Deuxième rapport annuel 2010-2011

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    1/45

    TRIBUNAL SPCIALPOUR LE LIBAN

    DEUXIME RAPPORT ANNUEL(2010-2011)

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    2/45

    1 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    TRIBUNAL SPCIAL POUR LE LIBAN

    DEUXIME RAPPORT ANNUEL (2010-2011)

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    3/45

    2 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    4/45

    3 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Monsieur le Secrtaire Gnral,

    Monsieur le Premier Ministre,

    Il me revient le devoir et le privilge de vous soumettre, en vertu de larticle 10 2) du Statut du Tribunal spcialpour le Liban, le second Rapport Annuel relatif au fonctionnement et aux activits du Tribunal. Ledit Rapportcouvre la priode du 1er mars 2010 au 28 fvrier 2011.

    Ce Rapport, comme celui de lanne dernire, prsente une vue densemble des activits menes pendant lapriode considr par les quatre principaux organes du Tribunal : les Chambres, le Bureau du Procureur, leBureau de la Dfense et le Greffe. Chaque section du Rapport a t prpare par le chef de lorgane concern,qui assume galement la responsabilit du contenu de la section relevant de son autorit. Je me suis born assurer la coordination et la mise au point des quatre sections et rdiger lintroduction et la conclusion, qui,

    quant elles, refltent mon point de vue, mais pas ncessairement celui des autres organes du Tribunal.

    Le rsum qui suit met en exergue les points saillants de ce deuxime Rapport Annuel, mais ne restitue paslintgralit de son contenu. Dans le Rapport proprement dit, nous prsentons une description concise desactivits menes par le Tribunal. Nous considrons que la prsentation dun tel rapport exhaustif estncessaire, eu gard loriginalit de notre institution et au besoin dinformations dtailles sur les difficults,activits et perspectives qui sont les siennes.

    Dans la conclusion, je mefforcerai de rsumer brivement ce que je considre comme tant les grandesralisations, mais aussi les insuccs de notre Tribunal au cours de lanne coule. Je proposerai galement cequi pourrait constituer les prochaines tapes de lanne venir (1er mars 2011-29 fvrier 2012).

    Le Prsident du Tribunal spcial pour le Liban

    Antonio Cassese

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    5/45

    4 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Table des matires

    Rsum ...............................................................................................................................................................7

    Ire

    PARTIE INTRODUCTION ........................................................................................................................... 10IIe PARTIE PRINCIPALES ACTIVITS DU TRIBUNAL AU COURS DE LA PRIODE CONSIDRE ....................... 12

    A. Les Chambres ..................................................................................................................................... 12

    1. Introduction .................................................................................................................................... 12

    2. Activits judiciaires ........................................................................................................................ 12

    3. Activits rglementaires ................................................................................................................. 13

    4. Activits administrative et autres ................................................................................................... 15

    5. La ncessit dune gestion prudente des ressources ....................................................................... 16

    6. Les prochaines tapes .................................................................................................................... 17

    B. Le Greffe ............................................................................................................................................ 18

    1. Introduction .................................................................................................................................... 18

    2. Cabinet du Greffier......................................................................................................................... 18

    3. Appui judiciaire .............................................................................................................................. 20

    4. Communication et affaires publiques ............................................................................................. 22

    5. Appui administratif......................................................................................................................... 24

    6. Les prochaines tapes ..................................................................................................................... 25

    C. Bureau du Procureur........................................................................................................................... 27

    1. Introduction .................................................................................................................................... 27

    2. Les enqutes ................................................................................................................................... 27

    3. Les poursuites ................................................................................................................................. 28

    4. Information publique et communication ........................................................................................ 29

    5. Les prochaines tapes ..................................................................................................................... 30

    D. Bureau de la Dfense .......................................................................................................................... 32

    1. Introduction .................................................................................................................................... 32

    2. Organisation du Bureau .................................................................................................................. 32

    3. Participation aux activits judiciaires ............................................................................................. 324. Rle du Bureau de la Dfense ........................................................................................................ 33

    5. Cadre rglementaire........................................................................................................................ 33

    6. Liste des conseils ............................................................................................................................ 34

    7. Liste de membres de lquipe de la dfense ................................................................................... 35

    8. Presse, affaires publiques et communication.................................................................................. 35

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    6/45

    5 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    9. Avis juridiques ................................................................................................................................ 35

    10. Les prochaines tapes ..................................................................................................................... 36

    IIIe PARTIE TENTATIVE DE BILAN ET OBSERVATIONS FINALES ..................................................................... 38

    A. La mission principale du TSL ............................................................................................................ 38

    B. Ce qui na pas t fait ......................................................................................................................... 39C. Les ralisations accomplies en douze mois ........................................................................................ 40

    D. Plan d'orientation pour la troisime anne d'activit du TSL ............................................................. 40

    E. Observations finales ........................................................................................................................... 41

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    7/45

    6 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    8/45

    7 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Rsum

    Le Tribunal spcial pour le Liban (le TSL ou le Tribunal ) a, tout au long de la priode considre

    (2010-2011), enregistr des progrs significatifs dans laccomplissement de son mandat. Les travaux desChambres, du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau de la Dfense ont t guids par desconsidrations de justice, defficacit et de transparence.

    Dans toutes les activits quil mne, le TSL sattache veiller au respect des normes les plus leves de justice internationale. La priode couverte par le prsent rapport a t marque par le dbut de laphase judiciaire, proprement parler, de ses travaux. Dveloppement notable de la priodeconsidre : le Procureur a, en date du 17 janvier 2011, prsent au Juge de la mise en tat un actedaccusation confidentiel (accompagn de volumineuses pices justificatives) aux fins de saconfirmation. Le Juge de la mise en tat procde actuellement lexamen de lacte daccusation, afin dedterminer premire vue si les charges qui y figurent sont tayes par les lments de preuve qui lui

    ont t soumis. La Section de participation des victimes (SPV) a commenc en octobre 2010 sacquitter de sa tche. Cet lment tmoigne galement de lengagement du TSL pour la justice,puisque la SPV prtera son concours aux victimes, afin que celles-ci fassent valoir leurs droits devant leTribunal.

    Le Tribunal est dtermin avancer dans ses travaux aussi efficacement et rapidement que possible. LeBureau du Procureur, le Bureau de la Dfense et le Greffe ont apport leur appui aux Chambres afinquelles tranchent rapidement toutes les questions qui leur ont t soumises au cours de la priodeconsidre. cet gard, il convient de saluer les dcisions rendues non seulement par le Juge de la miseen tat, mais galement par la Chambre dappel, notamment la dcision rendue la suite de lappelinterjet par le Procureur en laffaire El Sayed et la dcision interlocutoire portant sur des questionsfondamentales touchant la dtermination du droit applicable. Cette dcision compte 150 pages etnintervient que quelques semaines aprs lordonnance du Juge de la mise en tat invitant la Chambredappel rpondre ces questions et quelques jours aprs le dpt dobservations manant du Bureaudu Procureur et du Bureau de la Dfense. Les quatre organes ont uvr ensemble en vue derationaliser le cadre et les outils juridiques qui savrent ncessaires au fonctionnement effectif duTribunal. Le fonctionnement efficient du Tribunal tmoigne de lardeur au travail de son personnel.

    Le TSL attache un grand prix la transparence. Aussi sest-il vertu rendre ses activits accessibles la communaut juridique libanaise et au public en mettant en uvre de vastes programmes decommunication et de relations extrieures. Tout au long de la priode considre, des reprsentantsdes quatre organes ont effectu des visites au Liban, accueilli des forums de mdias, organis dessminaires sur des thmes portant sur les travaux du Tribunal et rencontr des interlocuteurs locaux et

    internationaux. Le TSL a nou des contacts avec des professionnels invits ressortissants du Liban envue de promouvoir une comprhension mutuelle et une coopration plus approfondies. Par ailleurs, lesite internet du Tribunal a t rgulirement mis jour et des textes fondamentaux (notamment leStatut, le Rglement de procdure et de preuve, des directives pratiques et des comptes rendusdaudience) ont t mis en ligne dans leur version anglaise, franaise et arabe.

    Les travaux du Tribunal ont t rendus possibles grce au soutien nergique et continu delOrganisation des Nations Unies, du Gouvernement libanais et de la communaut internationale. Le

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    9/45

    8 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Tribunal ne doute pas quil continuera de bnficier de ce soutien pendant la troisime anne de sonmandat.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    10/45

    9 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    11/45

    10 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Ire PARTIE INTRODUCTION

    1.

    En cette deuxime anne dactivit, le Tribunal a pris un bon nombre de mesures significatives en vuede remplir sa mission. Il na pu cependant sacquitter de sa fonction primordiale, comme je lavaisfortement espr et comme le laissait effectivement prsager mon premier Rapport Annuel : entamer tout le moins, la suite de la prsentation dun ou de plusieurs actes daccusation par le Procureur, desprocdures de mise en tat lencontre des auteurs prsums des crimes relevant de la comptence duTribunal. la fin de sa deuxime anne de fonctionnement, le Juge de la mise en tat est saisi dun actedaccusation que le Procureur lui a prsent, le 17 janvier 2011, mais na pas encore t en mesure dese prononcer sur sa confirmation.

    2. Nanmoins, le Tribunal est all de lavant, achevant ses prparatifs en vue de la procdure en premireinstance, recrutant le personnel requis pour sacquitter des futures tches lies au droulement duprocs (y compris les fonctions du Bureau de la Dfense) et renforant et intensifiant son programme

    de communication.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    12/45

    11 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    13/45

    12 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    IIe PARTIE PRINCIPALES ACTIVITS DU TRIBUNAL AU COURS DE LA PRIODE

    CONSIDRE

    A. Les Chambres

    1. Introduction

    Lorsque jai voqu les prochaines tapes des Chambres, il y a douze mois, jai prcis que jeprvoyais de prendre les mesures ncessaires la mise au point dfinitive des outils juridiques et desinfrastructures permettant au Tribunal dtre efficace et en mesure de faire face lactivit judiciaire venir.

    Comme indiqu plus en dtail ci-dessous, les Chambres qui ont encouru cependant des dpenses depersonnel et des cots contractuels extrmement limits ont russi mettre en place la grandemajorit des instruments juridiques ncessaires leurs activits judiciaires proprement dites. Elles ontgalement rgl, promptement et objectivement, toutes les questions judiciaires portes leurattention.

    Les activits des Chambres du Tribunal sont au nombre de trois : judiciaires, rglementaires etadministratives. En 2009, les Chambres se sont principalement attaches dfinir le cadre juridiquencessaire au fonctionnement du Tribunal en particulier, le Rglement de procdure et de preuveainsi que les accords de coopration initiaux. Les douze derniers mois (2010-2011) ont quant euxpermis essentiellement de : i) finaliser lensemble des instruments juridiques et pratiques ncessaires

    louverture de la procdure judiciaire et ii) conduire lactivit judiciaire proprement dite. Ainsi lesChambres ont-elles abord la question sensible de laccs au dossier de lenqute que sollicitaitM. Jamil El Sayed, lune des personnes remises en libert par le Tribunal au dbut de son mandat. Ledeuxime vnement judiciaire majeur a t le dpt dun acte daccusation le 17 janvier 2011 et lesmesures prises ultrieurement cet gard.

    2. Activits judiciaires

    Au cours de lanne coule, lactivit judiciaire principale a port sur la requte dpose le 7 mars2010 par M. Jamil El Sayed prcdemment dtenu au Liban dans le cadre de lattentat commis contreRafic Hariri mais remis en libert le 29 avril 2009 ainsi que trois autres personnes en vertu dune

    ordonnance du Juge de la mise en tat du Tribunal, dans laquelle il tait indiqu quil nexistait pasdlments de preuve suffisants pour justifier son maintien en dtention. M. El Sayed (le requrant) ademand laccs aux documents relatifs sa dtention au Liban qui, selon lui, seraient en la possessiondu Procureur, dans lintention dclare de poursuivre devant les tribunaux nationaux comptents lespersonnes ayant prononc les dclarations lorigine de son implication.

    En bref, le 15 avril 2010, le Prsident du Tribunal a rendu une dcision portant renvoi de laffaire devantle Juge de la mise en tat qui, son tour, a pris une ordonnance portant calendrier par laquelle il

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    14/45

    13 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    sollicitait les vues de M. El Sayed et du Procureur, dune part sur la comptence du Tribunal lgard dupoint concern, et dautre part sur la question de savoir si le Requrant avait qualit pour demanderaccs aux documents sollicits.

    Aprs lchange de nombreuses pices crites, une audience sest tenue le 13 juillet 2010, avec laparticipation de M. El Sayed et de son avocat, de reprsentants du Procureur, et du chef du Bureau dela Dfense (des comptes rendus daudience sont disponibles dans les trois langues officielles sur le siteinternet du Tribunal). Le 17 septembre 2010, le Juge de la mise en tat a rendu une ordonnance parlaquelle il a affirm que le Tribunal disposait dune comptence inhrente pour statuer sur ce type derequte et que M. El Sayed avait qualit pour ester devant le Tribunal. Le 29 septembre 2010, leProcureur a interjet appel de ces deux conclusions et, le 10 octobre 2010, le Prsident du Tribunal arendu une ordonnance portant calendrier par laquelle il convoquait, pour la premire fois, la Chambredappel. Aprs avoir statu sur les demandes de rcusation de deux juges libanais de leurs fonctions laChambre dappel, celle-ci a confirm, le 10 novembre 2010, lordonnance du Juge de la mise en tat,rejetant ainsi lappel du Procureur.

    Les questions de comptence et de qualit pour agir ayant ainsi t rgles, le Juge de la mise en tat,

    le 16 novembre 2010, a demand recevoir des observations sur le fond de la requte, cest--dire surle point de savoir si le requrant avait un droit daccs aux documents en question et, si tel tait le cas,dans quelles conditions. Une audience sur le fond sest tenue le 14 janvier 2011. Le Juge de la mise entat attend actuellement que le Procureur lui prsente les motifs prcis justifiant la non-divulgation dechacun des documents ou de chaque type de documents.

    En ce qui concerne la comptence principale du Tribunal, le Juge de la mise en tat sest entretenu, aucours de lanne coule, avec le Procureur, conformment larticle 88 du Rglement de procdure etde preuve. Cet article a t adopt afin de permettre au Procureur de communiquer des informationset des documents au Juge de la mise en tat, aux fins daider ce dernier sacquitter de sa mission aucours du processus de confirmation des actes daccusation.

    Le 17 janvier 2011, le Procureur a dpos auprs du Juge de la mise en tat un acte daccusationconfidentiel en vue de sa confirmation. Le 21 janvier 2011, le Juge de la mise en tat aux finsdexaminer et de statuer sur lacte daccusation de manire efficace a demand la Chambre dappelde rendre une dcision interlocutoire sur la base des articles 68 G) et 176 bis du Rglement deprocdure et de preuve. Le Juge de la mise en tat a soulev des questions qui, sur cinq points prcis,devaient tre tranches afin quil puisse confirmer lacte daccusation, savoir les notions deterrorisme, de complot, dhomicide avec prmditation, de coaction et de concours de qualificationsdevant tre retenues par le Tribunal. Le mme jour, le 21 janvier 2011, le Prsident du Tribunal a renduune ordonnance portant calendrier par laquelle il autorisait le Procureur et le chef du Bureau de laDfense tre entendus sur les questions souleves par le Juge de la mise en tat. Le 31 janvier 2011 etle 4 fvrier 2011, des observations crites ont ainsi t reues et, le 7 fvrier 2011, une nouvelle

    audience sest tenue aux fins de prsentation des arguments oraux. La Chambre dappel a rendu sadcision le 16 fvrier 2011.

    3. Activits rglementaires

    i) Rglement de procdure et de preuve

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    15/45

    14 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    La plupart des instruments rglementaires fondamentaux sont dsormais en place. Les juges onttoutefois modifi certains articles du Rglement de procdure et de preuve et dautres documentsessentiels afin de rationaliser les procdures applicables au niveau de la mise en tat et du procs et deporter la transparence des activits judiciaires du Tribunal un niveau encore jamais atteint pardautres tribunaux pnaux internationaux (nouvel article 5 I)). De plus, le nouveau Rglement clarifiecertains aspects de la procdure par dfaut afin que toutes les parties concernes aient connaissancedu calendrier prvu pour ce type de procs. Dautres modifications prcisent que des cas dentrave lajustice peuvent survenir tout stade de la procdure, que certaines dclarations crites de tmoins qui,pour des raisons valables, ne peuvent venir dposer en personne au Tribunal sont recevables, et que lesvictimes peuvent solliciter des copies certifies de jugements du Tribunal en vue de demanderrparation devant les tribunaux nationaux.

    Aprs lentre en vigueur du Rglement de procdure et de preuve rvis en novembre 2010, lePrsident a rendu public son premier rapport en application du nouvel article 5 I) dudit Rglement. Ysont rsumes les modifications du Rglement retenues, certaines propositions importantes demodification qui ont t rejetes ainsi que les raisons de tels choix (ce rapport est disponible dans les

    trois langues officielles sur le site internet du Tribunal).

    ii) Instruments internationaux et relations avec les tats

    Conscient de limportance de la coopration avec les tats tiers, le Prsident a maintenu les contactsavec les diplomates de certains pays de la rgion et de quelques autres pays, aux fins de promouvoir lacoopration judiciaire avec le Tribunal. Lan pass, le Prsident et le chef de Cabinet ont adress descourriers officiels aux autorits dtats membres des Nations Unies au sujet de leur coopration avec leTribunal. De plus, le Prsident et le Vice-prsident ont rencontr La Haye les reprsentants deplusieurs tats intresss (y compris sept tats faisant partie de la rgion), et ont eu des contacts avec

    lAmbassadeur syrien Bruxelles, aux fins de discuter, notamment, de problmes actuels, de formessimplifies de coopration et de la nomination de points de contact. Quatre gouvernements, dontcertains de la rgion, ont rpondu positivement cette demande, et se sont dclars prts fournirune assistance juridique comprenant, par exemple, la dsignation de leurs reprsentants diplomatiquesou juristes aux Pays-Bas en qualit de points de contact pour les besoins de la coopration judiciaire.Par ailleurs, plusieurs autres gouvernements ont ritr leur soutien au Tribunal et leur cooprationsans faille, et nombre dentre eux ont promis daccepter sans dlai, par courrier officiel, loffre decoopration, et de dsigner leur point de contact.

    iii) Code de conduite des conseils

    Aprs de longues discussions entre tous les organes, le Prsident a, le 28 fvrier 2011, publi, sous laforme dun document complet, un Code de conduite professionnelle des conseils plaidant devant leTribunal. Ce code se dmarque de ceux en vigueur au sein des autres tribunaux internationaux etinternationaliss, en ce quil simpose tant aux conseils de lAccusation qu ceux de la Dfense, ainsiquaux reprsentants lgaux des victimes participant la procdure.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    16/45

    15 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    4. Activits administrative et autres

    i) Gnralits

    Le Prsident a continu dassister aux runions tenues rgulirement par le Comit de direction, en vuedexaminer et de trancher diverses questions. Les diffrents organes ont ainsi pu adopter une mthodede travail plus coordonne.

    Le Vice-prsident a continu de superviser la cration de la Section de participation des victimes. Encoordination avec la Section de communication, il a veill au dveloppement et la mise en place dunprogramme de communication au Liban.

    la suite du Mmento de la procdure applicable par le Tribunal spcial pour le Liban , qui rsumeles points saillants de la procdure applicable au Tribunal, les juristes des Chambres ont labor un Guide dinformation sur la participation des victimes la procdure devant le Tribunal . Cette

    brochure expose de manire concise les principales caractristiques de la procdure applicable par leTribunal et, en particulier, constitue un outil aisment accessible aux victimes qui dsirent participeraux procdures devant le Tribunal, ainsi qu leurs reprsentants.

    Les Chambres ont galement trait des appels de dcisions relatives des mesures disciplinairesinternes.

    ii) Documentation et sminaires

    Afin dinstaurer la ncessaire rflexion juridique sur les thmes susceptibles dtre abords par leTribunal, plusieurs sminaires ont t organiss sur diverses questions touchant aux travaux duTribunal. Ces sminaires, ouverts tout le personnel, ont abord des questions telles que les modes deresponsabilit en droit libanais ou en droit international ainsi que le systme juridique libanais. LesChambres ont galement continu organiser des runions internes pour les juges la dernire avecdes juges afghans en janvier le personnel et les stagiaires, afin dchanger les rsultats de travaux derecherche sur une srie de questions de droit et de procdure affrentes au Tribunal.

    Afin de rendre les travaux du Tribunal aisment accessibles au public, des documents de rfrence telsque les traductions des Codes libanais et dautres documents fondamentaux sont publis sur le siteinternet du Tribunal.

    iii) Activits de communication et visite au Liban

    Comme indiqu la fin de lanne 2009, les Chambres se sont nouveau rendues au Liban, le Prsidentet le Vice-prsident effectuant leur deuxime visite Beyrouth. Du 10 au 15 mai 2010, le Prsident, leVice-prsident et le Juge de la mise en tat ont sjourn Beyrouth. Au cours de leur visite, ils ontrencontr le Ministre de la justice et le Ministre de lintrieur du Liban, et ont discut de questions decoopration et de la ngociation dun accord sur lapplication des peines par le Liban. Ils se sontgalement entretenus avec des reprsentants dorganisations non gouvernementales libanaises et

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    17/45

    16 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    internationales, le reprsentant du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies au Liban et lechef de la dlgation de lUnion europenne au Liban ainsi quavec les ambassadeurs ou conseillers destats membres du Comit de gestion.

    Pendant leur sjour Beyrouth, le Prsident, le Vice-prsident et le Juge de la mise en tat ont aussiparticip une confrence de deux jours, organise conjointement par le Tribunal et lUniversit Saint-Joseph, qui portait sur la comparaison du droit applicable par le Tribunal et par le Liban. Ils ontessentiellement abord des questions dintrt commun, notamment le statut des victimes participant la procdure devant le TSL, les procs par dfaut, ainsi que les droits de laccus tels que consacrsdans le Statut et le Rglement de procdure et de preuve.

    Au printemps et lt 2010, des professeurs de droit venus du Liban ont t engags en tant queprofessionnels invits et ont organis des sminaires sur le droit libanais, notamment sur les modes deresponsabilit pnale et sur les relations existant entre le droit international coutumier et le droitconventionnel, dune part, et le systme juridique interne libanais, dautre part. Grce ces activits,les juges et les juristes des Chambres ont acquis une meilleure connaissance de ces questions, et lacomprhension mutuelle entre le Tribunal et la communaut juridique libanaise a t renforce.

    De surcrot, au cours de ces derniers mois, les Chambres ont particip deux forums des mdiasorganiss lintention des journalistes libanais, et ont apport une contribution essentielle au projetdoutils en ligne destin crer un systme de gestion lectronique de dpt de documents pourlensemble du Tribunal et son hritage.

    5. La ncessit dune gestion prudente des ressources

    Les Chambres ont veill faire preuve dune trs grande prudence dans la gestion des ressources. cetgard, trois exemples dune telle gestion rationnelle mritent dtre mentionns qui, sils peuvent tre

    considrs, de par eux-mmes, comme dnus de consquences, sont nanmoins importants.Premirement, tout au long de lanne dernire, les Chambres ont continu de navoir quun seulassistant personnel mis la disposition des trois juges (ainsi que des huit autres juges lorsquils serunissent Leidschendam loccasion des assembles plnires ou lorsque la Chambre dappel sige).Par ailleurs, les Chambres nont bnfici des services que dun seul juriste (mme si le Juge de la miseen tat, en prvision du dpt dun acte daccusation et du volume lev de travail qui devrait sensuivre, avait opportunment recrut trois juristes compter de la fin de 2010). Deuximement, aucours des deux annes passes, les huit juges qui il a na pas t demand de siger titre permanent La Haye et dexercer leurs fonctions plein temps nont reu aucun traitement. Lorsque le Prsidentdu Tribunal leur demande de travailler leur domicile ou de se rendre Leidschendam pour sacquitterde leurs fonctions judiciaires ou assister aux runions plnires des juges, il ne leur est vers que desindemnits journalires de subsistance (en plus, dans certains cas, de 1/30me de leurs molumentspour chaque jour de travail). Troisimement, contrairement ce qui a cours dans la plupart destribunaux internationaux, le Prsident du Tribunal a dcid que si un juge ou un fonctionnaire estbrivement associ une activit en rapport avec la profession juridique et autorise par le Prsident,toute rmunration perue au titre de cette activit doit tre reverse au Tribunal. la faveur de cettedcision, le Tribunal a pu constituer un modeste fonds grce largent provenant de cette source definancement, et il a lintention daffecter les ressources ainsi obtenues au recrutement de stagiaires.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    18/45

    17 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    6. Les prochaines tapes

    Au cours du prochain exercice, le Prsident, en liaison avec les autres juges, entend :

    i) Se concentrer sur lactivit judiciaire, en particulier sur les questions relevant de la comptence

    principale du Tribunal, en vue damliorer le rythme des procdures et de garantir une justicerapide et quitable sans entraves dordre politique ;

    ii) Tenir, cette fin, des consultations avec le Secrtaire gnral sur la date approprie de lentreen fonctions des autres juges ;

    iii) Dvelopper les relations avec les tats tiers en vue dtablir un rseau de coopration stablefacilitant la poursuite de lactivit du Tribunal ;

    iv) Intensifier les relations avec les autorits libanaises ;v) Poursuivre le recrutement de juristes appels assister les Chambres dans lexcution des

    tches judiciaires qui leur seront confies ; etvi) Aider la mise en uvre du programme de communication dj en place.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    19/45

    18 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    B. Le Greffe

    1. Introduction

    Le Greffe, sous la direction du Greffier, est charg daider au fonctionnement de tous les organes duTribunal, au sige de cette institution aux Pays-Bas et Beyrouth. Les trois principaux domaines deresponsabilit du Greffe sont les suivants :

    Relations extrieures

    Le Greffier remplit une fonction diplomatique importante et est charg demobiliser des ressources suffisantes pour permettre au Tribunal de fonctionner. En outre, il estresponsable de la ngociation daccords relatifs la rinstallation de tmoins ainsi que dautresarrangements de coopration avec les tats. La Section de communication externe et des affairespubliques du Greffe joue un rle important dans les changes qui interviennent avec le public et pourla diffusion dinformations sur les activits du Tribunal.

    Appui judiciaire

    Le Greffe a notamment pour tches ladministration judiciaire, lappui aux victimesqui participent la procdure, les services de traduction et dinterprtation, ladministration de lUnitde dtention, la scurit et la protection des tmoins et lappui ceux-ci.

    Appui administratif

    Le Greffe fournit aussi un appui au Tribunal dans les domaines des ressourceshumaines, du budget, des finances, des achats, des services gnraux et des technologies delinformation.

    Le Greffier est nomm par le Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies. Le 1er mars 2010, la suite de la dmission de M. Tolbert, le Secrtaire gnral a nomm M. Herman von Hebel en qualitde Greffier par intrim du Tribunal. M. von Hebel a t nomm Greffier le 10 dcembre 2010.

    Au cours des douze derniers mois, le Greffe a fourni avec succs un appui aux enqutes du Procureurainsi quaux Chambres et au Bureau de la Dfense, notamment en ce qui concerne lactivit du Tribunalet lorganisation des audiences, ainsi que lAssemble plnire des juges. Le Greffe a aid aurecrutement de membres du personnel, a rorganis et renforc la structure et les fonctions du bureauextrieur de Beyrouth, a cr des sections distinctes du Greffe pour la communication externe et lesaffaires publiques en vue dintensifier les efforts dans ces domaines, a nou des relations avec les tatsen vue dobtenir leur coopration et de mobiliser des fonds, et a labor une stratgie globale decommunication.

    2. Cabinet du Greffier

    Le Cabinet a transmis des observations et propositions lAssemble plnire des juges sur leRglement de procdure et de preuve ainsi que sur les modifications apportes celui-ci, etnotamment certaines propositions soumises par la Section de participation des victimes, qui ont permisdaligner les critres de slection des conseils des victimes sur ceux retenus par le Bureau de la Dfensepour sa propre liste de conseils. Depuis mars 2010, le Cabinet du Greffier est galement intervenu dansles activits suivantes.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    20/45

    19 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    i) Relations extrieures

    Pendant toute la priode considre, le Greffier a tenu, Leidschendam, La Haye, Beyrouth, New Yorket ailleurs, des runions bilatrales avec des reprsentants de la communaut diplomatique, en vuedeffectuer des appels de fonds et de ngocier des accords de coopration.

    En avril 2010, au cours dune visite Beyrouth (Liban), le Greffier a exprim sa gratitude auGouvernement libanais pour le soutien prcieux apport au Tribunal et de renforcer davantage lesrelations avec les autorits libanaises, escomptant ainsi faire progresser le travail du Greffe et celui duTribunal dans son ensemble. Au cours de ce dplacement, le Greffier a galement rencontr desreprsentants de la socit civile libanaise et des experts aux fins de discuter ouvertement des travauxdu Tribunal.

    Leidschendam, des runions ont t rgulirement organises avec des reprsentants de lacommunaut diplomatique. De plus, un certain nombre de reprsentants dambassadeurs et dediplomates ont t invits au Tribunal afin de visiter ses locaux et de rencontrer son personnel.

    Le Greffier sest rendu New York, en juillet et octobre 2010, afin de tenir des runions bilatrales avecdes membres du Comit de gestion, des membres du Conseil de scurit, des tats rgionaux et desdonateurs potentiels, ainsi quavec des dpartements de lOrganisation des Nations Unies. New York,des runions ont galement t organises lintention du Groupe dtats intresss et de conseillersjuridiques de lUnion europenne.

    Par ailleurs, le Greffier sest rendu dans plusieurs capitales afin de plaider la cause dun soutien

    politique et financier accru au Tribunal.

    Des ngociations ont t menes avec les autorits franaises et des arrangements mis en placeconcernant les volets qui avaient trait lagencement administratif et la responsabilit de la mise enuvre dun essai de caractrisation dexplosion, demand par le Procureur, au camp militaire deCaptieux (France).

    ii) Bureaux du TSL situs hors des Pays-Bas

    Bureau de Beyrouth :

    Au cours de lanne passe, le nombre de fonctionnaires du Tribunal affects au bureau de Beyrouth aaugment, et un chef permanent du Greffe a t nomm en juin 2010. Les activits quotidiennes duGreffe Beyrouth sont restes inchanges pendant toute la priode considre. En particulier, desefforts importants ont t consentis en vue dappuyer les travaux des enquteurs du Bureau duProcureur, demeure ou en mission, ainsi que les fonctions administratives et organiques de base duGreffe lui-mme, telles que les relations extrieures, la scurit, la protection des tmoins et lacommunication externe.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    21/45

    20 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Le nombre total de fonctionnaires en poste, sur une base rgulire, au bureau de Beyrouth estdsormais suprieur 60, si lon inclut le personnel de sections telles que celles de la scurit et desservices linguistiques, le Cabinet du Greffier, la section dappui aux victimes et aux tmoins, lacommunication externe, les services gnraux et linformatique.

    Bureau de liaison de New York :

    Le bureau de New York du Tribunal a aid le Comit de gestion dans ses travaux et assur unecommunication fiable et efficace entre le Tribunal et le Comit. Il a en outre renforc ses liens avec lestats intresss, les dpartements de lOrganisation des Nations Unies et des organisations nongouvernementales en fournissant rgulirement des informations actualises et en communiquant desrenseignements sur lactivit du Tribunal. Enfin, le bureau de liaison a organis et encadr tout au longde lanne les visites New York des reprsentants du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau dela Dfense.

    iii) Relations avec ltat hte

    Le Greffe a continu de bnficier de ltroite coopration du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, y compris dun appui en ce qui concerne les locaux du Tribunal, la scurit extrieure, la dlivrancede visas et de permis de sjour et dautres questions.

    Le 10 dcembre 2010, le Greffe a sign un accord avec les autorits du Royaume des Pays-Bas portantsur les tablissements pnitentiaires et services connexes mis disposition des dtenus en instance dejugement ou de jugement en appel, devant le Tribunal, ou autrement dtenus sous son autorit.

    Au nom du Tribunal, le Greffier a sign un mmorandum daccord avec lInstitut nerlandais de policescientifique (INPS), qui vise instituer un cadre pour la prestation de services de police scientifique parlINPS au profit du Bureau du Procureur et du Bureau de la Dfense.

    iv) Coopration avec les autres tribunaux

    Aprs linstallation dans les locaux du Tribunal en 2009 du sous-bureau du Tribunal spcial pour laSierra Leone (ci-aprs le TSSL ), sis jusque-l La Haye, le Tribunal a sign, le 15 avril 2010, unProtocole daccord complmentaire avec le TSSL concernant la mise disposition de la salle daudienceet de services connexes. Lutilisation par le TSSL pour le procs Taylor de la salle daudience du Tribunala permis ce dernier damliorer la technologie de ladite salle ainsi que les services et procduresconnexes, et dtre ainsi prpar pour ses propres activits judiciaires.

    3. Appui judiciaire

    i) Comit de services dappui judiciaire

    Un Comit de services dappui judiciaire (CSAJ), plac sous la direction du Cabinet du Greffier, a tcr, avec pour mission dassurer une coordination harmonieuse entre les sections du Greffe charges

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    22/45

    21 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    de lappui judiciaire et les Chambres. Les sections du Greffe reprsentes au CSAJ sont les suivantes : laSection de ladministration judiciaire, la Section des services linguistiques, la Section dappui auxvictimes et aux tmoins, la Section de participation des victimes et la Section de dtention.

    ii) Administration judiciaire

    La Section de ladministration judiciaire (SAJ) a fourni son appui aux Chambres, au Bureau du Procureuret au Bureau de la Dfense loccasion du dpt des observations et des ordonnances, ainsi que delorganisation des audiences dans le cadre des questions concernant la requte de M. El Sayed et lactedaccusation que le Procureur a dpos au Greffe le 17 janvier 2011.

    Au cours de la priode considre, la SAJ a trait 70 documents publics, lesquels correspondent 3 881pages dactes publics de procdure dposs, dont la plupart a t traduite dans les trois languesofficielles du Tribunal, soit langlais, larabe et le franais. Au cours de la priode considre, desaudiences se sont tenues pour une dure totale de quatre jours.

    Afin dtre en mesure de fournir lappui organisationnel et logistique voulu aux audiences du Tribunalavec un personnel aussi rduit que possible, la SAJ a adopt une dmarche souple consistant combiner le recrutement de personnel, une formation transversale visant permettre au personneldaccomplir plusieurs tches, ainsi que lexternalisation de certains services dappui judiciaire, tel que lastnotypie des dbats.

    Un contrat a t conclu aux fins de linstallation dun systme informatique intgr (Electronic Tools) degestion des informations et des processus des fonctions judiciaires et non judiciaires du Tribunal, tellesque le service des audiences, le dpt des documents, la communication des pices, la prsentation dedocuments au prtoire et larchivage des dossiers judiciaires. La mise en uvre dElectronic Toolsdevrait avoir lieu au dbut de 2011.

    Au cours de la priode considre, la bibliothque du Tribunal a assembl une collection exhaustivedans les domaines du terrorisme, du droit pnal international, du droit et de la jurisprudence libanais.Cette collection comprend environ 3 400 articles, y compris 1 200 ouvrages gracieusement offerts par lePrsident du Tribunal, en plus dune slection de revues juridiques essentielles et de bases de donneslectroniques. La bibliothque a mis en uvre avec succs un systme de gestion intgre afin de servirde fournisseur principal de services dinformation juridiques aux organes du Tribunal.

    iii) Section dappui aux victimes et aux tmoins

    Au cours de la priode considre, la Section dappui aux victimes et aux tmoins (SAVT) a mis au pointle cadre oprationnel visant faciliter les dplacements des tmoins en vue dun procs. Lassistanceaccorde par les tats, sous forme daccords de rinstallation des tmoins et dautres facilits octroyespour leur protection, est dune importance vitale pour la russite des travaux du Tribunal. cette fin, laSection a continu dentretenir des liens de coopration avec les tats et de solliciter leur soutien. Ledifficile environnement oprationnel demeure lun des dfis majeurs que doit relever la Section.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    23/45

    22 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    iv) Section de participation des victimes

    La Section de participation des victimes a entam ses travaux le 1er octobre 2010, la suite de lanomination du chef de la Section. Lobjectif principal de la Section est de garantir que les prrogativesque lui reconnaissent le Statut et le Rglement de procdure et de preuve sont immdiatement

    effectives, en cas de confirmation de lacte daccusation par le Juge de la mise en tat.

    Dans cette perspective, la Section a pris toutes les mesures voulues et poursuit ses efforts pour mettreen place les principaux outils requis pour sacquitter de ses fonctions. Premirement, la Section a tabliun formulaire de demande lintention des victimes dsireuses de participer la procdure.Actuellement en cours de traduction dans les trois langues officielles, ce formulaire sera tlcharg surle site internet du Tribunal et il sera diffus, ds confirmation de lacte daccusation, par toute unegamme dautres canaux. Deuximement, la Section a publi un appel candidatures lintention de lacommunaut des juristes au Liban et de par le monde qui souhaitent tre admis sur la liste desreprsentants lgaux des victimes participant la procdure. Troisimement, la Section sattacheactuellement llaboration de rgles fixant les conditions auxquelles les victimes participant laprocdure seraient admises bnficier de laide juridictionnelle. Enfin, la Section a, avec le concoursdes services de technologie de linformation, cr sur le site internet du Tribunal une page internetinformant les victimes de leurs droits, des modes de reprsentation lgale des victimes participant laprocdure, et dautres faits importants concernant les travaux de la Section qui pourraient prsenter unintrt pour les parties concernes et le public dans son ensemble.

    En vue dassurer la mise en uvre intgrale et efficiente de ce programme, le chef de la Section sestrendu Beyrouth. Il a tenu une runion avec le Ministre de la Justice, aux fins daborder la question desavoir comment les victimes pourront obtenir rparation auprs de tribunaux nationaux la suite dejugements dfinitifs. Par ailleurs, le chef de la Section a tenu des runions avec lassociation du barreaude Beyrouth et celle du barreau de Tripoli afin de solliciter leur concours visant susciter des candidatssusceptibles dassurer la reprsentation lgale des victimes au sein de la communaut juridique

    libanaise. Des efforts concerts ont galement t dploys en vue dtablir le contact avec lesvictimes, dabord en rencontrant les avocats qui se sont fait connatre comme reprsentants desvictimes de lattentat du 14 fvrier 2005, ensuite en sadressant aux victimes par lentremisedentretiens accords divers mdias libanais, et enfin en rencontrant des membres de la socit civileet en recensant des organisations non gouvernementales qui seraient en mesure de faciliter la missionde la Section sur le terrain..

    4. Communication et affaires publiques

    Afin dintensifier son action en matire dinformation publique et de communication, le Tribunal a, partir du 1er janvier 2010, mis en place la Section de la communication et de lhritage, dont lesattributions relevaient jusque-l de la Section des affaires publiques. Chacune de ces deux sections at pourvue dun nouveau chef au cours de la priode considre. Les chefs nomms sont entrs enfonction respectivement le 1er juillet 2010 (Communication et hritage) et le 1er novembre 2010(Affaires publiques).

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    24/45

    23 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    i) Section de la communication et de lhritage

    Au cours de lanne coule, le Tribunal a mis en uvre un programme de communication qui a pris delampleur de jour en jour. En coordination avec tous les organes du Tribunal, bon nombre dactivits ontt menes au Liban et aux Pays-Bas en vue de nouer le dialogue avec les diffrentes partiesintresses, y compris les communauts des juristes et des diplomates, les organisations non

    gouvernementales internationales et locales ainsi que les mdias.

    Outre les confrences, sminaires et autres initiatives mentionns ailleurs dans le prsent rapport, lesactivits ci-aprs menes par la Section de la communication mritent particulirement dtresignales.

    En octobre et en novembre 2010, en coopration avec lAssociation de la presse trangre auxPays-Bas, la Section a organis deux Forums des mdias qui ont rassembl plus de 40 rdacteurs enchef et journalistes libanais La Haye. Les reprsentants des mdias ont eu loccasion de se familiariseravec les travaux du Tribunal, par lentremise dexposs et de discussions avec les responsables duTribunal. Les journalistes ont galement visit le Tribunal pnal international pour lex-Yougoslavie et laCour pnale internationale et ont eu de francs et fructueux changes de vue sur les difficults lies ladiffusion dinformations sur les institutions judiciaires internationales avec leurs confrres, venusdautres horizons.

    En dcembre 2010, la Section a galement mis en service, sur lactuel site internet du Tribunal, unnouvel onglet appelant davantage lattention sur le contenu audiovisuel. Le nouvel onglet contient bonnombre doutils destins aider les journalistes, les praticiens du droit et les autres personnes aptes comprendre ce que fait le Tribunal. Les documents qui y sont disponibles comprennent les questionsfrquemment poses (en versions audio et texte), un glossaire des termes juridiques en anglais, arabeet franais, une liste de documents de rfrence et une prsentation virtuelle de la salle daudience duTribunal. La Section a galement produit des documents dinformation crits destins tre distribusau Liban ainsi quau sige du Tribunal.

    Tout au long de la priode considre, la Section a tenu, avec les interlocuteurs locaux, de nombreusesrunions et des sances dinformation portant sur les travaux du Tribunal.

    ii) Section des affaires publiques

    La Section des affaires publiques a pour mission daider le public et les mdias comprendre laction duTribunal et le processus judiciaire. Tout au long de lanne coule, la SAP a apport son appui auGreffe, aux Chambres et au Bureau de la Dfense concernant la diffusion de leurs messages auprs dupublic et des mdias, par exemple en aidant lorganisation dinterviews avec les journalistes libanais

    et trangers. Au cours de la priode qui a prcd la prsentation de lacte daccusation par leProcureur au Juge de la mise en tat, la SAP sest entretenue par tlphone avec plus de soixantejournalistes et rdacteurs en chef libanais et non libanais de renom en vue dexpliquer les prochainestapes de la procdure devant le Tribunal. Le Greffier a galement accord des interviews desagences de presse internationales, la faveur desquelles des procdures souvent complexes ont texpliques au grand public.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    25/45

    24 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    tant une institution judiciaire, le Tribunal subit de rigides contraintes quant aux informations quil peutet doit rendre publiques concernant ses travaux. En mme temps, au feu nourri de critiques dont leTribunal a fait lobjet depuis sa cration a succd une campagne dirige par certains milieux contrelexistence mme du Tribunal. Cependant, la prsentation dun acte daccusation par le Procureur auJuge de la mise en tat marque la transition de la phase domine par lenqute, qui, de par sa nature,doit demeurer confidentielle, vers une phase o les juges sont en premire ligne, dont les travauxjouiront dune plus grande visibilit la faveur des dcisions et avis quils rendront ainsi que de la tenuedaudiences publiques.

    La SAP continue de fournir lappui voulu aux autres organes (en particulier les Chambres) dans le cadrede leurs dclarations publiques et de la couverture mdiatique des audiences (par exemple cellestenues par la Chambre dappel dans le cadre de lexamen de lacte daccusation par le Juge de la miseen tat). Tout au long des dveloppements de cette activit judiciaire, la prparation davis aux mdiaset de communiqus de presse dtaills a fait lobjet dun travail considrable, grce auquel il a trendu compte de la complexit de la mission dvolue aux juges. Immdiatement aprs la prsentationde lacte daccusation, le Greffier a galement ralis plusieurs entretiens avec des reprsentants dechanes de tlvision et dorganes de presse panarabes et de plusieurs journaux libanais. Les

    communications en ligne constituent un outil essentiel de la SAP aux fins dexpliquer efficacement lestravaux du Tribunal. Un gestionnaire de projet internet a rejoint la SAP en dbut 2011, avec pourmission dassurer le lancement du nouveau site internet du Tribunal et de rehausser, en collaborationavec les parties prenantes du Tribunal, la qualit des communications en ligne sur les travaux duTribunal en arabe, franais et en anglais.

    Au cours de la priode considre, la SAP a galement contribu la rception de nombreux officiels etorganisations intresss par les travaux du Tribunal.

    5. Appui administratif

    i) Budget et financement

    Le Greffier est responsable de la prparation du budget du Tribunal et de la prsentation de celui-ci auComit de gestion aux fins de son approbation.

    Le budget approuv pour lexercice allant du 1er janvier au 31 dcembre 2010 slevait 55,4 millionsde dollars des tats-Unis. Le budget approuv pour lexercice allant du 1er janvier au 31 dcembre 2011stablit 65,7 millions de dollars des tats-Unis. La hausse du budget pour 2011, par rapport au budgetpour 2010, doit permettre au Tribunal de faire face laugmentation du volume dactivits en 2011.

    Conformment larticle 5 de lAnnexe la rsolution 1757 (2007) du Conseil de scurit, 51 pour centdes dpenses du Tribunal sont finances par les contributions volontaires verses par les tats, et 49pour cent par le Gouvernement libanais. Depuis la cration du Tribunal, 25 pays ont vers descontributions au profit du Tribunal, soit sous forme de contributions volontaires, soit sous forme decontributions en nature. Outre le Liban, les pays ayant vers des contributions sont les suivants :Allemagne, Autriche, Belgique, Canada, Croatie, tats situs dans la rgion, tats-Unis dAmrique, ex-Rpublique yougoslave de Macdoine, Fdration de Russie, Finlande, France, Grce, Hongrie, Irlande,

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    26/45

    25 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Italie, Japon, Kowet, Luxembourg, Pays-Bas, Rpublique tchque, Royaume-Uni, Sude, Turquie etUruguay.

    Le Commissaire aux comptes du Tribunal, nomm par le Comit de gestion, a effectu le premier auditdu Tribunal et un rapport faisant tat dun audit non assorti de rserves a t publi en septembre2010.

    ii) Recrutement du personnel

    Au 22 fvrier 2011, le Tribunal comptait au total 336 fonctionnaires dont 63 au bureau extrieur deBeyrouth. Soixante-deux nationalits sont actuellement reprsentes au Tribunal, la rpartition parsexe tant de 35 pour cent de femmes et 65 pour cent dhommes.

    Le programme de stages a continu dtre mis en uvre avec succs. Quatre-vingt-quinze stagiaires ontt recruts par le Tribunal depuis le lancement du programme en mai 2009. Le Tribunal continuedencourager les citoyens libanais soumettre leur candidature au programme.

    En 2010, un programme de professionnels nationaux invits a galement t lanc, dont le but est defournir aux jeunes juristes libanais en dbut de carrire loccasion dapporter leur contribution auxtravaux du Tribunal et de favoriser leur perfectionnement professionnel. ce jour, quatre juristeslibanais ont particip ce programme.

    6. Les prochaines tapes

    Au cours de lanne prochaine, le Greffier veillera surtout ce que le Tribunal reoive lappui financieret la coopration voulus pour sacquitter de son mandat. En particulier, il sattachera prioritairement :

    i) Mettre en uvre la stratgie de mobilisation de fonds labore par le Tribunal ;

    ii) Poursuivre la ngociation daccords de rinstallation de tmoins et dexcution des peines ;

    iii) Renforcer les sections directement appeles fournir lappui au droulement desprocdures, notamment les Sections de ladministration judiciaire, de participation desvictimes et dappui aux victimes et aux tmoins ;

    iv) Poursuivre la mise en uvre dune vigoureuse politique de mobilisation des mdias ainsi quede la stratgie de communication du Tribunal, afin de sassurer que la mission et les activits

    du Tribunal sont bien comprises par les citoyens du Liban, du Moyen-Orient et sur la scneinternationale. Un nombre accru de documents dinformation seront produits, la fois sousforme crite, lectronique et audiovisuelle, en vue de pouvoir toucher laudience la plus largequi soit. Par ailleurs, une srie dvnements portant sur les travaux du Tribunal seraorganise aussi bien Beyrouth qu La Haye ;

    v) Continuer fournir lappui aux Chambres, au Bureau du Procureur et au Bureau de laDfense ; et

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    27/45

    26 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    vi) Renforcer le logiciel et les politiques de scurit des informations dans les bureaux duTribunal Leidschendam, Beyrouth et New York.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    28/45

    27 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    C. Bureau du Procureur

    1. IntroductionAu cours de la priode considre, la Division des enqutes a intensifi ses efforts visant rassemblerles lments de preuve susceptibles dtayer un acte daccusation dans le cadre de laffaire Hariri. Endpit des obstacles et difficults quil a rencontrs au cours de lenqute, le Bureau du Procureur a, le17 janvier 2011, prsent, aux fins de sa confirmation, un acte daccusation au Juge de la mise en tat.Le dpt de cet acte daccusation a ainsi marqu le dbut de la phase judiciaire des travaux du Tribunal.Pour la premire fois, une affaire concernant un crime terroriste a t porte devant une institutionjudiciaire internationale.

    2. Les enqutesTout au long de la priode considre, la Division des enqutes a travaill en troite collaboration avecla Division des poursuites du Bureau du Procureur, afin de garantir que les lments de preuverassembls constituent des preuves solides pour tayer un acte daccusation et soient susceptiblesdtre produits lors du procs qui sen suivra.

    Cette approche coordonne a t cruciale pour garantir que la cause repose uniquement sur deslments de preuve crdibles et fiables. En effet, la qualit des lments de preuve que les enquteursont recueillis a t continuellement vrifie et mise en question par la Division des poursuites en vue degarantir leur fiabilit et valeur probante.

    De par sa nature, lenqute est trs complexe et requiert le concours de nombreux intervenants. Le

    volume dactivits oprationnelles menes par le Bureau du Procureur peut donner une ide delenvergure de lenqute. De difficiles travaux de police scientifique ont t effectus, y compris uneexprimentation dexplosion contrle ralise en France en octobre 2010, dont les rsultats ontconfort et renforc la thorie avance par le Bureau du Procureur.

    Plus de 150 missions ont t effectues et 430 entretiens ont t mens, au Liban et dans dautrestats, lesquels ont tous exig dintenses prparatifs et des mesures de suivi. Entre le 1er mars 2010 et le18 fvrier 2011, prs de 750 demandes dassistance ont t transmises au Procureur gnral du Liban.Plus de 60 demandes dassistance ont t galement soumises dautres tats au cours de cettepriode. Par ailleurs, de nombreuses runions ont t tenues avec des reprsentants des tats etdautres organisations internationales sur les modalits pratiques de coopration dans le cadre desenqutes menes par le Bureau du Procureur.

    Il ressort de cette vue densemble, comme nous lavons voqu prcdemment, que la coopration destats constitue un lment essentiel permettant au Bureau du Procureur de sacquitter avec succs deson mandat. Il est souvent difficile dobtenir au moment voulu la coopration des tats et parfois desinformations de la part de ceux-ci. La justice internationale est un processus lent et ardu.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    29/45

    28 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Le Bureau du Procureur a obtenu des rsultats, en dpit des dclarations hostiles envers le Tribunal,lesquelles se sont exacerbes et mues, au cours de la priode considre, en mesures dintimidationmanifestes et en actes de violence physique. Lintimidation des tmoins a revtu plusieurs formes : partir du dernier trimestre de 2010, plusieurs dclarations appelant au boycott du Tribunal ont tfaites ; des menaces publiques visant dissuader toute coopration avec le Tribunal ont t profres ;et la diffusion illicite des enregistrements audio des dpositions de tmoins faites titre confidentielauprs de la Commission denqute internationale indpendante a t effectue sur certaines chanesde tlvision libanaises. Cette dernire mesure dintimidation visait manifestement dcrdibiliser leTribunal et saper la confiance que les tmoins lui accordent. Le Bureau du Procureur sest vertu empcher la diffusion de documents confidentiels, en attirant lattention sur lillicit dun tel acte. LeBureau du Procureur a galement ouvert une enqute afin dlucider comment ces documents sonttombs dans le domaine public et trouver des voies et moyens pour empcher, lavenir, une tellediffusion non autorise. cette fin, le concours du Procureur gnral du Liban a t sollicit.

    Outre lintimidation des tmoins, des actes de violence physique ont t perptrs lencontre desenquteurs du Bureau du Procureur. Le 27 octobre 2010, au cours dun entretien en bonne et dueforme Beyrouth-sud, lequel avait t autoris par les autorits libanaises et auquel le tmoin avait

    consenti, des enquteurs du Bureau du Procureur et une interprte du Tribunal ont fait lobjet duneagression physique. Le Bureau du Procureur a pris des mesures immdiates pour assurer la scurit deson personnel et viter dexposer des tmoins potentiels des risques, tout en affirmant clairement,dans une dclaration publique, que ces actes nauront aucun effet dissuasif sur lenqute. Par ailleurs,une enqute a t ouverte aussi bien au niveau interne que par le Procureur gnral du Liban. LeConseil de scurit des Nations Unies a t inform de cet incident. Tenant compte de cette situation,lAssemble plnire des juges, et la demande du Bureau du Procureur, a modifi le Rglement deprocdure et de preuve en vue de faire comprendre clairement tous que lobstruction de la justice,dans lenceinte du Tribunal ou ailleurs, dans le cadre de procdures devant ce dernier et se rapportant des crimes relevant de la comptence de celui-ci, constitue une infraction punissable par le Tribunal.

    La prsentation dun acte daccusation marque une tape importante du processus, mais celle-ci neconstitue toutefois quune premire tape. Un acte daccusation nest quune allgation faite par leProcureur fonde sur les lments de preuve recueillis jusquici et rpondant au critre fix par leStatut. Si lacte daccusation est confirm, il faudra travailler davantage afin de sassurer que celui-cirponde au critre au-del de tout doute raisonnable , dont la dmonstration doit tre faite lors duprocs. Lenqute se poursuivra galement afin didentifier les autres auteurs de lattentat.

    Lenqute se poursuivra, par ailleurs, afin dtablir la vrit sur les autres attentats relevant de lacomptence du Tribunal.

    3. Les poursuitesAu cours de la priode considre, la Division des poursuites a entrepris nombre dactivits notables envue dentamer le processus qui doit se traduire par lengagement de poursuites lencontre despersonnes responsables de lattentat contre Rafic Hariri et dautres attentats qui auraient un lien deconnexit avec laffaire Hariri.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    30/45

    29 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    i)Activits lies lacte daccusation

    Comme le prescrit larticle 88 du Rglement de procdure et de preuve, des runions ont t tenuesavec le Juge de la mise en tat afin quil se familiarise avec les lments de preuve, en prvision de laprsentation dun acte daccusation, opration qui est intervenue le 17 janvier 2011.

    Des observations dtailles et un rsum des arguments ont t dposs en prvision de laudiencepublique tenue le 7 fvrier 2011 consacre la rponse aux questions poses par le Juge de la mise entat afin que soit clarifi le droit applicable dans le cadre de son examen de lacte daccusation.

    ii) Prparation en vue du procs

    Les prparatifs en vue du procs et la coordination de la production des lments de preuve requispour satisfaire au critre au-del de tout doute raisonnable ont continu occuper tous les

    fonctionnaires de la Division.

    Plus prcisment, les prparatifs visant permettre au Procureur de sacquitter de ses obligations enmatire de communication de pices ainsi qu assurer la participation des victimes ont exig destravaux de longue haleine. Sagissant de la divulgation des documents appartenant lONU, de vastesconsultations ont t menes avec le Bureau des affaires juridiques New York.

    Une stratgie de prise en charge de la participation des victimes a t galement labore, visant tout la fois assurer une participation judicieuse des victimes et garantir les droits de laccus.

    iii)Autres litiges

    Au nom du Procureur, la Division a jou un rle de premier plan loccasion des rponses apportes linstance introduite par M. El Sayed et de la prsentation des arguments qui sy opposent. M. El Sayeddemandait que lui soient remis des documents faisant prtendument partie des lments de preuve enla possession du Procureur. Deux audiences publiques se sont tenues en 2010 ; un appel interjetcontre la premire ordonnance rendue par le Juge de la mise en tat a t rejet par la Chambredappel.

    iv) Propositions de modification du Rglement soumises lAssemble plnire des juges

    Le Bureau du Procureur a rdig plusieurs propositions de modification du Rglement de procdure etde preuve du Tribunal et les a soumises lAssemble plnire des juges qui sest tenue en 2010. LaDivision a galement formul des observations dtailles sur les propositions prsentes par les autresorganes du Tribunal.

    4. Information publique et communication

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    31/45

    30 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    La confiance du public est le socle sur lequel repose les travaux de tout tribunal. Aussi nest-il passurprenant que les adversaires du Tribunal aient concentr leurs attaques sur la crdibilit delenqute, dans le but de saper la confiance du public.

    Le maintien et le renforcement de la confiance du public lgard de ses travaux auront t les piliersde la politique de communication du Bureau du Procureur. Cest pourquoi le Bureau du Procureur arpondu ces attaques en se fondant sur les faits et de manire objective. La stratgie du Bureau duProcureur a consist expliquer les fondements de son action en tant quorgane du Tribunal. Certainspoints essentiels ont t ritrs dans diffrents termes : indpendance du Procureur, absencedingrence ou de politisation, objectivit et neutralit dune enqute guide par les preuves.

    Le Bureau du Procureur a slectivement publi dimportants communiqus de presse en vue de fournirdes mises jour essentielles ou lorsquil a estim quil tait indispensable de ragir face auxinformations inexactes, la dsinformation ou aux mesures dobstruction. En outre, le Bureau duProcureur a prsent des messages vido, particip aux activits de communication entreprises par leTribunal, distribu des fiches dinformation et brochures sur les questions frquemment poses, et

    communiqu directement avec les mdias en vue de faire passer ses messages essentiels.

    5. Les prochaines tapesIl a fallu un niveau lev dengagement soutenu et bien cibl pour produire lacte daccusation prsentle 17 janvier 2011. Cet acte daccusation est laboutissement defforts concerts consentis par unequipe denquteurs chevronns, danalystes et par un personnel de soutien uvrant en collaborationavec les substituts du Procureur en vue de garantir que les lments de preuve recueillis sont suffisantset admissibles.

    Au cours de sa troisime anne dactivits (1er mars 2011 29 fvrier 2012), le Bureau du Procureurenvisage de :

    i. Sassurer que, sil venait tre confirm sur la base dlments de preuve suffisants premire vue,lacte daccusation prsent dans le cadre de laffaire Hariri rponde au critre au-del de toutdoute raisonnable dont il faut faire la dmonstration lors du procs ;

    ii. Continuer dployer les efforts intensifs en vue de traduire en justice les autres auteurs prsumsde lattentat ; et sefforcer de poursuivre les personnes responsables des autres attentats quiauraient un lien de connexit avec laffaire.

    Pour atteindre ces objectifs et accomplir son mandat, le Bureau du Procureur doit tre en mesure,grce lexpertise quil a dveloppe, de protger ses moyens denqute et ses ressources juridiquesactuels.

    Au cas o le Procureur aurait besoin de temps supplmentaire pour atteindre ces objectifs, la questionsera soumise lexamen du Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    32/45

    31 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Des efforts sont consentis et continueront ltre en vue dutiliser les ressources de manire rflchie,rationnelle et en faisant preuve de responsabilit budgtaire. Lapproche coordonne entre lesenquteurs et les substituts du Procureur illustre cette efficience. De surcrot, dans la mesure dupossible, les enqutes voques plus haut sont menes concomitamment, et non les unes aprs lesautres.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    33/45

    32 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    D. Bureau de la Dfense

    1. IntroductionComme indiqu dans le premier Rapport Annuel, la cration dun Bureau de la Dfense pleinementindpendant prvue dans le Statut est une caractristique indite dans le domaine de la justice pnaleinternationale. Les fonctions particulires du Bureau de la Dfense associes son caractre totalementindpendant lui confrent son caractre unique. Ses fonctions principales qui consistent protge[r]les droits de la dfense et apporte[r] un soutien et une assistance, sous la forme de recherchesjuridiques, de rassemblement dlments de preuve ou de conseils juridiques si ncessaire, aux conseilsde la dfense et aux personnes ayant droit une aide juridique qui comparaissent devant le juge de lamise en tat ou devant une Chambre pour tel ou tel motif (article 13 1) du Statut du Tribunal), fontque le Bureau de la Dfense constitue une volution importante vers un Tribunal qui rend une justicequi soit tout la fois quitable et perue comme telle.

    Le Bureau de la Dfense sacquitte de ses fonctions de manire autonome et loin de touteconsidration politique. En clair, il ne reprsentera aucun suspect ni accus, mais est charg de leurcommettre des conseils indpendants.

    Le Bureau de la Dfense assume, dans une large mesure, un rle de pionnier. Il procde aux entretiensavec les candidats dsireux dtre admis sur la Liste des conseils, assure la formation des conseils,contrle la performance des conseils de la dfense conformment ce que prvoit le Rglement deprocdure et de preuve, conclut des accords de coopration avec certains tats et organisations, etdispose du droit daudience dans le cadre de questions relatives aux droits de la Dfense.Conformment au rle plus traditionnel qui lui est imparti, le Bureau de la Dfense est galementcharg de commettre les conseils, de grer laide juridictionnelle et de fournir des avis juridiques auxconseils.

    2. Organisation du BureauPendant la priode considre, aucun changement na t apport la structure organisationnelle duBureau de la Dfense par rapport au prcdent rapport annuel. En matire de personnel, dimportantschangements sont nanmoins intervenus. Tout dabord, Mme Alia Aoun, de nationalit libanaise etavocate au Barreau de Paris, a t recrute au poste de chef adjointe du Bureau de la Dfense enseptembre 2010. En outre, un chef de la Section des avis juridiques a t engag en avril 2010. la finde la priode considre, le Bureau de la Dfense tait compos de huit fonctionnaires.

    Lquipe du Bureau de la Dfense a t aide par un professionnel invit originaire du Liban et par unnombre variable de stagiaires qui ont contribu au fonctionnement du Bureau. Ces stagiaires venus Leidschendam proviennent dun grand nombre de pays, dont le Liban.

    3. Participation aux activits judiciaires

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    34/45

    33 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Au cours de la priode considre, le Bureau de la Dfense a jou un rle dans les activits judiciairesdu Tribunal. Premirement, le conseil de M. J. El Sayed, qui a dpos une requte auprs du Tribunal(voir ci-dessus vraisemblablement) a bnfici davis et dune assistance juridiques. En tant quanciendtenu, M. El Sayed tait en droit de recevoir cette assistance dans la mesure o la requte portait sursa dtention. En consquence, le Bureau de la Dfense a galement confirm Me Azoury en qualit deconseil du requrant. De plus, lors de la procdure mene devant le Juge de la mise en tat et laChambre dappel, le Bureau de la Dfense est intervenu afin de protger les droits de la Dfense engnral.

    En outre, le nouvel article 176 bis du Rglement de procdure et de preuve dispose que la Chambredappel entend le Procureur et le chef du Bureau de la Dfense sur toute question prjudiciellesouleve par le Juge de la mise en tat dans le cadre du processus de confirmation. Dans un bref dlaisuivant lordonnance portant calendrier de laudience relative aux questions susvises, le Bureau de laDfense a prsent des observations crites et orales devant la Chambre dappel.

    4. Rle du Bureau de la DfenseLa participation du Bureau la procdure susmentionne a fait natre des questions en ce qui concernele sens de la mission dvolue au Bureau de la Dfense. Des discussions menes entre le Prsident et lechef du Bureau de la Dfense ont abouti un accord sur les modalits de participation du Bureau de laDfense aux procdures devant le Tribunal. Cet accord porte sur questions telles que la prsence et laparticipation du Bureau aux dbats du prtoire, laccs aux documents dposs et aux documents duTribunal. Le Prsident publiera une directive pratique codifiant cet accord.

    De surcrot, le Bureau de la Dfense a mis en uvre des procdures internes rgissant le soutien etlassistance juridiques apports aux conseils de la dfense.

    5. Cadre rglementaireLun des principaux projets du Bureau de la Dfense concernait la conclusion dun protocole daccordavec le Gouvernement de la Rpublique libanaise sur les modalits de leur coopration. Ce protocoledaccord, ngoci sur la base de larticle 15 du Rglement, rgit la conduite des enqutes de la dfenseau Liban. Il reconnat aux conseils de la dfense le droit essentiel de mener indpendamment desenqutes. Les enqutes effectues dans le cadre des affaires portes devant le TSL ntant pas placessous la supervision dun juge dinstruction, il a fallu autoriser les futurs conseils de la dfense menerces enqutes indpendamment. Ce systme de procdure contradictoire est inconnu dans le systme juridique libanais. Plusieurs obstacles lis la lgislation nationale ont d tre surmonts en vue defaciliter ces enqutes. Le Protocole daccord a t sign le 28 juillet 2010.

    Un autre document juridique important dnomm Principes rgissant laide juridictionnelle a trdig. Ce document a t remis au Prsident et au Greffier afin quils lexaminent de concert. Cesprincipes rgissent tous les aspects de ladministration de laide juridictionnelle et sappliquentgalement aux procs par dfaut. En raison de lincidence budgtaire du document, ses aspectsfinanciers sont actuellement en cours dexamen par le Comit de gestion.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    35/45

    34 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Au cours de la priode considre, la Directive relative la commission doffice de conseils de ladfense a t modifie afin de garantir que les langues parles et comprises par le conseil principal et lecoconseil assurent une reprsentation efficace de laccus. Dans la pratique, cela peut galementsignifier que lun des membres de lquipe devra tre en mesure de parler larabe.

    Le Bureau de la Dfense a propos une srie de modifications du Rglement de procdure et de preuveet a formul des observations sur les propositions faites par les autres organes.

    6. Liste des conseilsLe droit reconnu un accus dtre reprsent par un conseil de son choix constitue un droitfondamental. Cependant, il convient de faire la distinction entre un accus qui prend lui-mme encharge les frais lis sa dfense et un accus qui reoit une aide juridictionnelle pour couvrir les fraislis sa dfense.

    Dans le contexte du systme daide juridictionnelle, la libert de choix est, dans une certaine mesure,

    restreinte afin de garantir la qualit de la reprsentation. Au TSL, une Liste de conseils est tablie auxfins de la commission doffice dans le cadre de laide juridictionnelle. Cependant, ltablissement dunetelle liste suppose que toutes les mesures ncessaires doivent tre prises pour veiller ce quil y aiteffectivement la possibilit de faire un choix parmi des conseils qualifis et comptents.

    Dans le cadre du processus dadmission sur la Liste, les candidats prennent part un entretien devantun jury compos de trois avocats, dont le chef du Bureau de la Dfense. Au cours de la priodeconsidre, 29 nouvelles candidatures ont t reues, et le jury a organis 90 entretiens dadmission, ycompris certains qui avaient t programms pendant la priode prcdente. lissue de cesentretiens, 73 conseils ont t admis sur la Liste, parmi lesquels 44 peuvent tre choisis comme conseilprincipal et 29 comme coconseil. Au cours de la priode considre, sept conseils ont renonc faire

    partie de la Liste.

    la fin de la priode considre, 93 conseils figurent sur la Liste. Ils sont inscrits au barreau de 25 paysdiffrents. Quatre conseils libanais sont admis sur la Liste. Ce chiffre constitue une source deproccupation. Des efforts visant susciter un plus grand nombre de candidatures libanaises se sontavrs infructueux, principalement en raison des pressions externes dont le Tribunal fait lobjet.

    Le chef du Bureau de la Dfense peut galement recourir Liste pour commettre doffice des conseilsaux procdures par dfaut.

    Dans le cadre des efforts quil dploie pour sassurer du concours de conseils hautement qualifis etcomptents, le Bureau de la Dfense a mis en place une formation obligatoire lintention de tous les

    conseils admis sur la Liste. Deux sessions se sont tenues en septembre et en octobre 2010, et il estprvu que la troisime session se tiendra en mars 2011. Les sessions de formation organises en 2010ont enregistr la participation de 76 conseils, tandis que certains conseils ont t dispenss dyparticiper. Finance en grande partie par la Commission europenne, la formation visait sassurer quetous les conseils figurant sur la Liste se familiarisent avec le Statut et le Rglement de procdure et depreuve, un accent particulier tant mis sur les spcificits du TSL, notamment la participation desvictimes et le crime de terrorisme.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    36/45

    35 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    7. Liste de membres de lquipe de la dfenseComme signal plus haut, le Bureau de la Dfense tient galement une liste de personnes qui peuventtre appeles assister le conseil, notamment des juristes, des chargs de la gestion des dossiers duneaffaire et des enquteurs. Pendant toute la dure de la priode considre, 117 personnes ont posleur candidature cette liste, 73 personnes y ont t admises, dont 53 juristes, six chargs de la gestiondes dossiers et 11 enquteurs. Il ressort de notre exprience que les personnes qualifies les plusdifficiles recruter sont les enquteurs et les chargs de la gestion des dossiers.

    La Liste contient actuellement 84 juristes, huit chargs de la gestion des dossiers et 15 enquteurs.

    8. Presse, affaires publiques et communicationAu cours de la priode considre, le Bureau de la Dfense a publi un certain nombre de communiqus

    de presse portant sur divers sujets, notamment : le processus de confirmation de lacte daccusation, lersum des missions au Liban et des rencontres avec les autorits libanaises, la nomination de ladjoint auchef du Bureau de la Dfense et la formation des conseils.

    Le Bureau de la Dfense a effectu quatre missions au Liban, au cours desquelles le chef du Bureau de laDfense et ses collaborateurs ont tenu des runions avec le Prsident, le Prsident de lAssemblenationale, le Premier ministre et dautres ministres, notamment les ministres de la Justice et delIntrieur, ainsi quavec les reprsentants des associations du barreau du Liban. Ces missions au Libanvisaient surtout poursuivre le dialogue avec les parties prenantes libanaises concernant lexplication durle que jouera le Bureau de la Dfense dans les procdures qui sannoncent. Le Bureau de la Dfense asoulign maintes occasions quun acte daccusation marque seulement le dbut de la procdure et ne

    constitue pas une dclaration de culpabilit, puisque tout accus sera prsum innocent jusqu ce que saculpabilit soit tablie lissue dun procs quitable. Le Bureau de la Dfense a par ailleurs expliqucomment la Dfense fonctionnera dans le cadre du systme en vigueur devant le TSL.

    Le Bureau de la Dfense a galement entrepris des activits de communication ciblant les associations debarreau et les facults de droit au Liban, aux tats-Unis, au Royaume-Uni, en France et en Suisse.

    Le chef du Bureau de la Dfense a entretenu un contact rgulier avec les reprsentants diplomatiquesaccrdits aux Pays-Bas en vue de les tenir informs de lvolution des travaux du Bureau de la Dfense.

    9. Avis juridiquesDans le cadre des efforts quil dploie en vue dobtenir laide extrieure pour fournir des avis juridiquesappropris et dans les dlais voulus, le Bureau de la Dfense a galement conclu plusieurs contrats avecdes universits au Canada, aux tats-Unis, en France et deux universits libanaises.

    En plus de contribuer aux activits dcrites sous la rubrique Participation aux activits judiciaires laSection des avis juridiques a poursuivi ses prparatifs en vue de fournir aux conseils lappui voulu dans

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    37/45

    36 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    le cadre de procdures devant le Tribunal. La rdaction des mmoires juridiques se poursuit. Environ100 thmes ont dj t identifis. la fin de la priode considre, la rdaction de mmoires sur prsdes deux tiers de ces thmes tait acheve, et la rdaction de mmoires portant sur un autre quart deces thmes est en cours. En facilitant une meilleure prparation au procs et en favorisant desarguments de qualit, ces mmoires juridiques permettront aux conseils dassurer une reprsentationplus efficace de leurs clients, et aideront galement les juges rendre une justice quitable et effective.

    Parmi les autres activits menes par la Section figurent les travaux sur le Code de conduite lintention des conseils et la contribution la traduction du Code pnal libanais et du Code deprocdure pnale libanaise.

    10. Les prochaines tapesSi le Juge de la mise en tat venait confirmer lacte daccusation, le Bureau de la Dfense sattacheradsormais aux aspects plus oprationnels de ses fonctions. Indpendamment du fait que les procduresse tiendront ou non par dfaut, le Bureau de la Dfense commettra doffice ou dsignera des conseils et

    fournira lappui oprationnel aux conseils concerns, et ce ds le premier jour. En cas de procdure pardfaut, ou dans le cas dun ou de plusieurs accuss indigents, cet appui consistera en loctroi de laidejuridictionnelle et en la commission doffice de membres de lquipe de la dfense.

    Le Bureau de la Dfense veillera galement garantir la confidentialit des informations en la possessiondu conseil ainsi que la scurit physique des membres de lquipe de la dfense. Il assurera, par ailleurs,la coordination entre la Dfense et les autorits gouvernementales, notamment les instituts de policescientifique ou dans le cadre du Mmorandum daccord sign avec le Gouvernement du Liban.

    Sagissant de la Section des avis juridiques, les activits seront davantage axes sur la fourniture delappui en coulisse, tandis que le conseil assumera un rle de premier plan au prtoire. Il est prvu que la

    Section se consacrera principalement aux demandes davis juridiques sur des sujets spcifiques quellereoit.

    Le rle du Bureau de la Dfense voluera galement vers la supervision du rendement des conseils.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    38/45

    37 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    39/45

    38 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    IIIe PARTIE TENTATIVE DE BILAN ET OBSERVATIONS FINALES

    A. La mission principale du TSLDs lorigine, guid par le contenu de la rsolution 1757 (2007) du Conseil de scurit des Nations Unieset de ses documents annexes, le Tribunal sest efforc datteindre ses trois principaux objectifs.

    Le premier objectif consiste videmment poursuivre les enqutes et sassurer que les auteursprsums des crimes terroristes relevant de la comptence du Tribunal soient identifis et jugs dans lerespect des normes les plus leves de justice, afin de dmasquer les auteurs des crimes, lmentdimportance essentielle pour les victimes et le peuple libanais, ainsi que pour crer les conditionsrequises pour le paiement de rparations aux victimes.

    Le deuxime objectif, qui dcoule du premier, vise aider le peuple libanais rgler une grave crisenationale provoque par lassassinat de Rafic Hariri et dautres personnes. Le recours un mcanisme

    judiciaire international, sollicit dabord par le Liban lui-mme, avait pour but de permettre que desenqutes complexes et ardues soient menes et de garantir que les normes internationales de justicesoient appliques afin que soit satisfaite la demande de voir les auteurs de crimes rpondre de leursactes devant la justice. son tour, par cette exigence, on a voulu affirmer que les divergencespolitiques ne doivent pas tre rgles par le recours la violence, mais grce au dialogue, aux dbats et la ngociation. En menant une action crdible, quitable et impartiale, le Tribunal entend ainsicontribuer la rconciliation au Liban. Cette exigence entend galement constituer un signal fort de lancessit dadopter une nouvelle mthode de discours politique, non entache de violence. Pourreprendre les rflexions dHadrien, clbre empereur et philosophe, telles que rapportes par uncrivain franais : Lordre dans les rues nest pas suffisant ; cest dans les esprits quil doit tendre sonempire.1

    Ce deuxime objectif a t pertinemment exprim dans rapport publi par Chatham House :

    [TRADUCTION][] lobligation de rpondre de ses actes devant la justice peut contribuer linstauration dune paix durable et la cessation des violences politiques en crant desantcdents historiques impartiaux fonds sur des lments de preuve discuts devant une juridiction, qui tablissent la responsabilit individuelle lgard des crimes (plutt quuneresponsabilit lie lappartenance un groupe) et favorisant lunit au lieu de clivagescommunautaires au sein dun tat, mettant fin limpunit pour ces crimes, en vinant lesresponsables de ces crimes de leurs positions dinfluence au sein du pays, et en crant unenvironnement dans lequel la rconciliation collective et devient une possibilit.2

    Je suis fermement convaincu quun tribunal caractre international est essentiel pour mettre lancessaire action judiciaire labri des contingences des luttes politiques et maintenir ainsi le cap delong terme sur la ncessit de la justice comme socle de la paix.

    1Cf. M. Yourcenar, Mmoires dHadrien, Paris, Gallimard, 1989, p. 110

    2Chatham House, The Special Tribunal for Lebanon and the Quest for Truth, Justice and Stability, dcembre 2010, p. 4.

  • 8/6/2019 Deuxime rapport annuel 2010-2011

    40/45

    39 | P a g e

    Traduction officielle du Tribunal

    Il y a galement une autre finalit sur laquelle jai ds le dpart, la lumire et sur la base desinstruments juridiques internationaux portant cration du Tribunal, personnellement insist. Il sagit deleffort visant tirer pleinement parti des possibilits que reclent les nombreuses nouveauts duTribunal, telles quelles ressortent du Statut (principalement linterpntration entre les systmesprocduraux accusatoire et inquisitorial, le rle de premier plan confr au Juge de la mise en tat,lexistence dun important et autonome Bureau de la Dfense et le droit des victimes de participer laprocdure). Ces nouveauts jen suis fermement convaincu peuvent permettre de montrer, au seinde la communaut internationale, lexemple dune justice quitable et rapide, afin de rfuter lactuelcourant dide selon lequel les tribunaux pnaux internationaux ne peuvent qutre lourds, lents etextrmement onreux.

    Je crois que cest sur cette toile de fond que nous devons procder une valuation sincre et sansfards aussi bien de nos ralisations que de nos checs aprs deux annes dactivits.

    B. Ce qui na pas t faitContrairement nos attentes et nos plus profonds espoirs, nous navons pas t en mesure douvrirde procs. Cest seulement le 17 janvier 2011, soit 22 mois aprs lentre en activit du Tribunal, quunacte daccusation a t dpo