34
1

Covin gourmet brochure '15

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Covin gourmet brochure '15

1

Page 2: Covin gourmet brochure '15

2

Page 3: Covin gourmet brochure '15

3

Ce sont beaucoup d’années à la poursuite d’un seul et même objectif :

Être la référence de la qualité et du savoir-faire ibérique en Suisse.

Depuis 1976 nous importons des produits espagnols, portugais, ainsi que du poisson, des fruits de mer, et de nombreux autres produits, tout en nous adaptant en permanence aux exigences du marché ainsi qu’à celles de nos clients.

Covin Gourmet, voit le jour en 2014 afin de donner au produit ibérique la place qu’il mérite.

Avec une sélection épurée mais non exhaustive, des produits utilisés dans notre gastronomie, en constante évolution en fonction de la demande de nos clients, nous nous efforçons de vous offrir le meilleur service et de remplir notre objectif : une qualité imbattable.

Une équipe jeune et dynamique , une étroite collaboration avec nos distributeurs qui nous soutiennent dans les salons et au-tres évènements avec leur présence et leur connaissance , une équipe de coupeurs de jambon réputés internationalement , et surtout une envie d’offrir le meilleur service, sont les ingrédients qui nous ont permis d’être où nous sommes aujourd’hui et qui continueront à nous faire avancer demain.

Merci à vous

gourmetCovin

by Covind licias

by Covin

Page 4: Covin gourmet brochure '15

4

“Nous sommes toujours flattés d’être conviés à visiter de belles caves garnies, mais les bouteilles les plus prestigieuses commencent à exister au moment ou on les vide entre amis...“

Paul Bocuse

LES REGIONS VITICOLES ESPAGNOLES

Page 5: Covin gourmet brochure '15

5

Ribera del Duero

Dominio de Cair

Bodegas Vega Sicilia

Bodegas Protos

Castro & Gonzalez

Cerveza 1906

Castilla y Leon

Bodegas Thesaurus

Rioja

Agua Magma

Bodegas La Rioja Alta SA

Bodegas Luis Cañas

Bodegas CVNE

Real Conservera Española Conserves

Bodegas Amaren

Mediterranea Agua de mar

Rias Baixas

Porto Barros

Bodegas Terras Gauda

Bodegas Marques de Vizhoja

Bierzo

Licores Quenza

Bodegas Pittacum

4

5

6

7

8

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

Index

Page 6: Covin gourmet brochure '15

6

Le ribera-del-duero est un vin espagnol, situé dans la région viticole de Castille et Léon, qui a une AOC (Denominación de origen en espagnol).Son vignoble, qui se situe dans la région de la Haute Vallée du Douro (Duero en espagnol), regroupe de nombreuses communes des provinces de Burgos, Valladolid, Soria et Segovia avec une longue tradition de producteurs de vins. Ribera del Duero se situe sur le haut plateau nord de la pén-insule ibérique à 800m du niveau de la mer. Divisée par le fleuve Douro (comme son noml’indique “Ribera del Duero” signifie les bords du Douro), ce qui fournit aux producteurs locaux un essentiel grand apport en eau. Le principal producteur local est Bodegas VegaSicilia, qui à submergé le monde du vin avec son vin “Unico”. Tinto Pesquera est un autre vin de renommée, crée par le vigneron le plus réputé de la région, Alejandro Fernandez. Le succès de Vega Sicilia et Pesquera à rapidement éloigné les producteurslocaux des productions de rosé en masse pour des produc-tions orientées vers les coopératives etessentiellement de vins rouges de qualité.D’autres producteurs proéminents se distinguent, comme Dominio de Pingus et Emilio Moro.

RIBERA DEL DUERO

Page 7: Covin gourmet brochure '15

7

Cair Cuvée 2011Tempranillo & Merlot9 mois barrique chêne français et americains

Tierras de Cair100% Tempranillo24 mois barrique chêne français

DOMINIO DE CAIR

Cair100% Tempranillo14 mois barrique chêne français

Page 8: Covin gourmet brochure '15

8

BODEGAS VEGA SICILIA

“Viaje al corazón de una leyendaEl prestigio y su secreto: el tiempo.Una historia construida desde el tra-bajo, el amor al detalle, la tradición y la discreción.Más que una bodega.Un mito auténtico.”

Tinto Valbuena 2006 Un vin élégant avec

une personnalité et toutes les garanties de qualité de Vega Sicilia

Vega Sicilia “UNICO”2003

ALION 2011

Page 9: Covin gourmet brochure '15

9

BODEGAS PROTOS

2013 Top 100 Winery

Wine&S& piritsJoshua Greene, Publisher & Editor Tara Q. Thomas, Executive Editor

This represents Bodegas Proto’s 1st Top 100 Winery Award

October 15, 2013

Bodegas Protos NAISSANCE DE LA LEGENDE

Protos, du grec « PREMIER », est fier et a le privilège d’avoir atteint la maturité et le repos dans les plus grandes et les premières caves de la région, en conser-vant son renom à travers le temps.

En 1927, les viticulteurs du canton, coura-geux et attachés à leur terroir, ont ras-semblé les meilleurs efforts pour créer les premières caves de la Ribera. Un pro-jet d’avenir qui est non seulement arrivé intact à nos jours mais qui grandit et se multiplie également chaque année, après avoir porté son nom au plus haut niveau de la scène internationale.

ProtosSelección“Finca el Grajo Viejo”

Fermentation en grandes barriques neuves en bois français de 500 litres, avec des macérations longues de 3-4 semaines. Après décuvage, mise en fûts neuf de chêne français de trois tonneliers, où sera dans un pre-mier temps réalisée la fermentation malolactique et en-suite l’élevage pendant 18 mois..

Fruit, puissance, structure, concentration, complexité et grande élégance, sont le résumé de ce Ribera expressif et avec caractère..

Page 10: Covin gourmet brochure '15

10

AF_Covin_CYG_A5_TZ.indd 2-3 30/1/15 10:39

Page 11: Covin gourmet brochure '15

11

AF_Covin_CYG_A5_TZ.indd 2-3 30/1/15 10:39

Page 12: Covin gourmet brochure '15

12

AF_Covin_CYG_A5_TZ.indd 4-5 30/1/15 10:39

Page 13: Covin gourmet brochure '15

13

AF_Covin_CYG_A5_TZ.indd 4-5 30/1/15 10:39

Page 14: Covin gourmet brochure '15

14

Page 15: Covin gourmet brochure '15

15

CASTILLA Y LEON

Vino de la tierra de Castilla y León (Vins de la terre de Castilla et Leon).

L’AOC mention VTCL débuta dans les années 2000, développée par un grand groupe de producteurs de vin de la région, qui demandèrent alors aux autorités de Castilla et Leon de créer et reconnaitre cet AOC qu’est VTCL.

En juillet 2000 les producteurs locaux créèrent l’as-sociation de Vins de Castilla y Leon.

Chaque vin de cette même association est issu d’une riche et longue tradition, dans plusieurs cas il s’agit d’établissements viticoles centenaires. Une grande connaissance viticole qui a été transmise de père en fils et a perduré au delà des nouvelles technologies et installations.

Page 16: Covin gourmet brochure '15

16

MARTIN VERASATEGUI VENDIMIA SELLECCIONADA

Vin constitué de Tempranillo et Grenache (80% Tem-pranillo et 20% Grenache), sélectionné à partir de vins vieillis de plus de 50 ans..Le petit volume produit fermente dans des cuves d’aci-er inoxydable à 26-28oC et le pompage est effectué de manière journalière. Le vin est âgé de 18 mois en fûts, américain et français, 12 mois supplémentaires en bouteille sont ensuite ajoutés avant la mise en vente.Sa couleur de cerise bigarreau intense lui confère quelques tonalités bleues-pourpre. En bouche, d’in-tenses mûres, arôme fruité combiné avec des notes torréfiées, crémeuses et boisées. Une douceur veloutée, avec des touches minérales, de viande et très élégant en bouche.

MARTÍN VERASTEGUI P.X.

Vin doux issu des variétés de raisins de Pedro Ximenez. Intense couleur dorée, brillante et dense.Très aromatique au nez, rappelant les fruits secs, le miel et les fleurs. Très voluptueux en bouche avec une douceur équili-brée et avec une acidité qui lui apporte de la fraicheur. Recommandé en apéritif, avec du foie gras de canard, avec du fromage ou bien en dessert avec un café. Meil-leure température pour consommer : 5-6 °C

COMPAÑIA DE VINOS MIGUEL MARTIN

Page 17: Covin gourmet brochure '15

17

Rioja Alta

Couvrant l’ouest de l’appellation, cette sous-région est aussi plus élevée en altitude (400 à 500 m) que la Rioja Baja, donc moins chaude et marquée par une saison plus courte, ce qui confère un caractère plus classique, disons même plus proche du modèle français non-méridional, à ses crus, plus légers.

Rioja Alavesa

Le climat est semblable à la Rioja Alta, et pourtant les vins sont plus ronds et plus denses quoique toujours en finesse. La densité de vignes par hectare est plus faible à cause d’un sol rocheux, pratique viticole qui favorise cette richesse. Ces deux zones, situées en hauteur (400 à 500 m) et exposées aux brises noc-turnes fraîches du nord, bénéficient d’une fraîcheur bénéfique à la qualité des vins.

Rioja Baja

Cette sous-région, descendant jusqu’à 300 m d’al-titude, est plus chaude. Les vins sont plus foncés et plus alcoolisés. Pourvus de moins d’acidité et moins aromatiques, les vins de cette sous-région sont en fait très souvent appréciés comme apport dans des assemblages avec des crus des autres sous-régions pour produire un vin équilibré. Cette subdivision s’avère idéale pour le grenache, cépage noble qui ap-porte un caractère plus méridional que le tempranillo

Le vin rouge de Rioja est classé en quatre catégories:1. “Rioja” tout court, qui passe au plus quelques mois en fût de chêne. 2. “Rioja Crianza”, vieillit au moins deux ans, dont au moins un an en fût de chêne. 3. “Rioja Reserva”, vieillit au moins trois ans, dont un en fût de chêne. 4. “Rioja Gran Reserva” vieillit au moins deux ans en fût de chêne et au moins trois en bouteille.À noter également, la mention Crianza ou Reserva peut ne pas appa-raître sur l’étiquette mais simplement sur le sceau de la D.O.C.

Le vin rouge de Rioja est un assemblage spécifique de cépages es-pagnols. Il s’agit du tempranillo (environ 60 à 70 %), du grenache noir (environ 15 à 20 %), ainsi que du mazuelo - appelé cariñena ailleurs en Espagne et carignan en France - généralement aux alentours de 10 %) et du graciano (environ 5 %), spécialité locale, en proportions beaucoup plus faibles.

RIOJA

Page 18: Covin gourmet brochure '15

18

DECOUVREZ L’EAU QU’A JAMAIS

VU LA LUMIÉRE..

AGUA MAGMA

Page 19: Covin gourmet brochure '15

19

RAPPORT DE DÉGUSTATION DE RIOJA ALTA 904 GRAN RESERVA 2004 AU NEZ

Arômes nasaux de haute intensité. Un vin frais et croquant, aux fines notes de fruit confit un peu liquoreux qui se dégagent sur un fond balsamique et épicé aux touches de cuir, café et chocolat mentholé.

EN BOUCHE

Un vin bien structuré, rond, aux tannins soyeux, élégamment polis au long de son long vieillisse-ment dans la barrique et dans la bouteille. Am-ple arrière-goût avec un final doux et persistant.

BODEGAS LA RIOJA ALTA S.A

CARACTÉRISTIQUES RIOJA ALTA 904 GRAN RESERVA 2004

Rioja Alta 904 Gran Reserva est un magnifique vin rouge élaboré par la Bodega La Rioja Alta dans l’A.O.C. de La Rioja.)

Il s’agit d’un coupage de Tempranillo (90%), issu de vignes de plus de 40 ans situées dans les villages de Briñas, La Bastida et Villalba, et de Graciano (10%) planté dans les exploitations à Briones et Rodezno. La vendange se fait manuellement et le raisin est minutieusement sélectionné.

Après la fermentation alcoolique et malolactique, Rioja Alta 904 Gran Reserva réalise son vieillissement de 4 ans en fûts de chêne américain fabriqués par la ton-nellerie de la cave. Tous les 6 mois, il y a un soutirage traditionnel, fût par fût.

Rioja Alta 904 Gran Reserva et soumis à une filtration très douce pour préserver au maximum ses com-posants organoleptiques. C’est pour cela qu’avec l’âge, il peut présenter quelques sédiments.

Rioja Alta 904 Gran Reserva est un excellent vin, un des plus représentatifs des longs élevages de la Rioja.

Page 20: Covin gourmet brochure '15

20

flashNews

LUIS CAÑAS RED WINESGET 91 OR MORE PARKER POINTS

Another outstanding performan-ce by Luis Cañas wines: in the last December issue of The Wine Advocate, the prestigious guide edited by Robert Parker, each of the four rated Luis Cañas red wi-nes obtained at least 91 points. This has been the first time that our wines have been reviewed and

scored by the new TWA Spain’s wine reviewer, Luis Gutiérrez. Du-ring October and November 2013, he tasted more than 600 wines from Rioja.Besides the general scores, TWA also considers Luis Cañas Crianza one of the top Rioja wines in terms of quality-price ratio.

The Luis Cañas wines rated are:

Luis Cañas Crianza 2010 – 91 ptsLuis Cañas Reserva 2008 – 92 ptsLuis Cañas Reserva Selección de la Familia 2008 – 92+ ptsLuis Cañas Gran Reserva 2005 – 93 pts

92 points

92+ points

91 points

93 points

January 14th, 2014

Un bon vin ne peut être obtenu qu’à partir des meilleurs raisins.

Basé sur la philosophie qu’un bon vin ne peut être que le fruit des meilleurs raisins, Bodegas Luis Cañas tra-vaille au quotidien avec un grand enthousiasme pour obtenir des vins de la meilleure des qualités.

Notre challenge : trouver le vin parfait.

Chaque jour est un nouveau challenge dans notre re-cherche du vin parfait. Notre motivation ainsi que no-

tre passion est la base de notre succès.

BODEGAS LUIS CAÑAS

Page 21: Covin gourmet brochure '15

21

COMPAÑIA VITICOLA DEL NORTE DE ESPANA (C.V.N.E.)

Imperial ReservaBouteille : 750ml, liègeVariétal : 85% Tempra-nillo, 10% Graciano, 5% MazueloAlcool : 13.5%Maturation : 20 mois en fûts de chêne améric-ains et françaisRégion : La Rioja Alta, Espagne

Robert parker, Jr. 95

« Le 2005 Imperial Gran Reserva est un succès sur tous les plans. Viandes fumées, notes balsamiques de cire d’abeille et encens définissent son nez élégant et com-plexe. Son palais subtil et complet révèle un impres-sionnant et complexe vin qui parvient à la fois à être léger et puissant. J’ai dû avaler un peu de vin pour en être certain ; oui, c’est réellement élégant et classique. C’est un vin exceptionnel, qui vous transporte dans les vieilles Gran Reservas d’autrefois. Il offre une excellente qualité à un excellent prix. A boire entre 2016-2023. » Dec.2013

Intense couleur rouge rubis. Le nez est riche et plein de promesses avec des notes de fruits rouges et noirs, et de réglisse. Le palais est généreusement fruité, tannins souples avec de savoureuses nuancesbalsamiques et une longueur en bouche.

« Ce vin est produit avec des raisins cueillis dans des vi-gnes qui ont plus de 20 ans dans la région autour de Vil-lalba et Haro dans la Rioja Alta. Les vignes sont taillées, produites et récoltées à la main. Seules les raisins les plus sains et les plus mûrs sont sélectionnées, et après avoir procédé à l’éraflage des raisins, ils sont macérés et fermentés à froid. Suite à une longue macération afin d’obtenir une couleur et une structure optimale, le vin subi une fermentation malolactique, afin de peaufiner le vin et lui conférer l’acidité nécessaire pour compléter sa maturation en fûts de chêne américain et français, et finir enfin par un vieillissement en bouteille avant sa mise sur le marché.

Page 22: Covin gourmet brochure '15

22

REAL CONSERVERA ESPAÑOLA

Sa passion pour le produit et son amour pour les Rias de Galice, l’At-lantique et la mer Cantabrique, révèlent l’engagement de Real Con-servera Española pour la qualité. La Real Conservera Española uti-lise seulement les meilleurs produits et capture le poisson en saison appropriée. La mise en conserve est toujours faite main depuis 1920, maintenant des traditions oubliées dans la préparation du poisson.

Page 23: Covin gourmet brochure '15

23

BODEGAS AMAREN

Amaren Blanc Fermenté85%Viura, 15%Malvasia8 mois en fûtfrançais

Amaren Tempranillo2006100% tempranillo8 mois en fût français

Angeles de Amaren85%Tempranillo+ 15%Graciano8 mois en fût français

Page 24: Covin gourmet brochure '15

24

www.aguademar.es /aguademar.es @aguademar_es www.erboqueron.com /Erboqueronbeer @erboqueron_beer

LE SEL PARFAIT

Page 25: Covin gourmet brochure '15

25

Dans cette région d’Espagne cohabitent les deux types de viticulture et elles sont pourtant diversifiées dans l’espace.

Les vignobles aux ceps taillés courts se trouvent uniquement à l’intérieur des terres tandis que les vignes menées en hautain se situent le long des côtes. Ce mode de conduite est appelé parrales. « Elles grimpent le long des po-teaux et s’entortillent autour des treilles disposées de façon à les protéger de l’humidité » a constaté Alexis Lichine.

Ces vignobles produisent une DO qui se subdivise en plusieurs appellations.

RIAS BAIXAS

Rias Baixas : avec au moins 70 % de cépages Albariño, Treixadura, Loureira et Caiño Blanco. Rias Baixas Albariño : Uniquement à base d’Albariño. Rias Baixas Condado de Tea : tous les vins doivent provenir de la sous-zone Condado de Tea avec au minimum 70 % d’Albariño et Treixadra. Rias Baixas O Rosal : tous les vins doivent provenir de la sous-zone O Rosal avec au moins 70 % d’Albariño et Loureira. Rias Baixas Ribera do Ulla : tous les vins doivent provenir de la sous-zone Ribera do Ulla avec au moins 70 % d’Abariño. Rias Baixas Salnés : tous les vins doivent provenir de la sous-zone de Salnés avec au moins 70 % d’Albariño.

Page 26: Covin gourmet brochure '15

26

PORTO BARROS

Les portugais font pousser des raisins le long du Douro depuis le temps de Jesus. Les vins de la région furent officiellement délimités en 1756. Alors que le terme de délimitation peut paraitre confus, cela signifie tout simplement que la qualité du vin de Porto est protégée. Le porto est devenu populaire lorsque les marchands an-glais commencèrent à ajouter du brandy afin de conserver le vin pour l’exportation. Il y a 2 facteurs majeurs qui ont rendu le vin de Porto si spé-cial :a.) Le Porto est un vin doux qui semble rudimentaire, mais il est en réalité un vin très rare. b.) Le Porto contient des spiritueux ajoutés (77% ABV bran-dy) afin de stabiliser le vin pour un vieillissement sur le long terme.

MAINTENTANT DISPONIBLES, SUR COMMANDE LES ANCIENS CUEILLETTES

Page 27: Covin gourmet brochure '15

27

BODEGAS TERRAS GAUDA

Terras Gauda70% Albariño, 18% Loureiro, 12% Caiño Blanco.

La Mar85% Caiño blanco, 10% Albariño, 5% Loureiro.

Fruits tropicaux mûrs et herbes aromatiques sont les arômes proéminents, faisant ressortir soigneusement les caractéristiques du terroir, offrant au vin une qualité minérale de qualité et des notes de terre qui sont très plaisantes au nez et durant la rétro-olfaction.

Son fort contenu en glycerol rend ce vin très plein en bouche, riche en saveurs et très onctueux, avec une très bonne structure et corps, resultant en un bon vin velouté qui semble persister continuellement. Son élevée acidité offre de la fraicheur et rend possible une parfaite maturation.

Notre coup de Coeur

Abadia de San Campio 100% Albariño.

Terras GaudaEtiqueta Negra70% Albariño, 20% Loureiro, 10% Caiño blanco6 mois de barrique

Page 28: Covin gourmet brochure '15

28

MARQUÉS DE VIZHOJA

Page 29: Covin gourmet brochure '15

29

L’Appellation d’Origine Contrôlée Bierzo fut étab-lie en 1989 à l’Ouest de la province de León, dans la comarque du Bierzo. La zone de culture se situe dans la vallée du Sil, et l’élaboration de vins protégés par cette DO ne permet que l’utilisation de cépages autorisés. Les principaux sont Mencía pour les rouges et Doña Blanca et Godello pour les blancs.

Trois cépages sont en cours d’expérimentation: tempranillo, merlot et cabernet Sauvignon.

On ne permet son utilisation que pour l’élaboration de vins rouges de crianza et reserva, en proportion inférieure à 15 %.

BIERZO

Page 30: Covin gourmet brochure '15

30

Il y a des arômes qui transmettent toutes les traditions d’une terre. Des saveurs qui suggèrent une origine ancestrale. Alcools de raisin avec la Galice dans leurs cœurs.

Alcool de raisin.42% d’alcool de raisin.IncoloreClair, transparentFin, intense et délicat, avec des touches prédominantes de miel, pomme et noisette.

Servir entre :8º - 10ºC.

Il y a des siècles, nous distillions la liqueur de raisin en Galice, mais un jour quelqu’un imagina l’impensable : afin de l’améliorer, le mélanger avec les typiques herbes aromatiques de notre terre. Une création si exquise qu’elle n’a jamais été égalée à ce jour. Notre liqueur d’herbes.

Alcool de raisin, sucre et herbes aro-matiques/médicinalesAlcool de raisin, sucre (22%) et herbes aromatiques.Doré avec notes d’herbesUn délicat équilibre entre douces saveurs d’herbes et sous-jacent alcool de raisin. un après-goût per-sistent rappelle la menthe et les roses.

Servir entre :8º - 10ºC.

D’un côté de l’océan, notre tradition-nel alcool de raisin galicien ; de l’au-tre, le plus doux et plus aromatique café : Maragogype. Deux mondes rassemblés sur nos terres, offrant une création exquise. Notre liqueur de café.

Alcool de raisin, sucre et grains de café (Maragogype)Brun foncéTransparentIntense et persistent, avec un fort, complexe arome de café et une tou-che de fruits secs.

Servir entre :8º - 10ºC.

QUENZA CAFE

Toute la force et la saveur d’une de nos plus vieilles traditions; l’alcool de raisin, adoucie par la douceur de la crème. Une combinaison aussi digestive qu’aromatique, pour dé-guster le meilleur de la Galice à ch-aque gorgée.

Alcool de raisin galicien, crème, can-nelle et sucre.100% Alcool de raisin Galicien.Ocre léger.Crémeux.Un doux mélange entre arome in-tense de cannelle et crème, arrondi avec une délicate touche d’alcool de raisin.Doux et crémeux en bouche, avec un persistent après-goût d’alcool et de tannins.

Servir entre :8º - 10ºC.

QUENZA CREMAQUENZA BLANCOQUENZA HIERBAS

PONTE DA BOGA

Page 31: Covin gourmet brochure '15

31

QUENZA CREMA

BODEGAS PITTACUM

Petit PittacumMencía 100%.

Pittacum AureaMencía 100%.200820.000 bouteilles

VITICULTURE

Quarante hectares de vieilles vignes, distribués en deux cent parties sur les bords de la ceinture montagneuse, qui composent le berceau viticole, voilà de quoi se nourri Pittacum. Quinze années d’étude des aptitudes de grande qualité des sols fûrent nécessaires pour arriver à connaitre en profondeur notre territoire et sélec-tionner des sols avec une authentique vocation viticole. C’est-à-dire des sols généralement en pente, pro- fonds, bien drainées, avec une fertilité modérée, qui induisent au vignoble une vigueur retenue et une parfaite maturation.

PittacumMencía 100%.180.000 bouteilles

COMMENTAIRES DE DEGUSTATIONCouleur intense, avec un nez élégant, fruits rouges. Fluide et juteux en bouche.

Page 32: Covin gourmet brochure '15

32

COMMANDE

-Par téléphone au +41 (0)22-884 34 84 (Suisse Romande) +41 (0)44-355 52 72 (Suisse Alémanique)

-Par Fax au +41 (0)22-884 34 89

-Par email à [email protected]

-Pour toute renseignement sur les produits appeler a: Roberto Algar: +41 (0)78 975 34 84 ou [email protected]

Nous sommes a votre disposition du lundi au vendredi de 8 heures jusqu’a 18 heures

LIVRAISON

Dans toute la Suisse

A partir de 400 CHF, les marchandises sont expédiées par camion franco domicile. La livraison en zones de difficiles accès (comme en station d’ski) peut engendrer de frais supplémentaires.

Les réclamations sur les ruptures ou marchandises perdues sont à formuler immédiatement à la réception au camionnage ou bien à la poste.

PRIX

Nos prix son hors TVA A la parution du présent catalogue/de la présente liste de prix, tout nos anciens prix ne sont plus valables. Nos catalogues/listes de prix son valables pendant un an, c’est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier les prix à titre exceptionnel en cas de change-ment des conditions d’achat.

PROTECTION DES DONNEES

Pour traiter votre commande, nous enregistrons votre adresse et les données liées à la commande. Nos garan-tissons la protection de vos données personnelles selon les dispositions de la loi internationale sur la protection de données. Nous vous assurons que nous ne transmettrons pas votre adresse ni celle des destinataires de com-mandes de cadeaux à un tiers.

POSSIBILITES DE PAIEMENT

-Sur facture, paiement après réception selon la date de facture. -Nous nous réservons toutefois le droit d’exiger aussi dans d’autres cas un paiement anticipé. -La marchandise livrée reste jusqu’à paiement complet la propriété légale de notre société

CONDITIONS DÉXPEDITION ET DE LIVRAISON

Page 33: Covin gourmet brochure '15

33

Page 34: Covin gourmet brochure '15

34

www.facebook.com/covingourmet

www.covin-gourmet.ch

[email protected]

# @covingourmet