18
Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 1 sur 18 Version 2020-04-24 Les mesures inscrites dans cette directive peuvent être sujettes à un rehaussement suite à une évaluation du risque par le Service de PCI. COVID-19 / DIRECTIVE 3 SECTEURS TOUCHÉS Institut de réadaptation en déficience physique (incluant ambulatoire) Unité de réadaptation fonctionnelle intensive (URFI) Unité de réadaptation fonctionnelle intensive en déficience physique (URFI- DP) Unité transitoire de récupération fonctionnelle (UTRF) Unité ou lit de transition / convalescence / soins post aigus MESURES EXCEPTIONNELLES POUR TOUS LES USAGERS Implanter une surveillance active de la fièvre et d’autres infections respiratoires chez tous les usagers de façon quotidienne o Évaluer le type de prise de température et la pertinence selon le type de clientèle et de collaboration Demander une évaluation clinique rapidement si symptômes associés au COVID-19 Annuler les congés temporaires Garder en tout temps distanciation sociale de 2 mètres entre les usagers Limiter la quantité de matériel dans les chambres Retirer tous les équipements de protection individuelle (EPI, sauf N-95 dans la chambre ou pièce désignée. Surprendre tous les soins et services offerts par des travailleurs externes MESURES EXCEPTIONNELLES POUR LES TRAVAILLEURS DE LA SANTÉ Se référer au communiqué interne : COVID-19 Recommandation tenue vestimentaire Retirer du travail si présence d’un symptôme (nouveau ou augmenté selon état habituel) et contacter la direction des ressources humaines section programme de gestion du risque (PGR) : o fièvre (> 38°C) o toux (exacerbation de toux chronique) o difficultés respiratoires o une perte subite de l’odorat sans congestion nasale ou du goût o faiblesse généralisée o céphalée o frissons/fébrilité o douleur (musculaire, thoracique, abdominale ou articulaire) o écoulement nasale Directive 3 COVID-19 Prévention et contrôle des infections Document en date : 2020-04-24

COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 1 sur 18 Version 2020-04-24

Les mesures inscrites dans cette directive peuvent être sujettes à un rehaussement suite à une évaluation du risque par le Service de PCI.

COVID-19 / DIRECTIVE 3

SECTEURS TOUCHÉS

Institut de réadaptation en déficience physique (incluant ambulatoire)

Unité de réadaptation fonctionnelle intensive (URFI)

Unité de réadaptation fonctionnelle intensive en déficience physique (URFI-

DP)

Unité transitoire de récupération fonctionnelle (UTRF)

Unité ou lit de transition / convalescence / soins post aigus

MESURES

EXCEPTIONNELLES POUR

TOUS LES USAGERS

Implanter une surveillance active de la fièvre et d’autres infections respiratoires chez tous les usagers de façon quotidienne

o Évaluer le type de prise de température et la pertinence selon le type de clientèle et de collaboration

Demander une évaluation clinique rapidement si symptômes associés au COVID-19

Annuler les congés temporaires

Garder en tout temps distanciation sociale de 2 mètres entre les usagers

Limiter la quantité de matériel dans les chambres

Retirer tous les équipements de protection individuelle (EPI, sauf N-95 dans la chambre ou pièce désignée.

Surprendre tous les soins et services offerts par des travailleurs externes

MESURES

EXCEPTIONNELLES POUR

LES TRAVAILLEURS DE LA

SANTÉ

Se référer au communiqué interne : COVID-19 Recommandation tenue vestimentaire

Retirer du travail si présence d’un symptôme (nouveau ou augmenté selon état habituel) et contacter la direction des ressources humaines section programme de gestion du risque (PGR) :

o fièvre (> 38°C) o toux (exacerbation de toux chronique) o difficultés respiratoires o une perte subite de l’odorat sans congestion nasale ou du goût o faiblesse généralisée o céphalée o frissons/fébrilité o douleur (musculaire, thoracique, abdominale ou articulaire) o écoulement nasale

Directive 3

COVID-19 Prévention et contrôle des infections Document en date : 2020-04-24

Page 2: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 2 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

o mal de gorge o diarrhée o nausée o vomissement

Éviter en tout temps de se toucher les yeux, le nez ou la bouche avec les mains qui sont potentiellement contaminées

DÉFINITION DE CAS

Cas suspecté

Présence d’une des symptômes* suivants : (nouveau ou augmenté selon état habituel de l’usager)

fièvre (> 37,8°C)

toux (exacerbation de toux chronique)

difficultés respiratoires

une perte subite de l’odorat sans congestion nasale ou du goût

faiblesse généralisée

céphalée

frissons/fébrilité

douleur (musculaire, thoracique, abdominale ou articulaire)

écoulement nasale

mal de gorge

diarrhée

nausée

vomissement ET

Dans les 14 jours qui précèdent le début des symptômes, exposition à risque élevé à un cas confirmé par laboratoire pendant sa période de contagiosité

ET

Aucune autre cause apparente pour expliquer les symptômes

Cas suspecté décédé

Ayant présence d’une des symptômes suivants :

Manifestations cliniques compatibles* avec la COVID-19 observées avant le décès

ET

Dans les 14 jours qui précèdent le début des symptômes, exposition à risque élevé à un cas confirmé par laboratoire pendant sa période de contagiosité

ET

Aucune autre cause apparente pour expliquer les manifestations cliniques Cas confirmé Personne dont l’infection au coronavirus causant la COVID-19 a été confirmée par un test de laboratoire positif au SARS-CoV-2 Cas décédé confirmé

Page 3: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 3 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

Personne décédée ayant les caractéristiques suivantes :

PCR positif sur prélèvement respiratoire ET

Manifestations cliniques compatibles* avec la COVID-19 observées avant le décès.

ADMISSION/ HÉBERGEMENT

TEMPORAIRE/ RETOUR

HOSPITALISATION OU

CONSULTATION (PLUS

DE 24H)

Critères et procédure admission : Référence à trajectoire d’admission à venir

Précautions additionnelles (PA) gouttelettes/contact avec protection oculaire préventives pour 14 jours pour toutes les nouvelles admissions

o Si transfert entre installation du CIUSSSCN et que les 14 jours a été fait, pas d’obligation de le refaire dans deuxième site

Tenter de maintenir usager à la chambre mais si contre-indication dans le cadre de PA préventive :

o Port masque et protection oculaire pour prestataire de soins et services en tout temps

o Port blouse et gants lors de soins de proximité à la chambre o Retrait blouse, gants et hygiène des mains lors soins de proximité sont

terminés

Pour les usagers qui ne respectent pas les mesures de PA, vous référer à l’ANNEXE 4 (ex. : trouble cognitif)

DIRECTIVES GÉNÉRALES

Pour tous les usagers, en tout temps et pour toutes interventions :

Appliquer rigoureusement les pratiques de base (ANNEXE 1)

Cas suspecté ou confirmé

Appliquer les mesures de précautions additionnelles (PA)

Sans IMGA: GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE (ANNEXE 2)

Avec IMGA : AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE (ANNEXE 3)

Évaluer un transfert de l’usager vers les soins aigus si détérioration état

Section sujette à changement : attente du document de référence du CHU de Québec pour arrimage Lors de réalisation d’une intervention médicale générant des aérosols (IMGA)

Risque reconnu

Bronchoscopie

Intubation et extubation trachéales

Réanimation cardio-pulmonaire

Ventilation manuelle avant l’intubation

Aspiration des sécrétions trachéales en circuit ouvert chez un usager intubé ou trachéotomisé

Induction d’expectorations

Page 4: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 4 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

Aspiration naso-pharyngée (ANP) chez l’enfant

Autopsie

Risque possible

Ventilation non invasive en pression positive via masque facial (ex : BiPAP, CPAP) Tenter de trouver une alternative compensatoire.

Risque incertain ou non documenté

Oxygénothérapie par voie nasale à haut débit (ex optiflow)

Procédures d’endoscopie digestive

Échographie transoesophagienne

Insertion d’un drain thoracique

Interventions en ophtalmologie

Laryngoscopie

Risque peu probable

Oxygénothérapie conventionnelle avec masque facial (ex : ventimask)

Pour toute la durée des PA :

Placer une affichette à la porte de la chambre et suivre en indications pour mettre EPI et retirer

o Lors PA AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE : Retirer le masque et protection oculaire à l’extérieur de la chambre

o Si protection oculaire est réutilisable, désinfecter avec lingette de peroxyde d’hydrogène

Lors PA AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE, maintenir la porte fermée en tout temps

Placer l’équipement de protection individuelle (ÉPI) et les lingettes désinfectantes à la porte de la chambre

o Blouse lavable (usage unique) est acceptable si blouse jetable n’est pas disponible

Référence réutilisation lors de PA préventives o Prévoir une blouse imperméable si risque de contact avec des liquides

biologiques, ex. : vomissements

Placer un chariot à lingerie souillée à l’intérieur de la chambre

o Lors PA AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE : placer une poubelle à la sortie de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur

Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches

Informer l’usager de :

o Demeurer dans sa chambre pour toute la durée des mesures de PA o Pour les usagers qui ne respectent pas les mesures de PA, vous référer

à l’ANNEXE 4 (ex. : trouble cognitif) o Procéder à l’hygiène des mains après s’être mouché ou avoir toussé

Compléter et acheminer la feuille de déclaration d’un pathogène au Service de PCI, Formulaire 54 : Déclaration d’une infection suspectée ou d’un agent pathogène ANNEXE 6

Faire le repérage précoce de tout nouveau cas et instaurer les PA

Page 5: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 5 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

Instaurer les PA préventives GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE pour 14 jours

o selon la trajectoire d’admission pour un usager transféré d’une unité en éclosion de COVID-19 toutes les nouvelles admissions

o pour un contact étroit avec un Cas confirmé à la COVID-19 + voisin de chambre partage e salle de toilette si présence de nausée, vomissement

o selon recommandation du Service de PCI, critères pourraient être ajoutés

Tenir un registre de tous les travailleurs de la santé et des visiteurs entrant dans la chambre

CONTACT ÉTROIT

Définition : tout usager ayant séjourné dans la même chambre qu’un cas confirmé COVID-19 mais n’ayant pas de symptômes (si l’usager présente des symptômes il est considéré comme un cas suspect et les mesures de cas suspect s’appliquent)

o selon recommandation du Service de PCI, critères pourraient être ajoutés tel que partage de la salle de toilette si présence de nausée, vomissement ou diarrhée

GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE Surveillance quotidienne des symptômes compatible avec la COVID-19 Pendant les 14 jours suivant le dernier contact avec le cas symptomatique. Faire une recherche de contacts étroits, incluant les usagers qui auraient pu être

transférés sur une autre unité de soins Évaluer la possibilité de faire une cohorte de contact étroit

o Éviter de cohorter ces cas avec les cas suspects (cas ayant des symptômes et en attente de résultat) ni avec les cas confirmés

Si aucun symptôme n’apparaît pendant les 14 jours suivants la dernière exposition: cesser les précautions requises

Si un usager exposé (asymptomatique) reçoit son congé de l’hôpital avant la fin de la période de surveillance, le suivi avec la DSPublique

HYGIÈNE DES MAINS

Présence de distributeur de solution hydroalcoolique (SHA) :

Entrée de l’installation

Près des ascenseurs

Près des escaliers

À la porte de la chambre ou dans la chambre Et autres endroits stratégiques jugés nécessaires

DIRECTIVES CHAMBRE TOILETTE

GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE

1er choix : Chambre individuelle avec toilette individuelle

2e choix : Chambre partagée en cohorte avec autre cas positif seulement :

Changer l’équipement de protection individuelle (ÉPI) et procéder à l’hygiène des mains avant d’entrer en contact avec un autre usager ou son environnement

Page 6: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 6 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

Maintenir une distance de 2 mètres entre les usagers ou maintenir le (s) rideau (x) séparateur (s) fermé (s)

3e choix : Chambre partagée :

Toujours débuter les soins par le ou les usagers sans mesures de PA

Changer l’équipement de protection individuelle (ÉPI) et procéder à l’hygiène des mains avant d’entrer en contact avec un autre usager ou son environnement

Maintenir une distance de 2 mètres entre les usagers ou maintenir le (s) rideau (x) séparateur (s) fermé (s)

Si toilette partagée, réserver une chaise d’aisance avec enveloppe hygiénique pour l’usager symptomatique

AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE

1e choix : Chambre individuelle avec porte fermée

Toilette individuelle ou chaise d’aisance réservée avec enveloppe hygiénique

Maintenir la porte fermée

2e choix : Chambre partagée en cohorte avec autre cas positif seulement :

Changer l’équipement de protection individuelle (ÉPI) et procéder à l’hygiène des mains avant d’entrer en contact avec un autre usager ou son environnement

Maintenir une distance de 2 mètres entre les usagers ou maintenir le (s) rideau (x) séparateur (s) fermé (s)

COHORTE DE CAS SUR

UNE MÊME UNITÉ DE

SOINS

Effectuer une cohorte peut être constituée sur une même unité de soins. Seuls les usagers hospitalisés en raison de symptômes compatibles avec la COVID-19 et ayant un résultat positif doivent être hébergés dans une telle cohorte (zone chaude)

Éviter de mettre un cas suspect COVID-19 dans une cohorte de cas confirmés COVID-19 avant la confirmation de son diagnostic (zone tiède)

Dans le contexte de pandémie et dans le cas où plusieurs cas confirmés COVID-19 sont hospitalisés sur la même unité, il existe différentes possibilités de cohortage (p.ex. cohorte d’une section de l’unité, cohorte à la chambre, cohorte extensionnée avec chambre et corridor) selon les directives du Service de PCI

o Blouse, masque et protection oculaire : possibilité de conserver entre les cas si non visiblement souillés selon les directives du Service de PCI

o Gants à changer entre chaque usager avec hygiène des mains

Pour les usagers porteurs d’une bactérie multirésistante (ex. : SARM, ERV, BGNPC), l’équipement de protection individuelle doit être retiré suite aux soins ou selon les directives du Service de PCI

Dédier les équipements de soins à la cohorte le plus possible. Si l’équipement doit sortir de la cohorte, il doit être désinfecté avec une lingette désinfectante avant la sortie de la cohorte selon le protocole de matériel non critique

Dédier, durant tout le quart de travail et dans la mesure du possible, les prestataires de soins et service uniquement à la cohorte

Page 7: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 7 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

DURÉE

Le retrait des mesures de PA est déterminé par le Service de PCI et doit être effectif suite à la désinfection de la chambre par le Service d’hygiène et salubrité

L’ensemble de facteurs suivants doit être pris en considération avant de décider de lever les PA :

Période d’au moins 14 jours après le début de la maladie aiguë ou 21 jours pour usagers sous corticostéroïdes et les immunodéprimés

Et Absence de fièvre depuis 48 heures Et Absence de symptômes aigus depuis 24 heures Et PCR négatif sur au moins deux échantillons respiratoires (ou selon recommandations de la DSPublique) consécutifs prélevés à 24 heures d’intervalle après la résolution de la maladie aiguë

Si résultat équivoque : ne pas attendre et reprendre prélèvement

Si résultat de contrôle positif : attendre 4 jours avant de reprendre

SI résultat de contrôle des négatif, attendre un 24 h avant d’en refaire un autre

Si un autre agent étiologique est identifié dans le spécimen respiratoire, attendre la confirmation d’un résultat négatif pour le SARS-CoV-2 avant d’ajuster les mesures de PCI

PA préventives : 14 jours après le dernier contact sans protection appropriée avec un cas confirmer et symptomatique et confirmer si aucun symptôme n’apparaît. (Aucune désinfection terminale n’est nécessaire)

DÉPISTAGE/EXAMEN

DIAGNOSTIQUE

Effectuer un prélèvement s’il y a présence de signes ou de symptômes compatibles avec le virus du SARS-CoV-2 selon l’OC-2020-04: Initier un test diagnostique pour le virus du SARS-CoV-2

PRÉLÈVEMENT

Prélèvement nasopharyngé et oropharyngé avec un seul écouvillon (Référence MSI)

Si oropharyngé impossible, faire uniquement nasopharyngé

Procédure d’emballage du spécimen (RÉFÉRENCE AU MANUEL DE PRÉLÈVEMENT DU

CHU DE QUÉBEC) N. B. L’écouvillonnage nasopharyngé et oropharyngé chez l’adulte n’est pas considéré comme une procédure générant des aérosols

GESTION DU

MATÉRIEL DE SOINS ET

SERVICES

Privilégier l’utilisation du matériel à usage unique

Limiter la quantité de matériel qui entre dans la chambre

Disposer du matériel médical à usage unique

Utiliser du matériel réservé à l’usager (ex. : stéthoscopes, brassards de tensiomètre, thermomètres, chaises d’aisance)

Nettoyer/désinfecter tout matériel réutilisable avant de l’utiliser pour un autre usager

Page 8: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 8 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

TRAITEMENTS/EXAMENS

EN TOUT TEMPS, L’USAGER DOIT PORTER UN MASQUE DE PROCÉDURE, OU LINGE PROPRE SI MASQUE

NON DISPONIBLE, LORS DES SOINS

POUR LES PRESTATAIRES DE SOINS ET SERVICES :

GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE

Voir section déplacements/transfert

AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE

Effectuer à la chambre ou dans la pièce fermée pour la durée des PA

Si impossible : Voir section déplacements/transfert

DÉPLACEMENTS ET

TRANSFERTS

GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE

Avant d’entrer dans la zone usager

Recouvrir la chaise roulante ou la civière d’un drap propre;

Appliquer les PA « À l’entrée »

Avant de quitter la zone usager

Demander à l’usager d’effectuer l’hygiène des mains

Demander à l’usager de porter un masque de procédure durant le transport (si toléré)

Recouvrir l’usager avec le drap

Appliquer les PA « À la sortie »

Au retour dans la zone usager

Appliquer les PA « À l’entrée »

Disposer du drap

Nettoyer/désinfecter la chaise roulante ou la civière à l’aide de peroxyde d’hydrogène

Appliquer les PA « À la sortie »

AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE

Limiter les déplacements de l’usager à l’extérieur de la chambre

Lors d’un transfert vers un autre établissement ou installation ou département

Aviser la centrale des ambulances ainsi que le milieu receveur que l’usager requiert des PA.

En cas de déplacement inévitable

Avant d’entrer dans la pièce fermée

Recouvrir la chaise roulante ou la civière d’un drap propre;

Appliquer les PA « À l’entrée ».

Avant de quitter la pièce fermée

Demander à l’usager d’effectuer l’hygiène des mains

Demander à l’usager de porter un masque de procédure durant le transport

Recouvrir l’usager avec le drap

Appliquer les PA « À la sortie »

Au retour de l’usager dans la pièce fermée qui lui est réservée

Page 9: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 9 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

Appliquer les PA « À l’entrée »

Disposer du drap

Nettoyer/désinfecter la chaise roulante ou la civière à l’aide de peroxyde d’hydrogène

Appliquer les PA « À la sortie »

INSCRIPTION DE NOTES

AU DOSSIER

Documenter toutes conditions et interventions ayant un lien avec l’épisode infectieux

Les feuilles du dossier ou le dossier lui-même ne doivent jamais entrer en contact avec l’usager et se retrouver dans la chambre ou l’environnement de celui-ci et ce peu importe le type de zone

PTI

CONSTAT :

Portrait clinique : COVID-19

DIRECTIVES :

Appliquer le Protocole relatif à la transmission des infections : Covid-19

SOINS D’HYGIÈNE

EN TOUT TEMPS, L’USAGER DOIT PORTER UN MASQUE DE PROCÉDURE, OU LINGE PROPRE SI MASQUE

NON DISPONIBLE, LORS DES SOINS

Effectués à la chambre pour toute la durée des mesures de PA

ACTIVITÉS SOCIALES ET

THÉRAPEUTIQUES

Annuler toutes les activités de groupe, temporairement

Privilégier les activités en individuelle en favorisant la distanciation spatiale (2 mètres)

Ne pas permettre les sorties à l’extérieur de l’installation donc annuler les congés temporaires

SERVICE ALIMENTAIRE

Appliquer les procédures régulières de l’installation

Éliminer les repas de groupe ou appliquer la distanciation spatiale (2 mètres) pour les usagers à risque (ex : dysphagie)

Interdire la livraison de nourriture en provenance de l’extérieur (ex : restaurant ou plats apporté par les familles)

BUANDERIE Appliquer les procédures régulières de l’installation

Cesser le lavage des vêtements par les familles des résidents et prendre en charge dans l’installation

Page 10: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 10 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

VISITEURS

Aucun visiteur autorisé sauf pour raisons humanitaire (ex. : fin de vie avec ou sans caractère imminent)

Si visite pour raison humanitaire :

o Procéder à l’hygiène des mains en entrant et en sortant la chambre o Appliquer les directives de l’affichette de GOUTTELETTES/CONTACT AVEC

PROTECTION OCULAIRE ou AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE o Restreindre à une personne à la fois, avec la présence maximum de 3

personnes à tour de rôle par période de 24h o Lorsque asymptomatique, accompagnement individualisé pour

s’assurer de l’application des mesures de PCI o Si cas suspecté ou confirmé de COVID-19 : communiquer avec le

Service de PCI pour support o Quitter l’installation sans visiter d’autres usagers et éviter les aires

communes

Pour les proches aidants : vous référer au Service de PCI pour évaluation de la situation

Tenir un registre de tous les visiteurs entrant dans la chambre

Les visiteurs doivent quitter la chambre lorsque des interventions médicales générant des aérosols (IMGA) sont effectuées

BÉNÉVOLES Aucune présence permise dans les chambres en PA

Aucune présence lors d’éclosion

STAGIAIRES, ÉTUDIANTS

ET RÉSIDENTS/EXTERNES

Ne pas admettre d’étudiants ou de stagiaires dans la chambre

Les soins et les procédures à l’usager doivent être effectués uniquement par du personnel adéquatement qualifié

DÉSINFECTION DE

L’ENVIRONNEMENT ET

GESTION DES DÉCHETS

Augmenter les fréquences des entretiens selon le type de clientèle, la configuration de l’unité, le nombre de cas, etc.

Disposer des déchets selon les catégories habituelles

Aucune particularité pour la COVID-19

GOUTTELETTES/CONTACT AVEC PROTECTION OCULAIRE

Appliquer les procédures quotidienne et terminale de l’installation

AÉRIENNES/CONTACT RENFORCÉE :

Appliquer les procédures quotidienne et terminale de l’installation

Au départ de l’usager, interdire l’accès et se référer au document de changement d’air avant de débuter le nettoyage/désinfection de la chambre par le Service d’hygiène et salubrité (ANNEXE 5)

PA préventives : Aucun entretien terminal n’est nécessaire si l’usager n’a pas présenté de signes et symptômes

MANIPULATION DES

DÉPOUILLES

Appliquer les mesures de PA requises jusqu’à ce que la dépouille soit disposée dans un linceul

Désinfecter l’extérieur du linceul avant de sortir la dépouille de la chambre

Appliquer la procédure de l’établissement pour le transport des dépouilles de masse

Page 11: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 11 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19 / DIRECTIVE 3

COVID-19/DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES LORS D’ÉCLOSION

AUTRES MILIEUX SOINS PALLIATIFS

DIRECTIVES GÉNÉRALES

Aviser le Service de PCI pour confirmer l’éclosion Définition :

o Présence de deux cas nosocomiaux en 14 jours avec lien épidémiologique selon le résultat de l’enquête épidémiologique

o L’enquête épidémiologique devrait déterminer si l’acquisition a eu lieu en milieu de soins

o Peut aussi considérer les travailleurs de la santé si un lien épidémiologique

Aviser le coordonnateur d’activités le soir, la nuit, les fins de semaine et les congés fériés

Rehausser les pratiques de base en insistant sur l’hygiène des mains

S’assurer que l’affiche Avis éclosion est installé aux entrées de l’installation et que l’affiche Mesures en vigueur sur l’unité est installée aux entrées des unités concernées

Transmettre lors du rapport interservices les Directives à l’intention du personnel et s’assurer de leur respect

MESURES CONCERNANT

LES NOUVELLES

ADMISSIONS/SUSPENSI

ON DES

ADMISSION/FERMETURE

D’UNITÉ

Suivre les recommandations du Service de PCI en collaboration avec la DSPu

DÉPISTAGE ÉLARGI DES

USAGERS ET DES

EMPLOYÉS D’UNE UNITÉ

EN ÉCLOSION

Selon l’analyse épidémiologique locale et les recommandations de la DSPu

HYGIÈNE ET SALUBRITÉ

Nettoyer et désinfecter les objets de l’unité touchés et manipulés incluant le matériel médical (appareils multiparamétriques, lève-personne, matériel électronique et informatique, etc.) avant la réouverture de l’unité

Désigner une personne responsable de cette tâche.

Nettoyer et désinfecter toutes les aires communes de l’unité (ex. : poste des infirmières et des médecins, pharmacie, utilité propre, utilité souillée, salle de repos ou de repas, téléphones, distributrices, abreuvoir, etc.)

Lors de la réouverture d’une section d’unité post-éclosion, nettoyer et désinfecter toutes les chambres de cette section

FIN D’ÉCLOSION L’éclosion est terminée 28 jours (la somme de deux périodes d’incubation du virus) après l’apparition des premiers symptômes (ou date du diagnostic) chez le dernier cas relié à l’éclosion

Page 12: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 12 sur 18 Version 2020-04-24

Annexe 1

Page 13: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 13 sur 18 Version 2020-04-24

Annexe 2

Page 14: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 14 sur 18 Version 2020-04-24

Annexe 3

Page 15: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 15 sur 18 Version 2020-04-24

Annexe 4

Page 16: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 16 sur 18 Version 2020-04-24

Annexe 5

Page 17: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 17 sur 18 Version 2020-04-24

Annexe 6

Page 18: COVID-19 Prévention et contrôle des infections · de la chambre pour jeter le N-95 à l’extérieur Faire de l’enseignement à l’usager et ses proches Informer l’usager de

Document produit par le Service de prévention et de contrôle des infections mars 2020 Page 18 sur 18 Version 2020-04-24

COVID-19

PA gouttelettes-contact avec protection oculaire ou aérienne contact renforcées