12
Pour compound de PVC et résines thermoplastiques en général Para compound de PVC y resinas termoplásticas en general D U 1 9 6 0 * D E S D E H A C E 1 9 6 0 CP/800

CP/800 - cacciaeng.it · système en style Excel avec une page d’exploration et édition. - Mise en mémoire de la production des variables du cycle avec visualisation détaillée

Embed Size (px)

Citation preview

Pour compound de PVCet résines thermoplastiques

en général

Para compound de PVCy resinas termoplásticas

en general

DU 1

960 * DesDe hace 1960

CP/800

Depuis 50 ans CACCIA ENGINEERING projette, construit et installe machines pour la production de matières plastiques dans tout le monde. Crée en 1959 produit turbomélangeurs et refroidisseurs appréciés par les clients pour leur fiabilité et innovation.

ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE pour approfondir les exigences du CLIENT dans la recherche de la solution la plus avantageuse pour les deux.

CHOIX DES FOURNISSEURS et des COMPOSANTS plus fiables à installés sur les machines.

TEMPS SÛRS dans la fourniture des machines vendues. Partager les spécifications proposées entre les fonctions de la société rend le procès de production des machines sans incertitudes. Chaque machine vient essayer prés de notre usine pour résoudre éventuels problèmes.

CONSOMMATIONS D’ÉNERGIE. L’attention vers cet aspect se réalise avec l’emploi de moteurs à haute efficacité et à vitesse variable avec variateur à contrôle Sensorless Vector et technologie Energy Saving. L’économie peut être estimé égale au 35% par rapport aux vielles machines.

ASSISTANCE APRÈS VENTE. Il s’agit d’un aspect très important dans le rapport avec le client. CACCIA ENGINEERING garanti l’assistance dans tout le monde avec la fourniture de rechanges et le support « on-line » sur toutes les machines installées de 50 ans à aujourd’hui.

En plus propose à ces clients solutions visées à la mise à jour des machines installées dans l’optique de l’amélioration des prestations.

DONC LE PARTNER IDEAL POUR TOUSLES PRODUCTEURS DE COMPOUND

CACCIA ENGINEERING desde hace 50 años diseña, construye e instala maquinaria para la elavoración de materiales plasticos en todo del mundo. Empresa que desde su fundación 1959 continua produciendo turbomezcladores y enfriadores apreciados por sus multiples clientes debido a su calidad e inovación.

ASISTENCIA TÉCNICA Y COMERCIAL Se profundiza en las necesidades y exigencias del CLIENTE buscando así la solución más ventajosa para llegar a un acuerdo de beneficio mutuo.

SELECCIÓN DE PROVEDURIA de componentes de manufactura más confiables de instalar en la maquinaria fabricada.

TIEMPOS SEGUROS en la fabricación y suministro de las máquinas vendidas. Acordando las especificaciones de oferta y acuerdos de la negociación asi como la buena relación con proveedores de componentes hacen el proceso de productivo de la fabricación garantizando la fecha de entrega. Cada máquina esta probada desde su lugar de construcción o sede resolviendo así cada cualquier eventualidad.

CONSUMO DE ENERGIA. La atención en relación a este aspecto se realiza en la utilización de motores de alta eficiencia a una velocidad variable con un inversor a control Sensorless Vector y tecnología Energy Saving. El ahorro puede ser estimado igual a un 35% respecto a las maquinas obsoletas.

ASISTENCIA POST-VENDITA. Es un aspecto fundamental en el reporto con el cliente. CACCIA ENGINEERING garantiza la asistencia en ceualquier parte del mundo con la proveduría de refacciones y el soporte “on-line” sobre toda la maquinaria instalada desde hace 50 años hasta ahora.

Asi como también propone a sus clientes soluciones inteligentes y especificas dirigidas a la maquinaria ya instalada al rededor del mundo para un mejoramiento y optimización de la misma.

POR LO TANTO EL SOCIO IDEAL PARA CADAFABRICANTE DE COMPOUND

PRODUCTIONÉQUIPEMENTS COMPLETS POUR LA PRÉPARATION DE COMPOUND DE PVC ET RÉSINES THERMOPLASTIQUES EN GÉNÉRAL (PE, PP, NYLOS, ETC.)

TURBOMÉLANGEURS (série CP):Capacité jusqu’à 1500 lt.

MÉLANGEURS AVEC CUVE HORIZONTALE (séries AG/AC):Pour refroidir les compounds préparés dans le turbomélangeurs.

ÉQUIPEMENTS POUR LA CHARGE AUTOMATIQUEVolumétrique et/ou gravimétrique dePVC/CaCo3 soit sur le turbomélangeurs que sur les refroidisseurs de compound.

GROUPS ACCESSOIRES (sur requête):

VIDE SACS A MAIN (série CS):Équipement semi-automatique pour charger PVC et CaCo3 dans le turbomélangeur.

DOSEURS VOLUMÉTRIQUES (série IN/AUT):Pour l’injection de plastifiant liquide dans le turbomélangeur.

DOSEURS GRAVIMÉTRIQUES (série DOSAUT):Pour l’injection de plastifiants liquides dans le turbomélangeur.

GROUP VACUUMApt à l’extractionde l’humidité du compound en phasede mélange.

TURBOMÉLANGEURS POUR LABORATOIRECapacité 10 et 30 litres.

TURBOMÉLANGEURS (série AV)Pour mélange/coloration à froid de matières premières en poudre (PE, PP, Nylon, etc.)Capacité 300 et 600 litres.

PRODUCCIÓN PLANTAS COMPLETAS PARA LA

PREPARACIÓN DE COMPOUND DE PVCY RESINA TERMOPLÁSTICA

EN GENERAL (PE, PP, NYLON, ETC.)

TURBOMEZCLADORES (Serie CP):Capacidad hasta 1500 litros

MEZCLADORES EN TANQUE HORIZONTAL (Serie AG/AC):

Para enfriar el compound praparado enel Turbomezclador.

PLANTA PARA CARGAR AUTOMATICAMENTEVolumétrico y/o gravimétrico de

PVC/CaCo3 tanto para turmomezcladores como enfriadores de compound.

GRUPO DE ACCESORIOS (a solicitud):

VACIADO DE BOLSAS A MANO (Serie-CS)Planta semiautomática para cargar PVC

y CaCo3 en el turbomezclador.

DOSIFICADOR VOLUMÉTRICO (Serie IN/AUT)Para la inyección de plastificante líquido en el

turbomezclador.

DOSIFICADOR GRAVIMÉTRICO(serie DOSAUT)

Para la inyección de plastificante líquido en el

turbomezclador.

GRUPO VACUUMExtractor de

húmedad delcompound

durante la mezcla.

LABORATORIO DEL TURBOMIXER Capacidad de 10 a 30 litros.

TURBOMEZCLADOR (serie AV)Para la mezcla/coloración en frio de materia

prima en polvo (PE, PP, Nylon, ETC.) Capacidad 300 y 600 litros.

TURBOMÉLANGEURS - TURBOMEZCLADORES

Les données indiquées sont indicatives et pas garantis et devront être confirmées par Caccia Engineering Srl.Los datos reportados son indicativos no garantizados, estos deberán ser confirmados por Caccia Engineering Srl.

TurbomélangeurModel

ModeloTurbomezclador

Puissance moteurs KwPotencia de motores Kw Capacité

totale

Cacapidadtotal

Lt.

Capacité utile avec M.V.= 0,50

Kg/dm³ Lt.

Capacidad útil con M.V. = 0,50

Kg/dm³ Lt.

Compound

MAXKg/Batch

Production horaire indicative avec charge automatiqueProducción horaria indicativa con carga automática Poids indifcatid

machine

Peso indicativo máquina

Kg

Versions - Versiones PVC rigidPVC rígido

PVC plastifiéPVC plastificado

2 vitesses

2 velocidades

Vitesse variable avec variateur

Velocidad variable con variador

MinKg/H

MaxKg/H

MinKg/H

MaxKg/H

CP 200 37/18 37 200 170 85 425 595 340 510 830

CP 400 60/40 75 405 340 170 850 1190 680 1020 1560

CP 500 - 90 505 420 210 1050 1470 840 1260 2550

CP 600 - 110 610 510 255 1275 1785 1020 1530 2700

CP 700 - 132 720 620 310 1550 2170 1240 1860 2900

CP 800 - 160 820 700 350 1750 2450 1400 2100 3100

CP 1000 - 200 1040 880 440 2200 3080 1760 2640 4100

CP 1200 - 250 1220 1040 520 2600 3640 2080 3120 4400

CP 1500 - 315 1540 1320 660 3300 4620 2640 3960 6280

CP/1000

Note:M.V. = Masse Volumétrique Les productions indiquées sont valables pour mélanges de PVC suspendu avec température max compound = 110-120°C. Refroidisseur model AC avec température de l’eau max. = 14°C et capacité adéquate au model de machine. Température de décharge compound = 30°C Charge automatique et transport compound: temps pour charger CP = 20”; temps pour décharger AC max = 30”. N.B. Le données indiquées dans la table sont indicatives et doivent être confirmées par CACCIA ENGINEERING.

Note:M.V. = Masa VolumétricaLas producciones indicadas valen por mesclas de PVC suspendido con temperatura máxima compound = 110-120°CEnfriador modelo AC con temperatura del agua máx. = 14°C y capacidad adecuada al modelo de máquina.Temperatura de descarga compound = 30°CCarga automática y transportación compound: max. tiempo para cargar CP máx. = 20”, tiempo para descargar AC máx. = 30”.N.B. Los datos reportados en la tabla son indicativos y deben ser confirmados por CACCIA ENGINEERING.

TURBOMÉLANGEURS - TURBOMEZCLADORESCHARACTÉRISTIQUES TECNIQUESCUVE

en acier inox avec une épaisseur élevée

avec interstice pour la circulation de

l’eau et sonde pour le relèvement

de la température du compound.

COUVERCLE CUVE

en fusion d’aluminium

(acier inox en option).

Ouverture verticale ou

horizontale à commande

électropneumatique.

BOUCHE DE DÉCHARGE

pourvue d’hublot amovible

pour faciliter le nettoyage.

Ouverture/fermeture automatique à

commande électropneumatique.

TABLEAU DE COMMANDE

Gestion automatique et manuel au moyen de « PLC ».

Interface opérateur avec panneau écran tactile.

Visualisation des paramètres de procès et

diagnostique machines. Sorties sérielles pour le

branchement avec modem, PC et imprimeuse.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASRECIPIENTE

Realizado en acero inoxidable de gran espesor

con cámara para la circulación de

agua y sonda para la toma

de temperatura del compound.

TAPA DEL RECIPIENTE

En aluminio (o acero

inoxidable opcional).

Apertura vertical u horizontal

a control electroneumático.

APERTURA DE DESCARGA

Equipada con una puerta

removible para facilitar la limpieza.

Apertura/ Cerradura automática

con control electroneumático.

PANEL DE COMANDO

Manejo automático y manual de “PLC”.

Interface con panel “touch-screen”.

Visualización de parámetros de proceso

y de diagnóstico de la máquina.

Entradas seriales para la conexión

de modem, PC e impresoras.

HÉLICE DE MÉLANGERéalisée en acier inox avec traitement spécial

antiusure. Différentes configurations et profils pour

satisfaire innombrables applications.

HÉLICE DE MESCLARealizada en acero inox con tratamiento especial

anti-desgaste. Diferentes configuraciones y perfiles que

satisfacen inumerables aplicaciones y requerimientos.

CP/600

ÉQUIPEMENT STANDARD

complet de TURBOMÉLANGEUR de 1500 l. et REFROIDISSEUR de compound de 4500 l.

PLANTA ESTÁNDARD

completo de TURBOMEZCLADORES de 1,500 Litros + Enfriador de Compound de 4,500 Litros.

TURBOMÉLANGEURS - TURBOMEZCLADORES

LA RÉVOLUTION TECHNOLOGIQUE DE « CACCIA Engineering » pour les équipements de préparation compound de PVC et résines thermoplastiques Les nouveautés apportées à toute la gamme sont nombreuse. Les composants présents sont de primaires marques mondiales pour toute la plate-forme (PLC, variateur, interface homme/machine, moteurs, composants pneumatiques et mécaniques). La révolution la plus importante, présente en avant-première mondiale comme standard sur machines de ce type, concerne le remplacement du panneau opérateur avec un vrai ordinateur industriel « écran tactile » de 8,5” (actuellement avec Windows XP Embedded). Le choix fait par notre département Automation Industriel et Développement Software permet d’avoir une flexibilité inégalable. Le client peut donc partager, dans le réseau de la société, toutes les informations qu’il veut obtenir par la machine et avoir une télé assistance gratuite avec le département technique de Caccia Engineering.

Au niveau hardware les composants principaux d’automation des équipements de turbomélangeage sont:- PLC série OMRON CJ.- Ordinateur industriel ASEM OT600 LCD SVGA 8,5” écran tactile,

Disque dure solide, 2 sérielles, 1 Ethernet RJ45 10/100 Mibit, 3 USB 2.0, 1 PS2, 1 CRT/LCD. Protection IP65 pour résister à humidité et températures élevées.

- Variateur avec contrôle Sensorless Vector avec surcharge de 120% pour 60s, 100% de la couple à 0.5Hz et technologie Energy Saving. Clavier+afficheur avec fonction de copie paramètres. L’emploi du variateur permet une haute économie d’énergie.

- Dorsale de communication entre PLC et PC avec protocole Host Link à haute vitesse.

- Projet PLC qui contient déjà toutes les variables possibles d’accessoires avec configuration pilotée par le PC pour pouvoir ajouter autres parties d’équipement sans l’intervention d’un programmateur.

Pour ce qui concerne le software de supervision et le contrôle du procès de la machine, le grand savoir-faire cumulé dans le secteur des turbomélangeurs a porté à la réalisation de la nouvelle interface SMART VISION 3.12. Pratiquement la nouvelle SMART VISION 3.12 offre les suivantes innovations :- Aspect ergonomique et intuitif avec couleurs indicatifs à haut

contraste en style Windows.- Visualisation de toutes les variables du système.- Gestion complète des alarmes avec description, aides textuels,

photos et histoire temporelle des évents.- Accès aux recettes comme utilisateur ou comme administrateur avec

privilèges différents et possibilité d’imprimer.- Réalisation de recettes qui contiennent toutes les variables du

système en style Excel avec une page d’exploration et édition.- Mise en mémoire de la production des variables du cycle avec

visualisation détaillée ou récapitulative (fichier imprimable).- Graphiques à trend des variables du cycle avec la possibilité de zoom

et décalage temporel (fichier imprimable).- Pages de diagnostic complète pour CPU PLC et modules I/P avec

signalisation des codes de panne et état des entrées/sorties.- Pages de configuration machine pilotée pour pouvoir ajouter autres

parties d’équipement en autonomie.- Assistance à distance au moyen d’un modem avec accès au

diagnostic du PLC, des variateurs et du PC et avec la possibilité de modifier ou personnaliser le projet (Upgrade).

La REVOLUCIÓN TECNOLÓGICA “CACCIA Engineering” para las plantas de preparación de compound de PVC y resina termoplástica.

Las novedades aportadas a la entera gama son numerosas. Los componentes presentes son de marca mundial por la entera plataforma (PLC, variador, interface hombre-máquina, motores, componentes neumáticos y mécanicos). La mejor revolución presente en avance mundial como estándar sobre las máquinas de esta categoría, se refiere a la sustitución del panel operador con una verdadera computadora industrial con sistema “touch-screen” de 8.5” (actualmente con Windows XP Embebed). La opción elegida por el departamento de Automatización Industrial y Desarrollo de Software permite de tener una flexibilidad inigualable. El cliente puede así compartir en su propia red interna toda las informaciones que desea tener de la máquina y el poder de tener una tele-asistencia con el departamento técnico de CACCIA Engineering de manera gratuita.

Al nivel de hardware y componentes principales de automatización del equipo de los turbomezcladores son: - PLC serie OMRON CJ.- Computadora Industrial ASEM OT600 LCD SVGA 8.5” touch-screen,

Hard Disk de estado sólido, 2 seriales, 1 Ethernet RJ45 10/100 Mbit, 3 USB 2.0, 1 PS2, 1 CTR/LCD. Protección IP65 para resistir la húmedad y temperaturas elevadas.

- Variador con control Sensorless Vector con sobrecarga del 120% por 60s, 100% de la copia a 0.5Hz y tecnología Energy Saving. Teclado+monitor con función de copia de paramétros. La utilización del variador permite alto ahorro de energía.

- Dorsal de comunicación entre PLC y PC con un protocolo Host Link de alta velocidad.

- El proyecto PLC contiene ya todas las variantes posibles de accesorios con una configuración guiada de PC para poder agregar otras partes de equipo sin la intervención de un técnico programador.

En cuanto se refiere al software de supervisión y control de proceso de la máquina, el grande know-how acumulado en el sector de los turbomezcladores llevó a la creación de la nueva interface SMART VISION 3.12. Practicamente el nuevo SMART VISION 3.12 ofrece las siguientes innovacións:- Aspecto ergonómico e intuitivo con colores identificables de alto

contraste en formato Windows.- Visión de todas las variables del sistema.- Gestión completa de las alarmas con descripción, ayuda textuale, foto

e histórico temporal de eventos.- Acceso a las recetas ya sea de usuario o como administrador con

privilegios diferenciados y posibilidad de imprimir.- Creación de recetas contenidas todas las variables del sistema en

formato Excel con página de exploración y edición.- Registro de la producción de las variables de ciclo con visualización

detallada o resumida (archivos imprimibles)- Gráficos de tendencia de variabilidad de ciclo con visualización de

zoom y desplaciento temporal (archivo imprimible)- Páginas de diagnóstico completo para CPU PLC y módulos I/O con

código de señalización de fallo y estado de entrada/salida.- Página de configuración de máquina manejada para poder agregar

otras partes de equipo de manera autonoma- Asistencia remota, trámite modem con acceso a el diagnóstico

del PLC, de los variadores y del PC con posibilidad de modifica o personalización del proyecto (Upgrade).

ÉQUIPEMENT COMPLET DE: PLANTAS COMPLETAS DE:REFROIDISSEUR HORIZONTAL SÉRIE “AG”

Le refroidisseur série (AG) est apte àrefroidir compound de PVC en général.Sa forme et son volumedisponible permettentd’homogénéiseret refroidir même deuxbatch à la fois.La cuve et lesépaules latéralesen acier inox sontpourvues d’intersticepour la circulationde l’eau.

ENFRIADOR HORIZONTAL SERIE “AG”

El enfriador serie (AG) es ideal para elenfriamiento de compound de

PVC en general. Su forma como es construido y su volumen

disponible permiten dehomogenizar y enfriar hasta dosBATCH contemporáneamente.

El recipiente y las espaldas en acero

inoxidable son previstas de cámara

para la circulación del agua.

combinaisons standards / combinaciones estándardpuissance moteur AGpotencia de motor AG

turbomélangeur CPturbomezclador CP

refroidisseur AGenfriador AG

Kw

CP 200 AG 500 4

CP 300 - 400 AG 1000 7,5

CP 500 - 600 AG 1500 11

CP 700 - 800 AG 2000 30

CP 1000 - 1200 AG 3000 37

CP 1500 AG 4000 - AG 6000 55 - 65

ÉQUIPEMENT COMPLET DE: PLANTA COMPLETA DE:REFROIDISSEUR HORIZONTAL SÉRIE “AC”Á HAUTE EFFICACITÉ

Le refroidisseur série (AC) est l’idéalpour un refroidissement rapidedu compound de PVC rigide ou plastifiépréparé dans le turbomélangeur.La cuve cylindrique enacier inox pourvu complètementd’interstice pour la circulationde l’eau (couvercle etépaules inclus) et lavitesse élevée de l’hélicegarantissent uneexcellente performancede mélange et deréduction rapidede la températuredu compound.

ENFRIADOR HORIZONTALES DE ALTA EFICIENCIA SERIE “AC”

El enfriador serie (AC) es idealpara un rapido enfriamento de

compound de PVC rígido plástificadopreparado en el turbomezclador.

El recipiente cilíndrico en acero inoxidable ofrece enteramente

de cámara para lacirculación del agua

(tapadera y espalda incluidos)y la elevada velocidadde la hélice garantizanun óptimo rendimiento

de mezcla y de rápida reducción de

la temperaturadel compound.

combinaisons standards / combinaciones estándardpuissance moteur AGpotencia de motor AG

turbomélangeur CPturbomezclador CP

refroidisseur AGenfriador AG

Kw

CP 500 - 600 AC 1500 15

CP 700 - 800 AC 2500 30

CP 1000 - 1200 AC 2500 - 3500 30 - 37

CP 1500 AC 3500 - 4500 - 5500 37 - 55 - 60

LABO/10 TURBOMÉLANGEURPOUR LABORATOIRECapacité 10 l. Moteur à vitesse variable.

LABO/10 TURBOMEZCLADOR PARA USO DE LABORATORIOcapacidad de 10 Lt. con motor a velocidad variable.

ÉQUIPEMENT EN CONTINUPOUR LABORATOIRETurbomélangeur de 30 l.Refroidisseur compound de 50 l.Moteur à 2 vitesses et/ou vitesse variable.

PLANTA CONTINUA PARA USO LABORATORIOTurbomezclador de 30 Lt. Enfriador compound de 50 Lt. Motor a dos velocidades y/o velocidad variable.

TURBOMÉLANGEURSPour la coloration à froid de PE, Nylon, etc.Capacités construites : 300 et 600 l.Poids per batch : 100 et 200 kg.

TURBOMEZCLADORPara la coloración en frio de PE - Nylon - ecc.Capacidad construida: 300-600 Lt. Peso por batch: 100-200 Kg.

ÉQUIPEMENT AVEC: PLANTA CON:Doseur gravimétrique de PVC + CaCo3 prélevés par

vide BIG-BAG.

Système pour batch individuel ou double.

Dosificador gravimétrico de PVC + CACO3 tomado de

vacio BIG-BAG.

Sistema individual o doble batch.

NOTRE SIÈGE

NUESTRA SEDE

MILANOLegnano

Novara

< TORINO

< P

IACE

NZA

< GENOVA

VARE

SE >

VENEZIA >

BOLOGNA >

COM

O >

CASCINAELISA

Busto Arsizio

Gallarate

Samarate

Superstrada Malpensa

Autostrada A4

Autostrada A8

Autostrada A1

Auto

stra

da A

7

San Macario

Somma Lombardo

�AeroportoMalpensa

�AeroportoLinate

�AeroportoOrio al Serio

CACCIA ENGINEERING S.r.l. - Via U. Giordano, 1/13(Cascina Elisa) - 21017 SAMARATE (VA) - Italy Tel. +39.0331.707070 - Fax +39.0331.234021 / +39.0331.234567Email: [email protected] - http://www.cacciaeng.com