12
MANUEL DE FALLA, RÉCITAL FESTIVAL MUSICAL DE NAMUR 2012 VENDREDI 13 JUILLET 2012 EGLISE SAINT-LOUP NAMUR E spagnes NAMUR NAMUR

De Falla

Embed Size (px)

DESCRIPTION

L'amour sorcier

Citation preview

Page 1: De Falla

Manuelde Falla, rÉCital

FESTIVAL MUSICAL DE NAMUR 2012

VENDREDI 13 JUILLET 2012EGLISE SAINT-LOUP

NAMURespagnesNAMURspagnesNAMURespagnese

Page 2: De Falla

Le Festival de Wallonie, membre de l’Association Européenne des Festivals.

Le Festival de Wallonie, membre de l’Association Européenne des Festivals. Sous le Haut Patronage de sa Majesté la Reine Fabiola. Avec l’aide de la Fédération Wallonie - Bruxelles, de Wallonie - Bruxelles International, du Parlement de la Fédération Wallonie - Bruxelles, de la Présidence du Gouvernement wallon, du Commissariat Général au Tourisme, du Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des chances, de la Wallonie et de la Région Bruxelles-Capitale.

AVEC L'APPUI DE

Bruselas

PARTENAIRES DE CONCERT

LE FESTIVAL DE WALLONIE REMERCIE

Partenaire structurel

AVEC LE SOUTIEN DE

FESTIVAL DE WALLONIE

Le Festival de Wallonie, membre de l’Association Européenne des Fes-tivals. Sous le Haut Patronage de sa Majesté la Reine Fabiola. Avec l’aide de la Fédération Wallonie - Bruxelles, de Wallonie -Bruxelles International, du Parlement de la Fédération Wallonie - Bruxelles, de la Présidence du Gouvernementwallon, du Commissariat Général au Tourisme, du Ministre de la San-té, de l’Action sociale et de l’Egalité des chances, de la Wallonie et de la Région Bruxelles-Capitale.

European Festivals Association

60Festivals and the World

YearsOn

Le Festival Musical de Namur, c’est le festival de Wallonie à NamurLe Festival musical de Namur reçoit le soutien de la Ville et de la Province de Namur

Page 3: De Falla

programme

Marie-Catherine Baclin, sopranoDaniel Thonnard, pianoMaria Luisa Rico Panadero, récitante

7 chansons espagnoles

1. el paño moruno 2. seguidilla murciana 3. asturiana 4. Jota5. nana 6. canción 7. polo

la Vie BrèVe (intermède)

l’amour sorcier, Ballet-opéra

1) chanson du chagrin d’amour2) chanson du Feu Follet3) rituel de la danse du Feu4) danse du Jeu d’amour5) les cloches du matin

Ce concert matérialise la collabo-ration entre le Festival Musical de Namur et l’IMEP (Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie)

imep.be

Page 4: De Falla

Manuel de Falla (Cadix, 1876 – alta GraCia, en arGentine, 1946)

Tous les grands compositeurs ne furent pas des enfants prodiges !A huit ans, Falla était encore très débutant. Ce n’est sans doute pas son père, commer-çant de Cadix, qui exhorta Falla à progresser rapidement ou à embrasser un jour la car-rière musicale. Peut-être sa mère, pianiste amateur? Mais s’il allait devenir un compo-siteur majeur de l’Espagne et de l’Europe du 20ème siècle, ce fut nonobstant une liste de professeurs locaux bien intentionnés mais sans doute un peu limités.

Heureusement, en 1898, à 22 ans, Falla finit par rejoindre le conservatoire de Madrid où il obtint un premier prix de piano dans la classe de José Trago, un élève de Frédéric Chopin. Il était bon pianiste mais, en termes de composition, il s’en tenait à encore à ce moment à de petites pièces pour piano : valses, caprices, sérénades… Cependant, déjà pouvait-on y entendre quelques épices sonores qui donnent du caractère profon-dément espagnol à chaque pièce : l’usage de la gamme andalouse (l’ancien mode de mi, le phrygien, mâtiné d’une tierce tantôt majeure, tantôt mineure), des pédales fré-quentes (des notes obstinées sous les ac-

cords, comme le bourdon formé par la corde grave de Mi, à la guitare), des modulations par enharmonie (un tour de passe-passe harmonique capable de vous dresser les cheveux sur la tête !).

En 1907, et c’est ce qui fit sans doute du com-positeur un maître véritablement européen, Falla décida de rejoindre Paris pour décou-vrir et fréquenter les grands compositeurs français du moment : Dukas, Debussy et Ra-vel, dont il deviendra l’ami intime grâce au pianiste espagnol Ricardo Vines, établi là-bas. C’est le début d’une vie artistiquement trépidante, faite de rencontres incessantes. Falla y fait aussi la connaissance d’Albeniz, autre compositeur espagnol parti se grandir dans la Ville Lumière….

De retour au pays, Falla donne La Vie brève en 1914 à Madrid et œuvre sans relâche à faire connaître la musique d’autres compo-siteurs européens : celle de Ravel, bien sûr, mais aussi celle de Bartok et d’Hindemith. Sa notoriété va grandissante et il compose une série de pièces magistrales : Nuits dans les Jardins d’Espagne, Concerto pour cla-vecin, Le Retable de Maître Pierre, le Tri-corne….

En 1939, suite à la situation politique héri-tée de la Guerre Civile et, aussi, devant le conflit général qui se prépare en Europe, Falla embarque pour l’Argentine. Là, son destin sera étrangement semblable à celui de Bela Bartok, parti se réfugier aux Etats-Unis. Sa situation financière va se dégrader rapidement pour frôler le dénuement total. En 1944, il faudra que le monde artistique se mobilise pour que l’Espagne accepte de lui attribuer une fonction en détachement. Mais, en 1946, alors que l’horizon semblait pouvoir s’éclaircir pour lui, Falla est victime d’un malaise cardiaque auquel il ne survi-vra pas.

Page 5: De Falla

les « sept Chansons tradi-tionnelles espaGnoles »

1. El Paño Moruno 2. Seguidilla Murciana 3. Asturiana 4. Jota5. Nana6. Canción 7. Polo

Falla se mit à ce travail auquel il tenait beau-coup en 1912, à Paris. Il termina ses 7 Chan-sons seulement trois ans plus tard, pour les donner en première à Madrid. L’œuvre est prévue pour voix et piano. On y sent l’attrait irrésistible du compositeur pour le cante jondo, ce « chant profond » du répertoire flamenco qui désigne les mélo-dies les plus anciennes, au contenu le plus souvent dramatique et dont l’interprétation exige un investissement expressif sans rete-nue.

L’œuvre connut un rapide succès et on ne compte plus les arrangements de ces chan-sons. Ainsi, le grand guitariste Miguel Llobet (1878-1938) les adapta pour voix et guitare ce qui dut plaire à Falla, puisque celui-ci lui dédia sa seule œuvre pour guitare : Hommage à Debussy. Par ailleurs, Ernesto Halffter en fit une version pour voix et or-chestre et pour orchestre seul.

l’aMour sorCier

L’ Amour sorcier (El Amor Brujo) fait partie de ces œuvres qui ont connu bien des aven-tures avant de s’imposer au grand public. A l’origine, Falla avait eu l’idée de composer une sorte de « drame gitan », sorte de bal-let-pantomime, dans un style nettement ancré dans la rudesse populaire. C’est un spectacle total : parties théâtrales, danses, intermèdes chantés par une chanteuse tra-ditionnelle de Flamenco accompagnée d’un orchestre de chambre. Face à un succès plus que mitigé à la créa-tion, en 1915, Falla retravaille l’œuvre en profondeur l’année suivante et, tout en sup-primant les dialogues, prévoit de confier le chant à une mezzo-soprano classique et les parties orchestrales à un orchestre sympho-nique.Enfin, en 1925, l’Amour sorcier devient un ballet qui sera popularisé grâce à la danseuse et chorégraphe Antonia Mercé y Luque, mieux connue sous le nom de La Argentina.

Le livret de l’Amour sorcier est dû à Gregorio Martinez Sierra. Et l’argument en est pour le moins original : Cardela, une gitane est lit-téralement harcelée par le fantôme de son ancien amant. Ayant d’autres projets conju-gaux (elle aime un autre homme, bien vivant:

Page 6: De Falla

Carmelo), elle imagine d’aiguiller l’encom-brant revenant vers une autre femme…

pour ConClure….

L’art mélodique (vocal ou instrumental) de Falla est réellement le fait d’un maître d’une école nationale, comme il s’en créa tant dans l’Europe dès le milieu du 19ème siècle, et jusqu’à la seconde guerre mon-diale. Mais, par un concentré des effets compositionnels et, au fil de sa production, avec une forme d’ascèse dans l’écriture, Falla transcende la carte postale pour accé-der à une expression universelle

Ainsi que nous le dit Marie-Catherine Baclin, interprète de ces pages magnifiques, « Falla élabore une musique enracinée, créée à partir d’un matériau mélodique populaire. Son art est puissant, riche, somp-tueux et l’on doit le vivre dans son intimité pour en pénétrer le secret. Sa musique est un mélange de poésie, d’ascétisme et d’ardeur qui représentent en profondeur l’esprit de l’Espagne et sa pureté. »

Marie-Catherine BaClin

Originaire de Marche-en-Famenne, la mezzo-soprano Marie-Catherine Baclin, après avoir obtenu un Master en Psycholo-gie à l’Université de Liège, étudie le chant au Conservatoire Royal de Liège dans la classe de Nicolas Christou. Elle participa à plusieurs Master Class notamment avec Louis Langrée ou Noëlle Barker. Elle vient d’obtenir un master ainsi que l’agrégation en chant lyrique à l’IMEP (Institut supé-rieur de musique et de pédagogie) avec Ana Camelia Stefanescu et Françoise Viatour. Cette dernière la mettait également en scène, en mars 2012 dans la Vie Parisienne de Jacques Offenbach où elle jouait le rôle de « Métella ».

En août 2009, elle chantait comme soliste au Palais Royal de Belgique pour l’anniver-saire de mariage de nos souverains. Elle a chanté plusieurs représentations de la Missa longa de Mozart mais aussi le Stabat Mater de Dvorak, de Pergolesi, le Requiem de Verdi, la Petite messe solennelle de Rossini,... . Elle faisait partie de l’octet composé par René Jacobs pour le festival d’Innsbruck (Autriche) dans l’opéra Eliogabalo de Fran-cesco Cavalli. On a pu l’entendre lors d’une tournée dans le rôle de Candella (L’amour sorcier : Manuel de Falla) à la salle phil-harmonique de Liège ainsi que plusieurs représentations au Zénith de Rouen sous la direction de Patrick Baton. En mars 2009, elle obtient le deuxième prix au concours international de chant d’Ans. Elle fut aussi finaliste du Concours interna-tional de chant lyrique de Nîmes. Elle crée en 2010 le spectacle Troubadours avec le chef d’orchestre Xavier Haag. Elle estime tout particulièrement les com-positeurs tels que Massenet, Saint-Saëns ou Verdi mais apprécie aussi de nombreux styles musicaux.

daniel thonnard est né à Verviers, en Belgique. Très jeune, il commence le piano et poursuit ses études au Conservatoire Royal de Musique de Liège où il remporte les plus hautes récom-penses en Musique de Chambre, Piano et Piano d’accompagnement.A l’âge de 14 ans, il est lauréat du Concours National « Prix des Jeunes ».En 1981 : Prix des Universités Populaires et Prix du Cercle Royal de la Ville de Bruxelles. Ensuite, il obtient le Prix de la

Page 7: De Falla

Province Liège, et par deux fois, est lauréat au Concours National Pro Civitate…Ce palmarès impressionnant pour un si jeune artiste le classe d’emblée parmi les talents marquants de sa génération.

Le talent pianistique de ce jeune virtuose belge le porte à la réussite de toutes les disciplines musicales et artistiques qu’il s’est choisies, aussi bien en tant que soliste, chambriste ou accompagnateur qu’en tant que musicien de Jazz-Variété ou même lors de quelques prestations de comédien.

MarÍa luisa riCo panadero

Née à Cádiz le 16 Avril 1989, en Espagne. Maria Luisa découvre le flamenco avec son père et plus tard, à l’âge de 6 ans, suit des cours de flamenco et de ballet.Elle découvre le violon à l’âge de 9 ans, au Conservatorio de Grado Elemental “Rafael Taboada” à El Puerto de Santa María.

María Luisa fait partie de la Joven Orques-ta de Cámara de Jerez “Beigbeder”. Même si elle adore son pays, Maria Luisa décide de partir à l’étranger pour perfec-tionner sa technique et sa musicalité en violon. Elle débarque en Belgique en 2008 et commence ses études Supérieures à l’IMEP, à Namur sous la férule du professeur Marc Danel.

En Belgique, elle participe aux projets des “Musiciens d’Europe” et vit un échange avec le Jeune Orchestre de Verone. Maria Luisa ne s’illustre pas uniquement en musique classique, mais bien également en musique traditionnelle ou du monde. Elle joue éga-lement de la musique de bal en duo avec un accordéoniste (duo Triolé).

Page 8: De Falla

1. el paño Moruno (au drap mauresque)poème de gregorio martínez sierra (1881-1947)

Al paño fino, en la tienda,una mancha le cayó;Por menos precio se vende,Porque perdió su valor.¡Ay!

2. seGuidilla MurCiana (séguedille murcienne)

Cualquiera que el tejadoTenga de vidrio,No debe tirar piedrasAl del vecino.Arrieros semos;¡Puede que en el caminoNos encontremos!

Por tu mucha inconstanciaYo te comparoCon peseta que correDe mano en mano;Que al fin se borra,Y créyendola falsa¡Nadie la toma!

3. asturiana

Por ver si me consolaba,Arrime a un pino verde,Por ver si me consolaba.

Por verme llorar, lloraba.Y el pino como era verde,Por verme llorar, lloraba.

4. Jota

Dicen que no nos queremosPorque no nos ven hablar;A tu corazón y al mioSe lo pueden preguntar.

Ya me despido de tí,De tu casa y tu ventana,Y aunque no quiera tu madre,Adiós, niña, hasta mañana.Aunque no quiera tu madre...

5. nana

Duérmete, niño, duerme,Duerme, mi alma,

Au drap très fin, dans la tienda,Si quelque tache apparaîtA faible prix qu’on le vende !Il a perdu sa valeurAy !

Que celui qui possèdeUn toit de verreNe jette pas de pierresA son voisinMuletiers sommes.Et sur la routeOn se rencontre !Pour ta grande inconstance,Je te compareAux pesetas qui passentDe l’un à l’autreEt qui se rayent,Alors les croyant faussesTous les refusent !

Cherchant qui me consolera,Je m’approchai d’un pin très vert,Pour voir s’il me consolerait.Me voyant pleurer, il pleura !Et comme il était vert ce pin,Me voyant pleurer, il pleura !

Nul ne croit à notre amourParce que nous le taisons;Mais à ton âme, à la mienneIls le peuvent demander.Nul ne croit à notre amourParce que nous le taisons.Il me faut quitter déjàTa fenêtre et ta maison.Que le veuille ou non ta mère ;Adieu : à demain ma niña.Il me faut partir déjà.Que le veuille ou non ta mère...

Dormez bien niña, dormezDormez, mon âme,

7 CanCiones populares españolas

Page 9: De Falla

Duérmete, luceritoDe la mañana.Naninta, nana,Naninta, nana.Duérmete, luceritoDe la mañana.

6. CanCión (Chanson)

Por traidores, tus ojos,voy a enterrarlos;No sabes lo que cuesta,»Del aire«Niña, el mirarlos.»Madre a la orillaMadre«

Dicen que no me quieres,Y a me has querido...Váyase lo ganado,»Del aire«Por lo perdido,»Madre a la orillaMadre«

7. polo

¡Ay!Guardo una, ¡Ay!Guardo una, ¡Ay!¡Guardo una pena en mi pecho,¡Guardo una pena en mi pecho,¡Ay!Que a nadie se la diré!

Malhaya el amor, malhaya,Malhaya el amor, malhaya,¡Ay!¡Y quien me lo dió a entender!¡Ay!

1) Chanson du ChaGrin d’aMour

Ay! Yo no se que siento,ni se que me pasacuando este mardito gitano me farta.Candela que ardes,mas arde el infierno que toita mi sangreabrasa de celos!Ay! Cuando el rio suena que querradecir?Ay! Por querer a otra se orviade mi!Ay! Cuando el fuego abrasa.Cuando el rio suena,

Dormez bien, belle étoileDu clair matin.Nanita, nana.Nanita, nana.Dormez bien, belle étoileDu clair matin.

Tes yeux, comme ils sont traîtres !Qu’on les enterre !Tes yeux, comme ils sont traîtres, Qu’on les enterre !Sais-tu ce qu’il en coûte, « Del aire »De les regarder ?« Madre laorilla »De les regarder, MadreTu n’as plus d’amour pour moi,Mais tu fus mienne…Tu n’as plus d’amour pour moi,Mais tu fus mienne…Mon gain d’autrefois vaut plus « Del aire »Que ce que je perds.

Ay !Dans mon coeurAy !Je garde une peine amèreAy !A nul je ne la dirai !Maudit soit l’amour, mauditAy !Et qui me l’a fait comprendreAy !

Je sens dans mon âme un sourd je ne sais quoiQuand cet homme infâme n’est pas auprès de moiFeu qui brûle en moi,Je crains moins ta flamme que la jalousie qui me brûle l’âmeHa ! La rivière, amie, murmure toujoursHa ! Et l’ingrat m’oublie pour d’autres amoursHa ! Ce feu qui brûle en moiCe sourd je ne sais quoiLarmes, éteignez-le en moiAh ! je sens mourir mon cœur

l’aMour sorCier

Page 10: De Falla

si el agua no mata el fuegoa mi el penarme condena!A mi el querer me envenena!A mi me matan las penas!Ay! Ay!

2) Chanson du Feu Follet

Lo mismo que er fuego fatuolo mismito es er quere (bis)

Le huyes y te persiguele llamas y echa a corre

Lo mismo que er fuego fatuolo mismito es er quere

Malhaya los ojos negros quele alcanzaron a verMalhaya el corazon triste que en su llama quiso arde

lo mismo que el fuego fatuose desvanece el querer

3) rituel de la danse du Feu

4) danse du Jeu d’aMour

Tu eres aquel mal gitanoque una gitana querael querer que ella te dabatu no te lo merecias

quien lo habia de decirque con otra la vendia

Soy la voz de tu destinosoy el fuego en que te abrazassoy el viento en que tu suspirassoy la mar en que naufragassoy la mar en que naufragas

5) les CloChes du Matin

Ya esta despuntando el diacantad campanas cantadque vuelve la gloria mia

Martyrisé de douleur D’un amour traitre et menteurHa !

L’amour est flamme et caprice, L’amour est un feu follet

Vous le suivez, il s’esquiveIl vous suit quand vous fuyez

L’amour est flamme et caprice, L’amour est un feu follet

Malheur aux yeux qui voulurent voir sa flamme voltigerMalheur au cœur misérable qui, dans sa flamme, a brûlé

L’amour est flamme et caprice, Qui fuit comme un feu follet

C’est toi cet amant infâme Que mon cœur croyait sincèreMais l’amour de ma pauvre âmeTu ne le méritais guère

Tu faisais à mon amourDes promesses mensongères

Je suis la voix qui parle en ton ombreJe suis la flamme qui te consumeJe suis l’air que tu soupiresJe suis la mer où ton âme sombre

Voici la clarté du jourChantez, les cloches, ma joieVoici venir ma gloire

Page 11: De Falla

A Namur votre spécialiste en classique et jazz

MUSIQUE LOISIRS Par Mark Sound. Un choix encore plus vaste!

Rue des Carmes, 32 5000 Namur Tel : 081/22 49 59.

MARKSOUND.BE

PIANOS SIBRET sprl

Chaussée de Marche 595 - 5101 Erpent - NamurTél. 081/30 59 00 - Fax 081/30 59 03

[email protected]

VENTE

LOCATION

REPARATION

ACCORDS

PIANOS NEUFS & OCCASIONS RECENTES

Page 12: De Falla

proChains ConCerts

ce soir Vendredi 13 juillet 19h30 / 21h00 / 22h30 eglise saint-loup, cour de l’athénée BarroCo y salsa solistes et orchestre du concert de l’hostel dieu mango son 1ère partie : negrillos & villancicos des manuscrits d’oaxaca et guatemala 2ème partie : guaracha, chuchumbre, fandango, Bolero... 3ème partie : salsa, chachcha, timba

samedi 14 juillet 20h00 Spectacleflamenco CinCo Maneras de ausenCia raul corredor

samedi 14 juillet 21h30 Bal du Gouverneur eric mathot et le tivoli Band

Festival MusiCal de naMur 2012

espagnes

une nuit à Barcelone! alternant fox swing, slow canción, mambo, cha-cha-cha, merengue et tango, … et paso-doble, cette soirée nous fera découvrir des trésors méconnus de cette fascinante ville méditerranéenne.