59Boîte à gants ............................. 59Porte-gobelets ........................... 59Rangement à l'avant .................. 60Vide-poches sous le siège ........ 61Système de transport arrière ..... 61

Coffre ........................................... 70Cache-bagages ......................... 72Recouvrement des rangementsdans le plancher arrière ........... 73

Anneaux d'arrimage .................. 74Triangle de présignalisation ...... 75Trousse de secours ................... 75

Galerie de toit .............................. 76Informations sur le chargement ... 77

Espaces de rangement

9 Attention

Ne pas entreposer d'objets lourdsou tranchants dans les espacesde rangement. Sinon, le couverclede l'espace de rangement peuts'ouvrir et les occupants duvéhicule risquent d'être blesséspar des objets projetés en cas defreinage appuyé, de changementde direction soudain ou d'acci‐dent.

Boîte à gants

Tirer sur le levier pour ouvrir lecouvercle de la boîte à gants.La boîte à gants contient un range-monnaie et un adaptateur de clé pourles boulons de blocage.En roulant, la boîte à gants doit resterfermée.

Porte-gobelets

Les porte-gobelets se trouvent dansla console centrale.

60 Rangement

Les logements de portes sont conçuspour le transport de bouteilles.

Des porte-bouteilles supplémentairesse trouvent dans les panneaux laté‐raux arrière.

Sangle de porte-gobelets souple

Une sangle en caoutchouc mobile setrouve dans l'espace de rangementdevant le levier sélecteur. Tirer sur lasangle pour maintenir un gobelet ouun cendrier.

Rangement à l'avant

Des espaces de rangement se trou‐vent sous le commutateur d'éclai‐rage, dans la console centrale, dansles logements de porte et dans lespanneaux latéraux près des siègesarrière.

Rangement 61

Vide-poches sous le siège

Lever le bord et tirer pour l'ouvrir.Charge maximale : 1,5 kg. Pourfermer, repousser et engager.

Système de transportarrière

Le système de transport arrière(système Flex-Fix) permet de fixerdes bicyclettes au support de trans‐port extensible intégré dans le plan‐cher du véhicule. Le transport d'au‐tres objets n'est pas autorisé.La charge maximale du système detransport arrière est de 40 kg. Lacharge maximale par vélo est de20 kg.L'empattement d'un vélo ne doit pasdépasser 1,2 mètre. Dans le cascontraire, la sécurisation du vélo n'estpas possible.

S'il n'est pas utilisé, le système detransport arrière doit être rétractédans le plancher du véhicule.Il faut veiller à ce que les vélos necomportent pas d'objets susceptiblesde se détacher pendant le transport.

Avertissement

Ne pas fixer de vélos avec péda‐liers en carbone aux porte-vélos.Les vélos peuvent être endomma‐gés.

RemarqueLes feux arrière du véhicule serontdésactivés si les feux arrière dusystème de transport arrière sontinstallés.

ExtensionOuvrir le hayon.

9 Attention

Aucun personne ne peut resterdans la zone d'extension dusystème de transport arrière,risque de blessures.

62 Rangement

Tirer la poignée de déverrouillagevers le haut. Le système se déver‐rouille et est éjecté hors du pare-chocs.

Sortir complètement le système detransport arrière jusqu'à ce que vousentendiez un déclic de verrouillage.S'assurer qu'il n'est pas possible derepousser le système de transportarrière sans actionner à nouveau lapoignée de déverrouillage.

9 Attention

Il n'est autorisé de fixer des objetssur le système de transport arrièreque si le système a été correcte‐ment engagé. Si le système detransport arrière ne s'engage pascorrectement, ne pas y fixer d'ob‐jets et le coulisser en position derangement. Prendre contact avecun atelier.

Installation des feux arrière

Enlever d'abord le feu arrière du loge‐ment avant (1), puis celui du loge‐ment arrière (2).

Rangement 63

Ouvrir complètement le support d'am‐poule au dos du feu arrière jusqu'à labutée.

Abaisser le levier de blocage et pous‐ser le support d'ampoules dans ledispositif de retenue jusqu'à la butée.Effectuer cette procédure pour lesdeux feux arrière.

Vérifier la position des câbles et desfeux pour s'assurer qu'ils sont correc‐tement montés et positionnés.

Verrouiller le système detransport arrière

Basculer d'abord le levier de blocagegauche (1), puis le levier de blocagedroit (2) jusqu'à ce qu'ils viennent enbutée. Les deux leviers de blocagedoivent être dirigés vers l'arrière,sinon la sécurité de fonctionnementn'est pas garantie.RemarqueFermer le hayon.

64 Rangement

Déplier les logements de pédalier

Plier un logement de pédalier, ou lesdeux, vers le haut jusqu'à ce que lesupport diagonal s'engage.

Enlever les fixations de pédalier setrouvant dans les logements.

Adaptation du système detransport arrière à un vélo

Appuyer sur la poignée de déverrouil‐lage et sortir les logements de roue.

Pousser la poignée de déverrouillagesur le dispositif de retenue par sangleet enlever ce dernier.

Rangement 65

Préparation du vélo pour safixation

RemarqueLa largeur maximale de la manivellede pédale doit être de 38,3 mm et laprofondeur maximale, de 14,4 mm.

Faire tourner la manivelle de pédalegauche (côté opposé au plateau dechaîne) pour la positionner verticale‐ment vers le bas. La pédale de lamanivelle gauche du pédalier doitêtre à l'horizontale.Le vélo à l'avant doit avoir sa roueavant du côté gauche du véhicule.Le vélo à l'arrière doit avoir sa roueavant du côté droit du véhicule.

Fixation du vélo sur le système detransport arrière

À l'aide du levier rotatif du logementde pédalier, adapter grossièrementl'unité réglable de pédalier au débor‐dement de la manivelle de pédale.Si le vélo a des manivelles de pédalequi sont droites, dévisser complète‐ment l'unité de pédalier (position 5).

Si le vélo a des manivelles de pédalequi sont courbées, visser l'unité depédalier au maximum (position 1).

66 Rangement

Mettre la bicyclette sur le supportarrière. Ce faisant, la manivelle depédale doit être placée dans l'ouver‐ture du logement de pédalier, commemontré sur l'illustration.

Avertissement

S'assurer que la pédale ne touchepas la surface du système detransport arrière. Sinon, le péda‐lier peut être endommagé pendantle transport.

Introduire le support de manivelledans le rail de chaque logement demanivelle depuis le haut et le coulis‐ser vers le bas au moins jusqu'auxencoches.

Bloquer la manivelle de pédale entournant la vis de blocage sur lafixation de pédalier.

Placer les logements de roue de tellemanière que la bicyclette soit à peuprès horizontale. La distance entreles pédales et le hayon doit être d'aumoins 5 cm.Les deux pneus du vélo doivent setrouver dans les logements de roue.

Avertissement

Vérifier que les logements de rouesont tirés aussi loin que cela estnécessaire pour permettre l'instal‐lation des deux vélos dans leslogements. Autrement, un

Rangement 67

montage horizontal de la bicy‐clette n'est pas garanti. Le non-respect peut causer des dégâtsaux roues de bicyclette en raisondes vapeurs d'échappementchaudes.

Aligner le vélo dans le sens longitudi‐nal du véhicule : Desserrer légère‐ment la fixation de pédalier.Placer le vélo verticalement en utili‐sant le levier rotatif du logement demanivelle de pédale.Si les deux vélos se gênent mutuel‐lement, les positions relatives desvélos peuvent être adaptées en

réglant les logements de roue et lelevier rotatif du logement de pédalierjusqu'à ce que les deux vélos ne setouchent plus. Vérifier qu'ils sont suffi‐samment écartés du véhicule.

Serrer la vis de blocage de la fixationde pédalier au maximum à la main.Attacher les deux roues du vélo auxlogements de roue en utilisant lesdispositifs de retenue par sangle.Vérifier que le vélo est correctementfixé.

Avertissement

Veiller à ce que l'écartement entrele vélo et le véhicule soit au moinsde 5 cm. Si nécessaire, desserrerle guidon et le faire pivoter de côté.

Les réglages des logements de roueet du levier rotatif du logement depédalier devraient être notés etconservés pour chaque vélo. Unpréréglage correct facilite la pose duvélo.RemarquePour améliorer la visibilité, il estrecommandé de fixer un signal dedanger sur le vélo le plus en arrière.

68 Rangement

Démontage du vélo du systèmede transport arrière

Détacher les dispositifs de retenuepar sangle sur les deux roues du vélo.Maintenir le vélo, desserrer la vis deblocage de la fixation du pédalier,puis soulever la fixation de pédalierpour l'enlever.

Rétracter le système de transportarrière

Pousser les fixations de pédalierdans les logements, comme indiquésur l'illustration.

Insérer le dispositif de retenue parsangle et le tirer vers le bas au maxi‐mum.

Rangement 69

Appuyer sur la poignée de déverrouil‐lage et coulisser les logements deroue aussi loin que possible.

Désencliqueter le levier de verrouil‐lage du support diagonal et rabattreles deux logements de pédalier versle bas.

9 Attention

Risque de coincement.

Pivoter d'abord le levier de blocagedroit (1) vers l'intérieur, puis le levierde blocage gauche (2) jusqu'à cequ'ils puissent être engagés dans leurlogement respectif.

Abaisser le levier de blocage et sortirles deux supports de feu hors deslogements.

Replier les supports d'ampoules audos des feux arrière.Placer d'abord le feu arrière avant (1),puis le feu arrière arrière (2) dansleurs logements et les enfoncer leplus profondément possible. Repous‐ser les câbles au maximum dans tousles guides pour éviter tout dégât.Ouvrir le hayon.

70 Rangement

Pousser le levier de déverrouillagevers le haut et le tenir. Soulever légè‐rement le système et le pousser dansle pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐que.La poignée de déverrouillage doitrevenir dans sa position de départ.

9 Attention

Si le système ne peut pas êtrecorrectement engagé, prendrecontact avec un atelier.

Coffre

Agrandissement du coffreLes dossiers arrière peuvent êtreverrouillés dans deux positions. Lorsdu transport d'objets volumineux, lesverrouiller en position verticale.

Dossier divisibleTirer la manette de déverrouillage ducôté concerné, tirer le dossier versl'avant en position verticale et leverrouiller.Dossier en une seule partie

Tirer la manette de déverrouillagedes deux côtés, tirer le dossier versl'avant en position verticale et leverrouiller.Lors du déverrouillage, un repèrerouge apparaît à côté de la poignéede déverrouillage. Le dossier arrièren'est verrouillé que si les repèresrouges situés des deux côtés près dela poignée de déverrouillage ne sontpas visibles.

Rabattre les dossiers arrièreSi nécessaire, enlever le cache-baga‐ges.Abaisser les appuis-tête en enfonçantle loquet.

Rangement 71

Guider les ceintures de sécurité àtravers les supports latéraux afin deles protéger de tout dégât. Lors durabattement du dossier, entraîner lesceintures de sécurité avec lui.Dossier divisibleTirer la manette de déverrouillage ducôté concerné, et le replier sur l'as‐sise du siège.Dossier en une seule partieTirer la manette de déverrouillagedes deux côtés, et le replier sur l'as‐sise du siège.

Si le véhicule doit être chargé via uneporte arrière, sortir la ceinture desécurité du guide de dossier et placerle verrou plat dans le logement,comme illustré.Pour relever le dossier, le soulever etle guider jusqu'en position verticalejusqu'à ce qu'il s'engage de manièreaudible.S'assurer que les ceintures de sécu‐rité des sièges extérieurs sontplacées dans les guides de ceinturecorrespondants.

Le dossier arrière n'est verrouillé quesi les repères rouges situés des deuxcôtés près de la poignée de déver‐rouillage ne sont pas visibles.

9 Attention

Ne jamais conduire la voiture si lesdossiers ne sont pas correctementverrouillés en position, Car celaaccroît le risque de blessure ou dedégât au chargement ou auvéhicule, en cas de freinageappuyé ou de collision.

72 Rangement

La ceinture de sécurité du siègecentral pourrait coincée lorsque ledossier est soulevé trop rapidement.Pour débloquer l'enrouleur, rentrer laceinture de sécurité ou la sortir d'en‐viron 20 mm, puis relâcher.

Cache-bagagesNe pas poser d'objets sur le cache-bagages.

Modèle berline 3 portes/5 portes

Dépose

Décrocher les cordons de retenue duhayon.Soulever le cache sur l'arrière et lepousser vers le haut sur l'avant.Enlever le cache.

RangementLorsque le coffre est complètementchargé, ranger le cache-bagages surles sièges arrière ou le retirer duvéhicule.

PoseEngager le cache-bagages dans lesguides latéraux et le rabattre. Accro‐cher les cordons de retenue auhayon.

Fourgonnette de livraisonLe cache-bagages est composé dequatre éléments qui peuvent êtreposés et enlevés de manière indivi‐duelle.

Dépose

Pour enlever le recouvrement arrière,décrocher les cordons de retenue duhayon.

Rangement 73

Soulever le cache sur l'arrière et lepousser vers le haut sur l'avant. Enle‐ver le cache.

Pour enlever les trois autres éléments(dans l'ordre de 1 à 3), les soulever àl'arrière, les déverrouiller, les tourneret les enlever.

PoseReplacer les éléments dans l'ordre de3 à 1. Engager les éléments dans leslogements latéraux.Les éléments se chevauchent auniveau des points de raccordementquand ils sont fermés.

Pour reposer le recouvrement arrière,l'engager dans les guides latéraux etle rabattre. Accrocher les cordons deretenue au hayon.

Recouvrement desrangements dans leplancher arrièreRecouvrement du plancherarrière

Relever le recouvrement du plancherarrière pour accéder aux équipe‐ments de dépannage d'urgence.Outils 3 230.

Sur les modèles équipés d'un kit deréparation des pneus sur le côté droitdu coffre, la niche de la roue desecours peut être utilisée comme uncompartiment de rangement supplé‐mentaire. Kit de réparation des pneus3 240.

Double plancher de chargementLe double plancher de chargementpeut être inséré à deux hauteurs diffé‐rentes dans le coffre :

74 Rangement

● directement au-dessus ducouvercle de la niche de roue desecours ou le couvercle de plan‐cher

● ou dans les ouvertures supérieu‐res du coffre

Pour l'enlever, soulever le plancherde chargement à l'aide du logementet le tirer vers l'arrière.Pour le placer, pousser le plancher dechargement vers l'avant dans le guidecorrespondant, puis l'abaisser.

S'il est monté en position supérieure,l'espace compris entre le plancher dechargement et le couvercle de nichede roue de secours peut être utilisécomme compartiment de rangement.Dans cette position, si les dossiers desiège arrière sont rabattus versl'avant, il est possible de créer unespace de chargement presque tota‐lement plat.Le double plancher de chargementest en mesure de supporter unecharge ne dépassant pas 100 kg. Enposition inférieure, ce double plan‐cher de chargement peut résister à lacharge admissible.

Anneaux d'arrimageModèle berline 3 portes/5 portes

Les anneaux d'arrimage servent àsécuriser les objets pour éviter qu'ilsne glissent, par exemple avec dessangles de serrage ou le filet à baga‐ges.

Rangement 75

Fourgonnette de livraison

Les chargements peuvent être fixésdans le coffre par quatre anneauxd'arrimage

Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation estrangé dans le coffre, en dessous duhayon.

Trousse de secours

Ranger la boîte de secours dans lecompartiment de la paroi gauche ducoffre.Pour ouvrir le compartiment, dégagerle couvercle et l'ouvrir.

76 Rangement

Galerie de toitPour des raisons de sécurité et pouréviter d’endommager le toit, nousvous recommandons d’utiliser lesystème de galerie de toit homologuépour votre véhicule. Pour de plusamples informations consulter l'ate‐lier.Respecter les instructions demontage et ôter la galerie de toit sielle n’est pas utilisée.Montage sur les modèles sans toitouvrant

Pousser les caches des fixations degalerie de toit vers le bas et les pous‐ser vers l'arrière à l'aide d'une clé decapuchon de valve 3 230.Montage sur les modèles avec toitouvrant

Dégager les caches des fixations degalerie de toit en poussant la partiecoulissante dans le sens de la flècheet l'enlever par le haut. Pour obturerles fixations de galerie de toit, intro‐duire d'abord les caches à l'avant,puis engager la partie coulissante àl'arrière.

Attacher la galerie de toit aux pointsadéquats, voir les instructions four‐nies avec la galerie.

Rangement 77

Informations sur lechargement

● Placer les objets lourds dans lecoffre contre les dossiers. S'as‐surer que les dossiers sontcorrectement encliquetés. Dansle cas d’objets empilés, placer lesplus lourds en bas.

● Attacher les objets avec dessangles de serrage fixées auxanneaux d'arrimage 3 74.

● Utiliser le crochet sur la paroilatérale droite du coffre pouraccrocher les sacoches. Chargemaximale : 5 kg.

● Arrimer les objets dans le coffrepour éviter qu'ils ne glissent.

● En cas de transport d’objets dansle coffre, les dossiers des siègesarrière ne peuvent pas être incli‐nés vers l’avant.

● Le chargement ne doit pasdépasser le bord supérieur desdossiers.

● Ne placer aucun objet sur lecache-bagage, ni sur le tableaude bord et ne pas recouvrir lecapteur sur le haut du tableau debord.

● Le chargement ne doit pas gênerl'utilisation des pédales, du freinde stationnement, du levier devitesses et ne doit pas gêner leconducteur dans ses mouve‐ments. Ne pas laisser des objetsnon arrimés dans l'habitacle.

● Ne pas conduire avec le coffreouvert.

9 Attention

Toujours s'assurer que le charge‐ment dans le véhicule est bienarrimé. Sans quoi, des objetspourraient se trouver projetésdans l'habitacle, provoquant desblessures ou des dégâts au char‐gement ou au véhicule.

● La charge utile est la différenceentre le poids total autorisé encharge (voir plaquette signaléti‐que 3 263) et le poids à videselon norme CE.Pour calculer le poids à vide,saisir les données de votrevéhicule indiquées dans letableau des poids au début de cemanuel.Le poids en ordre de marche CEinclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) ettous les liquides (réservoir decarburant rempli à 90 %).

78 Rangement

Les équipements et accessoiresen option augmentent le poids àvide.

● La charge sur le toit augmente lasensibilité au vent latéral duvéhicule et altère la tenue deroute du fait de l’élévation ducentre de gravité du véhicule.Répartir la charge de manièreuniforme et l’arrimer fermementavec des sangles afin qu’elle neglisse pas. Adapter la pressiondes pneus et la vitesse duvéhicule à l’état de charge.Contrôler régulièrement les fixa‐tions et les resserrer.Ne pas dépasser 120 km/h.La charge admissible sur le toitest de 75 kg. La masse sur le toitest la somme des masses de lagalerie de toit et de la charge.

Instruments et commandes 79

Instruments etcommandes

Commandes ................................ 80Réglage du volant ..................... 80Commandes au volant .............. 80Volant chauffé ........................... 81Avertisseur sonore .................... 81Essuie-glace / lave-glaceavant ......................................... 81

Essuie-glace / lave-glace delunette arrière ........................... 83

Température extérieure ............. 83Horloge ...................................... 84Prises de courant ...................... 86Chargement inductif .................. 86Allume-cigares ........................... 87Cendriers ................................... 87

Témoins et cadrans ..................... 88Combiné d'instruments .............. 88Compteur de vitesse ................. 88Compteur kilométrique .............. 88Compteur kilométriquejournalier ................................... 88

Compte-tours ............................. 89Jauge à carburant ..................... 90

Bouton de sélection decarburant .................................. 90

Jauge de température de liquidede refroidissement du moteur . . 91

Affichage de service .................. 91Témoins ..................................... 92Clignotant .................................. 96Rappel de ceinture de sécurité .. 96Airbags et rétracteurs deceinture ..................................... 97

Désactivation d'airbag ............... 97Système de charge ................... 97Témoin de dysfonctionnement . . 98Prochain entretien du véhicule . . 98Système de freinage etd'embrayage ............................. 98

Actionner la pédale .................... 98Antiblocage de sécurité (ABS) . . 98Changement de rapport ............ 99Direction assistée ...................... 99Avertissement defranchissement de ligne ........... 99

Aide au stationnement parultrasons ................................... 99

Electronic Stability Controldésactivé .................................. 99

Electronic Stability Control etsystème antipatinage ............... 99

Système antipatinagedésactivé ................................ 100

Préchauffage ........................... 100Filtre à particules (pour diesel) 100Système de surveillance de lapression des pneus ................ 100

Pression d'huile moteur ........... 100Niveau bas de carburant ......... 101Blocage de démarrage ............ 101Puissance réduite du moteur ... 101Arrêt automatique .................... 101Éclairage extérieur .................. 101Feux de route .......................... 102Feux de route automatiques .... 102Antibrouillard ........................... 102Feu antibrouillard arrière ......... 102Régulateur de vitesse .............. 102Véhicule détecté à l'avant ........ 102Limiteur de vitesse .................. 102Assistant de détection despanneaux routiers .................. 102

Porte ouverte ........................... 102Affichages d'information ............ 103

Centre d'informations duconducteur .............................. 103

Affichage d'informations encouleur .................................... 108

Affichage graphique desinformations ............................ 109

Messages du véhicule ............... 110Signaux sonores ...................... 112Tension de pile ........................ 113

80 Instruments et commandes

Personnalisation du véhicule ..... 113Service de télématique .............. 117

OnStar ..................................... 117

CommandesRéglage du volant

Débloquer le levier, régler le volantpuis bloquer le levier et vérifier qu'ilest bien verrouillé.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté et la directiondébloquée.

Commandes au volant

Le régulateur de vitesse, le limiteur devitesse, le réglage de l'alerte de colli‐sion avant, l'Infotainment System etun téléphone portable branchépeuvent être opérés en utilisant lescommandes au volant.Systèmes d'assistance au conduc‐teur 3 167.D'autres informations figurent dans lemanuel de l'Infotainment.

Instruments et commandes 81

Volant chauffé

Activer le chauffage en appuyant sur*. L'activation est signalée par la LEDdans le bouton.

Les zones mises en relief pour tenir levolant sont chauffées plus rapide‐ment et à une température plusélevée que le reste du volant.Le chauffage des sièges n'estpossible qu'avec le moteur en marcheet pendant l'Autostop.Système Stop/Start 3 147.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glace / lave-glaceavantEssuie-glace avant

HI : rapideLO : lentINT : balayage intermittent

oubalayage automatique aveccapteur de pluie

OFF : désactivé

Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace avant est désactivé, abais‐ser la manette en position 1x.

82 Instruments et commandes

Ne pas mettre en marche lorsque lesvitres sont gelées.Ne pas enclencher les essuie-glaceou les lave-glaces dans les stationsde lavage de voiture.

Intervalle de balayage réglable

Manette d'essuie-glace en positionINT.Tourner la molette pour régler lafréquence de balayage.

Sensibilité réglable du capteur depluie

Manette d'essuie-glace en positionINT.Tourner la molette pour régler lasensibilité du détecteur de pluie.Le capteur de pluie détecte la quan‐tité d'eau sur le pare-brise et règleautomatiquement la fréquence debalayage et la vitesse.Au bout de 20 secondes sansbalayage, les bras des essuie-glacedescendent doucement en positionde stationnement.

Le champ du capteur de pluie doitrester propre, c'est-à-dire sans pous‐sière, saletés, ni givre.

Lave-glace avant

Instruments et commandes 83

Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise etl'essuie-glace exécute quelquesbalayages.Liquide de lave-glace 3 213

Essuie-glace / lave-glace delunette arrièreEssuie-glace de lunette arrière

Pousser le commutateur à basculepour actionner l'essuie-glace delunette arrière :ON : fonctionnement permanentOFF : désactivéINT : fonctionnement intermittent

Ne pas mettre en marche lorsque lalunette arrière est gelée.Ne pas enclencher les essuie-glaceou les lave-glaces dans les stationsde lavage de voiture.L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐clenche automatiquement si l'essuie-glace avant est en marche et que lamarche arrière est engagée.Cette fonction peut être activée oudésactivée dans le menu Réglagesde l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 113.

Lave-glace de lunette arrière

Pousser la manette. Le produit delave-glace est pulvérisé sur la lunettearrière et l'essuie-glace exécute quel‐ques balayages.Liquide de lave-glace 3 213

Température extérieureUne chute de la température est affi‐chée immédiatement, une hausse dela température est indiquée après uncertain délai. Les températures infé‐rieures à 3 °C clignotent sur l'affi‐chage.

Illustration indiquant l'Affichagegraphique des informations.

84 Instruments et commandes

Illustration indiquant l'Affichage d'in‐formations en couleur.Affichage de niveau supérieur

Si la température extérieure chute à3 °C, un message d'avertissements'affiche au centre d'informations duconducteur.

9 Attention

Lorsque l'affichage indique unetempérature de quelques degrésau-dessus de 0 °C, il se peut quela chaussée soit déjà verglacée.

HorlogeAffichage graphique desinformationsAppuyer sur CONFIG pour ouvrir lemenu Réglages.Faire défiler la liste et sélectionnerl'élément de menu Heure Date pourafficher le sous-menu correspondant.

RemarquePour obtenir une description détail‐lée du fonctionnement du menu, sereporter au manuel de l'Infotain‐ment.

Régler heure

Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour entrer dans le sous-menuRégler heure.Tourner le bouton MENU-TUNE pourmodifier la valeur actuelle du premierréglage.Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour confirmer la valeur spécifiée.Le curseur passe alors à la valeursuivante. Si toutes les valeurs sontdéfinies, vous revenez automatique‐ment au niveau de menu supérieursuivant.

Instruments et commandes 85

Régler date

Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour entrer dans le sous-menuRégler date.Tourner le bouton MENU-TUNE pourmodifier la valeur actuelle du premierréglage.Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour confirmer la valeur spécifiée.Le curseur passe alors à la valeursuivante. Si toutes les valeurs sontdéfinies, vous revenez automatique‐ment au niveau de menu supérieursuivant.

Définir format heurePour naviguer entre les optionsdisponibles, appuyer à plusieursreprises sur le bouton MENU-TUNE.

Définir format datePour naviguer entre les optionsdisponibles, appuyer à plusieursreprises sur le bouton MENU-TUNE.

Synchronisation horloge RDSLe signal RDS de la plupart des émet‐teurs VHF règle automatiquementl'heure. La synchronisation RDS del'heure peut prendre quelques minu‐tes. Quelques émetteurs n’envoientpas de signal d’heure correcte. Il estalors conseillé de désactiver lasynchronisation automatique del'heure.Pour naviguer entre les options Maret Arrêt, appuyer à plusieurs reprisessur le bouton MENU-TUNE.

Affichage d'informations encouleurAppuyer sur ;, puis sélectionner lepoint de menu Paramètres.Sélectionner Réglages heure et datepour afficher le sous-menu corres‐pondant.

RemarquePour obtenir une description détail‐lée du fonctionnement du menu, sereporter au manuel de l'Infotain‐ment.

Régler format d'heurePour sélectionner le format d'heuresouhaité, appuyer sur les points demenu 12 h ou 24 h.

Régler format de datePour sélectionner le format de datesouhaité, appuyer sur les points demenu < et >, puis faire un choix entreles options disponibles.

86 Instruments et commandes

Régler heure et date

Pour régler les paramètres d'heure etde date, appuyer sur les points demenu H et I.

Sync horloge RDSLe signal RDS de la plupart des émet‐teurs VHF règle automatiquementl'heure. La synchronisation RDS del'heure peut prendre quelques minu‐tes. Quelques émetteurs n’envoientpas de signal d’heure correcte. Il estalors conseillé de désactiver lasynchronisation automatique del'heure.

Pour activer ou désactiver Synchorloge RDS, appuyer sur les pointsde menu Marche ou Arrêt.

Prises de courant

Une prise de courant 12 V se trouvedans la console centrale.La puissance maximale absorbée nedoit pas dépasser 120 watts.Quand le contact est coupé, la prisede courant est désactivée. En outre,elle est également désactivée si latension de la batterie du véhicule esttrop faible.

Les accessoires électriques bran‐chés doivent répondre à la normeDIN VDE 40 839 en matière decompatibilité électromagnétique.Ne pas y raccorder d'accessoiresfournissant du courant, tels que char‐geurs ou batteries.Ne pas endommager la prise en utili‐sant des fiches inadaptées.Système Stop/Start 3 147.

Chargement inductif

9 Attention

Le chargement inductif peut affec‐ter le fonctionnement des stimula‐teurs cardiaques ou des autresdispositifs implantés électroni‐ques médicaux. Le cas échéant,demander un avis médical avantd'utiliser un chargeur inductif.

Instruments et commandes 87

9 Attention

Éliminer tous les objets métalli‐ques du chargeur avant de char‐ger un téléphone portable, car ilspeuvent devenir très chauds.

Pour charger un périphérique, lecontact doit être mis.

État du LED sur le chargeur :● Éclairée en vert : chargement du

téléphone portable.● Éclairée en jaune : des objets

métalliques ont été détectésdans la zone de chargement.Éliminer les objets pour permet‐tre le chargement.

Les téléphones portables compati‐bles PMA ou QI peuvent être chargésde manière inductive.Un dos avec une bobine intégrée (parex. Samsung 4 et 5) ou un étui (parex. quelques modèles iPhone) peutêtre nécessaire pour le chargementd'un téléphone portable.Le téléphone portable doit avoir unelargeur inférieure à 8 cm et unelongueur inférieure à 15 cm pourpouvoir se monter dans le chargeur.Pour charger un téléphone portable :1. Enlever tous les objets du char‐

geur.2. Placer le téléphone portable avec

l’écran faisant face vers le hautsur le chargeur.

Allume-cigares

L'allume-cigares est situé dans laconsole centrale.Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteintautomatiquement une fois que larésistance est incandescente. Sortirl'allume-cigares.

Cendriers

Avertissement

Uniquement destiné aux cendres,pas aux déchets combustibles.

88 Instruments et commandes

Le cendrier amovible peut être placédans les porte-gobelets.

Témoins et cadransCombiné d'instrumentsLes aiguilles des instruments montentbrièvement à fond lors de la mise ducontact.

Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du véhicule.

Compteur kilométrique

La ligne inférieure indique la distancetotale parcourue en km.

Compteur kilométriquejournalierLa distance enregistrée est affichéedepuis la dernière remise à zéro.Le compteur kilométrique journalieraffiche jusqu'à 9 999 km, puis revientà 0.

Instruments et commandes 89

Affichage de mi-niveau

Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ques secondes sur SET/CLR de lamanette des clignotants 3 103.

Affichage de niveau supérieur

Deux pages de compteur kilométri‐que journalier sont sélectionnablespour différents trajets.Sélectionner le menu ; enappuyant sur Menu de la manette desclignotants. Tourner la molette deréglage sur la manette des cligno‐tants et sélectionner ;1 ou ;2.Chaque page du compteur kilométri‐que journalier peut être réinitialiséeséparément en appuyant pendantquelques secondes sur SET/CLR dulevier des clignotants sur le menuconcerné.

Compte-tours

Affiche le régime du moteur.Si possible, conduire dans la plage derégime inférieure sur chaque rapport.

Avertissement

Le régime maximal autorisé estdépassé si l'aiguille atteint la zoned'avertissement rouge. Dangerpour le moteur.

90 Instruments et commandes

Jauge à carburant

Affiche le niveau de carburant ou degaz contenu dans le réservoir selon lemode de fonctionnement.Le nombre de DEL affiché indique leniveau du réservoir de carburantcorrespondant. 8 DEL signifie que leréservoir de carburant est plein.Durant le fonctionnement au gazliquide, le niveau de gaz dans leréservoir à gaz est affiché.

Indication de niveau basUne DEL restante allumée en blancindique que le niveau de carburantest bas.

Si la DEL passe au rouge et Y s'al‐lume en jaune, refaire le plein decarburant prochainement.Si la DEL s'allume en rouge et Yclignote en jaune, refaire immédiate‐ment le plein.Ne jamais rouler jusqu'à ce que leréservoir de carburant soit vide.La flèche indique le côté du véhiculeoù se trouve le volet de remplissagede carburant.En raison du reste de carburantprésent dans le réservoir, la quantitéajoutée peut être inférieure à la capa‐cité nominale indiquée pour le réser‐voir de carburant.Durant le fonctionnement au gaz depétrole liquéfié, le système passeautomatiquement en mode de fonc‐tionnement à l'essence quand lesréservoirs de gaz sont vides 3 90.

Bouton de sélection decarburant

Appuyer sur LPG pour permuter entrefonctionnements à l'essence ou augaz de pétrole liquéfié. La LED dubouton indique le mode de fonction‐nement actuel.

Instruments et commandes 91

LED éteinte : Fonctionnement àl'essence

LED cligno‐tante

: contrôle desconditions dupassage du fonc‐tionnement aucarburant à celuiau gaz de pétroleliquéfié. S'allumesi les conditionssont remplies.

LED allumée : fonctionnement augaz de pétroleliquéfié

La DEL clignotecinq fois puiss'éteint

: le réservoir de gazde pétrole liquéfiéest vide ou lesystème de gazliquide est défec‐tueux. Unmessage d'aver‐tissement est affi‐ché au centre d'in‐formations duconducteur.

Dès que le réservoir de gaz de pétroleliquéfié est vide, le mode essence estsélectionné jusqu'à ce que le contactsoit coupé.

Carburants pour utilisation au gazliquéfié 3 195.

Jauge de température deliquide de refroidissementdu moteur

Le nombre de DEL affichées indiquela température du liquide de refroidis‐sement.

jusqu'à 3 DEL : le moteur n'a pasencore atteint satempérature defonctionnement

de 4 à 6 DEL : température defonctionnementnormale

plus de 6 DEL : température tropélevée

Avertissement

Si la température de liquide derefroidissement du moteur est tropélevée, arrêter le véhicule, couperle moteur. Danger pour le moteur.Vérifier le niveau de liquide derefroidissement.

Affichage de serviceLe système de durée de vie de l'huilemoteur vous indique quand changerde filtre et d'huile moteur. Basé sur lesconditions de conduite, l'intervalle devidange de l'huile moteur et deremplacement de filtre qui sera indi‐qué peut fortement varier.

92 Instruments et commandes

Pour afficher la durée de vie restantede l'huile, utiliser les boutons de lamanette des clignotants :

Appuyer sur MENU pour choisir leMenu informations véhicule ?.Tourner la molette de réglage poursélectionner Durée de vie restante,huile.

La durée de vie restante de l'huilemoteur est affichée comme un pour‐centage sur le centre d'informationsdu conducteur.

RéinitialisationAppuyer sur SET/CLR au niveau dela manette des clignotants pendantplusieurs secondes pour la réinitiali‐sation. Le menu de la durée de vieavant vidange de l'huile moteur doitêtre active. Mettre le contact, sansallumer le moteur.Pour garantir son fonctionnementcorrect, le système doit être réinitia‐lisé à chaque vidange d'huile moteur.Prendre contact avec un atelier.

Entretien suivantQuand le système a calculé que ladurée de vie de l'huile s'est réduite, unmessage d'avertissement apparaîtdans le centre d'informations duconducteur. Faire changer l'huilemoteur et le filtre par un atelier dansun délai d'une semaine ou 500 km(selon l'échéance survenant enpremier).Centre d'informations du conducteur3 103.Informations sur le service 3 258.

TémoinsLes témoins décrits ne se retrouventpas sur tous les véhicules. Ladescription s’applique à toutes lesversions d’instruments.Selon l'équipement, la position destémoins peut varier. Lors de la misedu contact, la plupart des témoinss'allument brièvement pour effectuerun test de fonctionnement.

Instruments et commandes 93

Signification des couleurs destémoins :rouge : danger, rappel importantjaune : avertissement, instruction,

défaillancevert : confirmation de mise en

marchebleu : confirmation de mise en

marcheblanc : confirmation de mise en

marche

94 Instruments et commandes

Témoins du combiné d'instruments

Instruments et commandes 95

Témoins de la console centrale

Vue d'ensemble

O Clignotants 3 96

X Rappel de ceinture de sécurité3 96

v Airbags et rétracteurs de cein‐ture 3 97

V Désactivation d'airbag 3 97

p Système de charge 3 97

Z Témoin de dysfonctionnement3 98

g Prochain entretien du véhicule3 98

R Système de freinage et d'em‐brayage 3 98

- Actionner la pédale 3 98

u Antiblocage de sécurité (ABS)3 98

R Changement de rapport 3 99

c Direction assistée 3 99

) Avertissement de franchisse‐ment de ligne 3 99

r Aide au stationnement parultrasons 3 99

a Electronic Stability Controldésactivé 3 99

b Electronic Stability Control etsystème antipatinage 3 99

k Système antipatinage désac‐tivé 3 100

! Préchauffage 3 100

% Filtre à particules pour diesel3 100

w Système de surveillance de lapression des pneus 3 100

I Pression de l'huile moteur3 100

Y Niveau bas de carburant3 101

d Blocage du démarrage 3 101

# Puissance réduite du moteur3 101

D Autostop 3 101

8 Éclairage extérieur 3 101

C Feux de route 3 102

f Feux de route automatiques3 102

> Antibrouillard 3 102

r Feu antibrouillard arrière3 102

m Régulateur de vitesse 3 102

96 Instruments et commandes

A Véhicule détecté à l'avant3 102

L Limiteur de vitesse 3 102

L Assistant de détection despanneaux routiers 3 102

h Porte ouverte 3 102

ClignotantO s’allume ou clignote en vert.

S'allume brièvementLes feux de stationnement sont allu‐més.

ClignotementUn clignotant ou les feux de détressesont activés.Clignotement rapidement : défail‐lance d'une ampoule de clignotant oudu fusible associé.Remplacement des ampoules3 217, fusibles 3 225.Clignotants 3 127.

Rappel de ceinture desécuritéRappel de ceinture de sécuritédes sièges avantX pour le siège conducteur s'allumeou clignote en rouge dans le compte-tours.

k pour le siège passager avant s'al‐lume ou clignote en rouge sur laconsole centrale quand le siège estoccupé.

AlluméAprès avoir mis le contact, jusqu'à ceque la ceinture de sécurité soitbouclée.

ClignotementAprès avoir démarré le moteur,pendant 100 secondes maximum,jusqu'à ce que la ceinture de sécuritésoit bouclée.Attacher la ceinture de sécurité 3 42.

Statut de ceinture de sécurité dessièges arrière

X clignote ou s'allume dans le centred'informations du conducteur.

Instruments et commandes 97

AlluméAprès avoir démarré le moteur,pendant 35 secondes minimum,jusqu'à ce que la ceinture de sécuritésoit bouclée.S'allume également si une ceinturedébouclée est bouclée pendant laconduite.

ClignotementAprès avoir démarré, quand la cein‐ture n'est pas bouclée.Attacher la ceinture de sécurité 3 42.

Airbags et rétracteurs deceinturev s'allume en rouge.Lors de la mise du contact, le témoins’allume pendant environ quatresecondes. S'il ne s'allume pas, s'il nes'éteint pas après quatre secondesou s'il s'allume en roulant, le systèmed'airbag présente une défaillance.Prendre contact avec un atelier. Lesairbags et les rétracteurs de ceinturepeuvent ne pas se déclencher en casd'accident.

Des rétracteurs de ceinture ouairbags déclenchés sont signalés parle témoin v qui reste allumé.

9 Attention

Faire immédiatement remédier àla cause de la défaillance par unatelier.

Rétracteurs de ceinture, systèmesd'airbags 3 41, 3 44.

Désactivation d'airbagV s'allume en jaune.Il s'allume pendant environ60 secondes après avoir mis lecontact. L'airbag de passager avantest activé.* s'allume en jaune.L'airbag de passager avant estdésactivé 3 49.

9 Danger

Risque de blessure mortelle pourun enfant placé dans un systèmede sécurité pour enfant quand lel'airbag pour passager avant estactivé.Risque de blessure mortelle pourun adulte quand le l'airbag pourpassager avant est désactivé.

Système de chargep s'allume en rouge.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mise en marchedu moteur.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneS'arrêter, couper le moteur. La batte‐rie de véhicule ne se charge pas. Lerefroidissement du moteur peut êtreinterrompu. L'unité de servofrein peutcesser de fonctionner. Prendrecontact avec un atelier.

98 Instruments et commandes

Témoin dedysfonctionnementZ s’allume ou clignote en jaune.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mise en marchedu moteur.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneDéfaillance dans le système d'épura‐tion des gaz d'échappement. Lesvaleurs des gaz d'échappement auto‐risées peuvent être dépassées. Pren‐dre immédiatement contact avec unatelier.

Il clignote lorsque le moteurtourneDéfaillance pouvant endommager lecatalyseur. Relâcher l'accélérateurjusqu'à ce que le témoin cesse declignoter. Prendre immédiatementcontact avec un atelier.

Prochain entretien duvéhiculeg s'allume en jaune.

De plus, un message d'avertissementest affiché sur le centre d'informationsdu conducteur.Le véhicule a besoin d'un entretien.Prendre contact avec un atelier.Messages du véhicule 3 110.

Système de freinage etd'embrayageR s'allume en rouge.Le niveau de liquide de frein et d'em‐brayage est trop bas, lorsque le freinde stationnement manuel n'est passerré 3 214.

9 Attention

S'arrêter. Interrompre immédiate‐ment le trajet. Prendre contactavec un atelier.

S'allume lorsque le frein de station‐nement manuel est serré et que lecontact est mis 3 162.

Actionner la pédale- s’allume ou clignote en jaune.

AlluméLa pédale d'embrayage doit êtreenfoncée pour démarrer le moteur enmode Autostop. Système Stop/Start3 147.

ClignotementLa pédale d'embrayage doit êtreenfoncée pour démarrer le moteuravec la clé 3 17, 3 146.Sur certaines versions, l'affichaged'informations du conducteurprésente un message demandantd'actionner la pédale d'embrayage3 110.

Antiblocage de sécurité(ABS)u s'allume en jaune.Il s'allume pendant quelques secon‐des après avoir mis le contact. Lesystème est opérationnel dès que letémoin s’éteint.Si le témoin ne s'éteint pas au bout dequelques secondes ou s'il s'allume encours de route, l'ABS présente un

Instruments et commandes 99

défaut. Le dispositif de freinagecontinue à fonctionner mais sansrégulation ABS.Antiblocage de sécurité 3 162.

Changement de rapportLorsqu’il est recommandé de passerau rapport de vitesse supérieure pourpermettre d'effectuer des économiesde carburant, R est affiché avec lechiffre d'un rapport supérieur.

Direction assistéec s'allume en jaune.

S'allume en cas de directionassistée désactivéeDysfonctionnement de la directionassistée. Prendre contact avec unatelier.

c et b allumés simultanémentLe système de direction assistée doitêtre étalonné, étalonnage du système3 166.

Avertissement defranchissement de ligne) s’allume en vert ou clignote enjaune.

S'allume en vertLe système est sous tension et prêt àfonctionner.

Clignote en jauneLe système détecte un changementde file inattendu.Avertissement de franchissement deligne 3 192.

Aide au stationnement parultrasonsr s'allume en jaune.Défaillance dans le systèmeouDéfaillance en raison de capteursencrassés ou couverts de givre ou deneigeou

Interférences dues à des sourcesd'ultrasons externes. Une fois cessources d’interférences éliminées, lesystème fonctionne de nouveaucorrectement.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.Aide au stationnement à ultrasons3 173.

Electronic Stability Controldésactivét s'allume en jaune.Le système est désactivé.

Electronic Stability Controlet système antipatinageb clignote ou s'allume en jaune.

ClignotementLe système est enclenché active‐ment. La puissance du moteur peutêtre réduite et le véhicule peut êtrelégèrement freiné automatiquement.

100 Instruments et commandes

AlluméPrésence d'une défaillance dans lesystème. Un code ou messaged'avertissement s'affiche sur le centred'informations du conducteur. Il estpossible de poursuivre la route. Lesystème n'est pas opérationnel. Lastabilité de conduite peut toutefoisêtre dégradée suivant l'état de lachaussée.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.Electronic Stability Control 3 164,système antipatinage 3 163.

Système antipatinagedésactivék s'allume en jaune.Le système est désactivé.

Préchauffage! s'allume en jaune.Le préchauffage du moteur diesel estactivé. Il s'enclenche uniquementlorsque la température extérieure estbasse.

Filtre à particules(pour diesel)% s’allume ou clignote en jaune.Le filtre à particules doit être nettoyé.Continuer à conduire jusqu'à ce que% s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐ser le régime moteur descendre sousla barre des 2000 tr/min.

AlluméLe filtre à particules est rempli. Lancerle processus de nettoyage dès quepossible.

ClignotementLe niveau maximum de remplissagedu filtre a été atteint. Lancer immé‐diatement le processus de nettoyagepour éviter d'endommager le moteur.Filtre à particules (pour diesel)3 151, système Stop-Start 3 147.

Système de surveillance dela pression des pneusw s’allume ou clignote en jaune.

AlluméPerte de pression des pneus. S'arrê‐ter immédiatement et vérifier la pres‐sion de gonflage.

ClignotementDéfaillance dans le système oumontage d'une roue sans capteur depression (par exemple roue desecours). Après 60 - 90 secondes, letémoin s'allume en continu. Prendrecontact avec un atelier.Système de surveillance de la pres‐sion des pneus 3 234.

Pression d'huile moteurI s'allume en rouge.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mise en marchedu moteur.

Instruments et commandes 101

S'il s'allume lorsque le moteurtourne

Avertissement

La lubrification du moteur peutêtre interrompue. Cela peut entraî‐ner des dégâts au moteur et/ou unblocage des roues motrices.

1. Enfoncer l'embrayage.2. Passer le levier sélecteur sur

neutre.3. Quitter le trafic le plus rapidement

possible sans gêner les autresvéhicules.

4. Couper le contact.

9 Attention

Quand le moteur est arrêté, il fautexercer des efforts plus importantspour freiner et manœuvrer levolant.Au cours d'un Autostop, le servo‐frein reste opérationnel.

Ne pas enlever la clé tant que levéhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,le verrouillage du volant pourraits'engager de manière inattendue.

Vérifier le niveau d'huile avant deprendre contact avec un atelier3 211.

Niveau bas de carburantY s’allume ou clignote en jaune.

AlluméLe niveau dans le réservoir à carbu‐rant est trop bas.

ClignotementRéserve de carburant épuisée. Fairele plein immédiatement. Ne jamaisrouler jusqu'à ce que le réservoir decarburant soit vide.Faire le plein 3 198.Catalyseur 3 152.Purge d'air du circuit de gazole(diesel) 3 216.

Blocage de démarraged clignote en jaune.Défaillance dans le blocage dudémarrage. Il est impossible dedémarrer le moteur.

Puissance réduite dumoteur# s'allume en jaune.La puissance du moteur est limitée.Prendre contact avec un atelier.

Arrêt automatiqueAutostop actifD s'allume en rouge ou blanc.Le moteur est en Autostop.Système Stop/Start 3 147.

Éclairage extérieur8 s'allume en vert.Les feux extérieurs sont allumés3 122.

102 Instruments et commandes

Feux de routeC s'allume en bleu.Il s'allume quand les feux de routesont allumés ou en cas d'appel dephares 3 124.

Feux de route automatiquesf s'allume en vert.Les feux de route automatiques sontactivés 3 125.

Antibrouillard> s'allume en vert.Les phares antibrouillard sont allu‐més 3 128.

Feu antibrouillard arrièrer s'allume en jaune.Le feu antibrouillard arrière est allumé3 128.

Régulateur de vitessem s'allume en blanc ou en vert.

S'allume en blancLe système est sous tension.

S'allume en vertLe régulateur de vitesse est activé.Régulateur de vitesse 3 167.

Véhicule détecté à l'avantA s'allume en vert.Un véhicule est détecté en avantdans la même file.Alerte de collision avant 3 170.

Limiteur de vitesseL’activation du limiteur de vitesses estsignalée par l'allumage du L sur lecentre d'informations du conducteur.Régler la vitesse indiquée le long dusymbole L.Limiteur de vitesse 3 169.

Assistant de détection despanneaux routiersL affiche les panneaux routiersdétectés sous forme d'un témoin.

Assistant de détection des panneauxroutiers 3 188.

Porte ouverteh allumé.Une des portes ou le hayon estouvert.

Instruments et commandes 103

Affichagesd'informationCentre d'informations duconducteurLe centre d'informations du conduc‐teur se trouve dans le combiné d'ins‐truments.En fonction de la version et de l’équi‐pement, le centre d'informations duconducteur est disponible avec unaffichage de mi-niveau ou de niveausupérieur.Les boutons sur la manette desclignotants permettent de sélection‐ner les menus suivants sur le centred'informations du conducteur :● informations et réglages du

véhicule● information sur le trajet/carburant● l'information sur l'économie

Les indications suivantes s'affichentau besoin :● messages d'avertissement

3 110● indication de rapport de vitesse

3 99● indication du mode d'entraîne‐

ment 3 153, 3 158● avertissement de pression des

pneus 3 234● indication de rappel de ceinture

de sécurité 3 96● indication d'autostop 3 147● informations sur le service 3 98

Affichage de mi-niveau

Les principaux menus sont :● informations sur le trajet/carbu‐

rant, voir une description ci-dessous

● informations sur le véhicule, voirune description ci-dessous

Certaines des fonctions affichéespeuvent être différentes selon que levéhicule est en mouvement (conduit)ou immobile. Certaines fonctions sontuniquement disponibles lorsque levéhicule est en train d'être conduit.

104 Instruments et commandes

Affichage de niveau supérieur

Les principaux menus sont :● informations sur le trajet/carbu‐

rant affichées par ;, voir unedescription ci-dessous

● informations sur le véhicule affi‐chées par ?, voir une descrip‐tion ci-dessous

● informations sur le mode eco,affichées par @, voir unedescription ci-dessous

RemarqueCertains systèmes prennent le passur les onglets du menu principal.L'onglet actuellement actif est maté‐rialisé par une petite flèche.

Certaines des fonctions affichéespeuvent être différentes selon que levéhicule est en mouvement (conduit)ou immobile. Certaines fonctions sontuniquement disponibles lorsque levéhicule est en train d'être conduit.

Sélection des menus et desfonctionsLes menus et les fonctions peuventêtre sélectionnés via les boutons surla manette des clignotants.

Appuyer sur MENU pour naviguerentre les menus principaux ou pourrevenir au niveau de menu directe‐ment supérieur à partir d'un sous-menu.Faire tourner la molette de réglagepour sélectionner un sous-menu dumenu principal ou sélectionner unevaleur numérique.Appuyer sur le bouton SET/CLR poursélectionner et confirmer une fonc‐tion.Les messages de véhicule et deservice sont affichés sur le centred'informations du conducteur en casde besoin. Confirmer les messagesen appuyant sur SET/CLR. Messa‐ges du véhicule 3 110.

Informations sur le trajet/carburantLes pages possibles sont :● vitesse numérique du véhicule● compteur kilométrique journalier● consommation de carburant

moyenne● vitesse moyenne du véhicule

Instruments et commandes 105

● consommation de carburantinstantanée

● autonomie en carburant● autonomie en carburant, version

GPL● chronomètre● la température extérieure

La sélection et l'indication peuventvarier entre les affichages de mi-niveau et de niveau supérieur.

Vitesse numérique du véhiculeAffichage numérique de la vitesseinstantanée.

Compteur kilométrique journalierLe compteur kilométrique journalieraffiche la distance actuelle depuisune réinitialisation.Le compteur kilométrique journalieraffiche jusqu'à 9 999 km, puis revientà 0.Tourner la molette de réglage pourchoisir entre le compteur kilométriquejournalier 1et 2 de l'affichage deniveau supérieur.

Lorsque cette page est affichée,appuyer quelques secondes surSET/CLR pour réinitialiser.Les informations sur le trajet 1 et 2peuvent être réinitialisées séparé‐ment avec l'affichage respectif actif.

Consommation de carburantmoyenneAffichage de la consommationmoyenne. La mesure peut être réin‐itialisée à tout moment et démarréeavec une valeur par défaut.Lorsque cette page est affichée,appuyer quelques secondes surSET/CLR pour réinitialiser.Les informations sur le trajet 1 et 2peuvent être réinitialisées séparé‐ment avec l'affichage respectif actif.Sur les véhicules dotés d'un moteurGPL : La consommation moyenne estindiquée pour le mode actuellementsélectionné, GPL ou essence.

Vitesse moyenne du véhiculeAffichage de la vitesse moyenne. Lamesure peut être redémarrée à toutmoment.

Lorsque cette page est affichée,appuyer quelques secondes surSET/CLR pour réinitialiser.Les informations sur le trajet 1 et 2peuvent être réinitialisées séparé‐ment avec l'affichage respectif actif.

Consommation de carburantinstantanéeAffichage de la consommation instan‐tanée.Sur les véhicules dotés d'un moteurGPL : La consommation instantanéeest indiquée pour le mode actuelle‐ment sélectionné, GPL ou essence.

Autonomie en carburantL'autonomie est calculée à partir duniveau du réservoir et de la consom‐mation actuelle. L'affichage donnedes valeurs moyennes.Après avoir rajouté du carburant, l'au‐tonomie est automatiquement mise àjour après un bref instant.Lorsque le niveau de carburant duréservoir est bas, un message s'affi‐che à l'écran et le témoin Y de la jaugeà carburant s'allume.

106 Instruments et commandes

Lorsque le réservoir doit être rempliimmédiatement, un message d'aver‐tissement s'affiche et reste affiché àl'écran. En outre le témoin Y clignotedans la jauge à carburant 3 101.

Autonomie en carburant, version GPL

Affichage de l'autonomie approxima‐tive en carburant pour chaque réser‐voir de carburant (GPL et essence).Un niveau bas de carburant dans undes réservoirs est indiqué parFAIBLE dans la section correspon‐dante.

ChronomètrePour démarrer ou arrêter le chrono‐mètre, appuyer sur SET/CLR. Pourréinitialiser, appuyer sur SET/CLRpendant quelques secondes.

Température extérieureAffichage de la température exté‐rieure actuelle.

Informations sur le véhiculeLes pages possibles sont :● unité● avertissement de vitesse● indication de durée de vie avant

vidange restante de l'huilemoteur

● pression des pneus● charge des pneus● la température extérieure● distance de suivi● assistant de détection des

panneaux routiers● langue

La sélection et l'indication peuventvarier entre les affichages de mi-niveau et de niveau supérieur.

UnitéAppuyer sur le bouton SET/CLR lors‐que la page s'affiche. Sélectionner lesmesures impériales (unité 1) ou métri‐ques (unité 3) en tournant la molettede réglage. Appuyer sur SET/CLRpour régler l’unité de mesure.

Avertissement de vitesse

L'avertissement d'excès de vitesseavertit le conducteur lorsqu'unevitesse définie est dépassée.Pour régler l'avertissement d'excèsde vitesse, appuyer sur SET/CLRpendant que la page est affichée.

Instruments et commandes 107

Tourner la molette de réglage poursélectionner la valeur. Appuyer surSET/CLR pour régler la vitesse.Si la limite de vitesse sélectionnée estdépassée, un signal sonore retentit.Une fois la vitesse réglée, cette fonc‐tion peut être désactivée en appuyantsur SET/CLR pendant l'affichage decette page.

Durée de vie de l'huile restanteIndique une estimation de la durée devie utile de l'huile. Le chiffre en pour‐centage correspond à la durée de vieavant vidange restante actuelle del'huile et indique quand l'huile moteuret le filtre doivent être changés 3 91.

Pression des pneusLes pressions de tous les pneus s'af‐fichent sur cette page pendant laconduite 3 234.

Charge de pneusLa catégorie de pression des pneusselon la pression réelle de gonflagedes pneus peut être sélectionnée3 234.

Température extérieureAffichage de la température exté‐rieure actuelle.

Distance de suiviAffiche la distance en secondes parrapport au précédent véhicule enmouvement 3 173.

Assistant de détection des panneauxroutiersAffiche les panneaux routiers détec‐tés sur un tronçon de route actuel3 188.

LangueSélectionner la langue préféréecomme langue d'affichage.

Informations ECOLes pages possibles sont :● tendance d'économie● index d'économie● consommateurs supérieurs

Tendance d'économie

Affiche le changement de la consom‐mation moyenne sur une distance de50 km. Les segments remplis affi‐chent la consommation en étapes de5 km et affiche l'effet de la topogra‐phie ou du comportement de laconduite sur la consommation decarburant.Le graphe peut être réinitialisé grâceà un appui sur SET/CLR.

Index d'économieLa consommation actuelle de carbu‐rant est indiquée sur une échelleéconomique. Pour une conduiteéconomique, adapter le style de

108 Instruments et commandes

conduite de manière à garder lessegments remplis dans la zone Eco.Plus de segments sont remplis et plusla consommation de carburant estélevée.La valeur de la consommationmoyenne est également affichée.

Consommateurs supérieursLa liste des consommateurs deconfort les plus importants actuelle‐ment activés est affichée par ordredécroissant. L'économie de carbu‐rant pouvant être potentiellementréalisée est indiquée.Dans des conditions de conduitesporadiques, le moteur va activerautomatiquement la lunette arrièrechauffante pour augmenter la chargedu moteur. Dans ce cas, la lunettearrière chauffante est indiquéecomme l'un des consommateurs lesplus importants, sans être activée parle conducteur.

Affichage d'informations encouleurSelon sa configuration, le véhiculepossède un affichage d'informationsen couleur avec fonctionnalité tactile.L'affichage d'informations en couleuravec fonctionnalité tactile indique, encouleur :● l'heure 3 84● la température extérieure 3 83● la date 3 84● indication caméra arrière 3 187● les instructions de l'aide au

stationnement et du systèmeavancé d'assistance au station‐nement 3 173

● les réglages de climatisationélectronique 3 137

● Infotainment System, voir ladescription dans le manuel del'Infotainment System

● les messages du système● les messages du véhicule

3 110● les réglages de personnalisation

du véhicule 3 113

Le type des informations et leur affi‐chage dépendent des réglages effec‐tués.

Sélection des menus et desréglagesLes menus et réglages peuvent êtresélectionnés via l'écran tactile.

Appuyer sur X pour allumer l'écran.Appuyer sur ; pour afficher la paged'accueil.Effleurer l'icône d'affichage du menuvoulu avec le doigt.Effleurer une icône correspondantepour confirmer une sélection.

Instruments et commandes 109

Effleurer 9 pour revenir au niveausupérieur de menu suivant.Appuyer sur ; pour retourner à lapage d'accueil.Pour de plus amples informations,consulter le guide de l'Infotainment.Personnalisation du véhicule 3 113.

Affichage graphique desinformationsSelon sa configuration, le véhiculepossède un affichage graphique desinformations.

L'affichage d'informations graphiqueindique :● l'heure 3 84● la température extérieure 3 83● la date 3 84● les réglages de climatisation

électronique 3 137● Infotainment System, voir la

description dans le manuel del'Infotainment System

● les réglages de personnalisationdu véhicule 3 113

Sélection des menus et desréglagesLes menus et réglages sont accessi‐bles via l'affichage.

Appuyer sur CONFIG : La page demenu Réglages s'affiche.

Tourner le bouton MENU-TUNE poursélectionner un réglage ou unevaleur.Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour confirmer un réglage ou unevaleur.Appuyer sur BACK pour quitter unmenu ou un réglage sans modifica‐tion ou pour supprimer le derniercaractère d'une séquence. Appuyersur le bouton pendant quelquessecondes pour effacer l'ensemble dela saisie.Pour quitter le menu Réglages,appuyer sur BACK par étapes ouappuyer sur CONFIG après avoirconfirmé les modifications.Personnalisation du véhicule 3 113.Réglages mémorisés 3 23.

110 Instruments et commandes

Messages du véhiculeLes messages sont principalementaffichés dans le centre d'informationsdu conducteur ; dans certains cas, ilss'accompagnent d'un avertissementet d'un signal sonore.

Enfoncer le bouton SET/CLR,MENU ou tourner la molette deréglage pour confirmer un message.

Messages du véhicule sur unaffichage de mi-niveau

Les messages du véhicule sont affi‐chés sous forme de codes chiffrés.

N° Message du véhicule

1 Remplacer l'huile moteur

3 Niveau de liquide de refroidis‐sement trop bas

4 Climatisation arrêtée

5 Volant bloqué

7 Tourner le volant, couper lecontact puis le remettre

N° Message du véhicule

9 Tourner le volant, redémarrer lemoteur

12 Véhicule surchargé

13 Surchauffe du compresseur

15 Défaillance du troisième feustop

16 Défaillance de feu stop

17 Dysfonctionnement de réglagedes phares

18 Défaillance du feu de croise‐ment gauche

19 Défaillance du feu antibrouillardarrière

20 Défaillance du feu de croise‐ment droit

21 Défaillance du feu de positiongauche

22 Défaillance du feu de positiondroit

23 Défaillance du feu de recul

Instruments et commandes 111

N° Message du véhicule

24 Défaillance de l'éclairage deplaque

25 Défaillance du clignotant avantgauche

26 Défaillance du clignotant arrièregauche

27 Défaillance du clignotant avantdroit

28 Défaillance du clignotant arrièredroit

29 Vérifier les feux stop de laremorque

30 Vérifier le feu de recul de laremorque

31 Vérifier le clignotant gauche dela remorque

32 Vérifier le clignotant droit de laremorque

33 Vérifier le feu antibrouillardarrière de la remorque

N° Message du véhicule

34 Vérifier les feux arrière de laremorque

35 Remplacer la pile de la télécom‐mande radio

48 Nettoyer le détecteur de zoned'angle mort

49 Avertissement de franchisse‐ment de ligne non disponible

53 Serrer le bouchon de remplis‐sage de carburant

54 Eau dans le filtre à gazole(diesel)

55 Le filtre à particules est plein3 151

56 Déséquilibre des pressions degonflage sur l'essieu avant

57 Déséquilibre des pressions degonflage sur l'essieu arrière

58 Pneus sans capteur TPMSdétectés

N° Message du véhicule

59 Ouvrir puis fermer la vitre duconducteur

60 Ouvrir puis fermer la vitre dupassager avant

65 Tentative de vol

66 Maintenance de l'alarme antivol

67 Maintenance du blocage dedirection

68 Maintenance de la directionassistée

75 Maintenance de la climatisation

76 Entretenir le détecteur de zoned'angle mort

79 Appoint d'huile moteur

81 Maintenance de la transmission

82 Changer prochainement l'huilemoteur

84 Puissance du moteur réduite

89 Entretien du véhicule sous peu

112 Instruments et commandes

N° Message du véhicule

94 Passer à la position de station‐nement avant de quitter levéhicule

95 Maintenance d'airbag

128 Capot ouvert

134 Défaillance de l'aide au station‐nement, nettoyer le pare-chocs

136 Entretien de l'aide au stationne‐ment

145 Vérifier le niveau bas de liquidede lave-glace

174 Batterie du véhicule faible

151 Enfoncer l'embrayage pourdémarrer

258 Aide au stationnement désac‐tivée

Messages du véhicule sur unaffichage de niveau supérieurLes messages du véhicule sont affi‐chés sous forme de textes. Suivre lesinstructions données dans les messa‐ges.

Messages du véhicule surl'affichage d'informationscouleursCertains messages importants appa‐raissent en outre dans l'affichage d'in‐formations en couleur. Certainsmessages apparaissent simplementpendant quelques secondes.

Signaux sonoresLors du démarrage du moteur ouen roulantUn seul signal sonore sera émis à lafois.Le signal sonore indiquant des cein‐tures de sécurité débouclées aura lapriorité sur tout autre signal sonore.

● en cas de ceinture de sécuriténon bouclée ;

● si une porte ou le hayon n'est pascorrectement fermé lors dudémarrage ;

● si une vitesse donnée est dépas‐sée alors que le frein de station‐nement est serré ;

● si une vitesse programmée estdépassée ;

● si un message d'avertissementapparaît dans le centre d'infor‐mations du conducteur ou l'affi‐chage d'informations ;

● si l'aide au stationnement détecteun objet ;

● si un changement de file inat‐tendu se produit ;

● si la marche arrière est engagéeet le support arrière est déployé ;

● si le filtre à particules pour diesela atteint son niveau de remplis‐sage maximal.

Instruments et commandes 113

Quand le véhicule est à l'arrêtet/ou que la porte du conducteurest ouverte● Avec l'éclairage extérieur allumé.

Pendant un Autostop● Lorsque la porte du conducteur

est ouverte.

Tension de pileAffichage de niveau supérieurLorsque la tension de la batterie duvéhicule est faible, un messaged'avertissement s'affiche sur le centred'informations du conducteur.Affichage de mi-niveauLorsque la tension de la batterie duvéhicule est faible, un code d'avertis‐sement 174 s'affiche sur le centred'informations du conducteur.1. Arrêter immédiatement tout

consommateur électrique quin'est pas nécessaire à la sécuritéde la conduite du véhicule, lechauffage de siège, le pare-brise

chauffant et la lunette arrièrechauffante par exemple, ou toutautre consommateur électrique.

2. Charger la batterie du véhicule enconduisant continuellementpendant un certain temps ou enutilisant un chargeur de batterie.

Le message d'avertissement ou lecode d'avertissement s'effacerontune fois que le moteur a été démarrédeux fois consécutivement sanschute de tension.Si la batterie du véhicule ne peut pasêtre rechargée, faire remédier à lacause du problème par un atelier.

Personnalisation duvéhiculeLe comportement du véhicule peutêtre personnalisé en modifiant lesréglages dans l'affichage d'informa‐tions.Certains réglages spécifiques à diffé‐rents conducteurs peuvent êtremémorisés individuellement danschacune des clés du véhicule. Régla‐ges mémorisés 3 23.Selon l'équipement du véhicule et lalégislation spécifique de certainspays, certaines des fonctions décritespeuvent ne pas être disponibles.Certaines fonctions sont uniquementaffichées ou activées quand lemoteur tourne.

Paramétrages personnelsAffichage d'informations graphiqueAppuyer sur CONFIG pour afficher lemenu Réglages.Tourner la commande MENU-TUNEjusqu'au menu de configurationdésiré et appuyer sur MENU-TUNE.

114 Instruments et commandes

Sélectionner Paramètres, puisRéglages véhicule.

Réglages véhicule● Qualité air et climatisation

Vitesse auto. ventilateur : modifiele débit d'air de la commande declimatisation dans l'habitacle, enmode automatique.

Désembuage arrière auto. :active automatiquement le chauf‐fage de la lunette arrière.

● Réglages confortVol. avertissemt sonore : changele volume des signaux sonores.Personnalis. par conducteur :active ou désactive la fonction depersonnalisation.Essuie-glace arr. mar arrière :Active ou désactive la mise enmarche automatique de l'essuie-glace arrière quand la marchearrière est engagée.

● Aide stationnement/détectioncolli.Aide au stationnement : active oudésactive l'aide au stationne‐ment par ultrasons. L'activationpeut être sélectionnée avec ousans attelage de remorque fixé.Alerte angle mort de côté :change les réglages pour lesystème d'alerte d'angle mortlatéral.

● Éclairage véhiculeÉclair. phares en déverrouill. :

Active ou désactive l'éclairagepour entrer dans le véhicule.Éclair. après sortie véhicule :Active ou désactive l'éclairagepour quitter le véhicule et modifiesa durée.

● Réglages verrouillages élec.portesVerrouillage auto portes : activeou désactive la fonction deverrouillage automatique desportes après la mise en marchedu moteur.Antiverr. avec porte ouverte :active ou désactive la fonction deverrouillage quand l'une desportes est ouverte.Verrouillage portes tempo. :active ou désactive la fonction deverrouillage temporisé desportes. Cette option de menu estaffichée lorsque Antiverr. avecporte ouverte est désactivé.Verrouillage central 3 23.

● Téléverr/télédéverrtélédémarrageRetour info télédéverrouill. :

Instruments et commandes 115

Active ou désactive la confirma‐tion du verrouillage par les feuxde détresse pendant le déver‐rouillage.Déverr. porte clé passive : modi‐fie la configuration du déverrouil‐lage de la porte conducteuruniquement ou de tout levéhicule.Reverrouillage auto. portes :active ou désactive la fonction dedéverrouillage automatiqueaprès déverrouillage sans ouver‐ture du véhicule.

● Restaurer réglages par défaut :Réinitialise tous les réglages àleur valeur par défaut.

Paramétrages personnelsAffichage d'informations couleursQuand le système audio est allumé,appuyer sur le bouton ; du panneaude commande.

Sélectionner Paramètres, puisRéglages de véhicule.

Réglages de véhicule● Climat & qualité d'air

Vitesse max automatique desoufflante : modifie le débit d'airde la commande de climatisationdans l'habitacle, en mode auto‐matique.Mode Climatisation : commandel'état du compresseur de refroi‐dissement au démarrage duvéhicule. Le dernier réglage(recommandé) ou, au démarragedu véhicule, est toujours en fonc‐tion ou toujours hors fonction.Désembuage arrièreautomatique : active automati‐quement la lunette arrière chauf‐fante.

● Systèmes de détection/collisionAide au stationnement : active oudésactive l'aide au stationne‐ment par ultrasons. L'activationpeut être sélectionnée avec ousans attelage de remorque fixé.Alerte d'angle mort : active oudésactive l'alerte de zone aveu‐gle latérale.

116 Instruments et commandes

● Confort et commoditéVolume du carillon : change levolume des signaux sonores.Personnalisation parconducteur : active ou désactivela fonction de personnalisation.Essuie-glace auto. mrch arriè. :active ou désactive la mise enmarche automatique de l'essuie-glace arrière quand la marchearrière est engagée.

● ÉclairageFeux de localisateur du véhicule :active ou désactive l'éclairagepour entrer dans le véhicule.Éclairage pour quitter levéhicule : active ou désactivel'éclairage pour quitter le véhiculeet modifie sa durée.

● Serrures électriques de porteAntiverrouillage de portedéverrouillée : active ou désac‐tive la fonction de verrouillagequand l'une des portes estouverte.Verrouillage automatique deporte : active ou désactive la

fonction de verrouillage automa‐tique des portes après la mise enmarche du moteur.Déverrouillage automatique deporte : modifie la configuration dudéverrouillage de la porteconducteur uniquement ou detout le véhicule après avoir coupéle contact.Verrouillage de porte temporisé :active ou désactive la fonction deverrouillage temporisé desportes. Cette fonction retarde leverrouillage effectif des portesjusqu'à ce que toutes les portessoient fermées.

● Verrouillage, déverrouillage,démarrage à distanceIndicat. lumin. déverrouill. à dist. :active ou désactive la confirma‐tion du verrouillage par les feuxde détresse pendant le déver‐rouillage.Déverrouill. à dist. des portes :modifie la configuration du déver‐rouillage de la porte conducteuruniquement ou de tout levéhicule.

Verrouill. à dist. des portesdéverrouil. : active ou désactivela fonction de déverrouillageautomatique après déverrouil‐lage sans ouverture du véhicule.

Instruments et commandes 117

Service de télématiqueOnStarOnStar est un assistant personnel deconnectivité et de service avec unpoint d'accès Wi-Fi intégré. Leservice OnStar est disponible 24heures sur 24, sept jours sur sept.RemarqueOnStar n'est pas disponible sur tousles marchés. Pour de plus amplesinformations, consulter l'atelier.RemarquePour qu'elle soit disponible et opéra‐tionnelle, OnStar nécessite d'unabonnement OnStar valide et unbon fonctionnement des circuitsélectriques du véhicule, des servi‐ces mobiles et de la liaison auxsatellites GPS.

Pour activer les services OnStar etconfigurer un compte, appuyer surZ et parler à un conseiller.

Selon l'équipement du véhicule, lesservices suivants sont disponibles :● Services d'urgence et assistance

en cas de panne du véhicule● Point d'accès Wi-Fi● Application smartphone● Commande à distance, par ex.

localisation du véhicule, activa‐tion de l'avertisseur sonore et deséclairages, commande dusystème de verrouillage central

● Assistance en cas de vol devéhicule

● Diagnostics du véhicule● Téléchargement d'itinéraireRemarqueLe module OnStar du véhicule estdésactivé après dix jours dans cycled'allumage. Les fonctions nécessi‐tant une connexion de donnéesseront de nouveau disponiblesaprès la mise du contact.

Boutons OnStar

Bouton PrivéAppuyer et maintenir enfoncé jjusqu'à entendre un message pouractiver ou désactiver la transmissionde la localisation du véhicule.Appuyer sur j pour répondre à unappel ou terminer un appel à unconseiller.Appuyer sur j pour accéder auxréglages Wi-Fi.

Bouton de ServicesAppuyer sur Z pour établir uneconnexion avec un conseiller.

118 Instruments et commandes

Bouton SOSAppuyer sur [ pour établir uneconnexion d'urgence prioritaire avecun conseiller spécialement formé auxurgences.

LED d'étatVert : Le système est prêt avec latransmission activée de la localisationde véhicule.Vert clignotant : Le système est encours d'appel.Rouge : Un problème est survenu.Éteint : Le système est prêt avec latransmission désactivée de la locali‐sation de véhicule ou le système esten mode d'attente.Rouge / vert clignotant pendant uncourt instant : La transmission de lalocalisation de véhicule a été désac‐tivée.

Services OnStar

Services générauxSi vous avez besoin d'informationssur, par exemple, les heures d'ouver‐ture, les points d’intérêt et les desti‐nations ou si de l'aide est nécessaire,

par exemple, en cas de panne duvéhicule, crevaison ou réservoir decarburant vide, appuyer sur Z pourétablir une connexion avec unconseiller.

Services d'urgenceEn cas d'urgence, appuyer sur [ etparler à un conseiller. Le conseillercontacte ensuite les fournisseurs deservices d'urgence ou d'assistance etles dirige vers votre véhicule.En cas d'accident avec activation desairbags ou des tendeurs de courroie,un appel d'urgence automatique estétabli. Le conseiller est immédiate‐ment connecté à votre véhicule pourlui permettre de voir si une aide estnécessaire.

Point d'accès Wi-FiLe point d'accès Wi-Fi du véhiculefournit une connectivité Internet avecun débit maximum de 4G/LTE.RemarqueLa fonction de point d'accès Wi-Fin'est pas disponible sur tous lesmarchés.

Il est possible de connecter jusqu'àsept périphériques.Pour connecter un périphériquemobile au point d'accès Wi-Fi :1. Appuyer sur j, puis sélectionner

les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐chage d'informations. Les para‐mètres affichés comprennent lenom du point d'accès Wi-Fi(SSID), le mot de passe et le typede connexion.

2. Démarrer une recherche par leréseau Wi-Fi sur votre périphéri‐que mobile.

3. Sélectionner le point d'accès devotre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.

4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐sez le mot de passe sur votre péri‐phérique mobile.

RemarquePour modifier le SSID ou le mot depasse, appuyer sur Z et parler à unconseiller ou se connecter aucompte.

Pour désactiver la fonctionnalité dupoint d'accès Wi-Fi, appuyer sur Zpour appeler un conseiller.

Instruments et commandes 119

Appli pour smartphoneAvec l'appli myOpel pour smart‐phone, certaines fonctions duvéhicule peuvent être activées àdistance.Les fonctions suivantes sont disponi‐bles :● Verrouiller ou déverrouiller le

véhicule.● Actionner l'avertisseur sonore ou

les feux clignotants.● Vérifier le niveau de carburant, la

durée de vie avant vidange et lapression des pneus (uniquementavec le système de surveillancede la pression des pneus).

● Envoyer une destination de navi‐gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐gré.

● Localiser le véhicule sur unecarte.

● Gérer les paramètres Wi-Fi.Pour opérer ces fonctions, téléchar‐ger l'application sur App Store® ouGoogle Play™ Store.

TélécommandeIl est également possible d'utilisern'importe quel téléphone pour appe‐ler un conseiller qui pourra actionnerà distance des fonctions spécifiquesdu véhicule. Rechercher le numérode téléphone OnStar correspondantsur notre site Internet spécifique dupays.Les fonctions suivantes sont disponi‐bles :● Verrouiller ou déverrouiller le

véhicule.● Fournir des informations sur la

localisation du véhicule.● Actionner l'avertisseur sonore ou

les feux clignotants.

Assistance en cas de vol de véhiculeSi le véhicule est volé, signaler le volaux autorités et demander une assis‐tance OnStar en cas de vol duvéhicule. Utiliser n'importe quel télé‐phone pour appeler un conseiller.Rechercher le numéro de téléphoneOnStar correspondant sur notre siteInternet spécifique du pays.OnStar peut aider à localiser et àrécupérer le véhicule.

Alerte en cas de volLorsque l'alarme antivol est déclen‐chée, une notification est envoyée àOnStar. Vous êtes ensuite informé decet événement par un message texteou par courriel.Empêcher le redémarrageEn envoyant des signaux à distance,OnStar peut empêcher le redémar‐rage du véhicule une fois qu'il a étéarrêté.

Diagnostics à la demandeÀ tout moment, par exemple si levéhicule affiche un message devéhicule, appuyer sur Z pour contac‐ter un conseiller et lui demander d'ef‐fectuer un contrôle de diagnostic entemps réel pour déterminer directe‐ment le problème. En fonction desrésultats, le conseiller pourra fournirune assistance supplémentaire.

Rapport de diagnosticLe véhicule transmet automatique‐ment des données de diagnostic àOnStar qui vous envoie un rapportmensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐lier de votre choix.

120 Instruments et commandes

RemarqueLa fonction de notification à l'atelierpeut être désactivée dans votrecompte.

Le rapport contient l'état des princi‐paux systèmes de fonctionnement duvéhicule, comme le moteur, la boîtede vitesses, les airbags, l'ABS etd'autres systèmes importants. Il four‐nit également des informations surles éléments de maintenancepossible et la pression des pneus(uniquement avec le système desurveillance de la pression despneus).Pour regarder les informations plusen détails, sélectionnez le lien dans lecourrier et connectez-vous à votrecompte.

Téléchargement d'itinéraireUne destination désirée peut êtretéléchargée directement sur lesystème de navigation.Appuyer sur Z pour appeler unconseiller et décrire la destination oule point d'intérêt.

Le conseiller peut rechercher uneadresse ou un point d'intérêt etenvoyer directement la destinationsur le système de navigation intégré.

Paramètres OnStar

Numéro d'identification personnel(NIP) OnStarPour avoir un accès total à tous lesservices OnStar, un NIP à quatre chif‐fres est requis. Le NIP doit êtrepersonnalisé lors de la premièreconversation avec un conseiller.Pour modifier le NIP, appuyer sur Zpour appeler un conseiller.

Données du compteUn abonné OnStar possède uncompte dans lequel toutes lesdonnées sont enregistrées. Pourdemander une modification des infor‐mations du compte, appuyer sur Z etparler à un conseiller ou se connecterau compte.Si le service OnStar est utilisé sur unautre véhicule, appuyer sur Z etdemander que le compte soit trans‐féré sur le nouveau véhicule.

RemarqueDans tous les cas, si le véhicule estmis au rebut, vendu ou transféréd'une quelconque manière, veuillezsignaler immédiatement les modifi‐cations à OnStar et mettre fin auservice OnStar pour ce véhicule.

Localisation de véhiculeLa localisation du véhicule est trans‐mis à OnStar lorsqu'un service estdemandé ou déclenché. Un messagesur l'affichage d'informations informesur cette transmission.Pour activer ou désactiver la trans‐mission de la localisation du véhicule,appuyer sur j et le maintenir enfoncéjusqu'à entendre un message audio.La désactivation est indiquée par letémoin d'état clignotant rouge et vertpendant un court instant et à chaquedémarrage du véhicule.RemarqueSi la transmission de l'emplacementdu véhicule est désactivée, certainsservices ne seront plus disponibles.

Instruments et commandes 121

RemarqueOnStar conserve toujours uneconnaissance de l'emplacement duvéhicule en cas d'urgence.

Recherchez la politique de confiden‐tialité dans votre compte.

Mises à jour du logicielOnStar peut effectuer des mises àjour de logiciel à distance sanspréavis ou consentement. Ces misesà jour sont destinées à renforcer ou àmaintenir la sécurité ou le fonctionne‐ment du véhicule.Ces mises à jour peuvent concernerdes problèmes de confidentialité.Recherchez la politique de confiden‐tialité dans votre compte.

122 Éclairage

Éclairage

Feux extérieurs .......................... 122Commutateur d'éclairage ........ 122Commande automatique desfeux ......................................... 123

Feux de route .......................... 124Appel de phares ...................... 124Réglage de la portée desphares .................................... 124

Phares pour conduite àl'étranger ................................ 124

Feux de jour ............................ 125Système d'éclairage au Xénon 125Feux de détresse ..................... 127Clignotants de changement dedirection et de file ................... 127

Phares antibrouillard ............... 128Feu antibrouillard arrière ......... 128Feux de stationnement ............ 128Feux de recul ........................... 129Lentilles de feu embuées ........ 129

Éclairage intérieur ...................... 129Commande d'éclairage dutableau de bord ...................... 129

Lampes de lecture ................... 131

Fonctions spéciales d'éclairage . 131Éclairage pour entrer dans levéhicule .................................. 131

Éclairage pour quitter levéhicule .................................. 131

Protection contre la décharge dela batterie ................................ 132

Feux extérieursCommutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :7 : Éclairage éteint8 : Feux de position9 : Phares

Témoin 8 3 101.

Éclairage 123

Commutateur d'éclairage aveccommande automatique des feux

Tourner le commutateur d'éclairage :AUTO : Commande d'éclairage

extérieur : les phares s'allu‐ment et s'éteignent automa‐tiquement en fonction desconditions de luminositéextérieures

m : Activation ou désactivationde la commande automati‐que des feux. Le commuta‐teur revient sur AUTO

8 : Feux de position9 : Phares

Un message d’état sur le centre d'in‐formations du conducteur indiquel’état actuel de la commande automa‐tique des feux.En mettant le contact, la commandeautomatique des feux est active.Lorsque les phares sont allumés, 8s'allume. Témoin 8 3 101.

Feux arrièreLes feux arrière sont allumés simul‐tanément avec les phares et les feuxde position.

Commande automatiquedes feux

Quand la fonction de commandeautomatique des feux est activée etque le moteur tourne, le systèmebascule automatiquement entre lesfeux de jour et les phares en fonctiondes conditions d'éclairement et del'information communiquée par lesystème de détecteur de pluie.Feux de jour 3 125.

Allumage automatique despharesEn cas de mauvaises conditionsd'éclairement, les phares s'allumentautomatiquement.De plus, les phares sont allumés si lesessuie-glaces de pare-brise ont effec‐tué plusieurs battements.

Détection de tunnelQuand le véhicule pénètre dans untunnel, les phares sont allumés immé‐diatement.

124 Éclairage

Feux de route

Passage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manettevers l’avant.Retour aux feux de croisement :pousser de nouveau la manette versl’avant ou la tirer vers le volant.Feux de route automatiques 3 125.

Appel de pharesActionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.

Réglage de la portée despharesRéglage manuel de la portée desphares

Pour adapter la portée des phares enfonction du chargement du véhiculeafin d'éviter l'éblouissement : tournerla molette ? dans la position désirée.0 : Sièges avant occupés1 : Tous les sièges occupés2 : Tous les sièges occupés et

charge dans le coffre3 : Siège du conducteur occupé et

coffre chargé

Phares pour conduite àl'étrangerLes phares asymétriques assurentune meilleure vue du bord de la routedu côté passager.Dans les pays où le sens de circula‐tion n'est pas le même, il est néces‐saire de régler correctement lesphares pour ne pas éblouir les véhi‐cules roulant en sens inverse.

Deux éléments de réglage sontdisponibles sur chaque boîtier dephare.

Éclairage 125

Tourner les deux éléments deréglage de phare sur chaque boîtierde phare d'1/2 dans le sens inversedes aiguilles d'une montre à l'aided'une clé hexagonale de taille six pourrégler sur le mode de circulation àdroite. Insérer donc la clé dans leguide, comme le montre l'illustration.Un tournevis cruciforme detaille trois peut également être utilisé.Pour repasser en mode de circulationà gauche, tourner les éléments deréglage d'1/2 de tour dans le sens desaiguilles d'une montre.

Feux de jourLes feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.Ils sont automatiquement alluméslorsque le contact est mis.Versions avec commandeautomatique des feuxLe système bascule automatique‐ment entre les feux de jour et lesphares en fonction des conditionsd'éclairement et de l'information

communiquée par le système dedétecteur de pluie. Allumage automa‐tique des feux de croisement 3 123.

Système d'éclairage auXénonLe système d'éclairage au Xénon secompose de:● phares au xénon pour feux de

route et feux de croisement● feux de route automatiques● éclairage de changement de

direction● fonction de recul

Phares au xénonLes phares au Xénon pour feux deroute et feux de croisement assurentune meilleure visibilité sous toutes lesconditions.Le fonctionnement est le même quepour les phares halogènes.Commutateur d'éclairage 3 122, feuxde route 3 124, appel de phares3 124, réglage de la portée desphares 3 124, phares pour conduite àl'étranger 3 124.

Allumage automatique des feux decroisement 3 123.

Feux de route automatiquesCette fonction permet d'utiliser l'éclai‐rage au xénon de feux de routecomme feux principaux de conduite lanuit et quand la vitesse du véhiculeest supérieure à 40 km/h.Les feux de croisement sont enclen‐chés automatiquement quand :● La caméra dans le pare-brise

détecte les feux des véhiculesprécédents ou venant en sensinverse.

● La vitesse du véhicule descendsous 20 km/h.

● S'il y a du brouillard ou s'il neige.● Le véhicule se trouve en zone

urbaine.Si ces dernières conditions ne sontplus rencontrées, le système repasseen feux de route.

126 Éclairage

Activation

Les feux de route automatiques sontallumés en poussant deux fois lelevier de clignotant lorsque levéhicule roule à une vitesse supé‐rieure à 40 km/h.Le témoin vert f est allumé enpermanence quand la fonction estactivée ; le témoin bleu 7 s'allumequand les feux de route sont allumés.Témoin f 3 102.

DésactivationPousser le levier de clignotant unefois. Elle est aussi désactivée quandles feux antibrouillard avant sont allu‐més.Si un appel de phares est effectuéalors que les feux de route sont allu‐més, les feux de route automatiquesseront désactivés.Si un appel de phares est effectuéalors que les feux de route sontéteints, les feux de route automati‐ques restent activés.Le dernier réglage des feux de routeautomatique restera actif lors de laprochaine mise de contact.

Éclairage de changement dedirection

Dans les virages serrés ou lors deschangements de direction, en fonc‐tion de l'angle de braquage du volant

ou des clignotants, un réflecteursupplémentaire, à gauche ou à droite,est activé pour éclairer la route dansla direction du déplacement. Il estactivé jusqu'à une vitesse de40 km/h.

Fonction de reculPour aider le conducteur à s'orienterlors d'un stationnement, les deuxphares de virage et le phare demarche arrière s'allument lorsque lesphares sont allumés et que la marchearrière est enclenchée. Ils restentallumés pendant un court instantaprès avoir quitté la marche arrière ouaprès avoir roulé à plus de 7 km/h enmarche avant.

Éclairage 127

Feux de détresse

Pour les enclencher, appuyer sur ¨.En cas d'accident avec déploiementd'airbag, les feux de détresse sontautomatiquement activés.

Clignotants de changementde direction et de file

Manette vers lehaut

: Clignotant droit

Manette vers lebas

: Clignotant gauche

En actionnant la manette au-delà dela résistance, le clignotant resteenclenché en permanence. Le cligno‐tant s’éteint automatiquement enredressant le volant.

Pour un triple clignotement,par exemple en cas de changementde file de circulation, pousser lamanette jusqu'à sentir une résistanceet la relâcher.Si une remorque est branchée, leclignotant clignote six fois et lafréquence du son change quand lelevier est poussé jusqu'au point derésistance, puis relâché.Pour un clignotement plus long, pous‐ser la manette jusqu’à sentir unerésistance et la maintenir dans cetteposition.Arrêter manuellement les clignotantsen ramenant la manette dans sa posi‐tion de départ.

128 Éclairage

Phares antibrouillard

Pour les enclencher, appuyer sur >.Commutateur d'éclairage en positionAUTO : l'activation des phares anti‐brouillard avant allume automatique‐ment les feux de croisement.

Feu antibrouillard arrière

Pour les enclencher, appuyer sur r.Commutateur d'éclairage en positionAUTO : l'enclenchement des feuxantibrouillard arrière fera automati‐quement s'allumer les phares.

Feux de stationnement

Quand le véhicule est stationné, lesfeux de stationnement peuvent êtreallumés d'un côté :1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des

clignotants (feu de stationnementdroit) ou l'abaisser à fond (feu destationnement gauche).

Confirmation par un signal sonore etvia le témoin du clignotant correspon‐dant.

Éclairage 129

Feux de reculLe feu de recul s'allume lorsque lecontact est mis et que la marchearrière est engagée.

Lentilles de feu embuéesL’intérieur du boîtier de feu peuts’embuer brièvement si le temps esthumide, s’il pleut fortement ou aprèsun lavage de voiture. La buée dispa‐raît rapidement ; pour accélérer leprocessus, allumer les phares.

Éclairage intérieurCommande d'éclairage dutableau de bord

La luminosité des lampes suivantespeut être réglée quand les feux exté‐rieurs sont allumés :● éclairage du tableau de bord● plafonnier● Affichage d'informations● commutateurs et éléments de

commande éclairésTourner la molette A et la maintenirjusqu'à ce que la luminosité souhai‐tée soit atteinte.

Sur les véhicules dotés d'unecommande automatique des feux, laluminosité peut être réglée lorsquel'éclairage extérieur est allumé et quele capteur de luminosité détecte desconditions de nuit.

Éclairage intérieurPlafonnier avant

130 Éclairage

Actionner le commutateur à bascule :positioncentrale w

: allumage automati‐que à l'ouverture de laporte. S'éteint aprèsun certain délai

appuyer surI

: toujours allumé

appuyer sur0

: toujours éteint

Plafonnier avant avec spots delectureLors de l'ouverture d'une porte, lalampe de courtoisie s'allume automa‐tiquement et s'éteint après un certaindélai.

Appuyer sur c pour allumer et étein‐dre manuellement la lampe de cour‐toisie.Mettre le contact éteindra la lampe decourtoisie.Lorsque l'éclairage extérieur a déjàété allumé, la lampe de courtoisies'allumera lorsque le contact estcoupé.RemarqueEn cas d'accident avec déploiementd'airbag, les plafonniers sont auto‐matiquement allumés.

Plafonniers arrière

Les éclairages gauche et droit sontopérés séparément.Actionner les commutateurs àbascule :positioncentrale

: allumage automa‐tique à l'ouverturede la porte.S'éteint après uncertain délai

appuyer sur I : toujours alluméappuyer sur 0 : toujours éteint

PlafonnierLe spot intégré à l'éclairage au boîtierdu rétroviseur intérieur s'allumequand les phares sont allumés.Le plafonnier éclaire indirectement laconsole d'indication de changementde rapport.

Éclairage 131

Lampes de lecture

Fonctionne par pression sur 2 pourles côtés gauche et droit.

Fonctions spécialesd'éclairageÉclairage pour entrer dansle véhiculeÉclairage d'accueilLes lampes suivantes sont alluméespendant un court instant lors dudéverrouillage du véhicule avec latélécommande radio :● phares● feux arrière● éclairage de plaque d'immatricu‐

lation● éclairage du tableau de bord● éclairage intérieur

Certaines fonctions ne peuvent fonc‐tionner que lorsqu'il fait sombredehors pour repérer plus facilementle véhicule.Les éclairages s'éteignent dès que laclé de contact est tournée en position1 3 145.

L'activation ou la désactivation decette fonction est modifiable dansl'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 113.Les réglages peuvent être mémorisésen fonction de la clé utilisée 3 23.Les lampes suivantes s'allument enplus quand la porte du conducteur estouverte :● Éclairage de tous les commuta‐

teurs● Centre d'informations du conduc‐

teur

Éclairage pour quitter levéhiculeLes lampes suivantes s'allument si laclé est enlevée du commutateur d'al‐lumage :● éclairage intérieur● éclairage du tableau de bord

(uniquement lorsqu'il faitsombre)

Il sera automatiquement éteint aprèsune temporisation et sera de nouveauallumé si la porte du conducteur estouverte.

132 Éclairage

Éclairage de cheminLes phares, les feux arrière et l'éclai‐rage de plaque d'immatriculationéclairent les environs pendant unedurée réglable en quittant le véhicule.

Activation

1. Couper le contact.2. Retirer la clé de contact.3. Ouvrir la porte du conducteur.4. Tirer la manette des clignotants

vers le volant.5. Fermer la porte du conducteur.

Si la porte du conducteur n'est pasfermée, la lumière s'éteint au bout dedeux minutes.En tirant la manette des clignotantslorsque la porte conducteur estouverte, l'éclairage pour quitter levéhicule s'éteint immédiatement.L'activation, la désactivation et ladurée de cette fonction peuvent êtremodifiées dans l'affichage d'informa‐tions. Personnalisation du véhicule3 113.Les réglages peuvent être mémorisésen fonction de la clé utilisée 3 23.

Protection contre ladécharge de la batterieFonction d'état de charge de labatterie du véhiculeLa fonction garantit une durée de viemaximale de la batterie du véhiculegrâce à un alternateur avec une puis‐sance de sortie régulable et unedistribution optimisée de la puis‐sance.

Pour éviter la décharge de la batteriedu véhicule en roulant, les systèmessuivants sont automatiquementmoins alimentés en deux phases etpuis sont finalement arrêtés :● lunette arrière chauffante ;● pare-brise chauffant ;● rétroviseurs chauffés ;● chauffage des sièges ;● soufflerie.

À la deuxième étape, un messageconfirmant l'activation de la protectioncontre la décharge de la batterie duvéhicule est affiché sur le centre d'in‐formations du conducteur.

Mise à l'arrêt des lampesélectriquesPour éviter la décharge de la batteriedu véhicule quand le contact estcoupé, certaines lampes intérieuressont automatiquement arrêtées aprèsun certain temps.

Climatisation 133

Climatisation

Systèmes de climatisation ......... 133Chauffage et ventilation ........... 133Climatisation ............................ 134Climatisation électronique ....... 137

Bouches d'aération .................... 141Bouches d'aération réglables . . 141Bouches d'aération fixes ......... 142

Maintenance .............................. 142Prise d'air ................................. 142Filtre à pollens ......................... 142Fonctionnement normal de laclimatisation ............................ 142

Service .................................... 142

Systèmes declimatisationChauffage et ventilation

Commandes pour :● température● vitesse de soufflerie● répartition de l'air

Lunette arrière chauffante Ü 3 33.Pare-brise chauffant 3 34.Sièges chauffants ß 3 41.Volant chauffé * 3 81.

Températurerouge : chaudbleu : froid

Le chauffage n’est vraiment efficaceque lorsque le moteur a atteint satempérature normale de fonctionne‐ment.

Vitesse de soufflerieRégler le débit d'air en sélectionnantla vitesse de soufflerie souhaitée.

Répartition de l'airM : vers la têteL : vers la tête et les piedsK : vers les pieds et le pare-briseJ : vers le pare-brise, les vitres laté‐

rales avant et les piedsl : vers le pare-brise et les vitres

latérales avant

Des positions intermédiaires sontpossibles.

134 Climatisation

Désembuage et dégivrage desvitres

● Commutateur de températuresur le niveau le plus chaud.

● Régler la vitesse de soufflerie aumaximum.

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur l.

● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

● Ouvrir les bouches d'aérationlatérales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.

● Pour réchauffer en même tempsl'espace pour les pieds, placer lacommande de répartition de l'airsur J.

Climatisation

Commandes pour :● température● vitesse de soufflerie● répartition de l'air

n : refroidissement4 : Recyclage d'airÜ : lunette arrière chauffante

3 33

Pare-brise chauffant 3 34.Sièges chauffants ß 3 41.Volant chauffé * 3 81.

Températurerouge : chaudbleu : froid

Le chauffage n’est vraiment efficaceque lorsque le moteur a atteint satempérature normale de fonctionne‐ment.

Vitesse de soufflerieRégler le débit d'air en sélectionnantla vitesse de soufflerie souhaitée.

Répartition de l'airM : vers la têteL : vers la tête et les piedsK : vers les pieds et le pare-brise

Climatisation 135

J : vers le pare-brise, les vitres laté‐rales avant et les pieds

l : vers le pare-brise et les vitreslatérales avant (climatisationactivée en fond pour éviter laformation de buée sur les vitres)

Des positions intermédiaires sontpossibles.

Refroidissement n

Appuyer sur n pour mettre le refroi‐dissement en marche. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton. Le refroidissement nefonctionne que lorsque le moteur est

en marche et que le ventilateur decommande de climatisation est enfonction.Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐ter le refroidissement.Le système de climatisation refroiditet déshumidifie l'air dès que la tempé‐rature extérieure est légèrementsupérieure au point de gel. Il peutalors se former de la condensationqui se traduit par un écoulement sousle véhicule.Si aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver lesystème de refroidissement pouréconomiser le carburant.Activer le refroidissement peut inhiberles arrêts automatiques.Système Stop/Start 3 147.

Recyclage d'air 4

Appuyer sur 4 pour activer le modede recyclage de l'air. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.Appuyer sur 4 de nouveau pourdésactiver le mode de recyclage d'air.

9 Attention

Le système de recyclage d'airréduit le renouvellement de l'airintérieur. En utilisation sans refroi‐dissement, l'humidité de l'airaugmente et les vitres peuvent serecouvrir de buée. On observe

136 Climatisation

une baisse de la qualité de l'air, cequi peut se traduire par des signesde fatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiantchaud et très humide, le pare-brisepeut s'embuer de l'extérieur quandl'air froid y est dirigé. Si le pare-brises'embue de l'extérieur, activer l'es‐suie-glace avant et désactiver l.

Refroidissement maximalOuvrir brièvement les vitres pourévacuer rapidement l'air chaud.

● Enclencher le refroidissement n.● Recyclage d'air 4 enclenché.

● Placer le commutateur de tempé‐rature sur le niveau le plus froid.

● Régler la vitesse de soufflerie aumaximum.

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur M.

● Ouvrir toutes les bouches.

Désembuage et dégivrage desvitres l

● Commutateur de températuresur le niveau le plus chaud.

● Régler la vitesse de soufflerie aumaximum.

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur l.

● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

● Ouvrir les bouches d'aérationlatérales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.

RemarqueSi le mode de répartition de l'air lest sélectionné lorsque le moteur esten marche, l'Autostop est bloquéavant la sélection d'une autre répar‐tition de l'air.Si le mode de répartition de l'air lest sélectionné pendant que lemoteur est en Autostop, le moteurredémarre automatiquement.

Système Stop/Start 3 147.

Climatisation 137

Climatisation électronique

Commandes pour :● vitesse de soufflerie● température● répartition de l'airn : refroidissementAUTO : mode automatique4 : mode de recyclage d'air

manuelV : désembuage et dégivrageÜ : lunette arrière chauffante

3 33

Pare-brise chauffant 3 34.Sièges chauffants ß 3 41.

Volant chauffé * 3 81.En mode de température automati‐que, la vitesse de la soufflerie et larépartition de l'air sont réglées auto‐matiquement.

Les réglages de climatisation sontindiqués sur l'affichage d'informa‐tions. Les modifications de réglagesont rapidement indiquées demanière contextuelle, par-dessus lemenu actuellement affiché.Le système de climatisation automa‐tique fonctionne uniquement avec lemoteur en marche.

Mode Automatique AUTO

Réglage de base en vue d'un confortmaximum :● Appuyer sur le bouton AUTO, la

répartition de l'air et la vitesse dela soufflante seront réglées auto‐matiquement. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.

● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐tion pour permettre une meilleurerépartition d'air en mode Automa‐tique.

138 Climatisation

● Appuyer sur n pour mettre enroute le refroidissement et ledésembuage en option. L'activa‐tion est signalée par l'éclairagede la LED dans le bouton.

● Définir la température présélec‐tionnée à l'aide du bouton rotatifcentral. La température recom‐mandée est de 22 °C.

Présélection de la températureDéfinir la température en tournant lebouton rotatif central jusqu'à la valeursouhaitée. Elle est indiquée surl'écran dans le commutateur.Pour garantir un confort maximal, nefaire varier la température queprogressivement.

Si la température minimale Lo estréglée, le système de commande declimatisation fonctionne à sa capacitémaximale de refroidissement, si lerefroidissement n est activé.Si la température maximale Hi estréglée, la climatisation fonctionne‐ment avec sa capacité maximale dechauffage.RemarqueSi n est activé, la réduction de latempérature réglée de l'habitaclepeut provoquer le redémarrage dumoteur à combustion à partir d'unarrêt automatique ou le blocage d'unarrêt automatique.

Système Stop/Start 3 147.

Désembuage et dégivrage desvitres V

● Appuyer sur V. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.

● La température et la répartitiond'air se règlent automatiquementet la soufflerie fonctionne àgrande vitesse.

Climatisation 139

● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

● Pour revenir sur le mode précé‐dent : appuyer sur V. Pour reve‐nir sur le mode automatique :appuyer sur AUTO.

Le réglage du chauffage automatiquede la lunette arrière peut être modifiédans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 113.RemarqueUne pression sur V, quand lemoteur est en marche, empêchetout arrêt automatique jusqu'à ceque le bouton V soit pressé ànouveau.Si s est enfoncé lorsque le ventila‐teur est allumé et le moteur tourne,l'arrêt automatique sera interditjusqu'à ce que s soit à nouveauenfoncé ou que le ventilateur soitarrêté.

Si V est pressé pendant un arrêtautomatique du moteur, le moteurredémarre automatiquement.Si s est pressé lorsque le ventilateurest allumé et pendant un arrêt auto‐matique du moteur, le moteur redé‐marre automatiquement.

Système Stop/Start 3 147.

Réglages manuelsLes réglages de la climatisationpeuvent être modifiés en actionnantles boutons et les boutons rotatifscomme suit. Une modification deréglage désactivera le mode Automa‐tique.

Vitesse de soufflerie Z

Tourner le bouton rotatif gauche pourréduire ou augmenter la vitesse desoufflerie. La vitesse de soufflerie estindiquée dans l'affichage d'informa‐tions.Bouton tourné sur $ : soufflerie etrefroidissement arrêtés.Pour revenir en mode Automatique :Appuyer sur AUTO.

140 Climatisation

Répartition de l'air

Tourner le bouton rotatif droitjusqu'au réglage souhaité. Le réglageest indiqué dans l'affichage d'informa‐tions.K : vers les pieds et le pare-brise9 : vers le pare-brise, les vitres laté‐

rales avant et les piedss : vers le pare-brise et les vitres

latérales avant (climatisationactivée en fond pour éviter laformation de buée sur les vitres)

M : vers la tête via les bouches d'aé‐ration réglables

L : vers la tête et les pieds

Revenir à la répartition automatiquede l'air : appuyer sur AUTO.

Refroidissement n

Appuyer sur n pour mettre le refroi‐dissement en marche. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton. Le refroidissement nefonctionne que lorsque le moteur esten marche et que le ventilateur decommande de climatisation est enfonction.Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐ter le refroidissement.

Le système de climatisation refroiditet déshumidifie l'air dès que la tempé‐rature extérieure est légèrementsupérieure au point de gel. Il peutalors se former de la condensationqui se traduit par un écoulement sousle véhicule.Si aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver lesystème de refroidissement pouréconomiser le carburant.Lorsque le système de refroidisse‐ment est coupé, le système de clima‐tisation ne demandera aucun redé‐marrage du moteur pendant un Auto‐stop. Exception : le système de dégi‐vrage est activé et un redémarrageest exigé, car la température exté‐rieure est supérieure à 0 °C.Système Stop/Start 3 147.Le statut du fonctionnement de refroi‐dissement est indiqué dansl'affichage d'informations.L'opération de refroidissement aprèsle démarrage du véhicule peut êtreactivée ou désactivée dansl'affichage d'informations. Personna‐lisation du véhicule 3 113.

Climatisation 141

Mode de recyclage d'air 4

Appuyer sur 4 pour activer le modede recyclage de l'air. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.Appuyer sur 4 de nouveau pourdésactiver le mode de recyclage d'air.

9 Attention

Le système de recyclage d'airréduit le renouvellement de l'airintérieur. En utilisation sans refroi‐dissement, l'humidité de l'airaugmente et les vitres peuvent serecouvrir de buée. On observe

une baisse de la qualité de l'air, cequi peut se traduire par des signesde fatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiantchaud et très humide, le pare-brisepeut s'embuer de l'extérieur quandl'air froid y est dirigé. Si le pare-brises'embue de l'extérieur, activer l'es‐suie-glace et le désactiver s.

Réglages de baseCertains réglages peuvent être modi‐fiés dans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 113.

Bouches d'aérationBouches d'aérationréglablesAu moins une des bouches d'aérationdoit être ouverte quand le refroidisse‐ment fonctionne.

Régler la quantité d'air sortant de labouche d'aération en tournant lamolette. La bouche est fermée lors‐que la roue moletée est tournée pourêtre fermée vers la gauche ou ladroite.

142 Climatisation

Régler la direction du flux d'air enfaisant basculer et pivoter les lamel‐les.

9 Attention

Ne pas attacher d'objet aux lamel‐les des bouches d'aération.Risque de dommage et de bles‐sure en cas d'accident.

Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐vent sous le pare-brise et les vitreslatérales ainsi que dans les espacespour les pieds.

MaintenancePrise d'air

La prise d'air dans le compartimentmoteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être encombrée. Lecas échéant, enlever les feuilles, lessaletés ou la neige.

Filtre à pollensLe filtre à pollen nettoie l’air provenantde l’extérieur des poussières et desparticules telles que pollens etspores.

Fonctionnement normal dela climatisationPour assurer un fonctionnementparfait et constant, faire fonctionner lesystème de refroidissement une foispar mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison. Lerefroidissement n’est pas possiblequand la température extérieure esttrop basse.

ServicePour une performance optimale durefroidissement, il est recommandéde vérifier annuellement, à partir de latroisième année de mise en circula‐tion du véhicule, le système de clima‐tisation, y compris :● test de fonctionnement et de

pression● fonctionnement du chauffage● vérification de l'étanchéité● contrôle des courroies d'entraî‐

nement● nettoyage du condenseur et

purge de l'évaporateur● contrôle des performances

Climatisation 143

RemarqueLe réfrigérant R-134a contient desgaz à effet de serre fluorés.

144 Conduite et utilisation

Conduite etutilisation

Conseils de conduite ................. 145Contrôle du véhicule ................ 145

Démarrage et utilisation ............. 145Rodage d'un véhicule neuf ...... 145Positions de la serrure decontact .................................... 145

Prolongation de l'alimentation . 146Démarrage du moteur ............. 146Coupure d'alimentation endécélération ............................ 147

Système d'arrêt-démarrage ..... 147Stationnement ......................... 150

Gaz d'échappement ................... 151Filtre à particules (pour diesel) 151Catalyseur ............................... 152

Boîte automatique ..................... 153Affichage de la transmission . . . 153Levier sélecteur ....................... 154Mode manuel ........................... 155Programmes de conduiteélectronique ............................ 155

Défaillance ............................... 156Coupure de courant ................. 156

Boîte manuelle ........................... 157Boîte manuelle automatisée ...... 157

Affichage de la transmission . . . 158Démarrage du moteur ............. 158Levier sélecteur ....................... 158Mode manuel ........................... 160Programmes de conduiteélectroniques .......................... 161

Défaillance ............................... 161Freins ......................................... 161

Antiblocage de sécurité ........... 162Frein de stationnement ............ 162Assistance au freinage ............ 163Aide au démarrage en côte ..... 163

Systèmes de contrôle de con‐duite ........................................... 163

Système antipatinage .............. 163Electronic Stability Control ...... 164Mode ville ................................ 166

Systèmes d'assistance au con‐ducteur ....................................... 167

Régulateur de vitesse .............. 167Limiteur de vitesse .................. 169Alerte de collision avant .......... 170Indication de distance versl'avant ..................................... 173

Aide au stationnement ............. 173Alerte d'angle mort latéral ........ 185Caméra arrière ........................ 187

Assistant pour les panneaux designalisation ............................ 188

Avertissement defranchissement de ligne ......... 192

Carburant ................................... 194Carburant pour moteurs àessence .................................. 194

Carburant pour moteurs diesel 195Carburant pour utilisation au gazliquéfié .................................... 195

Faire le plein ............................ 198Consommation de carburant -Émissions de CO2 ................. 201

Attelage de remorque ................ 202Informations générales ............ 202Caractéristiques de conduite etconseils pour le remorquage . . 202

Emploi d'une remorque ........... 203Dispositif d'attelage ................. 204Programme de stabilité de laremorque ................................ 207

Conduite et utilisation 145

Conseils de conduiteContrôle du véhiculeNe jamais rouler avec le moteurarrêtéDe nombreux systèmes ne fonction‐neront plus dans ce cas (p. ex. leservofrein, la direction assistée).Conduire de cette façon constitue undanger pour vous et pour les autres.Tous les systèmes fonctionnentpendant un Autostop.Système Stop/Start 3 147.

Augmentation du ralentiSi un chargement de batterie duvéhicule est nécessaire en raison dela condition de la batterie, la puis‐sance délivrée par l'alternateur doitêtre augmentée. Ceci est effectué parune augmentation du ralenti qui peutêtre entendue.Un message s'affiche au centre d'in‐formations du conducteur.

PédalesAfin d'empêcher le blocage de lapédale, la zone sous les pédales nedoit pas être recouverte d'un tapis.Utiliser uniquement des tapis de sol,correctement posés et fixés par desdispositifs de maintien sur le côtéconducteur.

Conduite en descenteEngager un rapport de vitesse lors dela conduite en descente pour assurerqu'une pression de freinage suffi‐sante est disponible.

Démarrage et utilisationRodage d'un véhicule neufPendant les premiers déplacements,ne pas freiner brusquement si celan'est pas nécessaire.Au cours du premier trajet, de lafumée peut se former en raison de lacire et de l'huile qui s'évaporent dusystème d'échappement. Stationnerle véhicule à l'air libre un momentaprès le premier trajet et éviter derespirer les vapeurs.Pendant la période de rodage, laconsommation de carburant et d'huilemoteur peut être supérieure.En outre, le processus de nettoyagedu filtre à particules (pour diesel) peutavoir lieu plus souvent.Filtre à particules pour diesel 3 151.L'Autostop peut être interrompu pourpermettre le chargement de la batte‐rie du véhicule.

Positions de la serrure decontactFaire tourner la clé :

146 Conduite et utilisation

0 : contact coupé : Certaines fonc‐tions restent actives jusqu'à ceque la clé soit retirée ou que laporte du conducteur soit ouverte,à condition que le contact ait étémis précédemment

1 : mode d'alimentation des acces‐soires : Le blocage de directionrelâché, certaines fonctions élec‐triques sont disponibles, contactcoupé

2 : mode d'alimentation d'allumage :Le contact est mis. Des témoinss'allument et la plupart des fonc‐tions électriques sont opération‐nellesLe moteur diesel est en préchauf‐fage.

3 : démarrage du moteur : Relâcherla clé après le début du démar‐rage

Maintenance du blocage dedirectionRetirer la clé du contact et faire tour‐ner le volant jusqu'à ce qu'il s'engage.

Prolongation del'alimentationL'utilisation des systèmes électroni‐ques suivants est possible jusqu'à ceque la porte du conducteur soitouverte ou encore pendant dix minu‐tes après que le contact est coupé :● lève-vitres électriques● prises de courant● toit ouvrant électrique

Démarrage du moteur

Tourner la clé en position 1 pourdéverrouiller le volant.Boîte manuelle : actionner la pédaled'embrayage et de frein.Boîte manuelle automatisée : enfon‐cer la pédale de frein.Boîte automatique : actionner lapédale de frein et déplacer le leviersélecteur en P ou N.Ne pas accélérer.Moteurs diesel : tourner la clé en posi‐tion 2 pour le préchauffage jusqu'à ceque le témoin ! s'éteigne.

Conduite et utilisation 147

Tourner brièvement la clé en position3 et la relâcher : une procédure auto‐matique actionne le démarreur aprèsun bref délai jusqu'à ce que le moteurtourne. Voir Commande automatiquedu démarreur.Avant de redémarrer ou pour arrêterle moteur, ramener la clef de contacten position 0.Pendant un Autostop, enfoncer lapédale d'embrayage pour démarrer lemoteur.

Démarrage du véhicule à bassestempératuresMoteurs dieselLe démarrage du moteur sans chauf‐fage auxiliaire est possible jusqu'à-25 °С.Moteurs à essenceLe démarrage du moteur sans chauf‐fage auxiliaire est possible jusqu'à-30 °C.Il faut juste choisir une huile moteurde viscosité adaptée, le carburantcorrect, effectuer les entretiensprescrits et avoir une batterie duvéhicule suffisamment chargée.

À des températures inférieures à-30 °C, la boîte automatique a besoind'un temps de chauffage d'environcinq minutes. Le levier sélecteur doitse trouver en position P.

Commande automatique dudémarreurCette fonction commande la procé‐dure de démarrage du moteur. Leconducteur n'a pas besoin de main‐tenir la clé en position 3. Une foislancé, le système continuera àdémarrer le moteur automatiquementjusqu'à ce que ce dernier tourne. Enraison de la procédure de contrôle, lemoteur démarre après un léger délai.Causes possibles d'un moteur nevoulant pas démarrer :● pédale d'embrayage non enfon‐

cée (boîte manuelle)● pédale de frein non enfoncée ou

levier sélecteur pas en P ou N(boîte automatique)

● temps imparti écoulé

Réchauffement du moteur turboAprès le lancement, le couple moteurdisponible peut être réduit pendantquelques instants, notamment lors‐que le moteur est froid. En vue depermettre au système de lubrificationd'assurer la protection totale dumoteur.

Coupure d'alimentation endécélérationL'alimentation en carburant est auto‐matiquement coupée en décéléra‐tion, c'est-à-dire quand le véhiculeroule et qu'un rapport est engagé,mais que la pédale d'accélérateur estrelâchée.En fonction des conditions deconduite, la coupure d'alimentationen décélération peut être désactivée.

Système d'arrêt-démarrageLe système Stop/Start permet d'éco‐nomiser du carburant et de réduire lesémissions à l'échappement. Lorsqueles conditions le permettent, il coupe

148 Conduite et utilisation

le moteur dès que le véhicule est àl'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ple, devant un feu rouge ou dans unbouchon.Sur les véhicules avec boîte de vites‐ses manuelle, le moteur est démarréautomatiquement dès que la pédalede l'embrayage est enfoncée.Sur les véhicules avec boîte manuelleautomatisée, le moteur est démarréautomatiquement dès que la pédalede frein est relâchée.Grâce à un capteur de batterie devéhicule, la fonction Autostop n'estexécutée que si la batterie duvéhicule est suffisamment chargéepour assurer le redémarrage.

ActivationLe système Stop/Start est disponibledès que le moteur démarre, levéhicule prend la route et que lesconditions décrites dans cette sectionsont remplies.

Désactivation

Pour désactiver le système Stop/Startmanuellement, appuyer sur eco. Ladésactivation est signalée par l'ex‐tinction de la LED dans le bouton.

AutostopVéhicules avec boîte manuelle Lorsque le véhicule roule à faiblevitesse ou à l'arrêt, activer Autostopcomme suit :● Enfoncer la pédale d'embrayage.● Passer le levier sélecteur au

point mort.● Relâcher la pédale d'embrayage.

Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.Véhicules avec boîte manuelle auto‐matiséeSi le véhicule est immobile avec lapédale de frein enfoncée, l'Autostopest automatiquement activé.Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.Le système d'arrêt-démarrage seradésactivé sur des pentes supérieuresou égales à 15%.

Indication

Un Autostop est signalé par le témoinD.Lors d'un Autostop, les performancesde freinage et du chauffage sontconservées.

Conduite et utilisation 149

Conditions pour un AutostopLe système d'arrêt-démarrage vérifiesi toutes les conditions suivantes sontremplies:● Le système Stop/Start n'est pas

désactivé manuellement.● Le capot est complètement

fermé.● La porte du conducteur est

fermée ou la ceinture de sécuritédu conducteur est bouclée.

● La batterie du véhicule est suffi‐samment chargée et en bon état.

● Le moteur est chaud.● La température de liquide de

refroidissement du moteur n'estpas trop élevée.

● La température de gaz d'échap‐pement n'est pas trop élevée, parexemple après avoir conduit levéhicule avec une charge demoteur élevée.

● La température ambiante estsupérieure à -5 °C.

● Le système de commande declimatisation permet un Auto‐stop.

● La dépression de frein est suffi‐sante.

● La fonction d’auto-nettoyage dufiltre à particules pour diesel n'estpas activée.

● Le véhicule a été conduit aumoins à une vitesse de marche àpied depuis le dernier Autostop.

Sinon, l'Autostop sera inhibé.Certains réglages du système declimatisation peuvent empêcher unAutostop. Voir le chapitre sur laClimatisation pour obtenir plus d'in‐formations 3 137.La fonction Autostop peut être inter‐rompue immédiatement après laconduire sur une autoroute.Rodage d'un véhicule neuf 3 145.

Protection contre le déchargement dela batterie du véhiculePour assurer le redémarrage fiabledu moteur, le système d'arrêt-démar‐rage intègre plusieurs fonctions deprotection contre la décharge de labatterie du véhicule.

Mesures d'économie d'énergiePendant un Autostop, plusieurs équi‐pements électriques, par ex. le chauf‐fage de lunette arrière, sont désacti‐vés ou commutés en mode d'écono‐mie d'énergie. La vitesse de souffleriedu système de climatisation estréduite pour économiser de l'énergie.

Redémarrage du moteur par leconducteurVéhicules avec boîte manuelle Enfoncer la pédale d'embrayage pourredémarrer le moteur.Lorsque le moteur est redémarré, letémoin D du centre d'informations duconducteur s'éteint.Si le levier sélecteur est déplacé horsde la position neutre avant d'avoird'abord enfoncé la pédale d'em‐brayage, le témoin - s'allume ou unsymbole apparaît dans le centre d'in‐formations du conducteur.Témoin - 3 98.

150 Conduite et utilisation

Véhicules avec boîte manuelle auto‐matiséeRelâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la posi‐tion D pour redémarrer le moteur.Lorsque le moteur est redémarré, letémoin D du centre d'informations duconducteur s'éteint.

Redémarrage du moteur par lesystème Stop/StartLe levier sélecteur doit être en posi‐tion neutre pour qu'un redémarrageautomatique soit possible.Si l'une des conditions suivantes seproduit pendant un Autostop, lesystème d'arrêt-démarrage redémar‐rera automatiquement le moteur :● Le système Stop/Start est désac‐

tivé manuellement.● Le capot est ouvert.● La ceinture de sécurité du

conducteur n'est pas attachée etla porte du conducteur estouverte.

● La température du moteur esttrop basse.

● Le niveau de charge de la batte‐rie du véhicule est inférieur auniveau défini.

● La dépression de frein est insuf‐fisante.

● Le véhicule est conduit au moinsà une vitesse de marche à pied.

● Le système de commande declimatisation demande le démar‐rage du moteur.

● La climatisation est activéemanuellement.

Si le capot n'est pas complètementfermé, un message d'avertissementest affiché sur le centre d'informationsdu conducteur.Si un accessoire électrique, unlecteur CD portable par exemple, estbranché sur la prise de courant, unebrève chute de tension au redémar‐rage peut être perçue.

Stationnement

9 Attention

● Ne pas stationner le véhiculesur une surface aisémentinflammable. La températureélevée du système d'échappe‐ment pourrait enflammer lasurface.

● Toujours serrer le frein destationnement. Actionner lefrein de stationnement manuelsans appuyer sur le bouton dedéverrouillage. Dans une penteou dans une côte, le serreraussi fort que possible. Enfon‐cer la pédale de frein en mêmetemps pour réduire l'effort d'ac‐tionnement.

● Arrêter le moteur.● Lorsque le véhicule est sur une

route plane ou en côte, enga‐ger la première ou mettre lelevier sélecteur sur la positionP avant de retirer la clé decontact. Dans une côte, diriger

Conduite et utilisation 151

les roues avant à l'opposé de labordure du trottoir.Lorsque le véhicule est endescente, engager la marchearrière ou mettre le levier sélec‐teur sur la position P avant deretirer la clé de contact. Dirigerles roues avant vers la borduredu trottoir.

● Fermer les vitres et le toitouvrant.

● Retirer la clé de contact ducommutateur d'allumage.Tourner le volant jusqu'à ceque le blocage de la directions'enclenche (antivol).Sur les véhicules à boîte auto‐matique, la clé ne s'enlève quelorsque le levier sélecteur esten position P.Pour les véhicules dotés d'uneboîte de vitesses automatisée,la clé de contact peut unique‐ment être retirée du contactd'allumage lorsque le frein destationnement est serré.

● Verrouiller le véhicule.● Activer l'alarme antivol.● Le ventilateur de refroidissement

du moteur peut se mettre enmarche même si le moteur estarrêté 3 210.

Avertissement

À la suite de régimes élevés oud'une charge élevée du moteur, ilconvient, pour ménager le turbo‐compresseur, de faire fonctionnerbrièvement le moteur à faiblecharge avant de l'arrêter ou de lefaire tourner au ralenti pendantenviron 30 secondes.

RemarqueEn cas d'accident avec déploiementd'airbag, le moteur est automatique‐ment éteint si le véhicule s'arrêtedans un temps prédéterminé.

Gaz d'échappement

9 Danger

Les gaz d'échappement contien‐nent du monoxyde de carboneincolore et inodore mais néan‐moins nocif. Danger de mort encas d'inhalation.Si des gaz d'échappement pénè‐trent dans l'habitacle, ouvrir lesvitres. Faire remédier à la causede la défaillance par un atelier.Éviter de rouler avec le coffreouvert car des gaz d'échappementpourraient pénétrer dans levéhicule.

Filtre à particules (pourdiesel)Le système de filtre à particules pourdiesel filtre les particules de suie noci‐ves dans les gaz d'échappement dumoteur. Le système dispose d'unefonction d'autonettoyage qui s'effec‐tue automatiquement en roulant etsans avertissement. Le filtre est

152 Conduite et utilisation

nettoyé régulièrement par combus‐tion à haute température des particu‐les de suie retenues. Ce procédé sefait automatiquement dans certainesconditions de conduite et peut durerjusqu'à 25 minutes. En général, celanécessite entre sept et 12 minutes.L'Autostop n'est pas disponible et laconsommation de carburant peut êtreplus importante pendant cettepériode. Le développement defumées et d'odeur est normal.

Dans certaines conditions deconduite, par exemple en cas depetits trajets, le système ne peut passe nettoyer automatiquement.Si le nettoyage du filtre est requis etque les conditions de circulation anté‐rieures n'ont pas permis un nettoyageautomatique, cela sera signalé par letémoin %. Un code ou message

d'avertissement s'affiche en mêmetemps sur le centre d'informations duconducteur.% s'allume quand le filtre à particulesest rempli. Lancer le processus denettoyage dès que possible.% clignote quand le filtre à particulespour diesel a atteint son niveau deremplissage maximal. Lancer immé‐diatement le processus de nettoyagepour éviter d'endommager le moteur.

Processus de nettoyagePour activer le processus denettoyage, continuer à rouler etgarder un régime moteur supérieurà 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐grader. Le nettoyage du filtre à parti‐cules pour diesel est alors lancé.Si g s'allume également, lenettoyage n'est pas possible ; pren‐dre contact avec un atelier.

Avertissement

Lorsque cela est possible, ne pasinterrompre le processus denettoyage. Conduire jusqu'à ce

que le nettoyage soit terminé pouréviter un entretien ou une répara‐tion dans un atelier.

Le nettoyage s'opère plus rapidementlorsque le régime et la charge dumoteur sont élevés.Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐ration d'autonettoyage est terminée.

CatalyseurLe catalyseur réduit la quantité desubstances nocives dans les gazd'échappement.

Avertissement

Des qualités de carburant autresque celles mentionnées auxpages 3 194, 3 267 pourraientendommager le catalyseur ou lescomposants électroniques.L'essence non brûlée surchauffeet endommage le catalyseur. Ilfaut donc éviter d'utiliser excessi‐vement le démarreur, de roulerjusqu'à ce que le réservoir soit

Conduite et utilisation 153

vide et de démarrer le moteur enpoussant le véhicule ou en leremorquant.

En cas de ratés, de fonctionnementirrégulier du moteur, de réduction desperformances du moteur ou d'autresproblèmes inhabituels, faire remédierà la cause de la défaillance dès quepossible. En cas d'urgence, il estpossible de continuer à roulerpendant une brève période, à faiblerégime et à vitesse réduite.

Boîte automatiqueLa boîte automatique permet unpassage de vitesse automatique(mode automatique) ou un passagede vitesse manuel (mode manuel).Le changement de rapport de vitessemanuel est possible en mode manuelpar un appui sur < ou ] du leviersélecteur 3 155.

Affichage de la transmission

Le mode ou le rapport sélectionné estindiqué sur le centre d'informationsdu conducteur.

En mode automatique, le programmede conduite est indiqué par D.En mode manuel, M et le chiffre durapport de vitesse sont indiqués.R signale la marche arrière.La position de point mort est signaléepar N.La position de stationnement estsignalée par P.

154 Conduite et utilisation

Levier sélecteur

P : position de stationnement, lesroues sont bloquées, à n'enga‐ger que si le véhicule est à l'arrêtet que le frein de stationnementest serré

R : Marche arrière, à n'engager quesi le véhicule est à l'arrêt

N : Neutre (point mort)D : Mode de changement de vitesse

automatiqueM : Mode de changement de vitesse

manuel< : Pousser pour passer au rapport

supérieur en mode manuel] : Pousser pour passer au rapport

inférieur en mode manuel

Le levier sélecteur est verrouilléen P et peut uniquement être déplacéquand le contact est mis et que lapédale de frein est enfoncée.

Si la pédale de frein n'est pas enfon‐cée, le témoin j s'allume.Si le levier sélecteur n'est pas en Pquand le contact est coupé, le témoinj clignote.Pour engager le levier sur P, R ou M,enfoncer le bouton de déverrouillage.Le moteur ne peut démarrer que si lelevier est en position P ou N. Quandla position N est sélectionnée, enfon‐cer la pédale de frein ou serrer le freinde stationnement avant de démarrer.

Ne pas accélérer pendant le change‐ment de vitesse. Ne jamais actionneren même temps la pédale d'accélé‐rateur et la pédale de frein.Lorsqu'un rapport est sélectionné, levéhicule démarre lentement quand lefrein est desserré.

Frein moteurPour utiliser l'effet du frein moteur,rétrograder à temps en cas deconduite en pente, voir Mode manuel.

Désenlisement du véhiculeL'alternance marche avant / marchearrière est uniquement autorisée si levéhicule est enlisé dans du sable, dela boue ou de la neige. Déplacer lelevier sélecteur entre les positions Det R de manière répétée. Ne pasemballer le moteur et éviter touteaccélération brusque.

StationnementSerrer le frein de stationnement etengager le levier sur P.

Conduite et utilisation 155

La clé de contact ne peut être retiréeque lorsque le levier sélecteur est enposition P.

Mode manuel

Placer le levier sélecteur en positionM.Appuyer sur < du levier sélecteurpour passer à un rapport de vitesseplus élevé.Appuyer sur ] du levier sélecteurpour passer à un rapport de vitesseplus bas.Si un rapport supérieur est engagé àtrop faible vitesse ou un rapport infé‐rieur à trop haut régime, aucun chan‐

gement de vitesse n'a lieu. Cecientraîne l'affichage d'un message surle centre d'informations du conduc‐teur.En mode manuel, la boîte de vitessesne passe pas automatiquement à unrapport supérieur à régime moteurélevé.

Indication de rapport de vitesseLe symbole R associé à un chiffreindique à quel moment un change‐ment de rapport est recommandédans un objectif d'économie decarburant.L'indication de rapport de vitesse nes'affiche qu'en mode manuel.

Programmes de conduiteélectronique● Après un démarrage à froid, le

programme de température deservice amène rapidement lecatalyseur à la températurenécessaire en augmentant lerégime moteur.

● La fonction de passage automa‐tique en position N met automa‐tiquement la boîte de vitesses aupoint mort lorsque le véhicule estarrêté et qu'un rapport de marcheavant est engagé et que lapédale de frein est enfoncée.

● Des programmes spéciaux adap‐tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en casde montées ou de descentes.

● Lors du démarrage du véhiculedans des conditions de neige oude verglas ou sur toute autresurface glissante, le module decommande de transmission élec‐tronique choisit automatique‐ment la vitesse la plus élevée.

KickdownUne pression sur la pédale d'accélé‐rateur au-delà du cran de rétrograda‐tion donne une accélération maxi‐male, indépendamment du mode deconduite sélectionné. La boîte devitesses passe à un rapport inférieuren fonction du régime moteur.

156 Conduite et utilisation

DéfaillanceEn cas de défaillance, le témoin gs'allume. De plus, un message s'affi‐che dans le centre d'informations duconducteur. Messages du véhicule3 110.La boîte de vitesses ne change plusautomatiquement. Il est possible decontinuer à rouler en changeant devitesse manuellement.Seul le plus haut rapport est disponi‐ble. Selon la défaillance, il se peutque la 2e vitesse soit aussi disponibleen mode manuel. Ne changer devitesse que si le véhicule est à l'arrêt.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.

Coupure de courantEn cas de coupure de courant, lelevier sélecteur ne peut pas êtredéplacé hors de la position P. La cléde contact ne peut pas être enlevéedu contact d'allumage.Si la batterie du véhicule est déchar‐gée, effectuer le démarrage par câble3 250.

Si la batterie du véhicule n'est pas àl'origine de la défaillance, débloquerle levier sélecteur.1. Serrer le frein de stationnement.

2. Dégager la garniture du leviersélecteur de la console centrale ;passer un doigt dans la prise encuir sur l'avant du levier sélecteuret pousser par dessous la garni‐ture vers le haut sur le bord avant,comme le montre l’illustration.Déplacer la garniture sur lagauche.

3. Enfoncer le levier de déverrouil‐lage et déplacer le levier sélecteurhors de la position P ou N. Si cespositions sont à nouveau enga‐gées, le levier sélecteur severrouillera à nouveau dans cetteposition. Faire corriger la causede la coupure de courant par unatelier.

4. Reposer la garniture de levier surla console centrale et la remonter.

Conduite et utilisation 157

Boîte manuelle

Pour engager la marche arrière,enfoncer la pédale d'embrayage, puisenfoncer le bouton de déverrouillagedu levier sélecteur et engager lerapport.Si le rapport ne s'engage pas, amenerle levier au point mort, relâcher lapédale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer lamarche arrière.Ne pas laisser patiner l'embrayageinutilement.

Lors de la manœuvre, enfoncer lapédale d'embrayage à fond. Ne pasutiliser la pédale comme repose-pied.

Avertissement

Il n'est pas recommandé deconduire en gardant la main sur lelevier sélecteur.

Indication de rapport de vitesse 3 99.Système Stop/Start 3 147.

Boîte manuelleautomatiséeLa boîte de vitesses manuelle auto‐matisée permet un passage desvitesses manuel (mode manuel) ouautomatique (mode automatique)avec, dans tous les cas, unecommande d'embrayage automati‐que.Le passage des vitesses en modemanuel est possible en tapant sur lelevier sélecteur en mode manuel.RemarqueLors du déverrouillage et de l'ouver‐ture de la porte du véhicule, lesystème hydraulique peut émettreun bruit.

158 Conduite et utilisation

Affichage de la transmission

En mode automatique, le programmede conduite est signalé par D sur lecentre d'informations du conducteur.En mode manuel, M et le chiffre durapport de vitesse sont indiqués.R signale la marche arrière.N signale le point mort.

Démarrage du moteurPour démarrer le moteur, relâcher lapédale de frein, si le levier sélecteurn'est pas sur la position N.

La boîte de vitesses passe automati‐quement en mode N au moment dudémarrage. Un léger retard peutsurvenir.Il est également impossible dedémarrer en cas de panne de tous lesfeux stop.

Système Stop/Start(arrêt/démarrage)AutostopSi le véhicule est immobile avec lapédale de frein enfoncée, Autostopest automatiquement activé.Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.

Un Autostop est signalé par le témoinD.Autostart (Autodémarrage)

Relâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la posi‐tion D pour redémarrer le moteur.Lorsque le moteur est redémarré, letémoin D du centre d'informations duconducteur s'éteint.Le système d'arrêt-démarrage seradésactivé sur des pentes supérieuresou égales à 15 %.Système Stop/Start 3 147.

Levier sélecteur

Conduite et utilisation 159

Toujours déplacer le levier sélecteuraussi loin que possible dans la direc‐tion adéquate. Quand il est relâché, ilrevient automatiquement en positioncentrale.RemarqueNe pas maintenir le levier sélecteurdans une position intermédiaire. Nepas engager complètement unrapport peut entraîner un dysfonc‐tionnement et le code d'erreur 81peut s'afficher au centre d'informa‐tions du conducteur.Ramener le levier sélecteur en posi‐tion centrale. Après un court instant,N s'affichera au centre d'informa‐tions du conducteur et le systèmefonctionnera à nouveau normale‐ment.Messages du véhicule 3 110.

N : Position neutre (point mort)D/M

: Basculement entre le mode dechangement de vitesse auto‐matique (D) et (M). L'affichagede transmission indique soit D,soit M avec un rapport devitesse engagé.

< : Passage à un rapport devitesse supérieur en modemanuelle

] : Passage à un rapport devitesse inférieur (rétrograder)en mode manuelle

R : Marche arrière. N'engagerqu'avec le véhicule à l'arrêt

Si le levier sélecteur est déplacé deR vers la gauche, le rapport D estdirectement engagé.Si le levier sélecteur est déplacé deD vers < ou ], le mode manuel M estsélectionné et la boîte de vitessesprocède au changement de rapport.

Prendre la routeEnfoncer la pédale de frein et dépla‐cer le levier sélecteur sur D/M ou R.Si le mode D est sélectionné, la boîtede vitesses est en mode automatiqueet la première vitesse est engagée.En sélectionnant R, la marche arrièreest engagée.Après avoir relâché la pédale de frein,le véhicule commence à démarrerlentement.

Pour démarrer sans avoir à enfoncerla pédale de frein, accélérer immé‐diatement après avoir engagé unevitesse à condition que D ou Rclignote.S'il n'y a pas d'actionnement de lapédale d'accélérateur ou de la pédalede frein, aucun rapport n'est engagéet D ou R clignote pendant un courtinstant sur l'affichage.

Arrêt du véhiculeEn D, le premier rapport est engagéet la transmission est débrayéequand le véhicule est arrêté. En R, lamarche arrière reste engagée.

Frein moteur

Mode AutomatiqueEn pente, la boîte manuelle automa‐tisée ne passe pas aux rapportssupérieurs à moins qu'un régimemoteur relativement important n'aitété atteint. Elle rétrograde à tempslors des freinages.

160 Conduite et utilisation

Mode manuelPour utiliser l'effet du frein moteur,rétrograder à temps en cas deconduite en pente. Le passage enmode manuel n'est possible que lors‐que le moteur tourne ou pendant unAutostop.

Désenlisement du véhiculeL'alternance marche avant / marchearrière est uniquement autorisée si levéhicule est enlisé dans du sable, dela boue ou de la neige. Déplacer lelevier sélecteur entre les positions Ret D de manière répétée. Ne pasemballer le moteur et éviter touteaccélération brusque.

StationnementLe rapport de vitesse le dernierengagé (voir l'affichage de transmis‐sion) reste engagé lorsque le contactest coupé. En position N, aucunrapport n'est engagé.De ce fait, ne jamais serrer le frein destationnement lorsque le contact estcoupé. Si le frein de stationnementn'est pas serré, P clignote sur l’affi‐chage de transmission et la clé de

contact ne peut pas être enlevée ducontact d'allumage. P s’arrête declignoter sur l’affichage de transmis‐sion dès que le frein de stationnementest légèrement serré.Une fois le contact coupé, la boîte devitesses ne réagit plus aux déplace‐ments du levier sélecteur.

Système de surveillance de lapression des pneusPour commencer le processus d'ap‐pariement des capteurs du systèmede surveillance de la pression despneus, le levier sélecteur doit êtredéplacé et maintenu en position Npendant cinq secondes. P s'allumesur l'affichage de transmission poursignaler que le processus d'apparie‐ment des capteurs peut commencer.Système de surveillance de la pres‐sion des pneus 3 234.

Mode manuelSi un rapport supérieur est engagé àtrop faible régime ou si un rapportinférieur est engagé à trop hautrégime, aucun changement de

vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviterdes régimes trop faibles ou tropélevés du moteur. Un messaged'avertissement est affiché sur lecentre d'informations du conducteur.Messages du véhicule 3 110.À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquementà un rapport inférieur.À un régime moteur trop haut, la boîtede vitesses passe automatiquementà un rapport supérieur uniquementvia un kickdown.Lorsque + ou - est sélectionné enmode automatique, la boîte passe enmode manuel et effectue le change‐ment de vitesse correspondant.

Indication de rapport de vitesseLe symbole R associé à un chiffreindique à quel moment un change‐ment de rapport est recommandédans un objectif d'économie decarburant.L'indication de rapport de vitesse nes'affiche qu'en mode manuel.

Conduite et utilisation 161

Programmes de conduiteélectroniques● Après un démarrage à froid, le

programme de température deservice amène rapidement lecatalyseur à la températurenécessaire en augmentant lerégime moteur.

● Le programme adaptatif déter‐mine le passage des vitesses enfonction des conditions deconduite, par exemple en cas decharge plus élevée ou deconduite en montagne.

KickdownSi, en mode automatique, la pédaled'accélérateur est enfoncée au maxi‐mum, la boîte de vitesses passe dansun rapport inférieur, en fonction durégime moteur.

DéfaillancePour protéger la boîte manuelle auto‐matisée contre toute détérioration, latransmission est automatiquementembrayée à des températures d'em‐brayage élevées.

En cas de défaillance, le témoin gs'allume. De plus, un messaged'avertissement est affiché sur lecentre d'informations du conducteur.Messages du véhicule 3 110.Il est impossible de continuer àconduire ou la conduire est restreinte,en fonction de la défaillance.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.

FreinsLe système de freinage possèdedeux circuits indépendants l'un del'autre.Si un circuit de freinage est défaillant,le véhicule peut toujours être freinégrâce à l'autre circuit de freinage.Toutefois, le freinage n'est obtenuqu'en enfonçant la pédale de freinfermement. Un effort nettement supé‐rieur doit être exercé. La distance defreinage est plus longue qu'habituel‐lement. Rechercher l'assistance d'unatelier avant de poursuivre le trajet.Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐sistance du servofrein disparaît unefois que la pédale de frein a étéactionnée une ou deux fois. Le frei‐nage n'est pas réduit, mais il néces‐site une force beaucoup plus grande.Il est particulièrement important degarder cela à l'esprit quand levéhicule est remorqué.Témoin R 3 98.

162 Conduite et utilisation

Antiblocage de sécuritéL'antiblocage de sécurité (ABS)empêche que les roues ne sebloquent.Dès qu'une roue a tendance àbloquer, l'ABS module la pression defreinage de la roue incriminée. Levéhicule puisse toujours être dirigé,même en cas de freinage d'urgence.La régulation ABS est identifiable à lapulsation de la pédale de frein et aubruit du processus de régulation.Afin d'obtenir un freinage optimal,enfoncer la pédale de frein à fondpendant toute la durée du freinagemalgré la pulsation de la pédale defrein. Ne pas réduire la pression surla pédale.Avant de prendre la route, le systèmeprocède à un test de fonctionnementautomatique qui pourrait être percep‐tible.Témoin u 3 98.

Feux stop adaptatifsEn cas de freinage maximal, les troisfeux stop clignotent pendant la duréede la régulation de l'ABS.

Défaillance

9 Attention

En cas de défaillance de l'ABS, lesroues peuvent avoir tendance à sebloquer en cas de freinage brutal.Les avantages de l'ABS ne sontplus disponibles. Lors d'un frei‐nage brutal, le véhicule ne peutplus être dirigé et peut déraper.

Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.

Frein de stationnementFrein de stationnement manuel

9 Attention

Serrer toujours le frein de station‐nement sans actionner le boutonde déverrouillage. Dans une penteou dans une côte, le serrer aussifort que possible.Pour desserrer le frein de station‐nement, soulever un peu le levier,appuyer sur le bouton de déver‐rouillage et abaisser complète‐ment le levier.

Conduite et utilisation 163

Pour réduire les efforts d'actionne‐ment du frein de stationnement,enfoncer en même temps lapédale de frein.

Témoin R 3 98.

Assistance au freinageSi la pédale de frein est enfoncéerapidement et avec force, l'effort defreinage maximal sera automatique‐ment appliqué.Maintenir une pression constante surla pédale de frein tant qu'un freinagemaximal est nécessaire. La force defreinage maximale se réduit automa‐tiquement quand la pédale de freinest relâchée.

Aide au démarrage en côteLe système aide à empêcher toutmouvement involontaire lors dudémarrage en côte.Lorsque la pédale de frein est relâ‐chée à l'arrêt dans une pente, lesfreins restent serrés pendantdeux secondes supplémentaires. Les

freins sont automatiquement relâ‐chés dès que le véhicule commenceà accélérer ou que le temps deconservation de deux secondes estterminé.L'aide au démarrage en côte n'estpas activée pendant un Autostop.

Systèmes de contrôlede conduiteSystème antipatinageLe système antipatinage (TC, Trac‐tion Control) est un composant del'Electronic Stability Control (ESC).Le système antipatinage améliore lastabilité de conduite lorsque c'estnécessaire, quels que soient le typede revêtement ou l'adhérence despneus, empêchant ainsi les rouesmotrices de patiner.Dès que les roues motrices commen‐cent à patiner, la puissance délivréepar le moteur est réduite et la roue quipatine le plus est freinée individuelle‐ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐sante, la stabilité du véhicule estconsidérablement améliorée.

164 Conduite et utilisation

Le système TC est opérationnelaprès chaque démarrage du moteur,dès que le témoin b s'éteint.Quand le TC fonctionne, b clignote.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulierne doit pas vous pousser à adop‐ter un style de conduite dange‐reux.Adapter la vitesse aux conditionsde circulation.

Désactivation

Le TC peut être désactivé quand lepatinage des roues est requis :appuyer sur b brièvement.Un message d'état apparaît sur lecentre d'informations du conducteurlorsque le système antipatinage (TC)est désactivé.

Le témoin k s'allume.Lorsque le TC est désactivé, l'ESCreste actif, mais avec un seuil decontrôle plus élevé.Le système antipatinage (TC) estréactivé en appuyant sur la toucheb. Un message d'état apparaît sur lecentre d'informations du conducteurlorsque le système antipatinage (TC)est réactivé.Le TC est également réactivé laprochaine fois que le contact est mis.

DéfaillanceEn cas de défaillance du système, letémoin b s'allume en continu et unmessage ou code d'avertissements'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Le système n'est pasopérationnel.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.

Electronic Stability ControlL'Electronic Stability Control (ESC)améliore la stabilité de la conduitelorsque c'est nécessaire, quel quesoit le type de surface de revêtementou l'adhérence des pneus.Dès que le véhicule menace de déra‐per (sous-virage, survirage), la puis‐sance du moteur est réduite et lesroues sont freinées individuellement.L'ESC fonctionne en combinaisonavec le système antipatinage (TC). Ilempêche les roues motrices de pati‐ner.

Conduite et utilisation 165

L'ESC est opérationnel après chaquedémarrage du moteur, dès que letémoin b s'éteint.Quand l'ESC fonctionne, b clignote.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulierne doit pas vous pousser à adop‐ter un style de conduite dange‐reux.Adapter la vitesse aux conditionsde circulation.

Témoin b 3 99.

Désactivation

L'ESC et le TC peuvent être désacti‐vés :● appuyer et maintenir enfoncé b

pendant un minimum de cinqsecondes : les systèmes ESC etTC sont tous deux désactivés.k et n s’allument et les messa‐ges d'état apparaissent dans lecentre d'informations du conduc‐teur.

● Pour désactiver uniquement lesystème antipatinage, appuyerbrièvement sur b : le systèmeantipatinage (TC) est inactif alorsque le contrôle électronique de lastabilité (ESC) reste actif avec unseuil de contrôle plus élevé, ks'allume. Un message d'étatapparaît sur le centre d'informa‐tions du conducteur lorsque lesystème antipatinage (TC) estdésactivé.

L'ESC est réactivé en appuyant ànouveau sur le bouton b. Si lesystème antipatinage (TC) a étéprécédemment désactivé, les systè‐mes TC et ESC sont tous deux réac‐tivés. k et n s'éteignent lorsque lessystèmes TC et ESC sont réactivés.L'ESC est également réactivé laprochaine fois que le contact est mis.

166 Conduite et utilisation

DéfaillanceEn cas de défaillance du système, letémoin b s'allume en continu et unmessage ou code d'avertissements'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Le système n'est pasopérationnel.Faire remédier à la cause duproblème par un atelier.

Mode villeLe mode Ville est une fonctionnalitéqui augmente l'aide à la direction encas de vitesse plus faible, par exem‐ple le trafic en ville ou le stationne‐ment. L'aide à la direction augmentepour une utilisation plus pratique.

Activation

Appuyer sur B lorsque le moteurtourne. Le système fonctionne entrel'arrêt et un maximum de 35 km/hainsi qu'en marche arrière. Au-delàde cette vitesse, le système passe enmode normal. Lorsqu'il est activé, lemode Ville est automatiquementengagé en dessous de 35 km/h.Une LED allumée dans le bouton dumode Ville indique que le système estactif. De plus, un message s'affichedans le centre d'informations duconducteur.

Le mode Ville reste actif pendant unAutostop, mais ne fonctionne quelorsque le moteur est en marche.Système Stop/Start 3 147.

DésactivationAppuyer sur B ; la LED du boutons'éteint et un message s'affiche dansle centre d'informations du conduc‐teur (CIC).À chaque démarrage du moteur, lemode Ville est désactivé.

Défaillance

En cas de défaillance dans lesystème, le témoin c s'allume et unmessage s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur.Messages du véhicule 3 110.

Conduite et utilisation 167

Étalonnage du systèmeSi les témoins c et b sont allumésen même temps, un étalonnage dusystème de direction assistée estnécessaire. Cela peut par exemple seproduire lorsque le volant est tournéalors que l'allumage est arrêté. Dansce cas, activer l'allumage et tourner levolant une fois depuis et jusqu'à laposition de verrouillage.Si les témoins c et b ne s'éteignentpas après l'étalonnage, demander del'aide dans un atelier.

Systèmes d'assistanceau conducteur

9 Attention

Les systèmes d'assistance auconducteur ont été conçus pouraider le conducteur et ne rempla‐cent absolument pas sa vigilance.Le conducteur assume la pleineresponsabilité de sa conduite.En cas d'emploi des systèmesd'assistance au conducteur,toujours rester attentif aux condi‐tions de circulation actuelles.

Régulateur de vitesseLe régulateur de vitesse peut enre‐gistrer et maintenir des vitesses d'en‐viron 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi‐male du véhicule. Descentes etmontées peuvent provoquer desécarts par rapport à la vitesse mémo‐risée.Pour des raisons de sécurité, le régu‐lateur de vitesse ne peut être activéqu'après que vous avez appuyé une

fois sur la pédale de frein. Une acti‐vation en première vitesse n'est paspossible.

Ne pas activer le régulateur devitesse lorsqu'une vitesse constanten'est pas conseillée.Sur les véhicules équipés d'une boîteautomatique ou d'une boîte manuelleautomatisée, le régulateur de vitessepeut être activé en mode automatiqueet en mode manuel.Témoin m 3 102.

168 Conduite et utilisation

Mise en marche

Appuyer sur m ; le témoin m s'allumeen blanc sur le combiné d'instru‐ments.

ActivationAccélérer jusqu'à la vitesse désirée ettourner la molette sur SET/- ; lavitesse actuelle est mémorisée etmaintenue. Le témoin m s'allume envert sur le combiné d'instruments. Lavitesse de consigne est indiquée surl'affichage. La pédale d'accélérateurpeut être relâchée.Il est possible d'augmenter la vitesseen enfonçant la pédale d'accéléra‐teur. Après relâchement de la pédaled'accélérateur, la vitesse mémoriséeest rétablie.Le régulateur de vitesse reste activépendant le changement de vitesse.

Augmentation de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,maintenir la molette sur RES/+ ou latourner brièvement plusieurs fois surRES/+ : la vitesse augmente encontinu ou pas à pas.En variante, accélérer jusqu'à lavitesse souhaitée et la mémoriser entournant la molette sur SET/-.

Diminution de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,maintenir la molette sur SET/- ou latourner brièvement plusieurs fois surSET/- : la vitesse diminue en continuou pas à pas.

DésactivationAppuyer sur y ; le témoin m s'allumeen blanc sur le combiné d'instru‐ments. Le régulateur de vitesse estdésactivé. La dernière vitesse enre‐gistrée reste en mémoire pour êtrereprise automatiquement ultérieure‐ment.Désactivation automatique :● La vitesse du véhicule est infé‐

rieure à 30 km/h environ.● La vitesse du véhicule diminue

de plus de 25 km/h sous lavitesse de consigne.

● La pédale de frein est actionnée.● La pédale d'embrayage est

actionnée pendant quelquessecondes.

● Le levier sélecteur est en positionN.

● Le régime moteur est dans uneplage très basse.

● Le système antipatinage oul'Electronic Stability Control estentré en fonctionnement.

Conduite et utilisation 169

● Le frein de stationnement estserré.

● Une pression simultanée surRES/+ et sur la pédale de freindésactive le régulateur de vitesseet supprime la vitesse enregis‐trée.

Reprise de la vitesse mémoriséeTourner la molette sur RES/+ à unevitesse supérieure à 30 km/h. Lavitesse mémorisée sera reprise.

DésactivationAppuyer sur m ; le témoin m s'éteintsur le combiné d'instruments. Lavitesse mémorisée est effacée.Appuyer sur L pour activer le limiteurde vitesse ; ou couper le contactarrête également le régulateur devitesse et efface la vitesse mémori‐sée.

Limiteur de vitesseLe limiteur de vitesse empêche levéhicule de dépasser une vitessemaximale prédéfinie.

Le vitesse maximale peut être régléeà une vitesse supérieure à 25 km/h,jusqu'à 200 km/h.Le conducteur peut uniquementaccélérer jusqu'à la vitesse prédéter‐minée. Les écarts par rapport à lavitesse limite peuvent se produire lorsde la conduite du véhicule en descen‐dant une pente.La limitation de vitesse prédétermi‐née est affichée sur la ligne supé‐rieure du centre d'informations duconducteur, lorsque le système estactivé.

Activation

Appuyer sur L. Si le régulateur devitesse a été activé auparavant, il estdésactivé lorsque le limiteur devitesse est activé et le témoin ms'éteint.

Réglage de la limitation de vitesseAccélérer jusqu'à la vitesse désirée ettourner brièvement la molette surSET/- : la vitesse actuelle est mémo‐risée comme la vitesse maximale. Lalimitation de vitesse est affichée sur lecentre d'informations du conducteur.

Changer la limitation de vitesseLorsque le limiteur de vitesse estactivé, tourner le bouton molette surRES/+ pour augmenter ou sur SET/-pour diminuer la vitesse maximalesouhaitée.

170 Conduite et utilisation

Dépassement de la limitation devitesseSi la vitesse limitée est dépasséesans l'intervention du conducteur, lavitesse clignote dans le centre d'in‐formations du conducteur et unesonnerie retentit pendant cettepériode.En cas d'urgence, il est possible dedépasser la limite de vitesse enenfonçant fermement la pédale d'ac‐célérateur presque jusqu'au bout.Dans ce cas, aucune sonnerie neretentit.Relâcher la pédale d'accélérateur etla fonction de limitation de vitesse estréactivée dès qu'une vitesse infé‐rieure à la vitesse limite est atteinte.

DésactivationAppuyer sur y : le limiteur de vitesseest désactivé et le véhicule peut êtreconduit sans limitation de vitesse.

La vitesse limitée mémorisée est indi‐quée entre parenthèses sur le centred'informations du conducteur. Unmessage correspondant s'afficheégalement.

Reprise de la vitesse limiteTourner la molette de réglage surRES/+. La vitesse limitée mémoriséesera obtenue et indiquée sans paren‐thèses sur le centre d'informations duconducteur.

DésactivationAppuyer sur L, l'indication de limitede vitesse s'éteint dans le centre d'in‐formations du conducteur. La vitessemémorisée est effacée.En appuyant sur m pour activer lerégulateur de vitesse, le limiteur devitesse est également désactivé et lavitesse mémorisée est effacée.

En coupant le contact, le limiteur devitesse est également désactivé,mais la limite de vitesse sera mémo‐risée pour la prochaine activation delimiteur de vitesse.

Alerte de collision avantL'alerte de collision avant peut aider àéviter ou réduire les dommagescausés par une collision frontale.L'alerte de collision avant utilise lesystème de caméra avant dans lepare-brise pour détecter un véhiculedirectement devant, sur la mêmevoie, jusqu'à une distance d'environ60 mètres.

La présence d'un véhicule à l'avantest indiquée par un témoin A.

Conduite et utilisation 171

Si un véhicule directement devant estapproché trop rapidement, un carillond'avertissement retentit et une alarmeest affichée sur le centre d'informa‐tions du conducteur.En outre, le conducteur est averti parune bande de DEL rouge clignotantequi est projetée sur l'écran dans lechamp de vision du conducteur.À la condition que l'alerte de collisionavant ne soit pas désactivée aumoyen d'une pression sur V.

ActivationL'alerte de collision avant opère auto‐matiquement à une vitesse supé‐rieure à 40 km/h, si elle n'est pasdésactivée en appuyant sur V, voirci-dessous.

Sélection de la sensibilité del'alerteL'alerte peut être réglée sur proche,moyen, ou éloigné.

Appuyer sur V, le réglage actuel estaffiché sur le centre d'informations duconducteur. Appuyer sur V plusieursfois pour modifier la sensibilité del'alerte. Le réglage sélectionné s'affi‐che également dans le centre d'infor‐mations du conducteur.

Alerter le conducteurLe témoin de véhicule à l'avant As'allume en vert sur le combiné d'ins‐truments lorsque le système adétecté un véhicule sur la voie decirculation.

Avertissement

L'éclairage en couleur de cetémoin de commande ne corres‐pond pas au code de la route localsur la distance de suivi. Leconducteur assume à toutmoment l'entière responsabilité dumaintien d'une distance de suivi

172 Conduite et utilisation

en toute sécurité, conforme auxrègles de circulation en vigueur,aux conditions météorologiques etroutières, etc.

Lorsque le temps avant une collisionpossible avec le véhicule à l'avant esttrop court et qu'une collision est immi‐nente, le symbole d'alerte de collisions'affiche dans le centre d'informationsdu conducteur et le conducteur estavisé par une bande rouge à DELclignotante qui est projetée sur lepare-brise dans le champ de vision duconducteur.

En même temps, un carillon d'aver‐tissement se fait entendre. Enfoncerla pédale de frein et tourner le volant,si la situation l'exige.

DésactivationLe système peut être désactivé.Appuyer sur V plusieurs fois jusqu'àce que le message suivant s'affichedans le centre d'informations duconducteur.

Si l'alerte de collision avant a étédésactivée, la sensibilité d'alerte estréglée sur « moyenne » lors de lamise du contact suivante.Les réglages « près », « moyenne »ou « loin » sont enregistrés lorsque lecontact est coupé.

Remarques générales

9 Attention

Une alerte de collision avant estsimplement un système d'avertis‐sement et n'applique pas lesfreins. Lors de l'approche trop

Conduite et utilisation 173

rapide d'un autre véhicule, il sepeut qu'il n'y ait pas assez detemps pour éviter une collision.Le conducteur endosse la pleineresponsabilité de la distance desuivi en se basant sur les condi‐tions de visibilité, météorologiqueset de circulation.L'attention complète du conduc‐teur est exigée à tout momentpendant la conduite du véhicule.Le conducteur devra toujourss'être prêt à agir et appliquer lesfreins.

Limitations du systèmeLe système est conçu pour détecteruniquement les véhicules, mais ilpeut également réagir à d'autresobjets.Dans les cas suivants, l'alerte de colli‐sion avant peut ne pas détecter unvéhicule à l'avant ou la performancedu capteur est limitée :

● sur des routes sinueuses● lorsque le temps limite la visibi‐

lité, par exemple en cas de brouil‐lard, pluie ou neige

● lorsque le capteur est obstrué parde la neige, de la glace, de l'eausale, de la boue, de la saleté,l'endommagement du pare-briseou par des éléments étrangers,par exemple des autocollants

Indication de distance versl'avantL'indication de distance vers l'avantaffiche la distance à un véhicule sedéplaçant en avant. La caméra avantdans le pare-brise sert à détecter ladistance d'un véhicule qui se trouvejuste à l'avant, sur la trajectoire duvéhicule. Le système est actif à desvitesses supérieures à 40 km/h.Lorsqu'un véhicule est détecté àl'avant, la distance est indiquée ensecondes et affichée sur une page ducentre d'informations du conducteur3 103. Appuyer sur MENU de lamanette des clignotants pour choi‐

sir ? et tourner la molette deréglage pour choisir la page d'indica‐tion de distance vers l'avant.

La distance minimale indiquée est de0,5 seconde.S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ousi le véhicule à l'avant est hors deportée, deux tirets sont affichés : -- s.

Aide au stationnementRemarques généralesLorsque l'attelage de remorque estfixé, modifier les paramètres de confi‐guration dans la rubrique Affichage

174 Conduite et utilisation

d'informations du menu de personna‐lisation. Personnalisation du véhicule3 113.Lorsqu'une remorque ou un porte-vélos est fixé à l'attelage de remor‐que, l'aide au stationnement estdésactivée.

Aide au stationnement arrière

9 Attention

Le conducteur est pleinementresponsable de la manœuvre destationnement.Toujours vérifier les environspendant la marche arrière et l'uti‐lisation du système d'aide austationnement arrière.

L'aide au stationnement arrière faci‐lite les manœuvres en mesurant ladistance entre le véhicule et lesobstacles présents à l'arrière. Ilinforme et avertit le conducteur pardes signaux sonores et une indicationvisuelle.

Le système possède quatre capteursde stationnement à ultrasons dispo‐sés dans le pare-chocs arrière.

ActivationLe système est automatiquement prêtà fonctionner lorsque la marchearrière est engagée.Une LED allumée dans le bouton del'aide au stationnement r indiqueque le système est prêt à fonctionner.

IndicationÀ l'aide de signaux sonores, lesystème avertit le conducteur desobstacles potentiellement dangereuxprésents derrière le véhicule à une

distance allant jusqu'à 1,5 mètre. L'in‐tervalle entre les signaux sonores seréduit au fur et à mesure que levéhicule se rapproche de cet obsta‐cle. Lorsque la distance est inférieureà environ 30 cm, le signal sonore estcontinu.De plus, la distance jusqu'aux obsta‐cles situés à l'arrière est indiquée parles lignes de distance changeantessur le centre d'informations duconducteur avec affichage de niveausupérieur 3 103 ou, selon la version,sur l'affichage d'informations encouleur 3 108.L'indication de la distance peut êtreinterrompue par des messages duvéhicule de plus grande importance.Pour faire à nouveau apparaître l'in‐dication de distance, approuver lemessage en appuyant sur SET/CLRau niveau de la manette des cligno‐tants.

Conduite et utilisation 175

Désactivation

Le système se désactive automati‐quement lorsque la marche arrièreest engagée.La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyer surle bouton d'aide au stationnementr.Dans les deux cas, la LED du boutons'éteint.

DéfaillanceEn cas de défaillance ou d'interrup‐tion momentanée du système, par ex.en cas de niveau de bruit externeélevé ou d'autres interférences, la

LED du bouton clignote pendanttrois secondes, puis s'éteint. Letémoin r s'allume sur le combinéd'instruments 3 99 ou un messages'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur.

Aide au stationnement avant-arrière

9 Attention

Le conducteur est pleinementresponsable de la manœuvre destationnement.Toujours vérifier les environs lorsde l'utilisation du système d'aideau stationnement lorsque vousconduisez vers l'avant ou vers l'ar‐rière.

L'aide au stationnement avant-arrièremesure la distance entre le véhiculeet les obstacles présents devant etderrière le véhicule. Il informe et aver‐tit le conducteur par des signauxsonores et une indication visuelle.

Il utilise deux signaux d'avertisse‐ment sonores différents pour leszones de contrôle avant et arrière,chacune ayant sa propre fréquence.

Quatre capteurs de stationnement àultrasons sont présents dans chaquepare-chocs avant et arrière.

ActivationLorsque la marche arrière est enclen‐chée, l'aide au stationnement avant etarrière est prête à fonctionner.Le système est également activéautomatiquement à une vitesse supé‐rieure à 11 km/h.

176 Conduite et utilisation

Une LED allumée dans le bouton del'aide au stationnement r indiqueque le système est prêt à fonctionner.Si r est éteint pendant un cycled'allumage, l'aide au stationnementavant est désactivée. Si la vitesse duvéhicule a dépassé 25 km/h aupara‐vant, l'aide au stationnement estréactivée lorsque la vitesse repasseen dessous de 11 km/h.

IndicationLe système émet des signaux sono‐res pour avertir le conducteur de laprésence d'obstacles potentiellementdangereux devant le véhicule àdistance allant jusqu'à 80 cm, et

contre les obstacles potentiellementdangereux derrière le véhicule à unedistance allant jusqu'à 1,5 mètre.Selon le côté du véhicule le plusproche d'un obstacle, vous entendezles signaux d'avertissement sonoresdans le véhicule sur le côté corres‐pondant. L'intervalle entre lessignaux sonores se réduit au fur et àmesure que le véhicule se rapprochede cet obstacle. Lorsque la distanceest inférieure à environ 30 cm, lesignal sonore est continu.De plus, la distance jusqu'aux obsta‐cles situés à l'arrière et à l'avant estindiquée par les lignes de distancechangeantes sur le centre d'informa‐tions du conducteur avec affichagede niveau supérieur 3 103 ou, selonla version, sur l'affichage d'informa‐tions en couleur 3 108.

L'indication de la distance peut êtreinterrompue par des messages duvéhicule de plus grande importance.Après avoir ignoré le message, uneindication de distance s'affiche ànouveau.

Conduite et utilisation 177

La distance avant les obstacles estindiquée sur l'affichage d'informa‐tions en couleur par des zones decouleur devant ou derrière le véhicule3 108.

DésactivationL'aide au stationnement arrière sedésactive automatiquement lorsquel'on quitte la marche arrière.L'aide au stationnement avant désac‐tivée automatiquement à une vitessesupérieure à 11 km/h.

La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyer surle bouton d'aide au stationnementr.Lorsque le système est désactivé, laLED du bouton s'éteint et, s'il estdésactivé manuellement, Aidestationnement désactivée s'affichedans le centre d'informations duconducteur.Après une désactivation manuelle,l'aide au stationnement avant-arrièreest activée si r est enfoncé ou si lamarche arrière est enclenchée.Le système peut être totalementdésactivé manuellement dans larubrique Affichage d'informations du

menu de personnalisation duvéhicule. Il reste désactivé pendant lecycle d'allumage ou jusqu'à ce qu'ilsoit de nouveau activé dans le menude personnalisation. Personnalisa‐tion du véhicule 3 113.

DéfaillanceEn cas de défaillance ou d'interrup‐tion momentanée du système, par ex.en cas de niveau de bruit externeélevé ou d'autres interférences, unmessage s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur.Messages du véhicule 3 110.

178 Conduite et utilisation

Système avancé d'assistance austationnement

9 Attention

Le conducteur est pleinementresponsable de l'acceptation del'emplacement de parkingsuggéré par le système et de lamanœuvre de stationnement.Toujours vérifier les environs danstoutes les directions lors de l'utili‐sation du système avancé d'assis‐tance au stationnement.

Le système avancé d'assistance austationnement mesure une place destationnement adaptée en passant,calcule la trajectoire et dirige automa‐tiquement le véhicule dans une placede stationnement en créneau ouperpendiculaire.Les instructions sont fournies dans lecentre d'informations du conducteur3 103 ou, selon la version, sur l'affi‐chage d'informations en couleur3 108, accompagnées de signauxsonores.

Le conducteur doit contrôler l'accélé‐ration, le freinage et le changementde vitesse, tandis que la direction estautomatique.

Le système avancé d'assistance austationnement est toujours associé àl'aide au stationnement avant-arrière.Les deux systèmes utilisent lesmêmes capteurs sur les pare-chocsavant et arrière.

Bouton d'aide au stationnement Det logique de fonctionnementLe système avancé d'assistance austationnement et l'aide au stationne‐ment avant-arrière utilisent tous lesdeux le même bouton pour l'activationet la désactivation :Une brève pression sur D active oudésactive l'aide au stationnement.Une pression longue sur D (environune seconde) active ou désactive lesystème avancé d'assistance austationnement ; voir la descriptiondistincte ci-dessous.La logique du bouton active les systè‐mes en appuyant sur D commesuit :● Si seule l'aide au stationnement

avant-arrière est active, unebrève pression la désactive.

● Si seule l'aide au stationnementavant-arrière est active, unepression longue active lesystème avancé d'assistance austationnement.

● Si seul le système avancé d'as‐sistance au stationnement estactivé et que le système est en

Conduite et utilisation 179

mode de recherche de place destationnement, un enfoncementrapide active l'aide au stationne‐ment avant-arrière.

● Si seul le système avancé d'as‐sistance au stationnement estactivé et que le système est enmode de guidage de stationne‐ment, un enfoncement rapidedésactive l'aide au stationne‐ment avancé.

● Si le Système avancé d'assis‐tance au stationnement estactivé, une longue pressiondésactive le système avancéd'assistance au stationnement etl'aide au stationnement avant-arrière.

● Si la marche avant ou la positionneutre est sélectionnée, unebrève pression active ou désac‐tive l'aide au stationnementavant.

● Si la marche arrière est sélection‐née, une brève pression activeou désactive l'aide au stationne‐ment avant et arrière.

Activation de l'aide au stationnementavant-arrièreLorsque la marche arrière est enclen‐chée, l'aide au stationnement avant etarrière est prête à fonctionner.Le système est également activéautomatiquement à une vitesse supé‐rieure à 11 km/h.

Une LED allumée dans le bouton del'aide au stationnement D indiqueque le système est prêt à fonctionner.Si D est éteint pendant un cycled'allumage, l'aide au stationnementavant est désactivée. Si la vitesse duvéhicule a dépassé 25 km/h aupara‐

vant, l'aide au stationnement estréactivée lorsque la vitesse repasseen dessous de 11 km/h.

IndicationÀ l'aide de signaux sonores, lesystème avertit le conducteur desobstacles potentiellement dangereuxprésents derrière le véhicule à unedistance allant jusqu'à 1,5 mètre etdevant le véhicule à une distanceallant jusqu'à 80 cm . Selon le côté duvéhicule le plus proche d'un obstacle,vous entendez les signaux d'avertis‐sement sonores dans le véhicule surle côté correspondant. L'intervalleentre les signaux sonores se réduit aufur et à mesure que le véhicule serapproche de cet obstacle. Lorsque ladistance est inférieure à environ30 cm, le signal sonore est continu.De plus, la distance jusqu'aux obsta‐cles situés à l'arrière et à l'avant estindiquée par les lignes de distancechangeantes sur le centre d'informa‐tions du conducteur 3 103 ou, selonla version, sur l'affichage d'informa‐tions en couleur 3 108.

180 Conduite et utilisation

La distance par rapport à des obsta‐cles avant ou arrière est indiquée parun changement des lignes dedistance au niveau du centre d'infor‐mations du conducteur 3 103.L'indication de la distance peut êtreinterrompue par des messages duvéhicule de plus grande importance.Pour faire à nouveau apparaître l'in‐dication de distance, approuver lemessage en appuyant sur SET/CLRau niveau de la manette des cligno‐tants.

La distance avant les obstacles estindiquée sur l'affichage d'informa‐tions en couleur par des zones decouleur devant ou derrière le véhicule3 108.

Désactivation de l'aide austationnement avant-arrièreL'aide au stationnement arrière sedésactive automatiquement lorsquel'on quitte la marche arrière.L'aide au stationnement avant désac‐tivée automatiquement à une vitessesupérieure à 11 km/h.

La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyerbrièvement sur le bouton d'aide austationnement D.Lorsque le système est désactivémanuellement, la DEL du boutons'éteint et Aide stationnementdésactivée s'affiche dans le centred'informations du conducteur.Après une désactivation manuelle,l'aide au stationnement avant-arrièreest à nouveau activée si D estenfoncé brièvement ou si la marchearrière est enclenchée.Le système peut être totalementdésactivé manuellement dans larubrique Affichage d'informations dumenu de personnalisation duvéhicule. Il reste désactivé pendant lecycle d'allumage ou jusqu'à ce qu'ilsoit de nouveau activé dans le menude personnalisation. Personnalisa‐tion du véhicule 3 113.

Activation du système avancéd'assistance au stationnementLe système avancé d'assistance austationnement ne peut être activéqu'en marche avant.

Conduite et utilisation 181

Lorsque vous recherchez une placede stationnement, le système est prêtà fonctionner après une pressionlongue sur D.Le système reconnaît et mémorisedix mètres pour les emplacements deparking en créneau ou six mètrespour les emplacements de parkingperpendiculaires en mode d'aide austationnement.Le système peut uniquement êtreactivé à une vitesse maximale de30 km/h et le système recherche uneplace de stationnement à une vitessemaximale de 30 km/h.

La distance en créneau maximaleautorisée entre le véhicule et unerangée de voitures garées est de1,8 mètre pour le stationnement encréneau et de 2,5 mètres pour lestationnement perpendiculaire.

FonctionnementMode de recherche d'une place destationnementIndication dans le centred'informations du conducteur

Sélectionner une place de stationne‐ment parallèle ou perpendiculairedans le centre d'informations duconducteur en appuyant surSET/CLR.Le système est configuré pourrechercher des emplacements deparking, par défaut, du côté passa‐ger. Pour détecter des places destationnement du coté du conducteur,activer le témoin de clignotants sur lecôté conducteur.

182 Conduite et utilisation

Lorsqu'une place est trouvée, uneinformation de retour visuelle s'affi‐che sur le centre d'informations duconducteur et un signal acoustiqueest émis.Indication dans l'affichaged'informations en couleur

Sélectionner une place de stationne‐ment parallèle ou perpendiculaire enappuyant sur l'icône correspondantede l'affichage.Sélectionner le côté de stationnementen appuyant sur l'icône correspon‐dante de l'affichage.

Lorsqu'une place est trouvée, uneinformation de retour visuelle s'affi‐che sur l'affichage d'informations encouleur et un signal acoustique estémis.Si le conducteur n'arrête pas levéhicule après qu'un emplacementait été proposé, le systèmecommence à chercher un autreemplacement de stationnementadéquat.Mode de guidage de stationnementLa suggestion d'emplacement deparking faite par le système estacceptée lorsque le véhicule estarrêté par le conducteur à unedistance maximale de 10 mètres pour

Conduite et utilisation 183

le stationnement en créneau ou desix mètres pour le stationnementperpendiculaire après l'affichage dumessage Arrêt. Le système calcule lechemin optimal pour stationner dansla place de stationnement.Une brève vibration au niveau duvolant après l'enclenchement de lamarche arrière indique que la direc‐tion est contrôlée par le système.Ensuite, le véhicule est dirigé auto‐matiquement jusque dans l'emplace‐ment avec des instructions détailléesde freinage, d'accélération et dechangement de vitesse pour leconducteur. Le conducteur doit tenirles mains éloignées du volant.Toujours prêter attention au son del'aide au stationnement avant-arrière.Un son continu indique que ladistance jusqu'à un obstacle est infé‐rieure à environ 30 cm.Si, pour quelque raison que ce soit, leconducteur doit prendre le contrôlede la voiture, tenir le volant unique‐ment sur le bord extérieur. La direc‐tion automatique est alors annulée.

Indication sur l'affichageLes instructions de l'écran contien‐nent les éléments suivants :● Des remarques générales et des

messages d'avertissement ;● Un conseil en cas de conduite à

plus de 30 km/h pendant le modede recherche d'une place destationnement ou à plus de8 km/h en mode de guidage ;

● La demande d'arrêter le véhiculequand une place de stationne‐ment est détectée ;

● Le sens de la conduite pendant lamanœuvre de stationnement ;

● La demande de passage enmarche arrière ou en premierrapport ;

● La demande d'accélération ou defreinage ;

● Pour certaines instructions, unebarre de progression est affichéesur le centre d'informations duconducteur ;

● La réussite de la manœuvre destationnement indiquée par unsymbole en surimpression et unsignal sonore ;

● L'annulation d'une manœuvre destationnement.

Priorités d'affichageL'indication de système avancé d'as‐sistance au stationnement affichéesur le centre d'informations duconducteur peut être interrompue parles messages véhicule ayant uneplus grande priorité. Pour faire ànouveau apparaître les instructionsdu système avancé d'assistance austationnement et poursuivre lamanœuvre de stationnement,approuver le message en appuyantsur SET/CLR de la manette desclignotants.

Désactivation du système avancéd'assistance au stationnementLe système est désactivé :● par une pression longue sur D● en terminant avec succès la

manœuvre de stationnement

184 Conduite et utilisation

● en roulant à plus de 30 km/hpendant la recherche de place destationnement

● en roulant à plus de 8 km/hpendant le guidage de stationne‐ment

● en cas de détection d'interfé‐rence du conducteur avec levolant

● en dépassant le nombre maxi‐mum de changements de vites‐ses : huit cycles pour un empla‐cement en créneau etcinq cycles de stationnementpour un emplacement perpendi‐culaire

● en coupant le contactLa désactivation par le conducteur oupar le système pendant la manœuvresera affichée par Stationnementdésactivé dans l'affichage. De plus,un signal sonore retentit.

DéfaillanceUn message s'affiche lorsque :● Le système présente une défail‐

lance.● Le conducteur n'effectue pas

avec succès l'ensemble de lamanœuvre de stationnement.

● Le système n'est pas opération‐nel.

● L'une des raisons de désactiva‐tion décrites ci-dessus s'appli‐que.

Si un objet est détecté pendant lesinstructions de stationnement, Arrêtest affiché sur l'affichage. Si l'objetdisparaît, la manœuvre de parking sepoursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, lesystème est désactivé. Une pressionlongue sur D active le système etrecherche une nouvelle place destationnement.

Remarques de base sur lessystèmes d'aide austationnement

9 Attention

Différentes surfaces réfléchissan‐tes d'objets ou de vêtements ainsique des sources externes deparasites peuvent, dans desconditions particulières, empê‐cher le système de reconnaîtredes obstacles.Une attention particulière doit êtreaccordée aux obstacles bas quipeuvent endommager la partieinférieure du pare-chocs.

Avertissement

Les performances du systèmepeuvent être dégradées par laprésence de glace ou de neige,par ex., sur le capteur.Les performances du systèmed'aide au stationnement peuventêtre réduites en raison de lacharge élevée.

Conduite et utilisation 185

Des conditions spécifiques s'ap‐pliquent si des véhicules de plusgrande taille sont à proximité(p. ex. véhicules tout terrain, four‐gonnette, camionnette). L'identifi‐cation d'objet et l'indication dedistance correcte dans la partiesupérieure de ces véhicules nepeuvent pas être garanties.Des objets offrant une sectiontransversale de réflexion fortétroite, des objets étroits ou desmatériaux souples par exemple,peuvent ne pas être détectés parle système.Les systèmes d'aide au stationne‐ment ne détectent pas les objetssitués en dehors de leur portée dedétection.

RemarqueIl se peut que le capteur détecte unobjet qui n'existe pas en raison d'unegêne d'écho causée par un mauvaisalignement mécanique ou un bruitacoustique externe (de faux avertis‐sements sporadiques sont possi‐bles).

S'assurer que la plaque d'immatri‐culation avant est correctementfixée (non pliée et sans décalage parrapport au pare-chocs sur la gaucheou la droite) et que les capteurs sontbien en place.Le système avancé d'assistance austationnement peut ne pas répondreaux changements de l'espace destationnement disponible une fois lamanœuvre de stationnementcommencée. Le système peutreconnaître une entrée, un passage,une cour, voire un croisement entant qu'emplacement de stationne‐ment. Une fois la marche arrièreenclenchée, le système démarreraune manœuvre de stationnement.S'assurer de vérifier la disponibilitéde l'emplacement de stationnementsuggéré.Les surfaces irrégulières,par exemple dans les zones deconstruction, ne sont pas détectéespar le système. Le conducteur enaccepte la responsabilité.

RemarqueEn cas d'engagement d'un rapportde marche avant et de dépassementd'une certaine vitesse, le systèmed'aide au stationnement est désac‐tivé lorsque le système de transportarrière est déployé.Si la marche arrière est engagéepour la première fois, le systèmed'aide au stationnement détecte lesystème de transport arrière et émetun signal sonore. Appuyer briève‐ment sur r ou D pour désactiverle système d'aide au stationnement.RemarqueAprès la production, le système doitêtre étalonné. Pour un guidage destationnement optimal, une distancede conduite minimale de 10 km,notamment un certain nombre devirages, est nécessaire.

Alerte d'angle mort latéralLe système d'alerte d'angle mort laté‐ral détecte et rapporte les objets d'uncôté ou de l'autre du véhicule, dansune zone spécifiée « d'angle mort ».Le système affiche une alerte visuelle

186 Conduite et utilisation

dans chaque rétroviseur extérieur encas de détection d'objets qui pour‐raient ne pas être visibles dans lesrétroviseurs intérieurs et extérieurs.L'alerte d'angle mort latéral utilisecertains des capteurs du systèmeavancé d'assistance au stationne‐ment, situés sur les pare-chocs avantet arrière, des deux côtés du véhicule.

9 Attention

L'alerte d'angle mort ne remplacepas la vision du conducteur.Le système ne détecte pas :

● les véhicules hors de la zoned'angle mort qui approchentrapidement

● les piétons, cyclistes ouanimaux

Avant de changer de file, vérifiertous les rétroviseurs, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le cligno‐tant.

Lorsque le système détecte unvéhicule dans la zone de l'angle morttout en se déplaçant en marcheavant, que l'on dépasse un véhicule

ou que l'on soit dépassé, un symboled'avertissement jaune B s'allume surle rétroviseur extérieur correspon‐dant. Si le conducteur utilise alors leclignotant, le symbole d'avertisse‐ment B commence à clignoter enjaune à titre d'avertissement pour nepas changer de file.RemarqueSi le véhicule qui dépasse roule aumoins 10 km/h plus vite que levéhicule qu'il dépasse, le symboled'avertissement B du rétroviseurextérieur correspondant peut ne pass'allumer.

L'alerte d'angle mort latéral est acti‐vée lorsque le véhicule roule à desvitesses allant de 10 km/h à140 km/h. Conduire à une vitessesupérieure à 140 km/h désactive lesystème, ce qui est indiqué par lessymboles d'avertissement à faibleluminosité B sur les deux rétroviseursextérieurs. Ralentir à nouveau étein‐dra les symboles d'avertissement. Siun véhicule est alors détecté dans lazone d'angle mort, les symbolesd'avertissement B s'allumerontnormalement du côté approprié.Lorsque le véhicule est démarré, lesdeux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ment brièvement pour indiquer que lesystème est en fonctionnement.Le système peut être activé ou désac‐tivé dans l'affichage d'informations,personnalisation du véhicule 3 113.La désactivation est signalée par unmessage sur le centre d'informationsdu conducteur.

Zones de détectionLes zones de détection démarrent auniveau du pare-chocs arrière ets'étendent jusqu'à environ

Conduite et utilisation 187

trois mètres vers l'arrière et sur lescôtés. La hauteur de la zone est envi‐ron entre 0,5 mètre et deux mètres dusol.Le système est désactivé si levéhicule tracte une remorque.L'alerte d'angle mort latéral estconçue pour ignorer les objetsstationnaires, par exemple les glissiè‐res de sécurité, les poteaux, lesbordures de trottoir, les murs et lespoutres. Les véhicules garés ou lesvéhicules dans le sens inverse nesont pas détectés.

DéfaillanceOccasionnellement, des alertespeuvent ne pas être détectées sousdes circonstances normales et cecise produira plus fréquemment avecdes conditions humides.L'alerte d'angle mort latéral n'opèrepas lorsque les coins gauche ou droitdu pare-chocs arrière sont recouvertsde boue, saletés, neige, gel ou en casde fortes tempêtes de pluie. Instruc‐tions de nettoyage 3 254.

Dans le cas d'une défaillance dans lesystème ou si le système ne fonc‐tionne plus en raison de conditionsprovisoires, un message sera affichésur le centre d'informations duconducteur. Prendre contact avec unatelier.

Caméra arrièreLa caméra arrière aide le conducteurà reculer en affichant une vue de lazone derrière le véhicule.La vue de la caméra est affichée surl'affichage d'informations en couleur.

9 Attention

La caméra arrière ne remplacepas la vision conducteur. Il est ànoter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision dela caméra et des capteurs dusystème avancé d'assistance austationnement, par ex. sous lepare-chocs ou sous le véhicule nesont pas affichés.

Ne pas faire marche arrière enregardant uniquement l'écran d'af‐fichage d'informations et vérifier lazone autour et derrière le véhiculeavant d'engager la marche arrière.

ActivationLa caméra arrière est automatique‐ment activée lorsque la marchearrière est engagée.

Fonctionnement

La caméra est montée entre leslampes d'éclairage de la plaque d'im‐matriculation et a un angle de visionde 130°.

188 Conduite et utilisation

La zone affichée par la caméra estlimitée. La distance de l'image quis'affiche sur l'écran est différente dela distance réelle.

Symboles d'avertissementLes symboles d'avertissement sontindiqués sous la forme de triangles9 sur l'image et représentent lesobstacles détectés par les capteursarrière du système avancé d'assis‐tance au stationnement.En outre 9 s'affiche sur la ligne supé‐rieure de l'affichage d'informationsavec un avertissement de contrôledes alentours du véhicule.

DésactivationLa caméra est désactivée lorsqu'unecertaine vitesse de marche arrière estdépassée ou si la marche arrière n'estplus engagée pendant environ dixsecondes.La caméra arrière peut être désacti‐vée manuellement dans le menu depersonnalisation du véhicule del'affichage d'informations. Personna‐lisation du véhicule 3 113.

Désactivation des lignes de guidageet des symboles d'avertissementL'activation ou la désactivation deslignes de guidage visuel et dessymboles d'avertissement peut êtremodifiée avec les boutons tactiles dela partie inférieure de l'affichage.

DéfaillanceLes messages de défaillance sontaffichés avec un 9 sur la ligne supé‐rieure de l'affichage d'informations.

La caméra arrière peut ne pas fonc‐tionner correctement si :● La zone alentour est sombre.● Le soleil ou le faisceau des

phares se reflète directementdans la lentille de la caméra.

● Du gel, de la neige, de la boue outout autre matériau recouvre lalentille de la caméra. Nettoyer lalentille, la rincer à l'eau et l'es‐suyer avec un chiffon doux.

● Le véhicule tracte une remorque.● L'arrière du véhicule est acci‐

denté.● Il y a des changements de

température extrêmes.

Assistant pour lespanneaux de signalisationFonctionnementL'assistant de détection despanneaux routiers détecte lespanneaux routiers déterminés via unecaméra à l'avant et les affiche dans lecentre d'informations du conducteur.

Conduite et utilisation 189

Les panneaux routiers qui serontdétectés sont :Panneaux de limitation et d'interdic‐tion de dépasser● limitation de vitesse ;● interdiction de dépasser ;● fin de limitation de vitesse ;● fin d'interdiction de dépasser.

Panneaux routiersDébut et fin :● de zones urbaines (spécifiques

au pays)● d'autoroutes● de routes● de rues

Panneaux supplémentaires● conseils supplémentaires sur les

panneaux de circulation● restriction quant à l'emploi d'une

remorque● contraintes causées par des trac‐

teurs● avertissement chaussée humide● avertissement gel● flèches de direction

Les panneaux de limitation de vitesseou d'interdiction de doubler sont affi‐chés sur le centre d'informations duconducteur jusqu'à ce que lepanneau de limitation de vitessesuivant soit détecté ou jusqu'à la finde la période définie d'affichage depanneau.

La présence de plusieurs panneauxsur l'affichage est possible.

Un point d'exclamation dans un cadreindique qu'il y a un panneau supplé‐mentaire qui ne peut pas être claire‐ment identifié par le système.Le système fonctionne sans perte deperformances jusqu'à une vitesse de200 km/h en fonction des conditionsd'éclairage. La nuit, le système estactif jusqu'à une vitesse de160 km/h.Dès que la vitesse du véhiculedescend sous 55 km/h, l'affichage estréinitialisé et le contenu de la pagedes panneaux routiers est effacé, parexemple en pénétrant dans une zoneurbaine. La prochaine indication devitesse reconnue sera affichée.

190 Conduite et utilisation

Indication sur l'affichageDes informations sur les panneauxroutiers actuels sont disponibles surla page de l'assistant de détection despanneaux routiers déterminés dans lecentre d'informations du conducteur.En outre, la limite de vitesse envigueur est affichée en permanencedans la ligne du bas du centre d'infor‐mations du conducteur. Si une limitede vitesse avec un ajout est disponi‐ble, un symbole + est affiché danscette zone.

Sélectionner ? via MENU, puissélectionner la page de l'assistant dedétection des panneaux routiers àl'aide de la molette de réglage de lamanette des clignotants 3 103.Quand une autre page a été sélec‐tionnée sur le menu du centre d'infor‐mations du conducteur et que la paged'assistant de détection despanneaux routiers est à nouveauchoisie, le dernier panneau routierreconnu sera affiché.

Fonction d'alerteLa fonction d'alerte peut être activéeou désactivée dans le menu deréglage de la page d'assistant dedétection des panneaux routiers.

Une fois activée, et lorsque la page dedétection des panneaux routiers n'estpas affichée, la limite de vitesse et lespanneaux d'interdiction de dépasse‐ment récemment détectés sont affi‐chés sous forme d'alertes contextuel‐les dans le centre d'informations duconducteur.

Conduite et utilisation 191

Lorsque la page d'assistant de détec‐tion des panneaux routiers est affi‐chée, appuyer sur SET/CLR de lamanette des clignotants.

Sélectionner Alertes ACTIV. ouAlertes DÉSACT. en tournant lamolette de réglage et appuyer surSET/CLR.L'alerte en surimpression est affichéependant environ huit secondes sur lecentre d'informations du conducteur.

Réinitialisation du systèmeLe contenu de la mémoire despanneaux routiers peut être effacé dumenu réglages de la page d'assistantde détection des panneaux routiersen sélectionnant Réinitialiser, puis enconfirmant par un appui surSET/CLR de la manette des cligno‐tants.Autrement, l'enfoncement de SET/CLR pendant trois secondes permetd'effacer le contenu de la page.Une réinitialisation concluante seraindiquée par un signal sonore et le« panneau par défaut » suivant seraaffiché jusqu'à ce que le panneauroutier suivant soit détecté.

Dans certains cas, l'assistant dedétection des panneaux routiers estautomatiquement effacé par lesystème.

Pour effacer les panneauxroutiersDifférents scénarios permettent d'ef‐facer les panneaux routiers actuelle‐ment affichés. Après effacement, le« panneau par défaut » est affiché surle centre d'informations du conduc‐teur.

192 Conduite et utilisation

Les raisons pour lesquelles lespanneaux s'effacent sont :● Une distance prédéfinie a été

parcourue ou le temps s'estécoulé (diffère selon le type depanneau)

● Le véhicule roule dans un virage● La vitesse devient inférieure à

52 km/h (détection d'entrée enville)

DéfaillanceL'assistant de détection despanneaux routiers peut ne pas fonc‐tionner correctement si :● La zone de l'écran dans laquelle

est située la caméra avant, n'estpas propre ou est obstruée pardes objets étrangers, par exem‐ple des autocollants.

● Les panneaux routiers sont tota‐lement ou partiellement recou‐verts ou sont difficilement identi‐fiables.

● Les conditions météorologiquessont défavorables, par exemple,des fortes pluies, de la neige, uneexposition directe au soleil, desombres.

● Les panneaux routiers sont malinstallés ou sont endommagés.

● Les panneaux routiers ne sontpas conformes à la conventionde Vienne des panneaux routiers(Wiener Übereinkommen überStraßenverkehrszeichen).

Avertissement

Le système est conçu pour aiderle conducteur à discerner certainssignaux routiers dans une plagede vitesse donnée. Ne pas ignorerles signaux routiers qui ne sontpas affichés par le système.Le système ne détecte pas d'au‐tres panneaux routiers qui instau‐rent un limite de vitesse ou qui ymettent fin.Ce dispositif particulier ne doit pasvous pousser à adopter un stylede conduite dangereux.

Adapter toujours la vitesse auxconditions de circulation.Les systèmes d'aide au conduc‐teur ne restreignent en aucunefaçon la pleine responsabilité duconducteur.

Avertissement defranchissement de ligneLe système d'avertissement de fran‐chissement de ligne observe lesmarquages au sol entre lesquels levéhicule se déplace à l'aide d'unecaméra à l'avant. Le système détecteles changements de file et avertit leconducteur acoustiquement et visuel‐lement en cas de changement de fileinattendu.Les critères de détection d'un chan‐gement de file inattendu sont :● Aucune utilisation des cligno‐

tants.● Aucune utilisation de la pédale

de frein.

Conduite et utilisation 193

● Aucune utilisation de l'accéléra‐teur ou prise de vitesse.

● Aucune manœuvre active duvolant.

Si le conducteur effectue l'une de cesactions, aucun avertissement n'estémis.

Activation

Le système d'avertissement de fran‐chissement de ligne est activé enappuyant sur ). La LED allumée dansle bouton indique que le système estactivé. Quand le témoin ) du

combiné d'instruments s'allume envert, le système est prêt à fonction‐ner.Le système ne peut fonctionner qu'àdes vitesses de véhicule supérieuresà 56 km/h et si des marquages au solsont présents.Quand le système détecte un chan‐gement de file inattendu, le témoin )passe au jaune et clignote. Simulta‐nément, un signal sonore retentit.

DésactivationLe système est désactivé enappuyant sur ), ce qui éteint levoyant du bouton.Le système n'est pas opérationnel àdes vitesses inférieures à 56 km/h.

DéfaillanceLe système d'avertissement de fran‐chissement de ligne peut ne pas fonc‐tionner correctement si :● Le pare-brise n'est pas propre.● Les conditions météorologiques

sont défavorables, par exemple,des fortes pluies, de la neige, uneexposition directe au soleil, desombres.

Le système ne peut pas fonctionnerquand aucun marquage au sol desbandes de circulation n'est détecté.

194 Conduite et utilisation

CarburantCarburant pour moteurs àessenceUtiliser uniquement du carburantsans plomb conforme à la normeeuropéenne EN 228 ou équivalent.Le moteur est capable de tourneravec du carburant contenant jusqu'à10 % d'éthanol (par exemple du E10).Utiliser du carburant avec l'indiced'octane recommandé. Un indiced'octane inférieur peut réduire la puis‐sance du moteur et le couple et dimi‐nuer légèrement la consommation decarburant.

Avertissement

Ne pas utiliser de carburant oud'additifs pour carburant conte‐nant des composés métalliquestels que des additifs à base demanganèse. Ceci peut endomma‐ger le moteur.

Avertissement

L'utilisation d'un carburant nonconforme EN 228, ou équivalent,peut produire des dépôts ouendommager le moteur.

Avertissement

L'utilisation d'un carburant à l'in‐dice d'octane inférieur à l'indice leplus bas possible peut provoquerune combustion non contrôlée etdes dégâts au moteur.

Les exigences spécifiques au moteurrelatives à l'indice d'octane sont indi‐quées dans la vue d'ensemble sur lesdonnées de moteur 3 267. Uneétiquette spécifique au pays apposéesur la trappe à carburant peut annuleret remplacer l'exigence.

Additifs pour carburant en dehorsde l'EuropeLe carburant doit contenir des additifsdétergents qui empêchent la forma‐tion de dépôts dans le moteur et le

circuit d'alimentation. La propreté desinjecteurs de carburant et des soupa‐pes d'admission permet un bon fonc‐tionnement du système antipollution.Certains carburants ne contiennentpas une quantité d'additifs suffisantepour maintenir la propreté des injec‐teurs de carburant et des soupapesd'admission.Pour compenser ce manque, ajouterdu produit Fuel System TreatmentPLUS dans le réservoir de carburantà chaque vidange ou tous les15 000 km, selon la première éven‐tualité survenant. Ce produit estdisponible dans votre atelier.Les carburants contenant descomposés oxygénés comme deséthers et de l'éthanol, ainsi que lescarburants reformulés, sont disponi‐bles dans certaines villes. Si cescarburants sont conformes auxcaractéristiques décrites précédem‐ment, leur utilisation est acceptée.Toutefois, l'E85 (85 % d'éthanol) etles autres carburants contenant plusde 15 % d'éthanol ne doivent être utili‐sés que sur les véhicules FlexFuel.

Conduite et utilisation 195

Avertissement

Ne pas utiliser de carburantscontenant du méthanol. Cela peutentraîner une corrosion despièces métalliques présentesdans le circuit d'alimentation etendommager les pièces en plasti‐que et caoutchouc. Ces domma‐ges ne sont pas pris en charge parla garantie.

Certains carburants, principalementles carburants de course à forteteneur en octane, peuvent contenirun additif d'amélioration de l'octaneappelé méthylcyclopentadiényletricarbonyle de manganèse (MTM).Ne pas utiliser de carburants ou d'ad‐ditifs contenant du MTM, car celapeut réduire la durée de vie desbougies d'allumage et affecter lesperformances du système antipollu‐tion. Le témoin de défaillance Z peuts'allumer 3 98. Si cela se produit,prendre contact avec un atelier.

Carburant pour moteursdieselUtiliser uniquement du carburantdiesel conforme EN 590 et présentantune concentration en soufre maxi‐male de 10 ppm.Les carburants dont le contenubiodiesel (conforme EN 14214) est de7 % maximum par volume peuventêtre utilisés (par ex. ceux portant lamention B7).En cas de déplacements dans despays hors de l'Union européenne,l'utilisation occasionnelle d'un carbu‐rant euro-diesel avec une concentra‐tion en soufre inférieure à 50 ppm estpossible.

Avertissement

L'utilisation fréquente d'un carbu‐rant diesel contenant plus de15 ppm de soufre peut entraînerdes dommages graves pour lemoteur.

Avertissement

L'utilisation de carburant ne seconformant pas à EN 590 ou touteautre spécification identique peutconduire à une perte de puissancedu moteur, une usure plus impor‐tante ou des dommages sur lemoteur et peut affecter la garantie.

Ne pas utiliser du carburant dieselmarin, du mazout, de l'Aquazole outoute autre émulsion identique diesel-eau. Il n'est pas autorisé de mélangerle diesel avec des carburants pourmoteurs à essence afin de le diluer.

Carburant pour utilisationau gaz liquéfiéLe gaz de pétrole liquéfié est connusous l'acronyme GPL en français ouLPG en anglais (liquefied petroleumgas). Le GPL est également appelé« Autogas » en anglais ou néerlan‐dais.

196 Conduite et utilisation

Le GPL est principalement composéde propane et de butane. L'indiced'octane se situe entre 105 et 115, enfonction de la proportion de butane.Le GPL est stocké à l'état liquide sousune pression de cinq à dix bars envi‐ron.Le point d'ébullition dépend de lapression et du rapport de mélange. Àla température ambiante, il se situeentre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C(butane pur).

Avertissement

Le système fonctionne à unetempérature ambiante compriseentre -8 °C et 100 °C environ.

Le fonctionnement parfait du systèmeGPL ne peut être garanti que si le gazliquéfié satisfait aux exigences mini‐males de DIN EN 589.

Bouton de sélection de carburant

L'actionnement de LPG permet lebasculement entre les modes defonctionnement à l'essence et au gazde pétrole liquéfié dès que les para‐mètres requis (température de liquidede refroidissement et régime moteurminimal) ont été atteints. Les exigen‐ces sont généralement satisfaitesaprès environ 60 secondes (en fonc‐tion de la température extérieure) etla première pression ferme sur lapédale d'accélérateur. La LED indi‐que le mode de fonctionnement encours.

LED éteinte : fonctionnement àl'essence

LED cligno‐tante

: contrôle desconditions dupassage du fonc‐tionnement aucarburant à celuiau gaz de pétroleliquéfié. S'allumesi les conditionssont remplies.

LED allumée : fonctionnement augaz de pétroleliquéfié

La DEL clignotecinq fois puiss'éteint

: le réservoir de gazde pétrole liquéfiéest vide ou lesystème de gazliquide est défec‐tueux. Unmessage d'aver‐tissement est affi‐ché au centre d'in‐formations duconducteur.

Si le réservoir à carburant est vide, lemoteur ne démarrera pas.

Conduite et utilisation 197

Le mode de carburant sélectionné estmémorisé et réactivé au cycle d'allu‐mage suivant si les conditions lepermettent.Dès que les réservoirs de gaz depétrole liquéfié sont vides, le modeessence est sélectionné jusqu'à ceque le contact soit coupé.Lors du passage automatique entreun fonctionnement à l'essence ou augaz, un court délai dans la puissancede traction du moteur peut être remar‐qué.Vider le réservoir d’essence tous les6 mois jusqu’à ce que le témoin Ys'allume, puis faire le plein. Cela aideà maintenir la qualité du carburant etle bon fonctionnement du systèmepour une utilisation à l'essence.Faire le plein du véhicule régulière‐ment pour éviter la corrosion dans leréservoir.

Défaillances et remèdesSi le mode gaz n'est pas possible,vérifier les points suivants :● Y a-t-il suffisamment de gaz de

pétrole liquéfié ?● Y a-t-il suffisamment d'essence

pour démarrer ?En cas de températures extrêmescombinées à la composition du gaz,cela peut prendre un peu plus detemps pour que le système passe dumode essence au mode gaz.Dans des situations extrêmes, lesystème peut également repasser aumode essence si les exigences mini‐males ne sont pas satisfaites. Si lesconditions le permettent, il peut êtrepossible de revenir manuellement aufonctionnement au gaz de pétroleliquéfié.Pour toute autre défaillance, prendrecontact avec un atelier.

Avertissement

Les réparations et ajustements nepeuvent être effectués que pardes spécialistes qualifiés afin d'as‐surer la sécurité du système GPLet de conserver la garantie.

Le gaz de pétrole liquéfié présenteune odeur particulière (odorisation)afin de pouvoir facilement détectertoute fuite.

9 Attention

Si une odeur de gaz est perçuedans le véhicule ou dans sa proxi‐mité immédiate, passer immédia‐tement en mode essence. Ne pasfumer. Pas de flammes nues ou desources d'allumage.

Si l'odeur de gaz persiste, ne pasdémarrer le moteur. Faire remédier àla cause du problème par un atelier.En cas d'utilisation de parkingssouterrains, prière de suivre lesinstructions de l'exploitant et de lalégislation locale.

198 Conduite et utilisation

RemarqueEn cas d'accident, couper le contactet éteindre les feux.

Faire le plein

9 Danger

Avant de faire le plein, couper lecontact ainsi que les chauffagesexternes avec chambres decombustion.Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐sation et de sécurité de la station-service.

9 Danger

Le carburant est inflammable etexplosif. Ne pas fumer. Pas deflamme nue ou de formation d'étin‐celles.Si une odeur de carburant sedégage dans le véhicule, faireimmédiatement remédier auproblème par un atelier.

Avertissement

En cas d'erreur de carburant, nepas mettre le contact.

La trappe à carburant se trouve sur lecôté arrière droit du véhicule.

La trappe de réservoir ne peut êtreouverte que si le véhicule est déver‐rouillé. Ouvrir la trappe à carburant enla poussant.Pour ouvrir, tourner lentement lecapuchon dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.

Conduite et utilisation 199

Le bouchon de remplissage peut êtredéposé dans le support sur la trappeà carburant.Pour effectuer le remplissage, insérercomplètement la buse de pompe etmettre en route.Après une coupure automatique, l'ap‐point peut être fait en opérant la busede pompe deux fois de plus au maxi‐mum.

Avertissement

Nettoyer aussitôt le carburant quia débordé.

Pour fermer, tourner le bouchon deremplissage dans le sens horairejusqu'au déclic.Fermer la trappe et laisser s'engager.

Faire le plein de gaz liquéfiéLors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utilisa‐tion et de sécurité de la station-service.La valve de remplissage de gaz depétrole liquéfié se trouve derrière latrappe à carburant.

Dévisser le bouchon du goulot deremplissage.

Visser à la main l'adaptateur requissur le goulot de remplissage.

Adaptateur ACME : Visser l'écrou dupistolet de remplissage sur l'adapta‐teur. Abaisser le levier de verrouillagedu pistolet de remplissage.Goulot de remplissage DISH : Placerle pistolet de remplissage sur l'adap‐tateur. Abaisser le levier de verrouil‐lage du pistolet de remplissage.Goulot de remplissage àbaïonnette : Placer le pistolet deremplissage sur l'adaptateur et letourner d'un quart de tour vers la

200 Conduite et utilisation

gauche ou la droite. Tirer à fond lelevier de verrouillage du pistolet deremplissage.Goulot de remplissage EURO :Appuyer le pistolet de remplissagesur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il severrouille.Appuyer sur le bouton de la stationd'approvisionnement en gaz liquéfié.Le système de remplissage s'arrêteou ralentit son débit quand le réser‐voir est rempli à 80 % du volume deréservoir (niveau de remplissagemaximal).Relâcher le bouton du système deremplissage pour arrêter le remplis‐sage. Libérer le levier de verrouillageet enlever le pistolet de remplissage.Une petite quantité de gaz liquéfiépeut s'échapper.Enlever l'adaptateur et le rangercorrectement dans le véhicule.Placer le capuchon pour éviter l'intru‐sion de corps étrangers dans l'orificede remplissage et le système.

9 Attention

Suite à la conception du système,une fuite de gaz liquéfié est inévi‐table lorsque le levier de verrouil‐lage est libéré. Éviter d'en inhaler.

9 Attention

Pour des raisons de sécurité, leréservoir de gaz de pétrole liquéfiédevrait être uniquement êtrerempli à 80 %.

La polyvanne sur le réservoir de gazde pétrole liquéfié limite automatique‐ment la quantité de remplissage. Siune quantité plus importante est ajou‐tée, nous recommandons de ne pasexposer le véhicule au soleil jusqu'àce que la quantité excédentaire soitconsommée.

Adaptateur de remplissageComme les systèmes de remplissagene sont pas standardisés, différentsadaptateurs sont nécessaires etpeuvent être obtenus auprès des

Distributeurs / Partenaires Opel etauprès des Réparateurs AgréésOpel.

Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐gne, Irlande, Luxembourg, Suisse

Conduite et utilisation 201

Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,Norvège, Espagne, Royaume-Uni

Adaptateur EURO : Espagne

Adaptateur DISH : Autriche, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie,République tchèque, Danemark,Estonie, France, Grèce, Hongrie,Italie, Lettonie, Lituanie, Macédoine,Pologne, Portugal, Roumanie,Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède,Suisse, Turquie, Ukraine

Bouchon de remplissageUtiliser uniquement des bouchons deremplissage d'origine.Les véhicules avec moteur dieselsont équipés d'un bouchon deremplissage spécifique.

Consommation decarburant - Émissions deCO2 La consommation de carburant (cyclecombiné) du modèle Opel Corsa sesitue dans une plage comprise entre7,5 et 3,4 l/100 km.Les émissions de CO2 (cyclecombiné) se situent dans une plagede 174 à 90 g/km.Pour les valeurs spécifiques à votrevéhicule, consulter le certificat deconformité CEE fourni avec votrevéhicule et les autres documentsd'enregistrement nationaux.

Remarques généralesLes chiffres officiels mentionnés deconsommation de carburant etd'émission spécifique de CO2 serapportent au modèle de base euro‐péen muni de l'équipement de série.Les données de consommation decarburant et les données d'émissionde CO2 sont déterminées conformé‐ment au règlement R (CE)n°715/2007 (dans sa dernière version

202 Conduite et utilisation

en vigueur), en prenant en compte lepoids du véhicule en ordre demarche, comme spécifié dans laréglementation.Les chiffres sont uniquement fournisà titre de comparaison entre les diffé‐rentes variantes de véhicules et nereflètent pas forcément la consom‐mation d'un véhicule en particulier. Laprésence d'équipements optionnelspeut entraîner des chiffres deconsommation et d'émission de CO2légèrement supérieurs. La consom‐mation de carburant dépend dansune large mesure du style deconduite ainsi que des conditionsroutières et du trafic.

Attelage de remorqueInformations généralesUtiliser uniquement un dispositif d'at‐telage homologué pour le véhicule.Nous vous recommandons de confiertout montage ultérieur à un atelier.Faire effectuer toute modification duvéhicule qui concerne le système derefroidissement, les plaques deprotection thermiques ou d'autresorganes du véhicule.La fonction de détection d'ampoulegrillée pour les feux stop de la remor‐que ne détecte pas une indisponibilitépartielle des ampoules, par ex. dansle cas de quatre ampoules de cinqwatt, la fonction détecte uniquementl'ampoule grillée si une seuleampoule de cinq watt fonctionne ouaucune ne fonctionne.La pose d'un dispositif d'attelage peutcacher l'ouverture de l'œillet deremorquage. Dans ce cas, utiliser labarre d'attelage pour le remorquage.Garder toujours la barre d'attelagedans le véhicule lorsqu'elle n'est pasutilisée.

Caractéristiques deconduite et conseils pour leremorquageAvant d'accrocher une remorque,lubrifier la boule d'attelage. Toutefois,il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐sateur qui agit sur la boule est utilisépour réduire les mouvements delacet.Pour les remorques dont la stabilitéde conduite est faible ainsi que pourles attelages caravane dont le poidstotal autorisé dépasse 1 000 kg, il estinterdit de rouler à plus de 80 km/h. Ilest recommandé d'utiliser un stabili‐sateur.Si la remorque commence à balan‐cer, ralentir, ne pas contre-braquer,freiner à fond si nécessaire.En descente, engager le mêmerapport que pour monter la pente etrouler à plus ou moins la mêmevitesse.Régler la pression de gonflage à lavaleur pour pleine charge 3 275.

Conduite et utilisation 203

Emploi d'une remorqueCharges remorquablesLes charges admissibles remorqua‐bles sont des valeurs maximales quidépendent du moteur et qui nedoivent pas être dépassées. Lacharge remorquable réelle est ladifférence entre le poids total encharge réel de la remorque et le poidsà la flèche réel avec la remorqueaccrochée.Les charges remorquables admissi‐bles sont spécifiées dans les papiersdu véhicule. En général, ces valeurssont valides pour des pentes jusqu'à12% maximumLes charges remorquables admissi‐bles s'appliquent à la pente spécifiéeet jusqu'à une altitude de 1 000mètres au-dessus du niveau de lamer. Comme la puissance du moteurdécroît quand l'altitude augmente enraison de la raréfaction de l'air, lesperformances en montagne sontréduites ; le poids total roulant auto‐risé est également réduit de 10 %pour tous les 1 000 mètres d'altitudesupplémentaire. Le poids total roulant

ne doit pas être réduit quand levéhicule roule sur des routes à faibledéclivité (moins de 8 %, par exempledes autoroutes).Le poids total roulant autorisé ne doitpas être dépassé. Ce poids estmentionné sur la plaquette signaléti‐que 3 263.

Charge verticale à l'attelageLa charge verticale à l'attelage est lacharge exercée par la remorque surla boule d'attelage. Elle peut varier enmodifiant la répartition du poids lorsdu chargement de la remorque.Moteurs à essence et dieselLa charge verticale à l'attelage maxi‐male admissible (55 kg) est spécifiéesur la plaquette signalétique dudispositif d'attelage et dans lespapiers du véhicule. Toujoursessayer d'être proche de la chargemaximale, en particulier dans le casde lourdes remorques. La chargeverticale à l'attelage ne doit jamaisdescendre sous 25 kg.

Moteur B14XEL GPLLa charge verticale à l'attelage maxi‐male admissible (45 kg) est spécifiéesur la plaquette signalétique dudispositif d'attelage et dans lespapiers du véhicule. Toujoursessayer d'être proche de la chargemaximale, en particulier dans le casde lourdes remorques. La chargeverticale à l'attelage ne doit jamaisdescendre sous 25 kg.

Charge sur l'essieu arrièreMoteurs à essence et dieselQuand la remorque est accrochée etque le véhicule tracteur est chargé aumaximum, la charge admissible surl'essieu arrière (voir plaquette signa‐létique ou papiers du véhicule) desvéhicules de tourisme peut êtredépassée de 70 kg pour le véhicule 5portes et 60 kg pour le véhicule 3portes, le poids total autorisé encharge, de 55 kg.Moteur B14XEL GPLQuand la remorque est accrochée etque le véhicule tracteur est chargé aumaximum, la charge admissible sur

204 Conduite et utilisation

l'essieu arrière (voir plaquette signa‐létique ou papiers du véhicule) desvéhicules de tourisme peut êtredépassée de 70 kg pour le véhicule 5portes et 70 kg pour le véhicule 3portes et le poids total autorisé encharge, de 45 kg.Fourgonnette de livraisonQuand la remorque est accrochée etque le véhicule tracteur est chargé aumaximum, la charge admissible surl'essieu arrière (voir plaquette signa‐létique ou papiers du véhicule) desvéhicules de tourisme peut êtredépassée de 60 kg et le poids totalautorisé en charge, de 55 kg.GénéralitésSi la charge admissible sur l'essieuarrière est dépassée, la vitesse maxi‐male est de 100 km/h. Si des vitessesinférieures sont spécifiées par laréglementation nationale en casd'emploi de remorque, il convient des'y conformer.

Dispositif d'attelage

Avertissement

Quand le véhicule ne tracte pas deremorque, démonter la barre d'at‐telage.

Mise en place de la barred'attelageLa barre d'attelage est rangée dansun sac dans la niche de la roue desecours et est attachée aux anneauxd'arrimage dans le coffre.

Lors de l'insertion, placer le capuchonde protection sur le bouton rotatifavec la clé.

Montage de la barre d'attelage

Désencliqueter et rabattre la prisevers le bas. Enlever le bouchon del'ouverture de barre d'attelage et l'en‐gager.

Conduite et utilisation 205

Contrôle du serrage de la barred'attelage

● Le bouton rotatif repose sur labarre d'attelage.

● Le repère vert du bouton rotatifn'est pas visible.

● La goupille de verrouillage sur labarre d'attelage est placée versl'avant.

● La clé se trouve dans la serrure.Sinon, la barre d'attelage doit êtreserrée avant d'être insérée dans lelogement d'accouplement :

● Placer la clé dans la serrure etdéverrouiller la barre d'attelage.

● Pousser le bouton rotatif sur labarre d'attelage et tourner vers ladroite en abaissant jusqu'auverrouillage. La clé reste dans laserrure.

Insertion de la barre d'attelage

Insérer la barre d'attelage serréedans le logement et pousser ferme‐ment vers le haut jusqu'au déclicaudible.Le bouton rotatif revient automatique‐ment en position initiale et reposesans jeu contre la barre d'attelage.

9 Attention

Ne pas toucher au bouton rotatiflors de l'insertion.

206 Conduite et utilisation

Le repère vert du bouton rotatif estvisible.Verrouiller la barre d'attelage et enle‐ver la clé.

Œillet pour câble de ruptured'attelage

Attacher le câble de rupture d'atte‐lage à l'œillet.

Contrôler que la barre d'attelage estmontée correctement● Le repère vert du bouton rotatif

est visible.● Il ne doit pas y avoir de jeu entre

le bouton rotatif et la barre d'at‐telage.

● La barre d'attelage doit êtreengagée fermement dans lelogement.

● La barre d'attelage doit êtreverrouillée et la clé doit être reti‐rée.

9 Attention

L'utilisation d'une remorque estuniquement autorisée quand labarre d'attelage est correctementmontée. Si la barre d'attelage n'estpas engagée correctement, pren‐dre contact avec un atelier.

Démontage de la barre d'attelage

Conduite et utilisation 207

Introduire la clé dans la serrure etdéverrouiller la barre d'attelage.Pousser le bouton rotatif sur la barred'attelage et tourner vers la droite enabaissant jusqu'au verrouillage. Tirerla barre d'attelage vers le bas pour lasortir.Introduire le bouchon dans l'orificepour la barre d'attelage. Rabattre laprise.

Programme de stabilité dela remorqueSi le système détecte un fort mouve‐ment de lacet, la puissance du moteurest réduite et l'attelage est freiné demanière déterminée jusqu'à la dispa‐rition du lacet. Quand le système esten action, garder le volant aussiimmobile que possible.Le programme de stabilité de laremorque est une fonction de l'Elec‐tronic Stability Control 3 164.

208 Soins du véhicule

Soins du véhicule

Informations générales .............. 209Accessoires et modifications duvéhicule .................................. 209

Stockage du véhicule .............. 209Reprise des véhicules horsd'usage ................................... 210

Contrôles du véhicule ................ 210Exécution du travail ................. 210Capot ....................................... 210Huile moteur ............................ 211Liquide de refroidissement dumoteur .................................... 212

Liquide de lave-glace .............. 213Freins ...................................... 214Liquide de frein ........................ 214Batterie du véhicule ................. 214Purge du systèmed'alimentation en gazole(diesel) .................................... 216

Remplacement des balaisd'essuie-glace ........................ 216

Remplacement des ampoules ... 217Phares halogènes ................... 217Phares au xénon ..................... 220Feux antibrouillard ................... 221

Clignotants avant ..................... 221Feux arrière ............................. 221Clignotants latéraux ................. 224Troisième feu stop ................... 224Éclairage de plaqued'immatriculation .................... 224

Éclairage intérieur ................... 225Éclairage du tableau de bord . . 225

Circuit électrique ........................ 225Fusibles ................................... 225Boîte à fusibles ducompartiment moteur ............. 226

Boîte à fusibles du tableau debord ........................................ 229

Outillage du véhicule ................. 230Outillage .................................. 230

Jantes et pneus ......................... 231Pneus d'hiver ........................... 231Désignations des pneus .......... 232Pression des pneus ................. 232Système de surveillance de lapression des pneus ................ 234

Profondeur de sculptures ........ 238Changement de taille de pneuset de jantes ............................. 239

Enjoliveurs ............................... 239Chaînes à neige ...................... 239Kit de réparation des pneus .... 240

Changement d'une roue .......... 245Roue de secours ..................... 248

Démarrage par câbles auxiliai‐res .............................................. 250Remorquage .............................. 252

Remorquage du véhicule ........ 252Remorquage d'un autrevéhicule .................................. 253

Soins extérieurs et intérieurs ..... 254Entretien extérieur ................... 254Entretien intérieur .................... 256

Soins du véhicule 209

Informations généralesAccessoires etmodifications du véhiculeNous vous recommandons d'utiliserles pièces et accessoires d'origine etles pièces homologuées par l'usinecorrespondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous nepouvons porter aucun jugement sur lafiabilité d'autres pièces, même si unagrément officiel ou autre devaitexister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.Toute modification, conversion ouautres changements apportés auxspécifications standard du véhicule (ycompris, mais sans s'y limiter, desmodifications de logiciel, des modifi‐cations des unités de commandeélectroniques) peuvent invalider lagarantie proposée par Opel. En outre,de telles modifications peuvent avoirun impact sur les systèmes d'aide à laconduite, la consommation de carbu‐rant, les émissions de CO2 et lesautres émissions du véhicule, ce quipeut rendre le véhicule non conforme

à l'approbation de type et remettre enquestion la validité de l'enregistre‐ment du véhicule.

Avertissement

Les bavettes garde-boue peuventêtre endommagées lors du trans‐port du véhicule sur un train ou surune dépanneuse.

Stockage du véhiculeStockage pendant une périodeprolongéeSi le véhicule doit être stocké pendantplusieurs mois :● Laver et lustrer le véhicule.● Faire vérifier la protection à la

cire dans le compartiment moteuret sur le soubassement.

● Nettoyer et protéger les jointsd'étanchéité en caoutchouc.

● Faire le plein de carburant.● Remplacer l'huile moteur.● Vider le réservoir de liquide de

lave-glace.

● Vérifier la protection antigel etanticorrosion du liquide de refroi‐dissement.

● Régler la pression de gonflagedes pneus à la valeur pour lapleine charge.

● Garer le véhicule dans un localsec et bien ventilé. Engager la1ère ou la marche arrière ouplacer le levier sélecteur sur P.Empêcher tout déplacement duvéhicule grâce à des cales.

● Ne pas serrer le frein de station‐nement.

● Ouvrir le capot, fermer toutes lesportes et verrouiller le véhicule.

● Débrancher la cosse de la bornenégative de la batterie duvéhicule. Ne pas oublier quecertains systèmes ne fonction‐nent plus (par exemple lesystème antivol).

210 Soins du véhicule

Remise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐lation :● Rebrancher la borne négative de

la batterie. Activer l'électroniquedes lève-vitres.

● Vérifier la pression des pneus.● Remplir le réservoir de lave-

glace.● Vérifier le niveau d'huile du

moteur.● Contrôler le niveau de liquide de

refroidissement.● Le cas échéant, poser la plaque

d'immatriculation.

Reprise des véhicules horsd'usageVous trouverez des informations surla reprise des véhicules hors d'usageet leur recyclage sur notre site. Neconfier ce travail qu'à un centre derecyclage agréé.Le recyclage des véhicules au gazdoit être confié à un centre de serviceagréé pour ce type de véhicules.

Contrôles du véhiculeExécution du travail

9 Attention

N'effectuer des contrôles dans lecompartiment moteur que lorsquele contact est coupé.Le ventilateur de refroidissementpeut également fonctionner lors‐que le contact est coupé.

9 Danger

L'allumage et les phares au xénonutilisent une tension très élevée.Ne pas toucher.

CapotOuverture

Tirer le levier de déverrouillage et leramener dans sa position de départ.

Soins du véhicule 211

Pousser le verrou de sécurité vers lehaut et ouvrir le capot moteur.

Fixer la béquille de capot.

Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐stop, le moteur sera automatique‐ment redémarré pour des raisons desécurité.

FermetureAvant de refermer le capot, enfoncerla béquille dans son support.Abaisser le capot à une hauteurréduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ber dans le loquet à partir de cettehauteur. Vérifier le verrouillage.

Avertissement

Ne pas enfoncer le capot dans laserrure pour éviter les bosses.

Huile moteurContrôler régulièrement le niveaud'huile moteur afin de protéger lemoteur contre toute détérioration.S'assurer que l'huile utilisée répond àla spécification requise. Fluides etlubrifiants recommandés 3 259.La consommation maximale d'huilemoteur est de 0,6 l par 1 000 km.

Contrôle à effectuer uniquement lors‐que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐ture de fonctionnement et être arrêtédepuis au moins cinq minutes.Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐troduire dans le tube jusqu'à la butéesur la poignée, la ressortir et releverle niveau d'huile moteur.Plonger la jauge jusqu'à la butée dela poignée et effectuer un demi-tour.En fonction du moteur, différentesjauges d'huile sont utilisées.

Lorsque le niveau d'huile moteur estdescendu sous le repère MIN, fairel'appoint d'huile moteur.

212 Soins du véhicule

Nous vous recommandons d'utiliserla même qualité d'huile moteur quecelle utilisée à la dernière vidange.

Le niveau d'huile moteur ne doit pasdépasser le repère MAX de la jauge.

Avertissement

Un excès d'huile moteur doit êtrevidangé ou aspiré.

Capacités de remplissage 3 274.Remettre le bouchon droit et le serrer.

Liquide de refroidissementdu moteurLe liquide de refroidissement offreune protection contre le gel à destempératures allant approximative‐

ment jusqu'à -28 °C. Dans les paysnordiques, le liquide de refroidisse‐ment rempli en usine offre une protec‐tion contre le gel à des températuresallant jusqu'à environ -37 °C.

Avertissement

N'employer que du produit antigelhomologué.

Liquide de refroidissement et antigel3 259.

Niveau de liquide derefroidissement

Avertissement

Un niveau insuffisant de liquide derefroidissement peut provoquerdes dommages au moteur.

En fonction du moteur, différentsréservoirs de liquide de refroidisse‐ment d'huile sont utilisés.

Soins du véhicule 213

Si le système de refroidissement estfroid, le niveau de liquide de refroidis‐sement doit se trouver au-dessus durepère de niveau de remplissage.

Faire l'appoint si le niveau est bas.

9 Attention

Laisser refroidir le moteur avantd'ouvrir le bouchon. Ouvrir lebouchon avec précaution, en lais‐sant la pression s’évacuer lente‐ment.

Pour faire l'appoint, utiliser unmélange 1:1 de concentré de liquidede refroidissement recommandé etd'eau de ville propre. Si du concentréde liquide de refroidissement n'estpas disponible, utiliser de l'eau deville propre. Serrer fermement le

bouchon. Faire contrôler la concen‐tration de liquide de refroidissementet faire remédier à la cause de la pertede liquide de refroidissement par unatelier.

Liquide de lave-glace

Remplir d'eau propre mélangée à unequantité adéquate de produit de lave-glace agréé contenant de l'antigel.

214 Soins du véhicule

Avertissement

Seule une concentration d'antigeladéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection néces‐saire à basses températures ou encas de baisses soudaines detempérature.

Produit de lave-glace 3 259.

FreinsSi la garniture de frein atteint l'épais‐seur minimale, on entend un bruit degrincement lors du freinage.On peut poursuivre sa route, mais ilfaut faire remplacer les garnitures defrein dès que possible.Une fois que des garnitures de freinneuves ont été montées, ne paseffectuer de freinage d'urgence inutilependant les premiers déplacements.

Liquide de frein

9 Attention

Le liquide de frein est nocif etcorrosif. Éviter les contacts avecles yeux, la peau, les tissus et lessurfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit sesituer entre les repères MIN et MAX.Si le niveau de liquide est en dessousde la valeur MIN, contacter un atelier.Liquide de frein/d'embrayage 3 259.

Batterie du véhiculeLa batterie du véhicule est sans main‐tenance pour autant que le profil deconduite permet un rechargementsuffisant de la batterie. Les petitstrajets et les démarrages fréquentspeuvent entraîner la décharge de labatterie du véhicule. Éviter l'utilisationde consommateurs électriques nonnécessaires.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.Ne pas utiliser le véhicule pendantplus de quatre semaines peutconduire à une décharge de la batte‐rie du véhicule. Débrancher la cossede la borne négative de la batterie duvéhicule.Ne brancher et débrancher la batterieque quand le contact est coupé.

Soins du véhicule 215

Protection contre la décharge de labatterie 3 132.

Déconnexion de la batterieSi la batterie du véhicule doit êtredéconnectée (par ex. pour un entre‐tien), la sirène d'alarme doit êtredésactivée comme suit : Mettre lecontact, puis le couper, puis débran‐cher la batterie du véhicule dans les15 secondes qui suivent.

Remplacement de la batterie duvéhiculeRemarqueToute dérogation aux instructionsdonnées dans cette section peutentraîner la désactivation tempo‐raire du système Stop/Start.

Quand la batterie du véhicule estremplacée, s'assurer qu'il n'y a pas detrous de ventilation ouverts à proxi‐mité de la borne positive. Si un troude ventilation est ouvert dans cettezone, il doit être obturé par un capu‐chon borgne et la ventilation à proxi‐mité de la borne négative doit êtreouverte.

N'utiliser que des batteries quipermettent de monter la boîte à fusi‐bles au-dessus d'elles.Dans les véhicules équipés d'unebatterie AGM (fibre de verre absor‐bante), veiller à faire remplacer labatterie par une autre batterie AGM.

Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐quette sur la batterie. Nous recom‐mandons d'utiliser une batterie d'ori‐gine Opel.RemarqueL'utilisation d'une batterie devéhicule AGM autre qu'une batterieOpel d'origine peut réduire lesperformances.

Nous vous recommandons de faireremplacer la batterie du véhicule parun atelier.Système Stop/Start 3 147.

Charge de la batterie du véhicule

9 Attention

Sur les véhicules avec systèmeStop/Start, s'assurer que latension de charge ne dépasse pas14,6 V en cas d'utilisation d'unchargeur de batterie. Sinon, labatterie du véhicule peut êtreendommagée.

Démarrage par câbles auxiliaires3 250.

216 Soins du véhicule

Étiquette d'avertissement

Signification des symboles :● Pas d'étincelle ou de flamme

nue, interdit de fumer.● Toujours protéger les yeux. Les

gaz explosifs peuvent causer unecécité ou des blessures.

● Conserver la batterie du véhiculehors de portée des enfants.

● La batterie du véhicule contientde l'acide sulfurique qui peutrendre aveugle ou causer degraves brûlures.

● Pour plus d'informations, consul‐ter le manuel d'utilisation.

● Des gaz explosifs peuvent êtreprésents à proximité de la batte‐rie.

Purge du systèmed'alimentation en gazole(diesel)Si le réservoir a été vidé, le circuit degazole (diesel) doit être purgé de sonair. Mettre le contact trois fois, chaquefois pour une durée de 15 secondes.Puis démarrer le moteur pendant40 secondes au maximum. Répétercette procédure après avoir attenduau moins cinq secondes. Si le moteurne démarre pas, prendre contactavec un atelier.

Remplacement des balaisd'essuie-glace

Soulever le bras de l'essuie-glacejusqu'à ce qu'il reste en positionlevée. Presser les loquets des deuxcôtés, incliner le balai de l'essuie-glace à un angle de 90° par rapportau bras et le retirer par le haut.Pour la pose, insérer dans l'ordreinverse.Abaisser le bras d'essuie-glace avecprécaution.

Soins du véhicule 217

Balai d'essuie-glace de la lunettearrière

Soulever le bras d'essuie-glace.Dégager le balai d'essuie-glacecomme illustré et l'enlever.Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐rement à un angle par rapport au brasde l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐clique.Abaisser le bras d'essuie-glace avecprécaution.

Remplacement desampoulesCouper le contact et désactiver lescommutateurs concernés ou fermerles portes.Maintenir une ampoule uniquementpar son culot ! Ne pas toucher le verrede l'ampoule avec les doigts nus.Ne remplacer les ampoules que pardes ampoules du même type.Remplacer les ampoules de pharedepuis l'intérieur du compartimentmoteur.

Vérification d'ampouleAprès le remplacement d'uneampoule, mettre le contact, opérer etvérifier les feux.

Phares halogènesLes phares halogènes ont desampoules différentes pour les feux depositon, les feux de route et les feuxde croisement.

Feu latéral / feu de jour (1)Feux de croisement (2)Feux de route (3)Clignotants avant 3 221.

218 Soins du véhicule

Feux de croisement

1. Tourner le capuchon (2) dans lesens antihoraire et l'enlever.

2. Appuyer sur l'attache pour désen‐gager la douille. Retirer la douillede l'ampoule du réflecteur.

3. Séparer l'ampoule de la douilled'ampoule et remplacer l'am‐poule.

4. Insérer la douille avec l'attachevers le bas et l'engager dans leréflecteur jusqu'à ce qu'un clic soitémis.

5. Poser le bouchon.

Feux de route

1. Tourner le capuchon (3) dans lesens antihoraire et l'enlever.

Soins du véhicule 219

2. Appuyer sur l'attache pour désen‐gager la douille. Retirer la douillede l'ampoule du réflecteur.

3. Séparer l'ampoule de la douilled'ampoule et remplacer l'am‐poule.

4. Insérer la douille avec l'attachevers le bas et l'engager dans leréflecteur jusqu'à ce qu'un clic soitémis.

5. Poser le bouchon.

Feu latéral/feu de jour avecampoules

1. Faire tourner la douille de l'am‐poule (1) dans le sens antihorairepour la désencliqueter.

2. Presser les deux clips ensembleet déposer la douille d'ampoule duboîtier de phare.

3. Retirer l'ampoule de la douille entirant.

4. Remplacer et insérer la nouvelleampoule dans la douille.

5. Introduire la douille dans le boîtierde phare et tourner dans le senshoraire.

220 Soins du véhicule

Feu latéral/feu de jour avec DEL(diodes)Les feux de jour et de position sontconçus comme des DEL (diode élec‐troluminescente) et ne peuvent pasêtre changés. Se rendre dans ungarage en cas de LED défectueuse.

Phares au xénon

9 Danger

Les phares au xénon fonctionnentsous très haute tension électrique.Ne pas toucher. Faire remplacerles ampoules par un atelier.

Les jeux de jour/les feux de positionsont conçus comme des DEL (diodeélectroluminescente) et ne peuventpas être changés.Les ampoules pour l'éclairage dechangement de direction peuventêtre changées.Clignotants avant 3 221.

Éclairage de changement dedirection

1. Tourner le capuchon (3) dans lesens antihoraire et l'enlever.

2. Faire tourner la douille de l'am‐poule dans le sens antihorairepour la désencliqueter. Retirer ladouille de l'ampoule du réflecteur.

3. Déposer l'ampoule du connecteuren le désengageant et en le tirant.

4. Remplacer l'ampoule. Brancheret engager la douille de l'ampouledans le connecteur.

5. Introduire la douille dans le réflec‐teur et la tourner dans le senshoraire pour la fixer.

6. Placer le capuchon et le tournerdans le sens horaire.

Soins du véhicule 221

Feux antibrouillardLes ampoules sont accessiblesdepuis le dessus du véhicule.

1. Tourner la douille d'ampoule dansle sens antihoraire et l'enlever duréflecteur.

2. Dégager la douille d'ampoule duconnecteur en enfonçant la pattede retenue.

3. Retirer et remplacer la douilled'ampoule avec une ampoule etfixer le connecteur.

4. Insérer la douille de l'ampouledans le réflecteur, en la tournantdans le sens horaire pour encli‐queter.

Clignotants avantLes clignotants avant contiennent desampoules à durée de vie prolongée,qui ne peuvent pas être changées.

Se rendre dans un garage en casd'ampoule à durée de vie prolongéedéfectueuse.

Feux arrière

1. Libérer le couvercle du coffre surle côté concerné et le déposer.Sur les véhicules avec kit de répa‐ration des pneus dans la paroilatérale droite :Retirer les pièces du kit de répa‐ration des pneus et tous les outilsde l'insert arrière. Comprimer cetinsert dans la partie supérieure etretirer de la paroi latérale.

222 Soins du véhicule

2. Dévisser de l'intérieur à la mainles deux écrous de fixation enplastique.

3. Retirer avec précaution l'ensem‐ble de feu arrière du renfonce‐ment et le déposer.

4. Enfoncer les pattes de retenue etenlever le support d'ampoule del'ensemble de feu.

5. Déposer et remplacer l'ampouleen poussant légèrement dans ladouille et la faire tourner dans lesens anti-horaire :Feu arrière / Feu stop (1)Clignotant (2)

6. Insérer l'ampoule dans l'ensem‐ble de feu arrière et la tournerdans le sens horaire. Monter l'en‐semble du feu avec les goupillesde retenue dans les renfonce‐ments de la carrosserie duvéhicule et visser les écrous defixation en plastique par l'intérieurdu coffre.

Soins du véhicule 223

Fermer le couvercle et l'enclique‐ter.

Feu de recul/feu antibrouillardarrièreLe feu de recul est situé sur l'ensem‐ble de feu droit du hayon et le phareantibrouillard arrière est situé sur l'en‐semble de feu gauche dans le hayon.La description du remplacementd'ampoule est identique pour les deuxampoules.

1. Déposer la vis du hayon.

2. Déplacer légèrement l'ensemblede feu sur l'extérieur et le retirerdu hayon.

3. Déposer le support de l'ampouleen le tournant.

4. Déposer l'ampoule en poussantlégèrement dans la douille et lafaire tourner dans le sens anti-horaire. Remplacer l'ampoule.

5. Introduire la douille dans l'ensem‐ble et la tourner dans le senshoraire pour la fixer.

6. Fixer l'ensemble du feu sur lehayon en serrant la vis.

224 Soins du véhicule

Clignotants latérauxPour remplacer l'ampoule, retirer leboîtier de phare :

1. Faire glisser le feu vers son côtégauche et le déposer par son côtédroit.

2. Tourner la douille d'ampoule dansle sens anti-horaire et retirer duboîtier.

3. Tirer sur l'ampoule pour la sortirde la douille et la remplacer.

4. Insérer la douille de l'ampoule ettourner dans le sens horaire.

5. Insérer l'extrémité gauche du feu,faire glisser vers la gauche etinsérer l'extrémité droite.

Troisième feu stopFaire remplacer les DEL par unatelier.

Éclairage de plaqued'immatriculation

1. Introduire un tournevis dans lecreux du couvercle, appuyer surle côté et libérer le ressort.

Soins du véhicule 225

2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐lant à ne pas tirer sur le câble.

3. Retirer la douille du boîtier dephare en tournant dans le sensanti-horaire.

4. Tirer sur l'ampoule pour la sortirde la douille et la remplacer.

5. Insérer la douille de l'ampouledans le boîtier de phare et tournerdans le sens horaire.

6. Insérer le phare dans le pare-chocs et le laisser s'engager.

Éclairage intérieurÉclairage de courtoisie, spots delectureFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Éclairage du coffreFaire remplacer les ampoules par unatelier.

PlafonnierFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Éclairage du tableau debordFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Circuit électriqueFusiblesLes inscriptions sur le fusible neufdoivent correspondre aux inscriptionssur le fusible défectueux.Le véhicule est équipé de deux boîtesà fusibles :● à l'avant gauche du comparti‐

ment moteur● dans les véhicules avec direction

à gauche, derrière le commuta‐teur d'éclairage ou, dans les véhi‐cules avec direction à droite,derrière la boîte à gants

Avant de remplacer un fusible, mettrele commutateur correspondant enposition Off et couper le contact.

226 Soins du véhicule

Le véhicule contient différents typesde fusibles.

Selon le type, un fusible sauté estreconnaissable à son fil fondu. Nepas remplacer le fusible tant que lacause de la défaillance n'a pas étésupprimée.Certaines fonctions sont protégéespar plusieurs fusibles.Des fusibles peuvent aussi être enfi‐chés même si la fonction n'est pasprésente.

Pince à fusiblesUne pince à fusibles peut se trouverdans la boîte à fusibles du comparti‐ment moteur.

Placer la pince à fusibles par le hautsur les différents types de fusibles etretirer le fusible.

Boîte à fusibles ducompartiment moteur

La boîte à fusibles se trouve à l'avantgauche du compartiment moteur.Libérer le couvercle et le rabattre versle haut jusqu'à son arrêt. Enlever lecouvercle verticalement vers le haut.

Soins du véhicule 227

N° Circuit électrique

1 Module d'interface de remorque,système de transport arrière

2 –

3 Capteur de batterie

4 Pompe à carburant du module decommande de châssis

5 ABS

6 Feux de croisement et feux dejour à gauche, volet de feux deroute Xénon à gauche et à droite

7 –

8 Module de commande de trans‐mission MTA, module decommande GPL

9 Détection de tension du modulede commande de carrosserie

10 Réglage de portée des phares

11 Essuie-glace arrière

12 Lunette arrière chauffante

N° Circuit électrique

13 Feux de croisement et feux dejour à droite

14 Rétroviseur extérieur chauffant

15 –

16 Kit de servofrein

17 Allumage, alimentation dedémarrage

18 Module de commande du moteur

19 Pompe à carburant

20 –

21 Solénoïdes moteur, capteursmoteur

22 –

23 Système d'injection

24 Système de lave-glace

25 –

26 Capteurs du moteur

27 Vanne de coupure du chauffage

228 Soins du véhicule

N° Circuit électrique

28 Module de commande du moteur

29 Module de commande du moteur

30 Module de commande du moteur

31 Feux de route à gauche, feux decroisement Xénon à gauche

32 Feux de route à droite, feux decroisement Xénon à droite

33 Module de commande du moteur

34 Avertisseur sonore

35 Embrayage du compresseur declimatisation

36 Phares antibrouillard

N° Circuit électrique

1 Pompe d'ABS

2 Essuie-glace avant

3 Soufflerie

4 Tableau de bord

5 Ventilateur de refroidissement

6 Chauffage du gazole (diesel)

7 Boîte de vitesses

8 Ventilateur de refroidissement

9 Ventilateur de refroidissement

10 Ventilateur de refroidissement

11 Démarreur

Après avoir remplacé des fusiblesdéfectueux, refermer le couvercle deboîte à fusibles et l'encliqueter enappuyant.Si le couvercle de boîte à fusiblesn'est pas correctement fermé, undysfonctionnement peut survenir.

Soins du véhicule 229

Boîte à fusibles du tableaude bord

La boîte à fusibles se trouve derrièrele commutateur d'éclairage dutableau de bord. Tenir la poignée,puis tirer et rabattre le commutateurd'éclairage.

N° Circuit électrique

1 –

2 –

3 Lève-vitres électroniques

4 Transformateur électrique

5 Module de commande de carros‐serie 1

6 Module de commande de carros‐serie 2

7 Module de commande de carros‐serie 3

8 Module de commande de carros‐serie 4

9 Module de commande de carros‐serie 5

10 Module de commande de carros‐serie 6

11 Module de commande de carros‐serie 7

12 Module de commande de carros‐serie 8

230 Soins du véhicule

N° Circuit électrique

13 –

14 Hayon

15 Systèmes d'airbags

16 Raccordement de liaison dedonnées

17 L'allumage

18 Système de climatisation

19 Toit ouvrant

20 Aide au stationnement/Détecteurde pluie/Caméra avant

21 Commutateur de freinage

22 Système audio

23 Affichage

24 –

25 Cric auxiliaire

26 Tableau de bord

27 –

28 –

N° Circuit électrique

29 –

30 –

31 Avertisseur sonore

32 –

33 Volant chauffé

34 –

35 Kit de réparation des pneus

36 –

37 Essuie-glace arrière

38 Allume-cigares

39 Lève-vitres électriques/Toitouvrant/Affichage de transmis‐sion automatique

40 –

Outillage du véhiculeOutillageVéhicules avec kit de réparationdes pneus

L'outillage ainsi que l’œillet de remor‐quage et le kit de réparation de pneusont rangés dans le coffre sous lecouvercle de plancher.

Soins du véhicule 231

Sur la version OPC ou GPL ou biensur les versions avec système detransport arrière ou double plancherde chargement, l'outillage ainsi quel’œillet de remorquage et le kit deréparation de pneu sont rangés sur lecôté droit du coffre, derrière un cache.

Véhicules avec roue de secours

Le cric, la clé de roue et certains outilssont rangés sur le côté droit du coffre,derrière un cache 3 73.

Jantes et pneus

État des pneus, état des jantesFranchir les arêtes vives lentement etsi possible à angle droit. Rouler surdes arêtes vives peut endommagerles pneus et les jantes. Ne pas écra‐ser un pneu contre une bordure detrottoir lors du stationnement.Contrôler régulièrement l'état despneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec unatelier.Nous recommandons de ne paséchanger les roues avant avec lesroues arrière, et inversement, car celapeut affecter la stabilité du véhicule.Toujours utiliser les pneus les moinsusés sur l'essieu arrière.

Pneus d'hiverLes pneus d'hiver améliorent la sécu‐rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.

232 Soins du véhicule

Toutes les tailles de pneus sontpermises comme pneus d'hiver3 275.Disposer l'autocollant de vitesse dansle champ de vision du conducteurselon la réglementation du pays.

Désignations des pneusPar exemple 195/55 R 16 95 H195 : largeur des pneus, mm55 : rapport de la section (hauteur

du pneu sur largeur du pneu),en pourcentage

R : type de carcasse : RadialeRF : type : RunFlat16 : diamètre des jantes, en

pouces95 : indice de capacité de charge

par exemple : 95 correspond à690 kg

H : indicatif de vitesse

Indicatif de vitesse :Q : jusqu'à 160 km/hS : jusqu'à 180 km/hT : jusqu'à 190 km/hH : jusqu'à 210 km/hV : jusqu'à 240 km/hW : jusqu'à 270 km/h

Choisir un pneu approprié à la vitessemaximale du véhicule.La vitesse maximale peut êtreatteinte avec le poids à vide avecconducteur (75 kg) plus une chargeutile de 125 kg. Des équipementsoptionnels peuvent réduire la vitessemaximale du véhicule.Performances 3 269.

Pneus à sens de roulementimposéLes pneus directionnels doivent êtremontés de telle sorte qu'ils tournentdans le bon sens de rotation. Le sensde rotation correct est reconnaissableau symbole (p.ex. une flèche) placésur le flanc du pneu.

Pression des pneusVérifier la pression des pneus (à froid)au moins tous les 14 jours et avantchaque long voyage. Ne pas oublierla roue de secours.Cela vaut également pour les véhicu‐les avec système de surveillance dela pression des pneus.Dévisser le capuchon de la valve.

Pression des pneus 3 275.L'étiquette d'informations de pressiondes pneus sur le cadre de porte dedroite indique l'équipement pneuma‐tique d'origine du véhicule et les pres‐sions de gonflage correspondantes.Les données de pression de gonflagese rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'étéqu'aux pneus d'hiver.La pression de gonflage ECO sert àatteindre la plus faible consommationde carburant possible.Le surgonflage ou le sous-gonflagedes pneus par rapport aux pressionsprescrites influence défavorablement

Soins du véhicule 233

la sécurité, la tenue de route, leconfort routier et la consommation etaugmente l'usure des pneus.La pression des pneus change selonles différentes options.Pour obtenir une valeur de pressiondes pneus correcte, appliquer laprocédure ci-après :● Identifier l'appellation du moteur.

Caractéristiques du moteur3 267.

● Identifier les pneus correspon‐dants.

● Les tableaux de pression despneus indiquent toutes lescombinaisons de pneus possi‐bles 3 275.

Pour les pneus homologués pourvotre véhicule, consulter le certificatde conformité CEE fourni avec votrevéhicule et les autres documentsd'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable dubon réglage de la pression despneus.

9 Attention

Un gonflage insuffisant peutprovoquer un échauffement consi‐dérable du pneu ainsi que desdommages internes entraînant ledécollement de la bande de roule‐ment et même l'éclatement dupneu à grande vitesse.

9 Attention

En cas de pneus spécifiques, lapression des pneus recomman‐dée indiquée sur le tableau depression des pneus peut dépasserla pression des pneus maximaleindiquée sur le pneu. Ne jamaisdépasser la pression des pneusindiquée sur le pneu.

Si la pression de gonflage doit êtreréduite ou augmentée, couper lecontact. Après avoir réglé la pressiondes pneus enclencher l'allumage etsélectionner le réglage pertinent surla page Charge des pneus du centred'informations du conducteur 3 103.

Importance de la températureLa pression des pneus dépend de latempérature du pneu. Pendant laconduite, la pression et la tempéra‐ture des pneus augmentent. Lesvaleurs de pression des pneusdonnées sur l'étiquette d'informationset dans le tableau de pression despneus sont valables pour les pneus àfroid, c'est-à-dire à 20 °C.La pression augmente de près de10 kPa pour une augmentation detempérature de 10 °C. Cet élémentdoit être pris en compte lors de la véri‐fication de pneus chauds.La valeur de la pression de gonflageaffichée sur le centre d'informationsdu conducteur indique la pressionréelle des pneus. Un pneu refroidiindiquera une valeur réduite, ce quine doit pas nécessairement être inter‐prété comme le signe d'une fuite d'air.

234 Soins du véhicule

Système de surveillance dela pression des pneusLe système de surveillance de lapression des pneus surveille la pres‐sion des quatre pneus une fois parminute quand la vitesse du véhiculedépasse une certaine limite.

Avertissement

Le système de surveillance de lapression des pneus se contented'avertir au sujet de l'état de bassepression des pneus et neremplace pas l'entretien régulierdes pneus par le conducteur.

Toutes les roues doivent être équi‐pées de capteur de pression et lespneus doivent être gonflés à la pres‐sion prescrite.RemarqueDans les pays où le système desurveillance de la pression despneus constitue une obligationlégale, l'utilisation de roues sanscapteurs de pression invalide l'ho‐mologation du type de véhicule.

Les pressions de gonflage actuellesdes pneus peuvent être affichéesdans le Menu informationsvéhicule ? du centre d'informationsdu conducteur.Le menu peut être sélectionné à l'aided'une pression sur les boutons de lamanette des clignotants.

Appuyer sur MENU pour choisir leMenu informations véhicule ?.Tourner la molette pour sélectionnerle système de surveillance de la pres‐sion des pneus.Affichage de mi-niveau :

La pression de pneu pour chaquepneu est affichée sur sa propre page.Affichage de niveau supérieur :

Soins du véhicule 235

Les pressions de pneu pour tous lespneus sont affichées sur une page.L'état du système et des avertisse‐ments de pression sont signalés parun message indiquant le pneu corres‐pondant dans le centre d'informationsdu conducteur.Le système prend en compte latempérature des pneus pour les aver‐tissements.Importance de la température 3 232.

En cas de pression des pneus bassedétectée, cet état est indiqué par letémoin w 3 100.Si le symbole w s'allume, arrêter dèsque possible et gonfler les pneusselon la recommandation 3 275.

Si w clignote pendant60-90 secondes puis s'allume enpermanence, il y a une défaillancedans le système. Prendre contactavec un atelier.Après avoir procédé au gonflage,certains types de conduite peuventnécessiter la mise à jour des valeursde pression des pneus sur le centred'informations du conducteur.Pendant ce temps, le symbole w peuts'allumer.Si le symbole w s'allume à destempératures plus basses et s'éteintaprès la conduite, cela peut être unsigne de l'approche d'une basse pres‐sion des pneus. Vérifier la pressiondes pneus.Messages du véhicule 3 110.Si la pression de gonflage doit êtreréduite ou augmentée, couper lecontact.Monter uniquement des roues dotéesde capteurs de pression ; dans le cascontraire, la pression des pneus n'estpas affichée et le témoin w est alluméen continu.

Une roue de secours ou une roue dedépannage temporaire n'est paséquipée d'un capteur de pression. Lesystème de surveillance de la pres‐sion des pneus n'est pas opérationnelavec ces pneus. Le témoin w s'al‐lume. Le système reste opérationnelpour les trois autres pneus.L'utilisation de kits de réparation depneu du type liquide disponibles dansle commerce peut entraver le fonc‐tionnement du système. Des kits deréparation approuvés par l'usinepeuvent être utilisés.Le fonctionnement de dispositifs élec‐troniques ou la proximité d'installa‐tions utilisant des fréquences d'ondesidentiques peuvent perturber lesystème de surveillance de la pres‐sion des pneus.À chaque remplacement des pneus,les capteurs du système de surveil‐lance de la pression des pneusdoivent être démontés et faire l'objetd'un entretien. Pour le capteur àvisser, remplacer l'obus de valve et lejoint d'étanchéité. Pour le capteur àclipser, remplacer l'intégralité ducorps de valve.

236 Soins du véhicule

État de charge du véhiculeRégler la pression des pneus en fonc‐tion de l'état de la charge, conformé‐ment aux informations de l'étiquettedes pneus ou du tableau de pressiondes pneus 3 275, puis sélectionnerle réglage approprié dans le menuCharge du pneu du centre d'informa‐tions du conducteur, Menuinformations véhicule 3 103. Ceréglage sert de référence pour lesavertissements relatifs à la pressiondes pneus.Le menu Charge du pneu s'afficheuniquement lorsque le véhicule est àl'arrêt et que le frein de stationnementest serré. Sur les véhicules dotésd'une boîte automatique, le leviersélecteur doit être en position P.Affichage de mi-niveau :

Sélectionner● LO (bas) pour une pression de

confort jusqu'à trois personnes.● ECO pour une pression Eco

jusqu'à trois personnes.● Hi (haut) pour une pleine charge.

Affichage de niveau supérieur :

Sélectionner● Léger pour une pression de

confort jusqu'à trois personnes.● Eco pour une pression Eco

jusqu'à trois personnes.● Max pour une pleine charge.

Processus de correspondancedes capteurs de pression despneusChaque capteur TPMS comporte uncode d'identification unique. Le coded'identification doit correspondre àune nouvelle position des rouesaprès une permutation des roues ouun échange du jeu de roues complet

Soins du véhicule 237

et si un ou plusieurs capteurs de pres‐sion des pneus ont été remplacés. Leprocessus de correspondance descapteurs de pression des pneus doitégalement être effectué après avoirremplacé une roue de secours parune roue de route dotée d'un capteurde pression du pneu.Le témoin de dysfonctionnement w etle message ou le code d'avertisse‐ment doivent s'éteindre lors du cycled'allumage suivant. On fait corres‐pondre les capteurs aux positions desroues à l'aide d'un outil de réappren‐tissage, dans l'ordre suivant : roueavant gauche, roue avant droite, rouearrière droite, roue arrière gauche. Leclignotant de la position activeactuelle s'allume jusqu'à ce que lecapteur soit apparié.Consulter votre atelier pour toutservice. Il faut deux minutes pourapparier la première position depneu/roue et cinq minutes en toutpour apparier les quatre positions depneu/roue. Si cela dure plus long‐temps, le processus de correspon‐dance s'arrête et doit être redémarré.

Le processus de correspondance descapteurs de pression des pneus est lesuivant :1. Serrer le frein de stationnement.2. Mettre le contact.3. Sur les véhicules dotés d'une

boîte de vitesses automatique :régler le levier sélecteur sur P.Sur les véhicules avec boîtemanuelle automatisée : Garder lapédale de frein enfoncée. Dépla‐cer et maintenir le levier sélecteurpendant cinq secondes en posi‐tion N jusqu'à ce que P soit affichésur le centre d'informations duconducteur. P indique que leprocessus de correspondancedes capteurs de pression despneus peut être démarré.Sur les véhicules avec boîtemanuelle : sélectionner Neutre.

4. Utiliser MENU sur le levier declignotant pour sélectionner Menuinformations véhicule ? dans lecentre d'informations du conduc‐teur.

5. Tourner la molette du dispositif deréglage pour faire défiler le menude pression des pneus.Affichage de mi-niveau :

Affichage de niveau supérieur :

238 Soins du véhicule

6. Appuyer sur SET/CLR pourlancer le processus d'apparie‐ment de capteur. Un messagedemandant d'accepter le proces‐sus doit s'afficher.

7. Appuyer à nouveau surSET/CLR pour confirmer la sélec‐tion. L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lerécepteur se trouve en mode deréapprentissage.

8. Commencer par la roue avantgauche.

9. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, à côté dela tige de valve. Appuyer ensuitesur le bouton pour activer lecapteur de pression des pneus.Un signal de l'avertisseur sonoreconfirme que le code d'identifica‐tion du capteur correspond à cetteposition de la roue.

10. Passer à la roue avant du côtédroit et répéter la procédure del'étape 9.

11. Passer à la roue arrière du côtédroit et répéter la procédure del'étape 9.

12. Passer à la roue arrière gauche etrépéter la procédure de l'étape 9.L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que le coded'identification du capteur a étéapparié à la roue arrière gaucheet que le processus de correspon‐dance des capteurs de pressiondes pneus n'est plus actif.

13. Couper le contact.14. Amener les quatre pneus au

niveau de pression recommandé,comme indiqué sur l'étiquette d'in‐formation de pression des pneus.

15. S'assurer que l'état de charge despneus est conforme à la pressionsélectionnée 3 103.

Profondeur de sculpturesContrôler régulièrement la profon‐deur des sculptures.Pour des raisons de sécurité, lespneus doivent être remplacés à partird'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).

Pour des raisons de sécurité, il estrecommandé de ne pas dépasser unécart de plus de 2 mm entre lesprofondeurs de sculpture de pneud'un même essieu.

La profondeur minimale de sculpturelégalement autorisée (1,6 mm) estatteinte lorsque le profil est uséjusqu'au repère d'usure (TWI = TreadWear Indicator). La position des repè‐res d'usure est indiquée par desmarques sur les flancs du pneu.Les pneus vieillissent même s'ils neroulent pas. Nous recommandons deremplacer les pneus tous les six ans.

Soins du véhicule 239

Changement de taille depneus et de jantesEn cas d'utilisation d'une taille depneus autre que celle montée d'ori‐gine, il faut, le cas échéant, repro‐grammer le compteur de vitesse élec‐tronique ainsi que la pression degonflage nominale et procéder à d'au‐tres modifications du véhicule.Après avoir changé de taille de pneu,faire remplacer l'étiquette de pressionde gonflage.

Avertissement

Lors de la conversion en roues dediamètre de 14", la garde au solest réduite. Ce point doit être prisen compte lors du passage d'obs‐tacles.

9 Attention

L'utilisation de pneus ou de jantesnon adaptés peut donner lieu àdes accidents et entraîner la pertede l'homologation du véhicule.

EnjoliveursUtiliser des enjoliveurs et des pneushomologués en usine pour le véhiculecorrespondant afin de répondre àtoutes les exigences concernantchaque combinaison roue et pneu.Si des enjoliveurs ou des pneus nonhomologués en usine sont utilisés,les pneus ne peuvent pas présenterde bourrelet de protection de jante.Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ver le refroidissement des freins.

9 Attention

Des pneus ou des enjoliveurs nonadéquats peuvent conduire à undégonflage soudain des pneus etdonc à des accidents.

Jantes en acier : Si des écrous deblocage de roue sont utilisés, ne pasposer d'enjoliveur.

Chaînes à neige

Des chaînes à neige ne sont autori‐sées que sur les roues avant.Utiliser des chaînes à neige à mail‐lons fins qui ne dépassent pas labande de roulement et les flancsintérieurs des pneus de plus de10 mm, fermoir de chaîne compris.

9 Attention

Un pneu endommagé est un pneuqui peut éclater.

240 Soins du véhicule

Les chaînes à neige sont autoriséessur les pneus de taille 175/70 R14,185/70 R14, 185/65 R15,205/45 R17.Les chaînes à neige sont autoriséessur les pneus de taille 195/55 R16avec des jantes de taille 16 x 6 et16 x 6,5, cette dernière uniquementen association avec un angle debraquage limité. Prendre contactavec un atelier.Les chaînes à neige ne sont pas auto‐risées sur les pneus de taille215/45 R17 et 215/40 R18.L'utilisation de chaînes à neige sur laroue de dépannage n'est pas autori‐sée.

Kit de réparation des pneusDe petits dégâts sur la bande deroulement peuvent être réparés avecle kit de réparation de pneus.Ne pas enlever les corps étrangers dupneu.

Les dégâts au pneu d'une taille supé‐rieure à 4 mm ou se situant dans leflanc du pneu près de la jante nepeuvent pas être réparés à l'aide dukit de réparation des pneus.

9 Attention

Ne pas dépasser 80 km/h.Ne pas utiliser pendant unepériode prolongée.La tenue de route et la conduite duvéhicule peuvent être altérées.

En cas de crevaison de pneu :Serrer le frein de stationnement,engager la 1ère, la marche arrière ouplacer le levier sélecteur sur P.Le kit de réparation des pneus estarrimé dans le coffre.Selon l'équipement, le kit de répara‐tion des pneus se trouve dans uncompartiment de la paroi latéraledroite ou sous le plancher.

Véhicules avec kit de réparationdes pneus sous le plancher

1. Sortir le kit de réparation despneus de son espace de range‐ment.

2. Enlever le compresseur.

Soins du véhicule 241

3. Enlever le câble de raccordementélectrique et le flexible d'air de leurespace de rangement sur la faceinférieure du compresseur.

4. Visser le flexible d'air du compres‐seur sur le raccord sur la bouteillede produit d'étanchéité.

5. Placer la bouteille de produitd'étanchéité dans le support sur lecompresseur.Placer le compresseur près dupneu, de sorte que la bouteille deproduit d'étanchéité soit verticale.

6. Dévisser le capuchon de valve dela roue défectueuse.

7. Visser le flexible de remplissagesur la valve de pneu.

8. Le commutateur du compresseurdoit être placé sur J.

9. Brancher la fiche du compresseursur la prise pour accessoires ousur la prise d'allume-cigares.Nous vous recommandons delaisser le moteur tourner afind'éviter un déchargement de labatterie.

10. Placer le commutateur à basculedu compresseur sur I. Le pneu estrempli de produit d'étanchéité.

11. Le manomètre du compresseurindique brièvement une pressionjusqu'à six bars pendant que labouteille de produit d'étanchéitése vide (environ 30 secondes).Puis la pression commence àchuter.

242 Soins du véhicule

12. Le produit d'étanchéité a étécomplètement pompé dans lepneu. Puis, le pneu est gonflé àl'air.

13. La pression des pneus prescritedevrait être atteinte dans les dixminutes.Pression des pneus 3 275.Quand la pression correcte estatteinte, éteindre le compresseur.

Si la pression des pneus prescriten'est pas atteinte dans les dixminutes, démonter le kit de répa‐ration de pneus. Avancer ou recu‐ler le véhicule d'un tour de roue.Brancher à nouveau le kit de répa‐ration des pneus et poursuivre la

procédure de remplissagependant dix minutes. Si la pres‐sion de gonflage prescrite n'esttoujours pas atteinte, c'est que lepneu est trop fortement endom‐magé. Prendre contact avec unatelier.Évacuer la pression excédentaireà l'aide du bouton situé au-dessusdu manomètre.Ne pas faire fonctionner lecompresseur pendant plus de dixminutes.

14. Détacher le kit de réparation despneus. Pousser le loquet pourenlever la bouteille de produitd'étanchéité de son support.Visser le flexible de gonflage depneu à l'orifice libre de la bouteillede produit d'étanchéité. Ceciempêche que le produit d'étan‐chéité ne s'échappe pas. Rangerle kit de réparation des pneusdans le coffre.

15. Essuyer avec un chiffon le produitd'étanchéité excédentaire.

16. Prélever l'étiquette apposée sur labouteille de produit d'étanchéitéet indiquant la vitesse maximaleadmise et la disposer dans lechamp de vision du conducteur.

17. Reprendre la route sans délai afinque le produit d'étanchéité serépartisse uniformément dans lepneu. Après un trajet d'environ10 km (mais pas plus de dix minu‐tes), s'arrêter et contrôler la pres‐sion des pneus. À cet effet, visserdirectement le flexible d'air sur lavalve du pneu et le compresseur.

Si la pression du pneu dépasse1,3 bar, corriger selon la valeurprescrite. Répéter la procédure,

Soins du véhicule 243

jusqu'à ce que plus aucune pertede pression ne se produise.Si la pression des pneus estdescendue au-dessous de1,3 bar, il ne faut plus utiliser levéhicule. Prendre contact avec unatelier.

18. Ranger le kit de réparation despneus dans le coffre.

Véhicules avec kit de réparationdes pneus dans la paroi latérale

Pour ouvrir le compartiment, désen‐cliqueter le couvercle et l'ouvrir.

1. Sortir la bouteille de produitd'étanchéité et le support avec leflexible d'air hors du logement.

2. Dérouler le flexible d'air dusupport et le visser sur l'orifice dela bouteille de produit d'étan‐chéité.

3. Mettre la bouteille de produitd'étanchéité sur le support. S'as‐surer que la bouteille ne seretourne pas.

244 Soins du véhicule

4. Dévisser le capuchon de valve dela roue défectueuse.

5. Visser le flexible de gonflage dupneu à la valve du pneu.

6. Visser le flexible d'air à l'orifice ducompresseur.

7. Mettre le contact.Nous vous recommandons delaisser le moteur tourner afind'éviter un déchargement de labatterie.

8. Appuyer sur le commutateurmarche/arrêt pour démarrer lecompresseur. Le pneu se gonfleen aspirant le produit d'étan‐chéité.

9. Le manomètre du compresseurindique brièvement une pressionjusqu'à six bars pendant que labouteille de produit d'étanchéitése vide (environ 30 secondes).Puis la pression commence àchuter.

10. Le produit d'étanchéité a étécomplètement pompé dans lepneu. Puis, le pneu est gonflé àl'air.

11. La pression des pneus prescritedevrait être atteinte dans les dixminutes.Pression des pneus 3 275.Quand la pression correcte estatteinte, arrêter le compresseuren appuyant à nouveau sur lecommutateur marche/arrêt.Si la pression des pneus prescriten'est pas atteinte dans les dixminutes, démonter le kit de répa‐ration de pneus. Avancer ou recu‐ler le véhicule d'un tour de roue.Brancher à nouveau le kit de répa‐ration des pneus et poursuivre laprocédure de remplissagependant dix minutes. Si la pres‐sion de gonflage prescrite n'esttoujours pas atteinte, c'est que lepneu est trop fortement endom‐magé. Prendre contact avec unatelier.Évacuer la pression en excès àl'aide de ].Ne pas faire fonctionner lecompresseur pendant plus de dixminutes.

Soins du véhicule 245

12. Pousser le loquet pour enlever labouteille de produit d'étanchéitéde son support. Visser le flexiblede gonflage de pneu à l'orificelibre de la bouteille de produitd'étanchéité. Ceci empêche quele produit d'étanchéité nes'échappe pas. Ranger le kit deréparation des pneus dans lecoffre.

13. Essuyer avec un chiffon le produitd'étanchéité excédentaire.

14. Prélever l'étiquette apposée sur labouteille de produit d'étanchéitéet indiquant la vitesse maximaleadmise et la disposer dans lechamp de vision du conducteur.

15. Reprendre la route sans délai afinque le produit d'étanchéité serépartisse uniformément dans lepneu. Après un trajet d'environ10 km (mais pas plus de dix minu‐tes), s'arrêter et contrôler la pres‐sion des pneus. À cet effet, visserdirectement le flexible d'air sur lavalve du pneu et le compresseur.Si la pression du pneu dépasse1,3 bar, corriger selon la valeurprescrite. Répéter la procédure,

jusqu'à ce que plus aucune pertede pression ne se produise.Si la pression des pneus estdescendue au-dessous de1,3 bar, il ne faut plus utiliser levéhicule. Prendre contact avec unatelier.

16. Ranger le kit de réparation despneus dans le coffre.

Remarques généralesRemarqueLes caractéristiques de conduite dupneu réparé sont fortement dégra‐dées, c'est pourquoi il convient deremplacer ce pneu.En cas de bruits anormaux ou de fortéchauffement du compresseur, l'ar‐rêter pendant au moins 30 minutes.La valve de sécurité intégrée s'ouvreà une pression de sept bars.Être attentif à la date d'expiration dukit. Au-delà de cette date, sa capa‐cité d'étanchéité n'est plus garantie.Tenir compte des consignes destockage mentionnées sur labouteille du produit d'étanchéité.

Remplacer le flacon de produit decolmatage. Mettre la bouteille aurebut conformément aux prescrip‐tions légales.Le compresseur et le produit d'étan‐chéité peuvent être utilisés jusqu'àenviron -30 °C.Les adaptateurs fournis peuventêtre utilisés pour pompe d'autreséléments, par ex. des vallons defootball, matelas pneumatiques, descanots pneumatiques. Ils sont situéssur le dessous du compresseur.Pour les enlever, les visser sur leflexible d'air du compresseur et lessortir.

Changement d'une roueEffectuer les préparatifs suivants etsuivre les conseils ci-après :● Garer le véhicule sur un sol

ferme, plat et non glissant. Mettreles roues avant en positiondroite.

● Serrer le frein de stationnement,engager la 1ère, la marchearrière ou placer le levier sélec‐teur sur P.

246 Soins du véhicule

● Ne jamais changer simultané‐ment plusieurs roues.

● N'utiliser le cric que pour rempla‐cer les pneus crevés, pas pourmonter des pneus d'hiver oud'été au changement de saison.

● Le cric ne nécessite aucunemaintenance.

● Si le sol n'est pas ferme, placerune planche solide d'une épais‐seur maximale de 1 cm sous lecric.

● Sortir les objets lourds duvéhicule avant de le monter surcric.

● Aucune personne ni aucunanimal ne doivent se trouver àl'intérieur du véhicule soulevé parun cric.

● Ne pas se glisser sous unvéhicule soulevé par un cric.

● Ne pas démarrer un véhiculesoulevé par un cric.

● Avant de visser les vis de roue,les nettoyer et graisser légère‐ment le cône de chaque vis enutilisant de la graisse ordinaire.

9 Attention

Ne pas graisser le filet du boulonde roue.

1. Jantes en acier :Sortir l'enjoliveur.Jantes en alliage avec capuchonsde vis :Dégager et retirer les capuchonsdes vis de roue à l'aide d'un tour‐nevis. Afin de protéger la jante,placer un chiffon entre le tourne‐vis et la roue.

Jantes en alliage avec capuchoncentral :

Insérer la pince dans la fenteouverte du capuchon central etretirer le capuchon de la jante.Outillage de bord 3 230.

2. Placer la clé de roue en s'assurantqu'elle soit bien positionnée etdesserrer chaque vis de roue d'undemi-tour.Il se peut que les roues soientprotégées par des boulons deblocage. Pour desserrer cesboulons spécifiques, commencerpar placer l'adaptateur deverrouillage des boulons deblocage sur la tête du boulonavant de poser la clé de roue.

Soins du véhicule 247

L'adaptateur se trouve dans laboîte à gants.

3. Vérifier que le cric est bien posi‐tionné sous le point de levageadéquat.Sur les versions avec panneauxde bas de porte ou panneaux debas de porte de seconde monte,le cric peut ne pas être utilisé. Levéhicule pourrait être endom‐magé.

4. Régler le cric à la hauteur requise.Le positionner directement sousle point de levage de manière tellequ'il ne glisse pas.

Attacher la manivelle de cric,aligner correctement le cric ettourner la manivelle jusqu'à ceque la roue ait quitté le sol.

5. Dévisser les vis de roue.6. Changer la roue.7. Visser les vis de roue.8. Abaisser le véhicule.9. Poser la clé de roue en s'assurant

qu'elle est bien placée et serrerchaque vis en quinconce. Lecouple de serrage est de110 Nm.

10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐liveur de jante en acier avec lavalve de pneu avant de l'installer.Poser les capuchons de vis ou lecapuchon central sur la jante enalliage.

11. Poser le couvercle du point delevage par cric.

248 Soins du véhicule

12. Ranger et fixer la roue remplacée,l'outillage de bord 3 230 et l'adap‐tateur de verrouillage des boulonsde blocage 3 59.

13. Vérifier la pression de gonflage dupneu et le couple de serrage desboulons de roue dès que possible.

Faire remplacer ou réparer le pneudéfectueux dès que possible.

Point de levage sur un pontélévateur

Position du bras arrière du pontélévateur centralisée sous le creux duseuil.

Positionner le bras avant du pontélévateur au niveau du soubasse‐ment.

Roue de secoursEn cas de pose d'une roue de secoursdifférente des autres roues, cetteroue de secours peut être classéecomme roue de dépannage tempo‐raire et les limites de vitesse corres‐pondantes s'appliquent, même siaucune étiquette ne le précise. Serenseigner auprès d'un atelier pourvérifier les limites applicables.La roue de secours a une jante enacier.

Avertissement

L'utilisation d'une roue de secoursplus petite que les autres roues ouconjointement avec des pneusd'hiver peut altérer la tenue deroute. Faire remplacer le pneudéfectueux dès que possible.

Modèle berline 3 portes/5 portes

La roue de secours se trouve dans lecoffre, sous le recouvrement de plan‐cher. Elle est fixée par un écrou papil‐lon.

Soins du véhicule 249

Dans ce cas, poser le plancher dudouble espace en position supérieure3 73.Pour la dépose, dévisser l'écroupapillon, soulever la roue de secours,l'amener en position verticale et l'en‐lever par le haut.Lors du rangement la roue remplacéeou la roue de secours provisoire denouveau dans la niche de roue desecours, toujours la fixer avec l'écroupapillon.Fourgonnette de livraison

Enlever le plancher du coffre.La roue de secours est vissée aurecouvrement de sol.

Dévisser l'écrou papillon et souleverle plancher de coffre.

Enlever l'entretoise au-dessus de laroue de secours, soulever la roue, lapositionner à la verticale et la retirerpar le dessus.Lors du rangement de la roue rempla‐cée ou de la roue de secours provi‐soire de nouveau dans la niche deroue de secours, toujours insérerl'adaptateur et fixer le plancher decoffre avec l'écrou papillon.Selon la roue remplacée défec‐tueuse, l'entretoise peut être omise sinécessaire ou bien la roue peut êtrevissée sans le recouvrement de sol.

Roue de dépannage temporaire

Avertissement

L'utilisation de la roue de dépan‐nage temporaire peut affecter latenue de route. Faire remplacer ouréparer le pneu défectueux dèsque possible.

Ne monter qu'une seule roue dedépannage temporaire. La vitessemaximale autorisée sur l'étiquette dela roue de dépannage temporaire estuniquement valable pour la taille depneu posée en usine.Si votre véhicule a une crevaison àl'arrière lors du remorquage d'unautre véhicule, monter la roue dedépannage temporaire à l'avant et laroue de plein format à l'arrière.Chaînes à neige 3 239.

Roue de secours avec pneu àsens de roulement imposéDans la mesure du possible, monterles pneus à sens de roulementimposé de sorte qu'ils roulent dans lesens de la marche. Le sens de

250 Soins du véhicule

rotation est reconnaissable ausymbole (par exemple une flèche)placé sur le flanc du pneu.En cas de roues montées dans lesens contraire de la marche, respec‐ter ce qui suit :● La tenue de route peut être alté‐

rée. Faire remplacer ou réparer lepneu défectueux dès quepossible et le poser à la place dela roue de secours.

● Par temps de pluie et neige,conduire extrêmement prudem‐ment.

Démarrage par câblesauxiliairesNe jamais démarrer à l'aide d'un char‐geur rapide.Lorsque la batterie d'un véhicule estdéchargée, démarrer le moteur àl'aide de câbles auxiliaires de démar‐rage et de la batterie d'un autrevéhicule.

9 Attention

Le démarrage avec des câblesauxiliaires de démarrage doit êtreeffectué avec la plus grandeprudence. Tout non-respect desinstructions suivantes peut entraî‐ner des accidents ou des dégâtspar explosion des batteries, ainsique des dommages aux circuitsélectriques des deux véhicules.

9 Attention

Éviter les contacts avec les yeux,la peau, les tissus et les surfacespeintes. Le liquide de batteriecontient de l'acide sulfurique quipeut provoquer des blessures etdes dégâts en cas de contactdirect.

● Pas de flamme nue ni d'étincellesà proximité de la batterie.

● Une batterie déchargée peutcommencer à geler à une tempé‐rature de 0 °C. Dégeler la batteriegelée avant de raccorder lescâbles de démarrage.

● Pour travailler à proximité de labatterie, porter des lunettes etdes vêtements de protection.

● Utiliser une batterie de démar‐rage de même tension (12 volts).Sa capacité (Ah) ne peut pas êtretrop inférieure à celle de la batte‐rie déchargée.

Soins du véhicule 251

● Utiliser des câbles auxiliaires dedémarrage avec pinces-crocodi‐les isolées et présentant unesection d'au moins 16 mm2 et de25 mm2 pour les moteurs diesel.

● Ne pas débrancher la batterie devéhicule déchargée du réseau debord.

● Arrêter les appareils électriquesnon indispensables.

● Pendant toute l'opération, ne passe pencher sur la batterie.

● Veiller à ce que les pinces-croco‐diles des câbles auxiliaires dedémarrage ne se touchent pas.

● Les véhicules ne doivent pas setoucher pendant le démarrage àl'aide des câbles auxiliaires.

● Serrer le frein de stationnement,placer la boîte manuelle au pointmort ou la boîte automatique enposition P.

● Ouvrir les capuchons de protec‐tion de borne positive des deuxbatteries de véhicule.

Séquence de raccordement descâbles :1. Raccorder le câble rouge à la

borne positive de la batterie dedémarrage du véhicule.

2. Raccorder l'autre extrémité ducâble rouge à la borne positive dela batterie du véhicule déchargée.

3. Raccorder le câble noir à la bornenégative de la batterie de démar‐rage du véhicule.

4. Raccorder l'autre extrémité ducâble noir à un point de masse duvéhicule tel que le bloc moteur ouun boulon de fixation du moteur.

Le raccorder aussi loin quepossible de la batterie de véhiculedéchargée, à au moins 60 cm.

Placer les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par despièces en mouvement dans lecompartiment moteur.Démarrage du moteur :1. Mettre en marche le moteur du

véhicule procurant le courant.2. Au bout de cinq minutes, démar‐

rer l'autre moteur. Les tentativesde démarrages ne doivent pasdépasser 15 secondes avec unintervalle de une minute entreelles.

3. Faire tourner les deux moteurspendant environ trois minutes auralenti avec les câbles branchés.

4. Allumer les consommateurs élec‐triques (par exemple phares,lunette arrière chauffante) sur levéhicule prenant le courant.

5. Le retrait des câbles se fait exac‐tement dans l'ordre inverse del'installation.

252 Soins du véhicule

RemorquageRemorquage du véhicule

Insérer un tournevis dans la fente surla partie basse du capuchon. Déga‐ger le capuchon en enfonçant avecprécaution le tournevis vers le bas.L'œillet de remorquage se trouvedans l'outillage du véhicule 3 230.

Visser l'œillet de remorquage aumaximum et jusqu'à ce qu'il soit enposition horizontale.Fixer un câble de remorquage oumieux une barre de remorquage àl'œillet de remorquage.L'œillet de remorquage ne doit êtreutilisé que pour le remorquage et nonpour récupérer le véhicule enlisé.Mettre le contact afin de pouvoirdébloquer le volant et actionner lesfeux stop, l'avertisseur sonore et l'es‐suie-glace avant.Boîte de vitesses au point mort(neutre).

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pasconduire par à-coups. Des forcesde traction trop importantespeuvent endommager les véhicu‐les.

Quand le moteur est arrêté, le frei‐nage et la direction nécessitent deplus grands efforts.Mettre en marche le système de recy‐clage de l'air et fermer les fenêtresafin d'éviter toute pénétration des gazd'échappement du véhicule tracteur.Les véhicules à boîte automatique : levéhicule doit être remorqué dans lesens de la marche avant, mais sansdépasser la vitesse de 80 km/h et surune distance ne dépassant pas100 km. Sinon ou bien si la boîte devitesses est défectueuse, l'essieuavant doit être soulevé du sol.Les véhicules à boîte de vitessesautomatisée : le véhicule doit unique‐ment être remorqué dans le sens dela marche avant, avec l'essieu avantsoulevé du sol.

Soins du véhicule 253

Prendre contact avec un atelier.Après le remorquage, dévisser l'œil‐let de remorquage.Introduire le capuchon sur le haut etl'encliqueter vers le bas.

Remorquage d'un autrevéhicule

Insérer un tournevis dans la fente surla partie basse courbe du capuchon.Dégager le capuchon en enfonçantavec précaution le tournevis vers lebas.L'œillet de remorquage se trouvedans l'outillage du véhicule 3 230.

Visser l'œillet de remorquage aumaximum et jusqu'à ce qu'il soit enposition horizontale.L'anneau d'arrimage situé à l'arrièresous le véhicule ne doit en aucun casêtre utilisé comme œillet de remor‐quage.Fixer un câble de remorquage oumieux une barre de remorquage àl'œillet de remorquage.L'œillet de remorquage ne doit êtreutilisé que pour le remorquage et nonpour récupérer un véhicule enlisé.

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pasconduire par à-coups. Des forcesde traction trop importantespeuvent endommager les véhicu‐les.

Après le remorquage, dévisser l'œil‐let de remorquage.Introduire le capuchon sur le haut etl'encliqueter vers le bas.

254 Soins du véhicule

Soins extérieurs etintérieursEntretien extérieurSerruresLes serrures sont lubrifiées en usineen utilisant une graisse pour barilletsde haute qualité. N'utiliser desproduits dégivrants que si cela estabsolument nécessaire car leur effetdégraissant entrave le fonctionne‐ment des barillets. Après avoir utiliséun produit dégivrant, faire regraisserles barillets par un atelier.

LavageLa peinture du véhicule est soumiseà des agressions extérieures. Ilconvient dès lors de laver et de lustrerla voiture régulièrement. Préférer unprogramme avec application d'unecouche de cire protectrice en casd'utilisation d'une station de lavageautomatique. Restrictions relativesaux rubans de décor ou aux pièces decarrosserie peints mats ou filmés, voirPolissage et lustrage.

Éliminer immédiatement les fientes,les insectes morts, les résines, lepollen, etc. car ils contiennent descomposants corrosifs qui peuventendommager la peinture.En cas de passage à la station delavage, suivre les instructions dufabricant. Les essuie-glaces avant etarrière doivent être arrêtés. Enleverl'antenne et les accessoires externestels que galerie de toit, etc.En cas de lavage à la main, rincerabondamment les parties intérieuresdes passages de roue.Nettoyer à fond les rebords et replisintérieurs des portes, le capot ainsique les parties de la carrosserie qu'ilsrecouvrent.Nettoyer les moulures en métal bril‐lant avec une solution de nettoyagehomologuée pour l'aluminium afind’éviter tout dommage.

Avertissement

Toujours utiliser un produit denettoyage dont le pH est comprisentre quatre et neuf.Ne pas utiliser de produits denettoyage sur des surfacesbrûlantes.

Faire graisser les charnières detoutes les portes par un atelier.Ne pas nettoyer le compartimentmoteur avec un jet de vapeur ouhaute pression.Rincer abondamment le véhicule etl'essuyer à la peau de chamois.Rincer la peau de chamois. Utiliserdes peaux de chamois différentespour les surfaces peintes et pour lessurfaces vitrées : des résidus de ciresur les vitres altèrent la vision.Ne pas éliminer les taches degoudron avec des objets durs. Utiliserun spray éliminant le goudron sur lessurfaces peintes.

Soins du véhicule 255

Éclairage extérieurLes lentilles des phares et des autreslampes sont en plastique. Ne pas utili‐ser de produits abrasifs ou corrosifsni de grattoirs et ne pas effectuer denettoyage à sec.

Polissage et lustrageLustrer régulièrement les pièces pein‐tes du véhicule (au plus tard quandl'eau ne perle plus). Sinon, la peintureva se dessécher.Un polissage n'est rendu nécessaireque lorsque la peinture est souilléepar des substances solides ou a prisun aspect mat et perdu son éclat.Le produit autopolish aux siliconesforme aussitôt un film protecteur,dispensant ainsi du lustrage.Les parties de la carrosserie en plas‐tique non peint ne doivent pas êtretraitées avec des produits de lustrageou de polissage.Les rubans de décor ou pièces decarrosserie filmés mats ne doiventpas être polis afin d'éviter tout reflet.Ne pas utiliser les programmes à cire

chaude des stations de lavage auto‐matiques si le véhicule est doté detelles pièces.Les pièces de décor peintes mates,par ex. le cache de logement de rétro‐viseur, ne doivent pas être polies.Dans le cas contraire, ces piècespourraient présenter des reflets etcela pourrait dissoudre la couleur.

Vitres et balais d'essuie-glacesavantNettoyer à l'aide d'un chiffon douxnon pelucheux ou d'une peau dechamois avec du produit denettoyage pour vitres et du produitd'élimination des insectes.Lors du nettoyage de la vitre arrièredepuis l'intérieur, toujours passer lechiffon parallèlement à l'élément dechauffage pour éviter tout dommage.Utiliser un grattoir à arêtes vives pouréliminer le givre (la glace) de façonmécanique. Appuyer le grattoirfermement sur la vitre afin que lacrasse ne puisse pas passer endessous et rayer ainsi la vitre.

Nettoyer les balais d'essuie-glacesgras avec un chiffon doux et unproduit de nettoyage pour vitres.Retirer les résidus de saleté desbalais d'essuie-glaces salis à l'aided'un chiffon doux et d'un nettoyantpour vitres. S'assurer également debien retirer tous les résidus de cire,insectes et autres de la vitre.Les résidus de glace, la pollution etles balayages répétés sur des vitressèches peuvent endommager, voirecasser les balais d'essuie-glace.

Toit ouvrantNe jamais le nettoyer avec dessolvants, des produits abrasifs, descarburants, des produits agressifs(par exemple produits de nettoyagede peinture, solutions à l'acétone,etc.), des acides, des produits trèsalcalins ou des éponges abrasives.Ne pas appliquer de produits delustrage ou de polissage sur le toitouvrant.

Roues et pneusNe pas utiliser de nettoyeurs à hautepression.

256 Soins du véhicule

Nettoyer des jantes avec un nettoyantpour jantes à pH neutre.Les jantes sont peintes et peuventêtre nettoyées avec les mêmesproduits que la carrosserie.

Dégâts à la peintureCorriger les petits dégâts de peintureavec un crayon de retouche avantque la rouille ne se forme. Les grandsdégâts de peinture ou la rouilledoivent être réparés par un atelier.

SoubassementLe soubassement est partiellementrevêtu de PVC ou d'une couche decire de protection permanente dansles zones les plus critiques.Vérifier le soubassement après sonlavage et le faire cirer le cas échéant.Les matériaux en bitume caoutchoucpeuvent abîmer la couche de PVC.Faire effectuer les travaux au soubas‐sement par un atelier.De préférence, laver le soubasse‐ment au début et à la fin de l'hiver etfaire vérifier la couche de cire deprotection.

Système de gaz de pétroleliquéfié

9 Danger

Le gaz de pétrole liquéfié est pluslourd que l'air et peut stagner dansles points bas.Être prudent en cas de travail sousle véhicule dans une fosse.

Pour les travaux de peinture quandune cabine de séchage à plus de60 °C est utilisée, le réservoir de gazde pétrole liquéfié doit être démonté.N'apporter aucune modification ausystème de gaz liquéfié.

Dispositif d'attelageNe pas nettoyer la barre d'attelageavec un jet de vapeur ou haute pres‐sion.

Système de transport arrièreNettoyer le système de transportarrière avec un jet de vapeur ou hautepression au moins une fois par an.

Faire fonctionner le système de trans‐port arrière périodiquement s'il n'estpas utilisé régulièrement, notammenten hiver.

Entretien intérieurIntérieur et garnituresNe nettoyer l'habitacle, y compris lerevêtement de tableau de bord et lesrevêtements qu'à l'aide d'un chiffonsec ou de produit de nettoyage inté‐rieur.Nettoyer les garnitures en cuir à l'eaupropre et avec un chiffon doux. Pourles taches tenaces, utiliser un produitd'entretien pour cuir.Nettoyer le combiné d'instruments etles afficheurs uniquement avec unchiffon doux humide. Le cas échéant,utiliser une solution savonneusedouce.Les garnitures en tissu se nettoient lemieux à l'aspirateur et à la brosse.Pour éliminer les taches, utiliser unproduit de nettoyage pour tissu.

Soins du véhicule 257

Il se peut que les tissus ne soient pasgrand teint. Cela peut provoquer desdécolorations visibles, notammentsur les garnitures de couleur claire.Éliminer les taches et les décolora‐tions dès que possible.Nettoyer les ceintures de sécurité àl'eau tiède ou avec un produit denettoyage pour intérieur.

Avertissement

Attacher les fermetures Velcro desvêtements car elles peuventabîmer le garnissage du siège sielles restent ouvertes.La même chose s'applique auxvêtements avec des objets auxbords tranchants, tels que ferme‐tures éclair, ceintures ou jeanscloutés.

Éléments en matière plastique eten caoutchoucLes pièces en plastique et en caout‐chouc peuvent être entretenues avecles mêmes produits que la carrosse‐rie. Le cas échéant, utiliser un produitde nettoyage pour intérieur. Ne pasutiliser d'autres produits. Éviternotamment les solvants et l'essence.Ne pas utiliser de nettoyeurs à hautepression.

258 Service et maintenance

Service etmaintenance

Informations générales .............. 258Informations sur l'entretien ...... 258

Fluides, lubrifiants et pièces re‐commandés ............................... 259

Fluides et lubrifiantsrecommandés ......................... 259

Informations généralesInformations sur l'entretienIl est important pour la sécurité, lafiabilité ainsi que pour le maintien dela valeur de votre véhicule que tousles travaux d'entretien soient effec‐tués aux intervalles prévus.Le dernier plan d'entretien détaillépour votre véhicule est disponibleauprès de votre atelier.Affichage d'entretien 3 91.

Intervalles d'entretien pourl'EuropeL'entretien de votre véhicule estrequis tous les 30 000 km ou aprèsun an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage d'entretien.Un intervalle d'entretien plus courtpeut être valide pour les comporte‐ments de conduite intenses, par ex.pour les taxis et les véhicules depolice.Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐rope sont valides pour les payssuivants :

Allemagne, Andorre, Autriche,Belgique, Bosnie-Herzégovine,Bulgarie, Chypre, Croatie, Dane‐mark, Espagne, Estonie, Finlande,France, Grèce, Groenland, Hongrie,Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein,Lettonie, Lituanie, Luxembourg,Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,Portugal, République tchèque,Roumanie, Royaume-Uni, Saint-Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,Suède, Suisse.Affichage d'entretien 3 91.

Intervalles d'entretien pourl'internationalL'entretien de votre véhicule estrequis tous les 15 000 km ou aprèsun an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage d'entretien.Des conditions de fonctionnementintenses existent si une ou plusieursdes circonstances suivantes seproduisent fréquemment : Démar‐rage à froid, utilisation de l'arrêt /démarrage, utilisation d'une remor‐que, conduite en montagne, conduite

Service et maintenance 259

sur des surfaces routières enmauvais état et sableuses, augmen‐tation de la pollution de l'air, présencede sable dans l'air et haute teneur enpoussières, conduite à haute altitudeet variations importantes de tempéra‐ture. Dans ces conditions d'utilisationintenses, certains entretiens peuventêtre plus souvent nécessaires quel'intervalle d'entretien habituel.Les intervalles d'entretien pour l'inter‐national sont valides pour les pays quine sont pas mentionnés dans lesintervalles d'entretien pour l'Europe.Affichage d'entretien 3 91.

ConfirmationsLa confirmation des entretiens effec‐tués est indiquée dans le carnet d'en‐tretien et de garantie. La date et lekilométrage sont ajoutés ainsi que lasignature et le cachet de l'atelierayant effectué l'entretien.S'assurer que le carnet d'entretien etde garantie est correctement remplicar la preuve d'un entretien suivi estessentielle en cas d'appel à la garan‐tie ou de demande de geste commer‐

cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐tuelle du véhicule.

Intervalle d'entretien avec ladurée de vie restante de l'huilemoteurL'intervalle d'entretien repose surdifférents paramètres dépendant del'utilisation.L'affichage de service vous indiquequand il faut changer l'huile moteur.Affichage d'entretien 3 91.

Fluides, lubrifiants etpièces recommandésFluides et lubrifiantsrecommandésUtiliser uniquement les produitsconformes aux spécifications recom‐mandées.

9 Attention

Les produits nécessaires au fonc‐tionnement du véhicule sontdangereux et peuvent être nocifs.Manipuler avec prudence.Respecter les consignes figurantsur les récipients.

Huile moteurL'huile moteur est identifiée par saqualité et sa viscosité. Lors du choixde l'huile moteur à utiliser, la qualitéest plus importante que la viscosité.La qualité de l'huile garantitpar exemple la propreté du moteur, laprotection contre l'usure et le contrôledu vieillissement de l'huile, tandis que

260 Service et maintenance

le degré de viscosité indique la fluiditéde l'huile sur une plage de tempéra‐ture donnée.Dexos est la plus récente des huilesmoteur de qualité et offre une protec‐tion optimale des moteurs à essenceet diesel. Si elle n'est pas possible des'en procurer, les huiles moteur d'au‐tres qualités mentionnées doiventêtre utilisées. Les recommandationspour les moteurs à essence sontégalement valables pour les moteursfonctionnant au gaz naturel comprimé(GNC), au gaz de pétrole liquéfié(GPL) et à l'éthanol (E85).Choisir l'huile moteur correcte en sebasant sur sa qualité et sa tempéra‐ture ambiante minimale 3 264.

Appoint d'huile moteurLes huiles moteur de différentesmarques et différents producteurspeuvent être mélangées pour autantque vous respectiez les critèresd'huile moteur spécifiés qualité etviscosité.L'utilisation d'huile moteur d'unequalité de seulement ACEA A1/B1 ouseulement A5/B5 est interdite car

cela peut provoquer des dégâts àlong terme du moteur dans certainesconditions de fonctionnement.Choisir l'huile moteur correcte en sebasant sur sa qualité et sa tempéra‐ture ambiante minimale 3 264.

Additifs d'huile moteursupplémentairesL'utilisation d'additifs d'huile moteursupplémentaires peut entraîner desdégâts et rendre la garantie caduque.

Degrés de viscosité d'huile moteurLe degré de viscosité SAE indique lafluidité de l'huile.L'huile multigrade est représentéepar deux chiffres, par ex.SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivid'un W, indique la viscosité à bassetempérature et le second chiffre, laviscosité à haute température.Sélectionner le degré de viscositéadapté en fonction de la températureambiante minimale 3 264.Toutes les classes de viscositérecommandées sont adaptées pourune utilisation à des températuresambiantes élevées.

Liquide de refroidissement etantigelUtiliser uniquement de l'antigel pourliquide de refroidissement sans silica‐tes et à longue durée de vie (LLC).Prendre contact avec un atelier.Le système est rempli en usine par unliquide de refroidissement conçu pouroffrir une excellente protection contrela corrosion ainsi que le gel à destempératures allant approximative‐ment jusqu'à -28 °C. Dans les paysnordiques, le liquide de refroidisse‐ment rempli en usine offre une protec‐tion contre le gel à des températuresallant jusqu'à -37 °C. Cette concen‐tration devrait être maintenue toutel'année. L'utilisation d'additif pourliquide de refroidissement dont le butest de procurer une protectionsupplémentaire contre la corrosion oud'assurer l'étanchéité en cas de peti‐tes fuites peut provoquer des problè‐mes de fonctionnement. Nous décli‐nons toute responsabilité quant auxconséquences liées à l'utilisationd'additifs pour liquide de refroidisse‐ment.

Service et maintenance 261

Liquide de lave-glaceUtiliser uniquement du liquide delave-glace agréé pour le véhiculepour éviter d'endommager les balaisd'essuie-glace, la peinture, les piècesen plastique et en caoutchouc. Pren‐dre contact avec un atelier.

Liquide de frein/ d'embrayageAu fil du temps, le liquide de freinabsorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐cacité du freinage. Le liquide de freindoit donc être remplacé à l'intervallespécifié.

262 Caractéristiques techniques

Caractéristiquestechniques

Identification du véhicule ........... 262Numéro d'identification duvéhicule .................................. 262

Plaquette d'identification .......... 263Identification du moteur ........... 263

Données du véhicule ................. 264Liquides et lubrifiantsrecommandés ......................... 264

Données du moteur ................. 267Performances .......................... 269Poids du véhicule .................... 271Dimensions du véhicule .......... 273Capacités ................................ 274Pressions des pneus ............... 275

Identification duvéhiculeNuméro d'identification duvéhicule

Le numéro d'identification du véhiculeest frappé sur la plaquette signaléti‐que et sur le plancher, sous le tapisde sol, abrité par un cache.

Le numéro d'identification du véhiculepeut être estampé sur le tableau debord, visible à travers le pare-brise oudans le compartiment moteur sur lepanneau de carrosserie de droite.

Caractéristiques techniques 263

Plaquette d'identification

La plaque signalétique se trouve surl'encadrement de la porte gauche oudroite.

Données de la plaquette signaléti‐que :1 : constructeur2 : numéro d'homologation3 : numéro d'identification du

véhicule4 : poids nominal brut autorisé du

véhicule en kg5 : poids total roulant autorisé en kg6 : charge maximale autorisée sur

l'essieu avant en kg7 : charge maximale autorisée sur

l'essieu arrière en kg8 : données spécifiques au véhicule

ou au pays

La charge sur essieu avant et lacharge sur essieu arrière ne doiventpas dépasser ensemble le poids totalautorisé en charge. Si, par exemple,la charge sur l'essieu avant est maxi‐male, la charge sur l'essieu arrièredoit être telle que le poids total auto‐risé en charge n'est pas dépassé.Les caractéristiques techniques ontété établies selon les normes de laCommunauté Européenne. Tousdroits de modification réservés. Les

indications figurant sur les papiers duvéhicule ont toujours priorité surcelles du présent manuel.

Identification du moteurLes tableaux de caractéristiquestechniques utilisent l'appellation dumoteur. Le tableau des données dumoteur affiche également le codetechnique. Caractéristiques dumoteur 3 267.Pour identifier le moteur adéquat, voirle certificat de conformité CEE fourniavec votre véhicule et les autresdocuments d'enregistrement natio‐naux.Le certificat de conformité indiquel'appellation du moteur, les autrespublications nationales peuvent indi‐quer le code technique. Vérifier lacylindrée et la puissance moteur afind'identifier le moteur respectif.

264 Caractéristiques techniques

Données du véhiculeLiquides et lubrifiants recommandésPlan d'entretien européen

Qualité de l'huile moteur recommandéeTous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 258

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

Moteurs diesel

dexos 1 – –

dexos 2 ✔ ✔

Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seulefois entre chaque vidange d'huile).

Classes de viscosité d'huile moteurTous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 258

Température ambiante Moteurs à essence et diesel

jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

Caractéristiques techniques 265

Plan d'entretien international

Qualité de l'huile moteur recommandéeTous les pays avec intervalle d'entretien international 3 258

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

Moteurs diesel

dexos 1 (si disponible) ✔ –

dexos 2 ✔ ✔

Dans le cas où de l'huile de qualité dexos ne serait pas disponible, il est permis d'utiliser les qualités d'huile moteurmentionnées ci-dessous :

Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 258

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

Moteurs diesel

GM-LL-A-025 ✔ –

GM-LL-B-025 – ✔

266 Caractéristiques techniques

Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 258

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

Moteurs diesel

ACEA A3/B3 ✔ –

ACEA A3/B4 ✔ ✔

ACEA C3 ✔ ✔

API SM ✔ –

Conservation de ressource API SN ✔ –

Classes de viscosité d'huile moteurTous les pays avec intervalle d'entretien international 3 258

Température ambiante Moteurs à essence et diesel

jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-40

1) Permis, mais l'utilisation de SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 avec la qualité dexos est recommandée.

Caractéristiques techniques 267

Données du moteurAppellation du moteur B10XFL B10XFT B12XEL B14XEJ B14XEL B14NEJDésignation de vente 1.0 1.0 1.2 1.4 1.4 1.4Code technique B10XFT B10XFT B12XER B14XER B14XER B14NEL

Cylindrée [cm3] 999 999 1229 1398 1398 1364

Puissance du moteur [kW] 66 85 51 55 66 74

à un régime de 3700 - 6000 5000 - 6000 5600 4200 - 6000 6000 3500 - 6000

Couple [Nm] 170 170 115 130 130 200

à un régime de 1800 - 3700 1800 - 4500 4000 4000 4000 1850 - 3500

Type de carburant Essence Essence Essence Essence Essence Essence

Indice d'octane RON2)

recommandé 95 95 95 95 95 95

autorisé 91 91 98 98 98 98

autorisé 98 98 91 91 91 91

Type de carburant supplémentaire – – – – – –

2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur.

268 Caractéristiques techniques

Appellation du moteur B14XEL B14NEH B16LERDésignation de vente 1.4 GPL 1.4 Turbo OPCCode technique B14XER B14NET B16LER

Cylindrée [cm3] 1398 1364 1598

Puissance du moteur [kW] 66 110 152

à un régime de 6000 5000 5800

Couple [Nm] 1303) 220 245

à un régime de 4000 3000-4500 1900-5800

Type de carburant Gaz liquide/Essence Essence Essence

Indice d'octane RON2)

recommandé 95 98 100

autorisé 98 95 98

autorisé 91 – –

Type de carburant supplémentaire Gaz liquéfié (GPL) – –

2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur.3) Fonctionnement GPL : 124.

Caractéristiques techniques 269

Appellation du moteur B13DTC B13DTE B13DTE B13DTRDésignation de vente 1.3 1.3 1.3 1.3Code technique B13DTC B13DTE B13DTE B13DTR

Cylindrée [cm3] 1248 1248 1248 1248

Puissance du moteur [kW] 55 55 70 70

à un régime de 3750 3750 3750 3750

Couple [Nm] 190 190 190 210

à un régime de 1500 - 2500 1500 - 2500 1500 - 3500 1500 - 3000

Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)

Type de carburant supplémentaire – – – –

PerformancesMoteur B10XFL B10XFT B12XEL B14XEJ B14XEL B14NEJ

Vitesse maximale [km/h]

Boîte manuelle 180 195 162 167 175 185

Boîte manuelle automatisée – – – – 175 –

Boîte automatique – – – – 170 –

270 Caractéristiques techniques

Moteur B14XEL GPL B14NEH B16LER

Vitesse maximale [km/h]

Boîte manuelle 175 207 230

Boîte manuelle automatisée – – –

Boîte automatique – – –

MoteurB13DTC B13DTE

55 kWB13DTE70 kW

B13DTR

Vitesse maximale [km/h]

Boîte manuelle 164 164 182 177

Boîte manuelle automatisée – – 182 –

Boîte automatique – – – –

Caractéristiques techniques 271

Poids du véhiculePoids à vide, véhicule 5 portes, modèle de base sans équipement optionnel

Moteur Boîte de vitessesmanuelle

Boîte manuelleautomatisée

Boîte de vitessesautomatique

sans / avec climatisation[kg]

B10XFL 1199 / 1249 – –

B10XFT 1199 / 1249 – –

B12XEL 1163 / 1210 – –

B14XEJ 1163 / 1211 – –

B14XEL 1163 / 1234 1163 / 1234 1199 / 1248

B14XEL GPL 1237 / 1252 – –

B14NEJ 1237 / 1290 – –

B14NEH 1259 / 1317 – –

sans / avec climatisation[kg]

B13DTC 1237 / 1309 – –

B13DTE 1225 / 1297 1225 / 1294 –

B13DTR 1259 / 1317 – –

Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.Informations sur le chargement 3 77.

272 Caractéristiques techniques

Poids à vide, véhicule 3 portes et fourgonnette, modèle de base sans équipement optionnel

Moteur Boîte de vitessesmanuelle

Boîte manuelleautomatisée

Boîte de vitessesautomatique

sans / avec climatisation[kg]

B10XFL 1163 / 1178 – –

B10XFT 1163 / 1178 – –

B12XEL 1120 / 1135 – –

B14XEJ 1141 / 1156 – –

B14XEL 1141 / 1156 1141 / 1156 1163 / 1178

B14XEL GPL 1199 / 1214 – –

B14NEJ 1199 / 1214 – –

B14NEH 1199 / 1214 – –

B16LER 1278 / 1293 – –

sans / avec climatisation[kg]

B13DTC 1199 / 1214 – –

B13DTE 1199 / 1214 1199 / 1214 –

B13DTR 1237 / 1252 – –

Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.Informations sur le chargement 3 77.

Caractéristiques techniques 273

Dimensions du véhiculeVéhicule à 5 portes Véhicule à 3 portes OPC

Longueur [mm] 4021 4021 4036

Largeur sans rétroviseurs [mm] 1746 1736 1736

Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1944 1944 1944

Hauteur (sans antenne) [mm]4) 1466 - 1516 1466 - 1501 1466 - 1501

Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 705 705 705

Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1372 1372 1372

Largeur du coffre [mm] 944 944 944

Hauteur du coffre avec couvercle [mm] 542 542 542

Hauteur du coffre sans couvercle [mm] 876 843 843

Empattement [mm] 2510 2510 2510

Diamètre de braquage [m]5) 11,0 - 11,9 11,0 - 11,9 11,0 - 11,9

4) Selon les options.5) Selon les variantes de carrosserie et d'équipements.

274 Caractéristiques techniques

CapacitésHuile moteur

Moteur B10XFLB10XFT

B12XELB14XEJB14NEJ

B14XELB14NEH

B14XEL GPL B16LER B13DTCB13DTEB13DTR

filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0

entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Réservoir de carburant

Moteur B10XFLB10XFT

B12XELB14XEJB14NEJ

B14XELB14NEH

B14XEL GPL B16LER B13DTCB13DTEB13DTR

Essence/Diesel, quantité de remplissage [I] 45 45 45 45 45 45

GPL, quantité de remplissage [l] – – – 31 – –

Caractéristiques techniques 275

Pressions des pneusConfort avec 3 personnesmax. ECO avec 3 personnes max.

À pleine charge

Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B12XEL,B14XEL,B14XEL LPG,B14XEJ

175/70 R14,185/70 R14,185/65 R15,195/55 R16,215/45 R17

210/2,1 (31) 210/2,1 (31) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

B10XFL,B10XFT,B14NEJ

185/65 R15,195/55 R16,215/45 R17

230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

B10XFT SPORT 195/55 R16 230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

215/45 R17 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

B13DTC,B13DTE,B13DTR

185/65 R15,195/55 R16,215/45 R17

230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

B14NEH 195/55 R16,215/45 R17

230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

276 Caractéristiques techniques

Confort avec 3 personnesmax. ECO avec 3 personnes max.

À pleine charge

Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B14NEH SPORT 195/55 R16 230/2,3 (34) 230/2,3 (34) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

215/45 R17 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

B16LER 205/45 R17,215/45 R17

240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 260/2,6 (38) 320/3,2 (46)

215/40 R18 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 250/2,5 (37) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Informations au client 277

Informations auclient

Informations au client ................ 277Déclaration de conformité ....... 277Réparation des dégâts d'unecollision ................................... 279

Reconnaissance de logiciel ..... 279Marques commercialesdéposées ................................ 282

Enregistrement des données duvéhicule et vie privée ................. 283

Enregistrements des donnéesd'événements ......................... 283

Identification de fréquence radio(RFID) ..................................... 284

Informations au clientDéclaration de conformitéSystèmes de transmission radioCe véhicule dispose de systèmestransmettant et/ou recevant desondes radio soumis à la directive1999/5/EC ou 2014/53/EU. Cessystèmes sont conformes auxexigences essentielles ainsi qu'àd'autres dispositions pertinentes de ladirective 1999/5/EC ou 2014/53/EU.Des copies des déclarations deconformité sont disponibles via notresite Web.

278 Informations au client

Cric

Informations au client 279

Traduction de la Déclaration deconformité originaleDéclaration de conformité correspon‐dant à la directive CE 2006/42/ECNous déclarons que le produit :Désignation du produit : CricType/référence GM : 13331922est conforme aux provisions de ladirective 2006/42/EC.Normes techniques appliquées :GMN9737 : levageGM 14337 : cric d'équipement

standard - testsmatériels

GMN5127 : intégrité du véhicule- montage sur cricpour levage etstation-service

GMW15005 : cric et roue desecours en équipe‐ment standard, testde véhicule

ISO TS 16949 : systèmes degestion de la qualité

Le signataire est autorisé à compilerla documentation technique.Rüsselsheim, 31 janvier 2014signé parHans-Peter MetzgerResponsable du groupe ingénierie,châssis et structureAdam Opel AGD-65423 Rüsselsheim

Réparation des dégâtsd'une collisionÉpaisseur de peintureSelon les techniques de production,l'épaisseur de la peinture peut varierentre 50 et 400 µm.Par conséquent, une épaisseur depeinture différente n'est pas un indi‐cateur de réparation des dégâts d'unecollision.

Reconnaissance de logicielCertains composants OnStar incluentle logiciel libcurl et le logiciel unzipainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-

dessous figurent les avis et licencesconnexes aux logiciels libcurl et unzipainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillezconsulter le site http://www.lg.com/global/support/opensource/index.Veuillez trouver le texte traduit sousle texte d'origine.

libcurlCopyright and permission noticeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.The software is provided "as is",without warranty of any kind, expressor implied, including but not limited tothe warranties of merchantability,fitness for a particular purpose andnoninfringement of third party rights.In no event shall the authors or copy‐right holders be liable for any claim,damages or other liability, whether in

280 Informations au client

an action of contract, tort or other‐wise, arising from, out of or in connec‐tion with the software or the use orother dealings in the software.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzipThis is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html inde‐finitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert

Heath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute it freely,subject to the following restrictions:1. Redistributions of source code

must retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions in documen‐tation and/or other materialsprovided with the distribution. Thesole exception to this condition isredistribution of a standardUnZipSFX binary (includingSFXWiz) as part of a self-extract‐ing archive; that is permittedwithout inclusion of this license,as long as the normal SFX bannerhas not been removed from thebinary or disabled.

3. Altered versions--including, butnot limited to, ports to new operat‐ing systems, existing ports withnew graphical interfaces, anddynamic, shared, or static libraryversions--must be plainly markedas such and must not be misre‐presented as being the originalsource. Such altered versionsalso must not be misrepresentedas being Info-ZIP releases--including, but not limited to, label‐ing of the altered versions with thenames “Info-ZIP” (or any variation

Informations au client 281

thereof, including, but not limitedto, different capitalizations),“Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permission ofInfo-ZIP. Such altered versionsare further prohibited from misre‐presentative use of the Zip-Bugsor Info-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurl Notification de droits d'auteur et d'au‐torisationDroit d'auteur (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐porte quel but, avec ou sans frais estaccordée, à condition que l'avis dedroit d'auteur et cet avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copies.

Le logiciel est fourni « en l'état », sansgarantie d'aucune sorte, expresse ouimplicite, y compris, mais sans limita‐tion, les garanties de qualitémarchande, d'adéquation à un usageparticulier et de non-violation desdroits de tierces parties. En aucuncas les auteurs ou les détenteurs desdroits d'auteur ne seront tenusresponsables des plaintes, domma‐ges ou responsabilités, qu'il s'agissed'actions civiles, pénales ou autres,découlant de ou liées à ce logiciel oude toute utilisation liée à ce logiciel.Le nom d'un titulaire du droit d'auteur,mis à part s'il est fourni dans cet avis,ne doit pas être utilisé dans la publi‐cité ou de toute autre manière, desti‐née à promouvoir la vente, l'utilisationou d'autres transactions de ce logicielsans autorisation écrite préalable dudétenteur du droit d'auteur.

unzipC'est la version 2005-Feb-10 du droitd'auteur et de la licence Info-ZIP. Laversion définitive de ce document

devrait être indéfiniment disponiblesur ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.Pour cette déclaration de droits d'au‐teur et cette licence, « Info-ZIP » estdéfini comme étant l'ensemble depersonnes suivantes :Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike Whit.Ce logiciel est fourni « en l'état », sansgarantie d'aucune sorte, expresse ouimplicite. En aucun cas, Info-Zip ouses contributeurs ne seront tenus

282 Informations au client

responsables de tout dommage,direct, indirect, spécial ou conséquenten relation avec l'utilisation ou l'inap‐titude à utiliser ce logiciel.L'autorisation est accordée à toutepersonne d'utiliser ce logiciel pourn'importe quel but, y compris lesapplications commerciales, et de lemodifier et de le redistribuer libre‐ment, sous réserve des restrictionssuivantes :1. Les redistributions du code de

source doivent conserver l'avis dedroit d'auteur, la définition, l'avisde non-responsabilité indiqués ci-dessus, et cette liste de condi‐tions.

2. Les redistributions sous formebinaire (exécutables compilés)doivent reproduire l'avis de droitd'auteur, la définition, l'avis denon-responsabilité indiqués ci-dessus, et cette liste de conditionsdans la documentation et/ou d'au‐tres matériaux fournis avec ladistribution. La seule exception àcette condition est la redistributiond'un binaire standard UnZipSFX(y compris SFXWiz) dans le cadre

d'une archive auto-extractible ;ceci est permis sans l'inclusion decette licence, tant que la bannièrenormale SFX n'a pas été retiréedu binaire ou désactivée.

3. Les versions modifiées, ycompris, mais sans s'y limiter, auxports sur de nouveaux systèmesd'exploitation, aux ports existantsavec de nouvelles interfacesgraphiques, et versions de biblio‐thèques dynamiques, partagéesou statiques, doivent être claire‐ment marquées comme telles etne doivent pas être incorrecte‐ment représentées comme étantla source d'origine. De tellesversions modifiées ne doiventégalement pas être présentéescomme étant des versions d'Info-ZIP - y compris, mais sans s'y limi‐ter, à l'étiquetage des versionsmodifiées avec les noms « Info-ZIP » (ou toute variation de celle-ci, y compris, mais sans s'y limiter,à différentes capitalisa‐tions), « Pocket UnZip », « WiZ »ou « MacZip » sans la permissionexplicite d'Info-ZIP. Ces versionsmodifiées sont en outre interdites

de représenter incorrectementl'utilisation des adresses électro‐niques de Zip-Bugs ou d'Info-ZIPou de(s) URL d'Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐ser les noms « Info-ZIP », « Zip »,« UnZip », « UnZipSFX », « WiZ »,« Pocket UnZip », « Pocket Zip »,et « MacZip » pour ces propresversions de source et binaires.

Marques commercialesdéposéesApple Inc.Apple CarPlay™ est une marquecommerciale d'Apple Inc.App Store® et iTunes Store® sont desmarques déposées d'Apple inc.iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPodnano®, iPad® et Siri® sont desmarques déposées d'Apple inc.Aupeo! GmbHAUPEO® est une marque commer‐ciale déposée d'Aupeo! GmbH.Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® est une marque commer‐ciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.

Informations au client 283

DivX, LLCDivX® et DivX Certified® sont desmarques déposées de DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® est une marque commer‐ciale déposée d'EnGIS Technolo‐gies, Inc.Google Inc.Android™ et Google Play™ Storesont des marques déposées deGoogle Inc.Stitcher inc.Stitcher™ est une marque déposéede Stitcher, inc.Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® est une marque commer‐ciale déposée de VDA.

Enregistrement desdonnées du véhicule etvie privéeEnregistrements desdonnées d'événementsModules de stockage de donnéesdans le véhiculeLe véhicule est doté d'un grandnombre de composants électroni‐ques contenant des modules destockage de données qui mémorisentde manière temporaire ou perma‐nente des donnes techniques concer‐nant l'état du véhicule, les évène‐ments et les erreurs. En général, cesinformations techniques permettentde documenter l'état des pièces,modules, systèmes ou l'environne‐ment :● Conditions de fonctionnement de

composants de système (par ex.niveaux de remplissage).

● Messages d'état du véhicule etde ses composants uniques(par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentisse‐ment, accélération latérale).

● Dysfonctionnement et défautsdans des composants desystème importants.

● La réaction du véhicule dans desconditions particulières deconduite (par ex. déploiementd'un airbag, activation dusystème de régulation de stabi‐lité).

● Conditions environnementales(par ex. température).

Ces données sont uniquement desdonnées techniques et faciliterontl'identification et la correction deserreurs ainsi que l'optimisation desfonctions du véhicule.Les profils de déplacement indiquantles itinéraires parcourus ne peuventpas être créés avec ces données.Si des services sont utilisés (par ex.travaux de réparation, procédures deservices, cas de garantie, assurancequalité), les employés du réseau

284 Informations au client

d'entretien (y compris le fabricant)peuvent, en utilisant des appareils dediagnostic spéciaux, lire ces informa‐tions techniques à partir de modulesde stockage de données d'événe‐ment et d'erreur. Des informationssupplémentaires peuvent vous êtrefournies dans ces ateliers, le caséchéant. Une fois qu'une erreur a étécorrigée, les données sont effacéesdu module de stockage de donnéesou elles sont continuellement écra‐sées.Il se peut que, pendant le fonctionne‐ment normal du véhicule, certainessituations soient rencontrées où cesdonnées techniques se rapportant àd'autres informations (rapport d'acci‐dent, dommages sur le véhicule,énoncés de témoin, etc.) peuvent êtreassociées à une personne spécifique- éventuellement avec l'aide d'unexpert.Des fonctions supplémentaires, avecle consentement du client (par ex.location du véhicule en cas d'ur‐gence) permettent la transmission dedonnées particulières du véhicule.

Identification de fréquenceradio (RFID)La technologie RFID est utilisée danscertains véhicules pour des fonctionstelles que la surveillance de la pres‐sion des pneus et la sécurité dusystème d'allumage, ainsi que dansles connexions de dispositifs prati‐ques tels que les télécommandesradio de verrouillage/déverrouillagede portes et de démarrage à distanceet les ouvre-porte de garage. La tech‐nologie RFID des véhicules Opeln'utilise ni n'enregistre de donnéespersonnelles et n'est pas reliée àd'autres systèmes Opel contenantdes données personnelles.

Informations au client 285

286

Index alphabétique AAccès facile.................................. 39Accessoires et modifications du

véhicule .................................. 209Actionner la pédale....................... 98Affichage d'informations en

couleur.................................... 108Affichage de la transmission ....

........................................ 153, 158Affichage de service .................... 91Affichage graphique des

informations............................. 109Affichages d'informations........... 103Aide au démarrage en côte ....... 163Aide au stationnement ............... 173Aide au stationnement à

ultrasons.................................. 173Aide au stationnement par

ultrasons ................................... 99Airbags et rétracteurs de ceinture 97Alarme antivol .............................. 28Alerte d'angle mort latéral........... 185Alerte de collision avant............. 170Allume-cigares ............................. 87Anneaux d'arrimage .................... 74Antiblocage de sécurité ............. 162Antiblocage de sécurité (ABS) . . . . 98Antibrouillard .............................. 102Appel de phares ........................ 124Appuis-tête .................................. 36

Arrêt automatique....................... 101Assistance au freinage .............. 163Assistant de détection des

panneaux routiers................... 102Assistant pour les panneaux de

signalisation............................ 188Attelage d'une remorque............ 202Autostop..................................... 147Avertissement de

franchissement de ligne.... 99, 192Avertisseur sonore ................. 14, 81

BBarre de remorquage................. 202Batterie du véhicule ................... 214Blocage de démarrage............... 101Blocage du démarrage ................ 29Boîte à fusibles du

compartiment moteur ............. 226Boîte à fusibles du tableau de

bord ........................................ 229Boîte à gants ............................... 59Boîte automatique ..................... 153Boîte de vitesses ......................... 16Boîte manuelle ........................... 157Boîte manuelle automatisée....... 157Bouches d'aération..................... 141Bouches d'aération fixes ........... 142Bouches d'aération réglables .... 141Bouton de sélection de carburant 90

287

CCache-bagages ........................... 72Caméra arrière .......................... 187Capacités ................................... 274Capot ......................................... 210Caractéristiques de conduite et

conseils pour le remorquage .. 202Caractéristiques du véhicule...... 264Caractéristiques spécifiques du

véhicule ...................................... 3Carburant.................................... 194Carburant pour moteurs à

essence .................................. 194Carburant pour moteurs diesel . . 195Carburant pour utilisation au gaz

liquéfié..................................... 195Car Pass ...................................... 22Catalyseur ................................. 152Ceinture de sécurité ...................... 8Ceinture de sécurité à trois points 42Ceintures...................................... 41Ceintures de sécurité ................... 41Cendriers ..................................... 87Centre d'informations du

conducteur.............................. 103Chaînes à neige ........................ 239Changement d'une roue ............ 245Changement de rapport............... 99Changement de taille de pneus

et de jantes ............................ 239

Charge au toit............................... 77Chargement inductif..................... 86Chauffage .................................... 41Chauffage de siège...................... 41Chauffage et ventilation ............. 133Clé, réglages mémorisés.............. 23Clés ............................................. 21Clés, serrures............................... 21Clignotant .................................... 96Clignotants.................................... 88Clignotants avant ....................... 221Clignotants de changement de

direction et de file ................... 127Clignotants latéraux ................... 224Climatisation ........................ 15, 134Climatisation électronique ......... 137Code........................................... 110Coffre ..................................... 26, 70Combiné d'instruments ................ 88Commande automatique des

feux ........................................ 123Commande d'éclairage du

tableau de bord ...................... 129Commandes au volant ................. 80Commutateur d'éclairage .......... 122Compte-tours ............................... 89Compteur de vitesse .................... 88Compteur kilométrique ................ 88Compteur kilométrique journalier . 88

Consommation de carburant -Émissions de CO2................... 201

Contrôle du véhicule .................. 145Contrôles du véhicule................. 210Coupure d'alimentation en

décélération ........................... 147Coupure de courant ................... 156Crevaison................................... 245Cric de véhicule.......................... 230

DDanger, attention et avertissement 4Déclaration de conformité.......... 277Défaillance ......................... 156, 161Démarrage du moteur ....... 146, 158Démarrage et utilisation.............. 145Démarrage par câbles

auxiliaires ............................... 250Désactivation d'airbag ........... 49, 97Désignations des pneus ............ 232Déverrouillage du véhicule ............ 6Dimensions du véhicule ............ 273Direction assistée......................... 99Dispositif antivol ........................... 27Dispositif d'attelage ................... 204Données du moteur ................... 267

288

EÉclairage de changement de

direction................................... 125Éclairage de plaque

d'immatriculation .................... 224Éclairage du tableau de bord .. . . 225Éclairage extérieur ...... 12, 101, 122Éclairage intérieur.............. 129, 225Éclairage pour entrer dans le

véhicule .................................. 131Éclairage pour quitter le véhicule 131Electronic Stability Control.......... 164Electronic Stability Control

désactivé................................... 99Electronic Stability Control et

système antipatinage................ 99Éléments de commande............... 80Emplacements de montage d'un

système de sécurité pour enfant 53Emploi d'une remorque ............. 203En cas de panne........................ 252Enjoliveurs ................................. 239Enregistrement des données du

véhicule et vie privée.............. 283Enregistrements des données

d'événements.......................... 283Entretien extérieur ..................... 254Entretien intérieur ...................... 256Équipement électrique................ 225Espaces de rangement................ 59

Essuie-glace / lave-glace avant ... 81Essuie-glace / lave-glace de

lunette arrière ........................... 83Essuie-glaces et lave-glaces........ 14Étiquette d'airbag.......................... 44Exécution du travail ................... 210

FFaire le plein .............................. 198Feu antibrouillard arrière . . . 102, 128Feux antibrouillard ..................... 221Feux arrière ............................... 221Feux de détresse.................. 88, 127Feux de jour ............................... 125Feux de position......................... 122Feux de recul ............................. 129Feux de route .................... 102, 124Feux de route automatiques 102, 125Feux de stationnement .............. 128Filtre à particules........................ 151Filtre à particules (pour diesel). .

........................................ 100, 151Filtre à pollens ........................... 142Fluides et lubrifiants

recommandés ........................ 259Fonctionnement normal de la

climatisation ........................... 142Forme convexe ............................ 30Frein à main........................ 161, 162Frein de stationnement .............. 162

Freins ................................. 161, 214Fusibles ..................................... 225

GGalerie de toit .............................. 76Garnitures................................... 256Gaz d'échappement .................. 151

HHorloge ........................................ 84Huile moteur .............. 211, 259, 264

IIdentification de fréquence radio

(RFID)..................................... 284Identification du moteur.............. 263Indication de distance vers

l'avant...................................... 173Informations générales .............. 202Informations sur l'entretien ........ 258Informations sur le chargement ... 77Introduction .................................... 3

JJantes et pneus ......................... 231Jauge à carburant ....................... 90Jauge de température de liquide

de refroidissement du moteur . . 91Jauges et cadrans........................ 88

KKit de réparation des pneus ...... 240

289

LLampes de lecture ..................... 131Lentilles de feu embuées .......... 129Lève-vitres électriques ................. 32Lève-vitres manuels .................... 32Levier sélecteur ................. 154, 158Limiteur de vitesse............. 102, 169Liquide de frein .......................... 214Liquide de frein/ d'embrayage.... 259Liquide de lave-glace ................ 213Liquide de refroidissement du

moteur .................................... 212Liquide de refroidissement et

antigel...................................... 259Liquides et lubrifiants

recommandés......................... 264Lunette arrière chauffante ........... 33

MMarques commerciales

déposées................................ 282Messages du véhicule ............... 110Mode manuel ..................... 155, 160Mode ville................................... 166

NNiveau bas de carburant ........... 101Numéro d'identification du

véhicule .................................. 262

OOnStar........................................ 117Outillage .................................... 230Outillage de bord........................ 230

PPare-brise..................................... 32Pare-brise chauffant..................... 34Pare-soleil .................................... 34Performances ............................ 269Personnalisation du véhicule ..... 113Phares........................................ 122Phares antibrouillard ................. 128Phares au xénon ....................... 220Phares halogènes ..................... 217Phares pour conduite à

l'étranger ................................ 124Plaquette d'identification ............ 263Pneus d'hiver ............................. 231Poids du véhicule ...................... 271Porte-gobelets ............................. 59Porte ouverte ............................. 102Portes........................................... 26Porte-vélos................................... 61Position de siège ......................... 37Position nuit automatique ............ 31Position nuit manuelle ................. 31Positions de la serrure de

contact .................................... 145Préchauffage ............................. 100

Premiers secours.......................... 75Prendre la route ........................... 17Pression d'huile moteur ............. 100Pression des pneus ................... 232Pressions des pneus ................. 275Prise d'air ................................... 142Prises de courant ......................... 86Prochain entretien du véhicule .... 98Profondeur de sculptures .......... 238Programme de stabilité de la

remorque ................................ 207Programmes de conduite

électronique ........................... 155Programmes de conduite

électroniques .......................... 161Prolongation de l'alimentation.... 146Protection contre la décharge de

la batterie ............................... 132Puissance réduite du moteur...... 101Purge du système

d'alimentation en gazole(diesel) ................................... 216

RRabattement ................................ 30Rabattement du siège ................. 39Rangement................................... 59Rangement à l'avant..................... 60Rappel de ceinture de sécurité .... 96

290

Recommandations pour laconduite................................... 145

Reconnaissance de logiciel........ 279Recouvrement des rangements

dans le plancher arrière ........... 73Réglage de la portée des phares 124Réglage des appuis-tête ............... 8Réglage de siège ........................ 38Réglage des rétroviseurs ............... 8Réglage des sièges ....................... 7Réglage du volant ................... 9, 80Réglage électrique ...................... 30Réglages mémorisés.................... 23Régulateur de vitesse ........ 102, 167Remorquage....................... 202, 252Remorquage d'un autre véhicule 253Remorquage du véhicule .......... 252Remplacement des ampoules ... 217Remplacement des balais

d'essuie-glace ........................ 216Réparation des dégâts d'une

collision................................... 279Reprise des véhicules hors

d'usage ................................... 210Rétroviseur intérieur..................... 31Rétroviseurs chauffés .................. 30Rétroviseurs extérieurs................. 30Rodage d'un véhicule neuf ........ 145Roue de secours ....................... 248

SSécurité du véhicule..................... 27Sécurité enfants ........................... 26Service ....................................... 142Sièges avant................................. 37Signaux sonores ........................ 112Soin à la carrosserie................... 254Stationnement ..................... 19, 150Stockage du véhicule................. 209Symboles ....................................... 4Système antipatinage ................ 163Système antipatinage désactivé. 100Système d'airbag ......................... 44Système d'airbag frontal .............. 47Système d'airbag latéral .............. 48Système d'airbag rideau .............. 49Système d'arrêt-démarrage........ 147Système d'éclairage au Xénon... 125Système de charge ...................... 97Système de freinage et

d'embrayage ............................ 98Système de surveillance de la

pression des pneus......... 100, 234Système de transport arrière........ 61Système Flex-Fix.......................... 61Systèmes d'assistance au

conducteur.............................. 167Systèmes de climatisation.......... 133Systèmes de contrôle de

conduite................................... 163

Systèmes de détection d'objets.. 173Systèmes de sécurité pour enfant 51Systèmes de sécurité pour

enfant ISOFIX .......................... 57Systèmes de sécurité pour

enfant Top-Tether .................... 57

TTélécommande radio ................... 22Témoin de dysfonctionnement .... 98Témoins........................................ 92Température extérieure ............... 83Tension de pile .......................... 113Toit................................................ 34Toit ouvrant .................................. 34Triangle de présignalisation ........ 75Troisième feu stop ..................... 224Trousse de secours ..................... 75

UUtilisation de ce manuel ................ 3

VVéhicule détecté à l'avant........... 102Ventilation................................... 133Verrouillage automatique ............ 26Verrouillage central ...................... 23Vide-poches.................................. 59Vide-poches sous le siège .......... 61Vitres............................................ 32

291

Volant chauffé .............................. 81Vue d'ensemble du tableau de

bord .......................................... 10

292

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et dela forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.

Situation : janvier 2017, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Imprimé sur papier blanchi sans chlore.

*ID-OCREOLSE1701-FR*

ID-OCREOLSE1701-fr