of 22 /22
Nomenclature des chapitres du Reference code for the dictionary terms Bezugshinweis für die Ausdrücke im Codice di riferimento delle voci del dizionario 1 ROUE WHEEL RAD RUOTA 2 JANTE RIM FELGE CERCHIO 3 DISQUE - FIXATION DE LA ROUE DISC - WHEEL FIXING SCHÜSSEL - RADBEFESTIGUNG DISCO - FISSAGGIO RUOTA 4 VALVE VALVE VENTIL VALVOLA 5 PNEU TYRE REIFEN PNEUMATICO 6 VEHICULE VEHICLES FAHRZEUG VEICOLI 7 COMPOSANT DU VEHICULE VEHICLE COMPONENTS FAHRZEUG- KOMPONENTE COMPONENTI DEL VEICOLO 8 MATIERE MATERIAL MATERIAL MATERIALE 9 PEINTURE PAINTING LACKIERUNG VERNICIATURA 0 QUALITE' QUALITY QUALITÄT QUALITA' L LOGISTIQUE LOGISTIC LOGISTIK LOGISTICA FRANÇAIS ANGLAIS ALLEMAND ITALIEN A 7 accessoires accessories Zubehör accessori 0 acheteur purchaser Auftraggeber committente 8 acier steel Stahl acciaio 8 acier à grain fin fine grained steel Feinkornstahl acciaio a grano fine 8 acier calmé killed steel beruhigter Stahl acciaio calmato 8 acier laminé à chaud hot rolled steel warmgewaltzter Stahl acciaio laminato a caldo 8 acier non calmé rimmed steel unberuhigter Stahl acciaio non calmato 0 action corrective corrective action Korrekturmaßnahme azione correttiva 0 action préventive preventive action Vorbeugungsmaßnahme azione preventiva 9 adhérence adherence Haftung aderenza 9 adhésivité adesiveness Haftvermögen adesività L aide au gerbage stacking aid Stapelhilfe riferimento per impilare air air Luft aria air comprimé compressed air Druckluft aria compressa 3 ajour du disque; découpe hand hole [disc] Handloch [Schüssel] finestra larga [disco] 5 ajustement [de la pression] adjustment [pressure] Einstellen [des Luftdrucks] regolazione [della pressione] 3 alésage central pilot hole; centre hole Mittenloch foro centrale 1 alignement des roues wheel alignment Radausrichtung allineamento della ruota 8 allongement elongation; yield Dehnung; Streckung allungamento; snervamento 0 amélioration de la qualité quality improvement Qualitätsverbesserung miglioramento della qualità 2 amovible removable; detachable abnehmbar amovibile N O T E S The words separated by ; are synonyms or technically equivalent terms The words within square brackets [ ] are explanatory terms DICTIONNAIRE TECHNIQUE des terms utilisés dans la domaine de la roue TECHNICAL DICTIONARY for terms used in the field of "wheels" RÄDER TECHNISCHES WÖRTERBUCH DIZIONARIO TECNICO dei termini utilizzati nel settore "ruote" EUWA - Association des Fabricants Europeens de Roues EUWA - Association of European Wheel Manufacturers EUWA - Verband der Europäischen Hersteller von Fahrzeugrädern EUWA - Associazione dei Costruttori Europei di Ruote

dict_FRANÇAIS ANGLAIS ALLEMAND ITALIEN

Embed Size (px)

Text of dict_FRANÇAIS ANGLAIS ALLEMAND ITALIEN

EUWA - Association des Fabricants Europeens de RouesEUWA - Association of European Wheel Manufacturers EUWA - Verband der Europischen Hersteller von Fahrzeugrdern EUWA - Associazione dei Costruttori Europei di Ruote

DICTIONNAIRE TECHNIQUE des terms utiliss dans la domaine de la roueTECHNICAL DICTIONARY for terms used in the field of "wheels" RDER TECHNISCHES WRTERBUCH DIZIONARIO TECNICO dei termini utilizzati nel settore "ruote" Nomenclature des chapitres du ROUE JANTE DISQUE - FIXATION DE LA ROUE VALVE PNEU VEHICULE COMPOSANT DU VEHICULE MATIERE PEINTURE QUALITE' LOGISTIQUE Reference code for the dictionary terms WHEEL RIM DISC - WHEEL FIXING VALVE TYRE VEHICLES VEHICLE COMPONENTS MATERIAL PAINTING QUALITY LOGISTIC Bezugshinweis fr die Ausdrcke im RAD FELGE SCHSSEL RADBEFESTIGUNG VENTIL REIFEN FAHRZEUG FAHRZEUGKOMPONENTE MATERIAL LACKIERUNG QUALITT LOGISTIK Codice di riferimento delle voci del dizionario RUOTA CERCHIO DISCO - FISSAGGIO RUOTA VALVOLA PNEUMATICO VEICOLI COMPONENTI DEL VEICOLO MATERIALE VERNICIATURA QUALITA' LOGISTICA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 L

NOTES The words separated by ; are synonyms or technically equivalent terms The words within square brackets [ ] are explanatory terms

FRANAIS A7 0 8 8 8 8 8 0 0 9 9 L accessoires acheteur acier acier grain fin acier calm acier lamin chaud acier non calm action corrective action prventive adhrence adhsivit aide au gerbage air air comprim ajour du disque; dcoupe ajustement [de la pression] alsage central alignement des roues allongement

ANGLAISaccessories purchaser steel fine grained steel killed steel hot rolled steel rimmed steel corrective action preventive action adherence adesiveness stacking aid air compressed air hand hole [disc] adjustment [pressure] pilot hole; centre hole wheel alignment elongation; yield quality improvement removable; detachable

ALLEMANDZubehr Auftraggeber Stahl Feinkornstahl beruhigter Stahl warmgewaltzter Stahl unberuhigter Stahl Korrekturmanahme Vorbeugungsmanahme Haftung Haftvermgen Stapelhilfe Luft Druckluft Handloch [Schssel] Einstellen [des Luftdrucks] Mittenloch Radausrichtung Dehnung; Streckung Qualittsverbesserung abnehmbar

ITALIENaccessori committente acciaio acciaio a grano fine acciaio calmato acciaio laminato a caldo acciaio non calmato azione correttiva azione preventiva aderenza adesivit riferimento per impilare aria aria compressa finestra larga [disco] regolazione [della pressione] foro centrale allineamento della ruota allungamento; snervamento miglioramento della qualit amovibile

3 5 3 1 8

0 amlioration de la qualit 2 amovible

8 analyse chimique 4 angle de coudage de valve 2 angle de la gorge 2 angle de la porte du talon 2 angle du seat; inclinaison du repos du pneu 2 anneau conique amovible [jantes Gnie Civil EM] 2 anneau conique amovible verrouilleur 2 anneau conique amovible, entaill 2 anneau de jante soude 7 anneau de retenue 7 anneau d'tanchit 7 anneau enjoliveur de jante 7 anneau enjoliveur de roue 2 anneau verrouilleur

chemical analysis valve bend angle wall angle of well bead seat angle rim bead seat taper

chemische Analyse Ventilbiegungswinkel Tiefbettflankenwinkel Schulterwinkel Winkel der Felgenschulter

analisi chimica angolo di piegatura valvola angolo della parete canale angolo della sede tallone conicit sede tallone cerchio anello conico amovibile, intero [cerchi EM]

detachable endless tapered bead seat ring [EM-rims]

abnehmbarer geschlossener Seitenschrgschulterring [EM-Felgen] spring tapered bead seat geschlitzter ring Schrgschulterring removable spring abnehmbarer tapered bead seat ring geschlitzter Schrgschulterring welded rim ring geschweiter Felgenring retaining ring sealing ring ornamental rim ring ornamental wheel ring locking ring; spring lock ring

anello elastico con sede conica anello conico amovibile, tagliato anello saldato, di cerchio

Haltering anello di ritegno Dichtring; Dichtungsring anello per tenuta [stagna] Felgenzierring anello copricerchio Radzierring Verschluring; geschlitzter Verschluring Prfstand Kante Qualittssicherung zylindrisches Bolzenloch Qualittsaudit Bus Linienbus Bus [Stadtbus] Reisebus Autobahn gebhrenpflichtige Autobahn Selbstprfung Schaden Montageschaden mechanische Strung Achse Bolzen Radmitte Umdrehungsachse Radbolzen anello copriruota anello elastico

0 appareillage d'essai arte 0 assurance de la qualit 3 attache plat; trou d'axe cylindrique 0 audit qualit 6 autobus 6 autobus [de ligne] 6 autobus urbain 6 autocar 6 autoroute 6 autoroute page 0 0 0 0 7 7 1 autovrification avarie avarie au montage avarie mcanique [vhicule] axe; essieu axe de fixation axe de la roue [rotation] axe de rotation axe de roue; goujon

test rig edge quality assurance plain stud hole quality audit bus public service vehicle city bus motor coach highway [USA]; motorway turnpike [USA] self-inspection damage fitting damage mechanical breakdown axle bolt wheel centre line rotation axis wheel bolt

banco di prova spigolo assicurazione qualit attacco piano [fori cilindrici] audit della qualit autobus autobus di linea autobus urbano autobus turistico autostrada autostrada a pagamento autocontrollo guasto [avaria]; danno guasto di montaggio guasto meccanico [veicolo] assale bullone mezzeria della ruota asse di rotazione bullone di ruota

7

B

6 1 1 1 5

ballottement; shimmy balourd balourd dynamique balourd statique bandage plein

wobble unbalance; out-ofdynamic unbalance static unbalance solid [rubber] tyre tread [tyre] thresher flash injury lockring driver coil camber [road] gutter tip [rim] kerbstone; curbstone [USA] valve cap; cap plastic valve cap bead [tyre] estate car patent hub flange gloss break top frame technical specifications clamp cam dumper rear dump truck truck; lorry [GB] dump truck; tipper [GB] tank truck; tanker delivery van; light delivery truck van spline rubber load carrying capacity wheel carrying capacity load rating maximun load rating critical characteristic dimensional characteristic

Pendeln; Flattern Unwucht dynamische Unwucht statische Unwucht Vollgummireifen Laufflche [Reifen] Dreschmaschine Grat Verletzung Verdrehsicherung Coil Straenwlbung Ringnutsteg [Felge] Bordstein Ventilkappe Kunstoffventilkappe Wulst [Reifen] Kombiwagen Patent Nabenflansch Glanz Bruch Abschlurahmen Pflichtenheft Klemmplatte Nocke Kipper Hinterkipper Lastkraftwagen =LKW Kippwagen Tankwagen Lieferwagen Transporter Kerbverzahnung Kautschuk; Gummi Tragfhigkeit Radtragfhigkeit zulssige Tragfhigkeit max. zulssige Tragfhigkeit kritiches Merkmal maliches Merkmal

5 bande de roulement [pneu] 6 batteuse bavure 0 blessure 7 bloc d'arrt 8 bobine 6 bomb [route] 2 bord du crochet [jante] 6 bordure [du trottoir] 4 bouchon de valve 4 bouchon plastique de valve 5 bourrelet; talon [pneu] 6 break brevet 7 bride; flasque du moyeu 9 brillante 8 bris; cassure; rupture

sfarfallamento squilibrio squilibrio dinamico squilibrio statico pneumatico in gomma piena battistrada [pneumatico] trebbiatrice bava danno [ferita] blocchetto di sicurezza nastro convessit [strada] estremit gancio [cerchio] cordolo [del marciapiede] cappuccio della valvola cappuccio valvola, in plastica tallone [pneumatico] autovettura familiare brevetto flangia del mozzo brillantezza rottura telaio superiore paletta capitolato tecnico tassello[di bloccaggio] camma autocarro a cassone ribaltabile autocarro ribaltabile posteriormente autocarro autocarro ribaltabile autocarro cisterna camioncino per consegne camioncino; furgone scanalatura gomma capacit di carico capacit di carico della ruota capacit di carico ammissibile capacit di carico massima caratteristica critica caratteristica dimensionale

CL 0 7 7 6 6 6 6 6 6 6 2 5 6 6 6 6 0 0 cadre sommet cahier des charges cale de fixation came camion benne basculante camion benne basculante arrire camion; poids lourd camion-benne camion-citerne camionnette de livraison camionnette; fourgonnette cannelure caoutchouc; gomme capacit de charge capacit de charge roue capacit de charge admissible capacit de charge maximale caracteristique critique caracteristique dimensionelle

0 caracteristique fonctionelle 0 caracteristique gomtrique 8 caractristique mcanique 6 caravane 5 carcasse 1 carrossage [roue] cartouche [dessin] 8 cassure 8 cassure; rupture; bris 8 cassure par fatique; rupture par fatigue 3 centrage 3 centrage par boulons 3 centrage par moyeu L cerclage 2 cercle 2 cercle conique 2 cercle latral 2 cercle latral amovible

functional characteristic funktionelles Merkmal

caratteristica funzionale

geometric characteristic geometrisches Merkmal caratteristica geometrica mechanical property caravan casing camber [wheel] cartouche [drawing] fracture break fatigue break centering: centring [USA] bolt centering hub centering tightening strap ring tapered bead seat ring side ring detachable endless flange mechanische Eigenschaft Wohnwagen Karkasse Sturz [Rad] Zeichnungskopf Bruch Bruch Ermdungsbruch caratteristica meccanica roulotte carcassa inclinazione [ruota] cartiglio [disegno] frattura rottura rottura per fatica centraggio centraggio con bulloni centraggio sul mozzo reggia di bloccaggio anello anello a sede conica anello laterale anello laterale amovibile

2 cercle latral entaill 2 cercle latral verrouilleur 2 cercle porteur

Zentrierung Bolzenzentrierung(BZ) Mittenzentrierung (MZ) Spannband Ring Schrgschulterring Seitenring abnehmbarer geschlossener Seitenring split side ring geschlitzter Seitentring; Kombiring detachable spring flange Kombiring; abnehmbarer geschlitzter Seitenring mounting ring [DC 15 Tragring rim on a spoke wheel] conveyor chain snow chain tube; inner-tube load tyre load maximum rated load load per axle; axle load wheel load payload load and carry loader; payloader [USA] front-end loader shovel loader side loader lift truck forklift truck impact circumference rolling circumference Kettenfrderer Schneekette Schlauch Belastung Reifenbelastung max. zulssige Belastung Achslast Radlast Nutzlast Laden und Transport Lader Frontlader Schauflader Seitenstapler Stapler Gabelstapler Aufprall Umfang Abrollumfang

anello laterale tagliato anello combinato elastico/laterale anello di montaggio [cerchi DC 15 su raggere] catena del trasportatore catena per neve camera d'aria carico portata pneumatico carico massimo ammissibile carico per asse portata della ruota carico utile carico e trasporto pala caricatrice pala caricatrice frontale escavatore - pala carrello a forche laterali carrello elevatore carrello elevatore a forche urto circonferenza circonferenza di rotolamento sviluppo della sede tallone

L 5 5 6 5 6 6 1 6 6 6 6 6 6 6 6 8 5 2

chaine du convoyeur chane pour la neige chambre air charge charge du pneu charge maximale admissible charge par essieu charge par roue charge utile chargement et transport chargeuse chargeuse frontale chargeuse-pelleteuse chariot fourches latrales chariot lvateur chariot lvateur a fourches choc; impact circonfrence circonfrence de roulement circonfrence porte talon

bead seat circumference Felgenschulterumfang

1 cl dynamomtrique 0 9 7 2 8 1 6 6 6 0 5 8 8 8 8 8 8

Drehmomentenschlssel customer Kunde client blistering Blasenbildung cloquage part number Teilenummer code pice retaining collar Haltenase collet de retenue combination hump (CH) Kombinations-Hump 'combination-hump' compression Stauchung compression wheel design Radkonstruktion conception de roue operating conditions Einsatzbedingungen conditions d'emploi Betriebsbedingungen conditions d'utilisation service conditions test drive Probefahrt; Versuchfahrt conduite d'essai conformity Konformitt conformit conicity Konizitt conicit construction renforce reinforced construction verstrkte Ausfhrung stress Beanspruchung contrainte shearing stress Scherbeanspruchung contrainte de cisaillement compressive stress Druckbeanspruchung contrainte de compression bending stress Biegebeanspruchung contrainte de flexion Drehbeanspruchung contrainte de torsion torsional stress contrainte de traction ductility extending strain; Streckspannung; tensile stress Zugbeanspruchung lock nut 'contre-pente' (CP) production control performance check air pressure gauge chain conveyor roller conveyor floor conveyor welding seam plug [valve] cast wheel body valve body; valve stem surface corrosion edge corrosion weather side of wheel dimensions coat of paint colour torque stud [winter tyre] well [rim] rim well puncture [tyre] hook cycle

torque wrench

chiave dinamometrica cliente formazione di bolle numero codice pezzo collare di ritegno 'combination hump' (CH) compressione progetto della ruota condizioni di impiego condizioni di utilizzo percorso di prova conformit conicit costruzione rinforzata sollecitazione sollecitazione di taglio

7 2 0 L 5 L L L 8 4

contre-crou contre-pente (CP) contrle de production contrle performance contrleur de pression convoyeur chaine convoyeur rouleaux convoyeur au sol cordon de soudure corps de mcanisme [valve] 1 corps de roue moul; moyeu bras moul 4 corps de valve 9 corrosion sur la surface 9 corrosion sur les artes 1 ct de roue expos aux intempries cotes 9 couche de peinture 9 couleur 1 couple [de serrage] 5 crampon [pneu neige] 2 creux; gorge [jante] 2 creux de la jante 5 crevaison; perforation [pneu] 2 crochet 0 cycle

sollecitazione di compressione sollecitaz. di flessione sollecitazione di torsione sollecitazione ad allungamento; sollecit. di trazione Kontermutter contro dado Contre-pente (CP) 'contre-pente' (CP) Produktionskontrolle controllo di produzione Funktionsprfung verifica funzionale Luftdruckprfer misuratore press. aria Frderkette trasportatore a catena Rollbahn trasporatore a rulli Flurfrdermittel trasportatore a Schweinaht cordone di saldatura Einsatzkrper [Ventil] corpo meccanismo [valvola] Gu-Radkrper corpo della ruota a raggera Ventilkrper; Ventilschaft corpo della valvola; gambo della valvola Korrosion der corrosione sulla Oberflche superficie Korrosion der Kanten corrosione sugli spigoli Wetterseite des Rades Abmessungen Lackschicht Farbe Anzugs-Drehmoment Spike [Winterreifen] Bett; Tiefbett [Felge] Felgenbett Durchstich [Reifen] Nutpartie Zyklus lato ruota esposto alle intemperie dimensioni [quote] mano di vernice colore coppia [di serraggio] chiodo [pneu. invern.] canale [cerchio] canale del cerchio foratura [pneumatico] gancio ciclo

6 cycle court 6 cycle de transport 6 cycle long

short haul haulage cycle long haul date of filing [patent] wheel clearance clearance bead unseating hand hole [disc] failure defect misalignment defect of appearance defect in manufacture defect in material mechanical defect rim defect deformation deflection distorted deflation deflate [to deflate] degree degree of wear roll-off the rim [of the tyre] half dual spacing; offset

Kurzstrecke Befrderungszyklus Langstrecke Anmeldetag [Patent] Radfreiraum Freiraum Wulstabdrcken Handloch [Schssel]

ciclo breve ciclo di trasporto ciclo lungo data deposito [brevetto] spazio ruota - assale gioco [meccanico] distacco del tallone finestra larga [disco] difetto; guasto difetto [errore] disallineamento difetto di aspetto difetto di fabbricazione difetto di materiale difetto meccanico difettosit del cerchio deformazione flessione deformato sgonfiaggio sgonfiare grado grado di usura stallonamento [pneum dal cerchio] met interasse in accoppiato smontabile smontaggio [pneu/ruota] densit spostamento esterno (negativo) spostamento interno (positivo) spostamento zero sbandare ruspa deroga [dopo produzione] deroga [preventiva] descrizione di utilizzo designazione designazione misura cerchio designazione del cerchio designazione misura ruota designazione misura pneumatico designazione tipo di cerchio disegno diagramma

D1 5 3 0 0 0 0 0 0 0 0 8 5 5 date du dpt [brevet] dbattement de roue dbattement; jeu dcoincement du talon dcoupe; ajour du disque dfaillance dfaut dfaut d'alignement dfaut d'aspect dfaut de fabrication dfaut de matire dfaut mcanique dfectuosit de la jante dformation dformation dform dgonflage dgonfler degr degr d'usure djantage du pneu

5

1 demi entr'axe entre jumels 2 dmontable 5 dmontage [pneu/roue] density densit outset (negative) 1 dport externe (ngatif) 1 dport interne (positif) inset (positive) 1 6 6 0 0 6 dport nul draper drapeuse [scraper] drogation [aprs production] drogation [avant production] description d'utilisation dsignation dsignation de la dimension de la jante dsignation de la jante dsignation de la roue dsignation du pneu

Defekt Fehler fehlerhafte Ausrichtung Schnheitsfehler Herstellungsfehler Materialfehler mechanischer Defekt Felgenschaden Verformung Durchbiegung deformiert Luftentleerung Luft ablassen Grad Abnutzungsgrad Reifen von der Felge abwerfen halber Mittenabstand HMA demountable demontierbar demounting [tyre/wheel] Demontage [Reifen/Rad] Dichtigkeit negative Einpretiefe positive Einpretiefe Einpretiefe null rutschen; schleudern Motorschrflader Sonderfreigabe [nach Realisierung] Sonderfreigabe [vor Realisierung] Betriebsbeschreibung Bezeichnung Felgengrenbezeichnung Felgenbezeichnung Radgrenbezeichnung Reifengrenbezeichnung Felgentypbezeichnung Zeichnung Diagram

zeroset [zero offset] skid scraper waiver deviation permit service description designation rim size designation rim designation wheel size designation tyre size designation

2 2 1 5

2 dsignation du type de rim type designation jante drawing dessin diagram diagramme

diamtre 3 diamtre alsage central 3 diamtre de fixation du disque aux pontets 2 diamtre de jante spcifi 2 diamtre de la jante 3 diamtre de la porte moyeu 2 diamtre de trou de valve 3 diamtre d'implantation des trous de fixation 0 diamtre du calibre diamtre extrieur 3 diamtre implantation des trous de lestage diamtre intrieur diamtre nominal 2 diamtre nominal de jante 3 diamtre trous de fixation 9 diffrence de couleur dimension 2 dimension de la jante 1 dimension de la roue 5 dimension de pneu 3 dimensions des fixations de roue 7 direction 3 disque; voile de roue 7 disque de frein 3 disque de roue 3 disque de roue voie variable 3 disque plein 2 distance entre bord du crochet et plan mdian de la jante 2 distance entre paulement intrieur en cuvette et bord du crochet 7 distance entre les faces d'appui des 2 moyeux L distance passage des fourches chariot lvateur 0 donnes techniques 2 double hump (H2) 8 durabilit; dure de vie 8 duret

diameter pilot hole diameter; centre hole diameter diameter for fixing the disc to the lugs specified rim diameter rim diameter attachment face diameter valve hole diameter pitch circle diameter (PCD) of stud holes control mandrel diameter outside; outer diameter ballast weight pitch circle diameter inner; inside diameter nominal diameter nominal rim diameter stud hole diameter colour deviation size rim size wheel size tyre size wheel connecting dimensions steering disc [wheel centre] brake disc wheel disc track adjustable wheel disc disc without openings rim base offset

Durchmesser diametro Mittenloch- durchmesser diametro del foro centrale Anschraublochkreisdiametro di fissaggio del durchmesser disco alle staffe Felgeneckpunktdiametro cerchio durchmesser specificato Felgendurchmesser diametro del cerchio Durchmesser der diametro del piano di Radanlageflche attacco Ventillochdurchmesser diametro del foro valvola Lochkreisdurchmesser diametro interasse fori attacco diametro anello controllo diametro esterno diametro interasse fori zavorra diametro interno diametro nominale diametro nominale del cerchio diametro foro per colonnetta scostamento di colore dimensione [misura] dimensione del cerchio dimensione della ruota dimensione del pneum. dimensioni del fissaggio ruota sterzo disco [centro ruota] disco del freno disco ruota disco ruota a carreggiata variabile disco senza finestre distanza fra estremit gancio e mezzeria cerchio distanza fra spallamento interno ruota e gancio cerchio distanza fra le facce delle flangie mozzo luce di passaggio forche carrello elevatore dati tecnici doppio 'hump' (H2) durata della vita durezza

Prfringdurchmesser Auendurchmesser Zusatzlochkreisdurchmesser Innendurchmesser Nenndurchmesser Felgennenndurchmesser Bolzenlochdurchmesser Farbenabweichung Gre Felgengre Radgre Reifengre Radanschlumae Lenkung Schssel; Scheibe Bremsscheibe Radscheibe; Radschssel Spurverstellschssel Vollschssel Abstand zwischen Ringnutsteg und Felgenmitte Abstand zwischen Anlage Radlager und Felgentragsitz Flanschmass

wheel bevel offset

distance over hubs

entre-free dimension

Einfahrfreima

technical data double hump (H2) durability hardness

technische Daten Doppel-Hump (H2) Lebensdauer Hrte

E0 5 7 7 7 7 8 5 4 6 2 8 6 6 7 7 0 7 2 L 1 1 7 3 3 5 4 0 L L 1 1 1 0 0 L barbage chantillon chelle clatement crou crou de roue crou de serrage crou deviss effort de compression effort de virage lastique embase de valve emploi; usage encoche endurance [ fatigue] engin de construction de route engin de Gnie Civil enjoliveur de moyeu enjoliveur de roue enregistrement ensemble d'essieu entaille entrainement par taquet entr'axe entre jumels entre-axe entretien entretoise paisseur paisseur de disque paisseur disque de roue paulement [pneu] pingle de mcanisme valve eprouvette querre de centrage pour gerbage querre de positionnement quilibrage quilibrage de roue quilibreuse erreur de montage erreur d'execution espace disponible sous plateforme palette essai essai la rupture essai de fatigue essai de gravillonage sbavatura campione scala scoppio dado dado di ruota dado di serraggio dado allentato carico di compressione forza laterale in curva elastico base della valvola impiego incavo [tacca] durata a fatica macchina per costruzione di strade earthmoving equipment Erdbewegungsmaschine macchina per movimento terra ornamental hub cap Radzierdeckel; -kappe coprimozzo ornamental wheel cover Radzierscheibe copriruota record Aufzeichnung registrazione axle assembly Achsaggregat gruppo assale notch Einkerbung intaglio form-fit positioning Formschlssige Position elementi di centraggio dual spacing centre-to-centre distance maintenance spacer band thickness disc thickness thickness of wheel disc shoulder [tyre] valve core pin specimen functional edges stacking edge balancing wheel balancing balancing machine defect of mounting defect of workmanship underclearance Mittenabstand Achsabstand Wartung Distanzring; Dicke Schsseldicke Radschsseldicke Schulter [Reifen] Ventileinsatznadel Probe Funktions-Ecken Stapelecke Auswuchten Radauswuchten Auswuchtmaschine Montageschaden Bearbeitungsfehler Unterfahrffnungen interasse in accoppiato interasse manutenzione distanziale; spaziatore spessore spessore del disco spessore del disco ruota spallamento [pneum.] spillo del meccanismo valvola provetta bordi funzionali di centraggio bordo per centraggio impilamento equilibratura equilibratura della ruota equilibratrice errore di montaggio difetto di lavorazione luce disponibile sotto il piano paletta prova prova rottura a trazione prova a fatica prova di resistenza ai colpi di pietra prova di piega a pacco deburring; trimming sample scale [division] burst nut wheel nut retaining nut loose nut compressive load cornering force elastic valve base usage; use notch endurance road building machine Entgraten Muster Mastab Platzer Mutter Radmutter Haltemutter lockere Mutter Druckbelastung Seitenfhrungskraft elastisch Ventilfu Verwendung; Kerbe Haltbarkeit Straenbaumaschine

8 8 8 9

test tensile breaking test fatigue test stone chipping test folding test

Prfung [Versuch] Zerreiprobe Ermdungsprfung Steinschlagprfung Faltversuch

8 essai de pliage

8 essai de traction 8 essai d'endurance 9 essai en brouillard salin 8 essai en flexion rotative [endurance] 6 essai sur route 8 essai sur volant 7 7 7 7 7 L 5 5 L L L 8 0 0 2 0 6 essieu arrire essieu avant essieu avant moteur essieu moteur essieu; axe estampillage tagre; rayon tanche tanche l'air tiquette tiquette attach tiquette d'identification tirement valuation qualit excentricit excution 'hump' exigences pour la qualit explotation minire et forestire

tensile test endurance test salt spray test rotary bending test road test drum endurance test rear axle; back axle front axle front wheel drive drive axle axle stamping shelf leakproof airtight tag sticked tag identification tag stretching quality evaluation eccentricity hump execution quality requirements mining and logging

Zugversuch Dauerprfung Salzsprhnebelprfung Umlaufbiegeversuch Straenversuch Rollprfstandversuch Hinterachse Vorderachse Frontantrieb Antriebsachse Achse Stempelung Regal dicht luftdicht Zettel Anhngezettel Typenschild Stretchen Qualittsbewertung Exzentrizitt Hump-Ausfhrung Qualittsforderung Bergbau- und Forsteinsatz Hersteller Sonderausfhrung Radanlageflche Nabenanlageflche Grenfaktor [Reifen] Sicherheitsfaktor Ermdung Reibkorrosion Rundlaufabweichung; Hhenschlag Blech; Streifen Verllichkeit Karte Gewinde Bolzengewinde Ri; Anri Ermdungsri sichtbare Ri Zentralbefestigung Radbefestigung

prova di trazione prova di durata a fatica prova in nebbia salina prova a flessione rotante prova su strada prova di durata su tamburo assale posteriore assale anteriore assale anteriore motore assale motore assale timbratura scaffale a tenuta stagna a tenuta d'aria cartellino cartellino fissato cartellino di identificazione stiramento valutazione della qualit eccentricit esecuzione 'hump' requisiti per la qualit lavoro minerario e forestale fabbricante fabbricazione speciale piano di appoggio della ruota piano di appoggio del mozzo fattore di calcolo [pneum] fattore di sicurezza fatica corrosione per attrito deviazione assiale; fuori centro lamiera; striscia affidabilit scheda filettatura filettatura del bullone cricca; screpolatura cricca da fatica cricca visibile fissaggio centrale fissaggio della ruota

Fmanufacturer 0 fabricant; manufacturier special construction 0 fabrication spciale 3 face d'appui de la roue wheel attachment face 3 face d'appui du moyeu hub attachment face 5 facteur de charge [pneu] 0 facteur de scurit 8 fatigue 8 fatigue par frottement 0 faux rond 8 feuillard 0 fiabilit fiche 7 filetage 7 filetage de l'axe [de fixation] 8 fissure 8 fissure de fatigue 8 fissure visible 3 fixation centrale 3 fixation de la roue size factor [tyre] safety factor fatigue fretting corrosion radial runout; out-ofround sheet; strip reliability card thread bolt thread crack; flaw fatigue crack visible crack central attachment wheel fixing

7 fixation de l'enjoliveur hub cap attachment; hub cap fixing sidewall 5 flanc extrieur flap 5 flap 7 flasque du moyeu; bride 2 'flat hump' (FH) 5 flche [pneu] 2 fond de jante force 7 force de freinage 6 fourgonnette; camionnette 0 fournisseur 8 fragilit 3 fraisure 3 fraisure conique 3 fraisure conique [pour l'ecrou de serrage] 3 fraisure sphrique [cul d'oeuf] 7 frein 7 frein disque 7 frein tambour 0 frquence friction; frottement 5 fuite 5 fuite d'air hub flange flat hump (FH) deflection [tyre] rim base force braking force van supplier brittleness countersink conical countersink cone seat [for retaining nut] spherical countersink brake disc brake drum brake frequency friction leak air leak; air loss

Radkappenhalterung; Zierkappenbefestigung Seitewand Wulstband Nabenflansch Flat-Hump (FH) Einfederung [Reifen] Grundfelge Kraft Bremskraft Transporter Lieferant Sprdigkeit Versenk Kegelansenkung; Kegelversenk Kegelsitz [fr Befestigungsmutter] Kugelansenkung; Kugelversenk Bremse Scheibenbremse Trommelbremse Hufigkeit Reibung Undichtigkeit Luftverlust

fissaggio copriruota; fissaggio coprimozzo fianco protettore [camera d'aria] flangia del mozzo 'flat hump' (FH) schiacciamento [pneum.] base cerchio forza forza di frenatura camioncino; furgone fornitore fragilit svasatura svasatura conica sede conica [per dadi di fissaggio] svasatura sferica freno freno a disco freno a tamburo frequenza frizione perdita [di tenuta] perdita d'aria calibro anello di controllo calibro controllo profilo gamma gamma di fabbricazione slittare gomma gonfiare gola [gancio cerchio] canale [cerchio] colonnetta copiglia graduazione [divisione] strada principale grafico larghezza del larghezza max. pneumatico gru autogru altezza della sezione altezza della balconata

G0 gabarit 0 gabarit [mandrin] de contrle 0 gabarit releveur de profil gamme gamme de fabrication 6 glisser 5 gomme; caoutchouc 5 gonfler 2 gorge 2 gorge; creux [jante] 7 goujon; axe de roue 7 goupille fendue graduation 6 grande route graphique 5 grosseur du boudin 5 grosseur du boudin sous charge 6 grue 6 grue mobile gage [USA]; gauge [UK] Lehre control mandrel Prfring contour gage range product range slide; slip rubber inflate [to inflate] gutter [rim hook] well [rim] stud split-pin graduation [division] main road graph tyre width overall tyre width crane mobil crane section height flange height Konturlehre Baureihe Fertigungsprogramm gleiten Kautschuk; Gummi aufpumpen Nut Bett; Tiefbett [Felge] Bundschraube Splint Einteilung Bundesstrae Grafik Reifenbreite Betriebsbreite des Reifens Kran Kranwagen Querschnittshhe Hornhhe

H5 hauteur de la section 2 hauteur du crochet

2 hauteur du rebord de jante L hauteur empilage 0 homologation L housse, film tirable 2 hump (H)

rim flange height stacking height homologation deep-drawing foil hump (H)

altezza della balconata cerchio Stapelhhe altezza di impilamento Homologation; Freigabe omologazione Tiefziehfolie pellicola termoretraibile Hump (H) 'hump' (H) [risalto] urto imperfezione inclinazione conicit sede tallone cerchio inclinazione della sede tallone Abnutzungsanzeiger indicatore d'usura Abnutzungsanzeiger der indicatore usura Lauflche battistrada Tragfhigkeitsindex indice di carico Durchsickern von infiltrazione di umidit Feuchtigkeit Meinstrument strumento di misura Zwischenlagen Ausstauschbarkeit Erfinder [Patent] Felge Tiefbettfelge PKW-5-Tiefbettfelge separatore intercambiabilit inventore [brevetto] Aufprall Mangel Schrge Winkel der Felgenschulter Schulterschrge

Felgenhornhhe

Iimpact 8 impact; choc imperfection 0 imperfection inclination inclinaison rim bead seat taper 2 inclinaison du repos du pneu;angle du seat 2 inclinaison porte du bead seat inclination talon wear indicator 5 indicateur d'usure 5 indicateur d'usure de tread wear indicator la bande de roulement load index 5 indice de charge 9 infiltration de dtrempe moisture infiltration 0 instrument de mesure measuring instrument; meter separator L intercalaire interchangeability 0 interchangeabilit inventor [patent] inventeur [brevet]

J2 jante 2 jante base creuse 2 jante base creuse 5 pour voiture tourisme 2 jante base large 2 jante base plate 2 jante base semicreuse 2 jante double gorge (type DW) 2 jante 'hump' 2 jante rails hlicoidaux 2 jante seat conique (5) 2 jante seat conique 15 = 15 Drop Center 0 jante simple gorge (type W) 2 jante voie variable 2 jante amovible 2 jante avec double 'flat hump' (FH2) 2 jante avec double 'hump' (H2) 2 jante avec 'flat hump' extrieur (FH) 2 jante avec 'flat hump' extrieur / 'hump' intrieur (CH) cerchio cerchio a canale cerchio a canale tipo 5 per autovettura Breitfelge cerchio a base larga Flachbettfelge cerchio a base piatta Halbtiefbettfelge (SDC) cerchio semi canale (SDC) Felge mit Doppeltiefcerchio doppio canale bett (Typ DW) tipo DW Hump-Felge cerchio con 'hump' kraftspurverstellbare cerchio con guide Felge elicoidali tapered bead seat rim Schrgschulterfelge (5) cerchio con sede conica (5) (5) rim with 15 conical seat Steilschulterfelge = 15 cerchio con sede conica = 15 DC-rim Tiefbettfelge a 15 single well rim (W type) Felge mit Einzeltiefbett cerchio a canale tipo W (Typ W) track adjustable rim Spurverstellfelge cerchio a carreggiata variabile demountable rim abnehmbare Felge cerchio smontabile rim with double flat hump Felge mit beidseitigem cerchio con doppio 'flat (FH2) Flat-Hump (FH2) hump' (FH2) rim with double hump Felge mit beidseitigem cerchio con doppio (H2) Hump (H2) 'hump' (H2) rim with outer flat hump Felge mit auenseit. Flat- cerchio con 'flat hump' (FH) Hump (FH) esterno (FH) rim with outer flat hump / Felge mit auenseit. Flat cerchio con 'flat hump' inner hump (CH) Hump / inners. Hump esterno / 'hump' interno (CH) (CH) rim drop centre rim passenger car 5 drop centre wide base rim flat base rim semi-drop centre rim (SDC) double well rim (DW type) humped rim power adjusted rim

2 jante avec hump extrieur (H) 2 jante de mesure 2 jante divise longitudinalement 2 jante du systme mtrique 2 jante en cinq pices 2 jante en deux parties 2 jante en deux parties symtriques 2 jante en deux pices 2 jante en plusieur secteurs 2 jante en plusieurs pices 2 jante en quatre pices 2 jante en tle emboutie 2 jante en trois pices 2 jante en une pice 2 jante en une seule pice 2 jante permise 2 jante possible 2 jante profile a froid 2 jante recommande 2 jante standard jeu; dbattement 4 joint de clapet 4 joint de valve 7 joint d'tanchit 7 joint d'tanchit en caoutchouc 7 joint torique 7 joint torique d'tanchit

rim with outer hump (H) Felge mit Hump auf der Auenseite (H) measuring rim Mefelge longitudinal split rim lngsgeteilte Felge metric size rim five-piece rim divided rim centre split rim two-piece rim cross-divided rim multi-piece rim four-piece rim pressed steel rim three-piece rim one-piece rim single piece rim permitted rim alternative rim cold profiled rim recommended rim standard rim clearance cup gasket cup [valve cup] seal rubber grommet [sealing] O-ring sealing O-ring Millimeterfelge fnfteilige Felge geteilte Felge mittengeteilte Felge zweiteilige Felge quergeteilte Felge mehrteilige Felge vierteilige Felge Prestahlfelge dreiteilige Felge einteilige Felge einzelteilige Felge zulssige Felge mgliche Felge Kaltprofilfelge empfohlene Felge Normfelge Freiraum Napfdichtung; Tellerdichtung Dichtung [Ventileinsatz] Abdichtung Gummidichtung

cerchio con 'hump' esterno (H) cerchio di misura cerchio diviso longitudinalmente cerchio a misure metriche cerchio in 5 elementi cerchio scomponibile cerchio in due met, simmetriche cerchio in due elementi cerchio in pi settori cerchio in pi elementi cerchio in 4 elementi cerchio stampato, di lamiera cerchio in tre elementi cerchio monopezzo cerchio in un unico elemento cerchio ammesso cerchio alternativo cerchio profilato a freddo cerchio raccomandato cerchio unificato gioco [meccanico] guarnizione cappuccio

guarnizione per valvola guarnizione di tenuta guarnizione in gomma [di tenuta] O-ring guarnizione torica O-Dichtring; O-Dichtung guarnizione torica di tenuta Kilometerleistung Ansenkung Breite Felgenmaulweite festgelegte Felgenmaulweite Bettbreite; Tiefbettbreite Schulterbreite Distanzringbreite; Zwischenringbreite Querschnittbreite Hornbreite Hump-Breite Spezial-Ledge (SL) Ballast Wasserfllung chilometraggio lamatura larghezza larghezza del cerchio larghezza cerchio specificato larghezza del canale larghezza della sede tallone larghezza dello spaziatore larghezza della sezione larghezza della larghezza dell' 'hump' 'special ledge' (SL) zavorra zavorramento a acqua

Kkilomtrage kilometrage counterbore width rim width specified rim width well width bead seat width spacer band width section width flange width hump width special ledge (SL) ballast water ballasting

Llamage largeur largeur de jante largeur de jante specifie largeur de la gorge largeur de la porte du talon largeur de l'entretoise largeur de section largeur du crochet largeur du 'hump' 'ledge' spcial (SL) lest lestage l'eau

2 2 2 2 7 5 2 2 2 5 5

5 levier [dmonte-pneu] ligne mdiane 6 limit d'adhrence 8 limit de dure la fatigue 6 limite de vitesse 8 limite d'coulement 8 limite d'lasticit livre (lb) 2 logement de l'anneau 2 logement de l'anneau verrouilleur longueur 5 lubrifiant de montage 2 lumire de valve

lever [tyre demounting] centre line limit of adhesion endurance limit speed limit yeld stress yield stress [0,2%] pound (lb) rim gutter lockring gutter length fitting lubricant valve slot bulldozer: dozer agricultural machine quality control quality management pressure gauge quality manual manufacturer marking identification marking balance weight unsprung mass agricultural implem.; implement raw material valve core; core pool member measuring tape grinding microcrack micrometer utility model combine harvester knurling moment of inertia mounting [tyre/wheel] wheel mounting dual fitment single fitment rotary cultivator casting hub cast wheel body wheel hub

Montiereisen [Reifen] Mittellinie Haftgrenze Dauergrenze Geschwindigkeitsbegrenzung Streckgrenze Dehngrenze [0,2%] Pfund (lb) Felgen-Nutpartie Verschluringnut Lnge Montagepaste Ventischlitz Planerraupe; Dozer Ackermaschine Qualittslenkung Qualittsmanagement Druckprfer QualittsmanagementHandbuch Hersteller Markierung Kennzeichnungsmarkierung Auswuchtgewicht ungefederte Masse landwirtschaftliches Gert Rohmaterial Ventileinsatz Pool-Teilnehmer Meband Scheifen Haarri Mikrometer Gebrauchmuster Mhdrescher Rndelung Trgheitsmoment Montage [Reifen/Rad] Radmontage Zwillingsanordnung Einzelanordnung Einachsschlepper Gu Nabe Gu-Radkrper Radnabe

leva [smonta pneumatici] linea di mezzeria limite di aderenza limite di durata a fatica limite di velocit limite di snervamento limite elasticit [0,2%] libbra (lb) gola cerchio gola sede anello elastico lunghezza lubrificante di montaggio feritoia per valvola apripista macchina agricola controllo della qualit gestione per la qualit manometro manuale della qualit fabbricante marcatura marcatura di identificazione massa d'equilibratura massa non molleggiata attrezzo agricolo materia prima meccanismo valvola membro del consorzio nastrino di misura molatura microcricca micrometro modello di utilit mietitrebbia zigrinatura momento di inerzia montaggio [pneu/ruota] montaggio della ruota montaggio accoppiato montaggio in semplice motocoltivatore colata mozzo corpo della ruota a raggera mozzo della ruota

M6 machine refouler; bouteur 6 machine agricole 0 matrise de la qualit 0 management de la qualit 5 manomtre 0 manuel qualit 0 manufacturier; fabricant marquage marquage d'identification 7 masse d'quilibrage 1 masse non-suspendue 6 matriel agricole 8 4 L 0 8 0 6 2 5 1 1 1 6 8 7 1 7 matire premire mcanisme de valve membre du pool mtre ruban meulage micro fissure micromtre modle d'utilit moissonneusebatteuse moletage moment d'inertie montage [pneu/roue] montage de roue montage en jumel montage en simple motoculteur moulage moyeu moyeu bras moul; corps de roue moul moyeu de roue

N5 nervure [bande de roulement] 2 nettoyage de jante nettoyage de la rouille 6 nid de poule 5 niveau de qualit du pneu 6 niveleuse 0 nombre de cycles 3 nombre des trous de fixation 0 non-conformit 8 normalisation 0 normalisation 0 norme numro de rfrence 2 numro de rfrence de jante 1 numro de rfrence de roue numro d'identification numrotage rib [tyre tread] rim cleaning removing of rust pot hole [UK] tyre quality grading grader number of cycles number of stud holes nonconformity normalizing standardisation standard reference number rim number wheel number identification number numbering pallet base pallet cover [lid] breakdown shell; centre member [wire wheel] lug disc panel [ears] paint; painting cataphoresis paint topcoat; paint final coat primer paint excavator puncture [tyre] performance spare part clamping part pallet foot test track loading scheme reference plane centre plane rim centre line quality plan nave flatness bending Rippe [Reifenprofil] Felgenreinigung Entrostung Schlagloch Einstufung dei Reifengte Erdhobel Lastspielzahl; Lastwechsel Bolzenlochzahl Fehler Normalisierung Normung Norm Bestell-Nummer Felgen-Nummer Rad-Nummer Kennzeichnungsnummer Numerierung Palette Grundpalette Abschludeckel Panne Nabenteil [Drahtspeichenrad] Bckchen Schssellappen Lack; Lackierung kataphoretischer Lack = KTL Decklack Grundierung Bagger Durchstich [Reifen] Leistung Ersatzteil Klemmteil Palettenfu Versuchsstrecke Belastungschema Bezugsflche Mittelebene Felgenmitte QualittsmanagementPlan Flanschebenheit Biegung nervatura [battistrada] pulizia del cerchio rimozione ruggine buca [fondo stradale] livello di qualit pneumatico livellatrice numero dei cicli numero dei fori di fissaggio non conformit normalizzazione unificazione norma numero di riferimento numero di riferimento cerchio numero di riferimento ruota numero di identificazione numerazione paletta telaio inferiore paletta coperchio di chiusura guasto [panna] corpo centrale [ruota a raggi] mensola lembi ripiegati del disco vernice; verniciatura vernice cataforesi vernice, mano a finire vernice, mano di fondo escavatore foratura [pneumatico] prestazione pezzo di ricambio elemento bloccaggio piede della paletta pista di prova schema di carico piano di riferimento piano di mezzeria mezzeria del cerchio piano della qualit planarit della zona attacco piegatura

PL L L 0 1 7 3 9 9 9 9 6 5 6 7 7 L 6 L palette palette de base palette de fermeture panne partie centrale [roue rayons] patte patte de disque [oreilles] peinture peinture cataphorse peinture de finition peinture primaire pelle mcanique perforation; crevaison [pneu] performance pice de rechange pice de serrage pied de la palette piste d'essai plan de chargement plan de rfrence plan mdian plan mdian de la jante plan qualit

2 0

3 planit de la porte moyeu 8 pliage

5 ply rating (PR) 5 pneu 5 pneu nappe sommet mtallique 5 pneu plat 5 pneu agricole 5 pneu avec chambre air 5 pneu ceintur 5 pneu conventionnel 5 pneu cramponn 5 pneu de scurit 5 pneu diagonal

ply rating (PR) tyre [GB]; tire [USA] steel breaker [belted] tyre flat tyre farm tyre tubed tyre belted tyre conventional tyre

Ply Rating (PR) Reifen Stahlgrtelreifen Reifen ohne Luft Landwithschaftsreifen Schlauchreifen Grtelreifen herkmmlicher Reifen Spikereifen Sicherheitsreifen Diagonalreifen Diagonalgrtelreifen Erdbewegungsreifen verschlissener Reifen Winterreifen M & S - Reifen Radialreifen verstrkter Reifen schlauchloser Reifen Gelndereifen abgefahrener Reifen Luftreifen Doppelbereifung; Zwillingsbereifung Gewicht Versandgewicht maximal zulssiges Fahrzeuggewicht Lastkraftwagen =LKW zulssiges Gesamtgewicht Schmelzpunkt Qualittspolitik Polyethylen / Weich

studded tyre safety tyre diagonal tyre; bias tire [USA] 5 pneu diagonal ceintur bias belted tyre 5 pneu Gnie Civil [G.C.] earthmover tyre [E.M.] bald tyre 5 pneu lisse snow tyre 5 pneu neige 5 pneu neige-boue (M+S) mud and snow tyre (M+S) radial ply tyre 5 pneu radial extra ply tyres 5 pneu renforc 5 pneu sans chambre tubeless tyre air cross-country tyre 5 pneu tous terrains worn tyre 5 pneu us pneumatic tyre 5 pneumatique 5 pneus monts jumels dual tyres, twin tyres poids poids d'expdition poids du vhicule pleine charge poids lourd; camion poids total roulant (PTR) point de fusion politique pour la qualit polythylne haute + basse densit polythylne haute densit pontet pool d'utilisateurs porosit porte de l'ecrou porte du moyeu [roue] porte du talon [jante] weight shipping weight max. loaded vehicle wieght truck; lorry [GB] gross vehicle weight (GVW) melting point quality policy PE - stop PE - HD

resistenza tele (PR) pneumatico pneumatico a cintura metallica pneumatico afflosciato pneumatico agricolo pneumatico con camera d'aria pneumatico cinturato pneumatico convenzionale pneumatico chiodato pneumatico sicurezza pneumatico diagonale pneumatico diagonale cinturato pneumatico movimento terra pneumatico liscio pneumatico per neve pneumatico fango/neve (M+S) pneumatico radiale pneumatico rinforzato pneumatico senza camera d'aria pneumatico fuori strada pneumatico usurato copertura pneumatica pneumatici in gemello; pneum. in accoppiato peso peso di spedizione peso del veicolo a pieno carico autocarro peso totale a terra (PTT) punto di fusione politica per la qualit polietilene morbido polietilene alta densit staffa consorzio di utilizzatori porosit sede del dado piano di attacco [ruota] sede tallone [cerchio] sede conica tallone, fissa gru a portale [automot.]

6 6 6 8 0 L L 7 L 3 3 2

Polyethylen / High Density bracket Haltebckchen user pool Benutzer-Pool porosity Durchligkeit nut seat Mutternsitz attachment face [wheel] Anlageflche [Rad] bead seat [rim] taper bead seat, fixed straddle carrier Felgenschulter feste Schrgschulter Portalhubwagen

2 porte talon conique, fixe 6 portique automoteur

2 position de la gorge

well position

7 position des pontet sur position of lugs in relation to rim centre centre de la jante 2 position du seat conique 2 position encoche de valve 2 position rayon du crochet 2 position trou de valve pouce pour filetage premire harmonique premire monte pression pression d'air pression de gonflage pression de gonflage froid pression d'clatement pression du pneu pression d'utilisation priorit [brevet] procdure processus produit profil profil de jante rim bevel location valve slot location flange radius location valve hole location inch for thread first harmonic original equipment pressure air pressure inflation pressure cold inflation pressure burst pressure tyre pressure operating pressure priority [patent] procedure process product profile; contour [USA] rim profile; rim contour [USA] bead seat contour

7 0 7

5 5 5 5 5 0 0 0 2 2

posizione raggio balconata Position des Ventilloches posizione del foro valvola Zoll pollice fr Gewinde per filettatura erste Harmonische prima armonica Erstausrstung montaggio originario Druck pressione Luftdruck pressione dell'aria Luftdruck pressione di gonfiaggio Luftdruck, kalt pressione gonfiaggio a freddo Platzdruck pressione di scoppio Reifendruck pressione del pneum. Betriebsluftdruck pressione di utilizzo Prioritt [Patent] priorit [brevetto] Verfahren procedura Proze processo Produkt prodotto Profil profilo Felgenprofil profilo del cerchio Schulterkontur Querschnittshllkontur Alternativ-Kontur der Schulter Bettiefe Schsseltiefe Projekt Ventilschutz Bremsleistung Gitterschnitt; Verkmmung Qualifikation Qualitt Ausfhrungqualitt Vierradantrieb Ventilmundstck Verstellkurve; -schiene [Spurverstellrad] Rille Ventilverlngerung profilo della sede tallone profilo di massimo ingombro profilo alternativo della sede tallone profondit del canale profondit di imbutitura del disco progetto protettore per valvola potenza di frenatura intaglio incrociato qualificazione qualit qualit della finitura quattro ruote motrici raccordo di gonfiaggio guida [ruota carregg. variabile] gola [scanalatura] prolunga della valvola

Position des Felgenbettes Position der Haltebckchen zur Felgenmitte Position des Felgentragsitzes Position des Ventilschlitzes Position des Hornradius

posizione del canale posizione delle staffe rispetto all'asse del cerchio posizione sede conica posizione feritoia valvola

2 profil de porte du talon 1 profil d'encombrement overall contour 2 profil optionnel de la porte du talon 2 profondeur de la gorge 3 profondeur de l'embouti du disque projet [conception] 4 protecteur de valve 7 puissance de freinage

bead seat optional contour well depth disc depth design valve protector braking power cross-cut qualification quality quality of finish four-wheel drive inflation chuck rail [track adjustable wheel] groove valve extension

Q9 quadrillage 0 0 0 6 qualification qualit qualit de finition quatre roues motrices

R5 raccord de gonflage 2 rail [roue voie variable] 2 rainure 4 rallonge de valve

5 rapport d'aspect H/S rayon L rayon; tagre 2 rayon de base accrochage 2 rayon de la gorge 1 rayon de la roue 2 rayon de l'extrmit du crochet 2 rayon de retournement du crochet 5 rayon de roulement 2 rayon du crochet 2 rayon du fond de la gorge 5 rayon dynamique de roulement 2 rayon intrieur de gorge 5 rayon libre sans charge 2 rayon raccordement rebord de jante / porte talon 5 rayon sous charge 5 rayon sous charge, dynamique 5 rayon sous charge, statique 2 rayon suprieur de gorge 2 rebord de jante 2 rebord de jante amovible seat conique [jantes Gnie Civil TG] 2 rebord fixe de jante

aspect ratio H/W radius shelf bead seat radius well radius wheel wire spoke flange edge radius

Querschnittverhltnis Halbmesser Regal Hornfuradius Bettradius Radspeiche Hornkantenradius

rapporto d'aspetto H/W raggio scaffale raggio della sede tallone raggio del canale raggio della ruota raggio estremit balconata raggio ripiegatura balconata raggio di rotolamento raggio della balconata raggio del fondo canale raggio dinamico di rotolamento raggio interno del canale

flange compound radius Hornbergangsradius rolling radius flange radius well bottom radius dynamic rolling radius well inner radius unloaded radius; free radius flange heel radius Rollradius Hornradius Tiefbettradius, unterer dynamischer Rollhalbmesser Tiefbettradius, innere

Reifenhalbmesser, ohne raggio senza carico Last Hornfuradius raggio di raccordo balconata / sede tallone Radius unter Last dynamischer Halbmesser, unter Last statischer Halbmesser, unter Last Tiefbettradius, oberer

raggio sotto carico raggio dinamico, sotto carico static loaded radius raggio statico, sotto carico well top radius raggio superiore del canale rim flange Felgenhorn balconata del cerchio detachable endless abnehmbarer balconata con sede flange with tapered bead geschlossener Seiten/- conica, amovibile [cerchi seat [TG-rims] Schrgschulterring [TG- TG] Felgen] fixed rim flange festes Felgenhorn balconata fissa del cerchio retreading Runderneuern ricostruzione 5 rechapage annealing Glhen; Nachglhen ricottura 8 recuit stress relieving Spannungsarmglhen ricottura di distensione 8 recuit de dtente recycling Wiederverwertung riutilizzo recyclage track adjustment Spurverstellung regolazione della 1 rglage de la voie carreggiata regulation Vorschrift regolamento 0 rglement Sicherheitsvorschrift regolamento di sicurezza 0 rglement de scurit safety regulation trailer Anhnger rimorchio 6 remorque agricultural trailer Ackerwagen rimorchio agricolo 6 remorque agricole PKW-Anhnger rimorchio per vettura 6 remorque pour voiture passenger car trailer low bed trailer; low Tieflader rimorchio a pianale 6 remorque basse; ribassato remorque surbaisse platform trailer replacement Ersatz sostituzione remplacement wheel replacement Radwechsel sostituzione della ruota 1 remplacement de la roue functional frame Funktions-Streben rinforzi del telaio L renfort sur traverses stretches repair Reparatur riparazione 0 rparation

loaded radius dynamic loaded radius

3 repos du moyeu [pour roue] 0 reprise 8 rsilience l'entaille 8 rsistance 8 rsistance compression 9 rsistance la corrosion 8 rsistance la fatigue 8 rsistance la rupture 8 rsistance la traction

hub seat [for wheel] rework impact value strength compressive strength corrosion resistance

Nabensitz [Rad] Nacharbeit Kerbschlagfestigkeit Festigkeit Druckfestigkeit Korrosionbestndigkeit

fatigue resistance Ermdungswiderstand breaking strength Bruchfestigkeit ultimate tensile strength Bruchgrenze; Bruchpunkt Abtrieb 8 rsistance l'abrasion abrasion resistance tensile strength Zugfestigkeit 8 rsistance traction impact resistance Stofestigkeit 8 rsistance au choc bending resistance Biegefestigkeit 8 rsistance au pliage rolling resistance Rollwiderstand 5 rsistance au roulement weatherproof bewitterungsfest 9 rsistant aux intempries resonance Resonanz rsonance Produkthaftung 0 responsabilit du fait product liability du produit spring Feder 7 ressort retaining spring Haltefeder 7 ressort de retenue test result Versuchsergebnis 0 rsultat d'essai paint retouching Lackreparatur 9 retouche de peinture coating Oberflchen9 revtement beschichtung protective coating Schutzberzug 9 revtement de protection design review Konstruktionprfung 0 revue de conception contract review Vertragsprfung 0 revue de contrat management review Prfung der 0 revue de Direction Geschftsfhrung stiffness; rigidity Steifheit rigidit rivet Niet rivet washer Unterlegscheibe 7 rondelle lock washer Federring 7 rondelle lastique Wandern [des Reifens 5 rotation [du pneu sur creep [of tyre on rim] auf der Felge] la jante] wheel Rad 1 roue disc wheel Scheibenrad 1 roue disque disc wheel with Lochscheibenrad 1 roue disque avec ventilation holes ajours [trou de ventilation] disc wheel with pierced Schlitzscheibenrad 1 roue disque avec ouvertures [passages openings [slots] de chane] 1 roue disque de style disc wheel in a sporting sportlich gestyltes style Scheibenrad sportif disc wheel without Vollscheibenrad 1 roue disque sans pierced openings ouvertures stufenloses 1 roue rail hlicoidaux power adjusted wheel track [PAWT] Spurverstellrad spoked wheel Speichenrad 1 roue rayons

sede del mozzo [per ruota] rilavorazione resilienza resistenza resistenza alla compressione resistenza alla corrosione resistenza a fatica resistenza alla rottura carico di rottura resistenza all'abrasione resistenza a trazione resistenza agli urti resistenza alla piegatura resistenza al rotolamento resistente alle intemperie risonanza responsabilit da prodotto molla molla di ritenuta risultato della prova ritocco di vernice rivestimento rivestimento protettivo riesame del progetto riesame del contratto riesame della Direzione rigidezza chiodo rondella [piana] rondella elastica rotazione [pneumatico sul cerchio] ruota ruota a disco ruota a disco con fori di ventilazione ruota a disco con finestre ruota a disco tipo "stile" ruota a disco senza finestre ruota con guide elicoidali ruota a raggera

1 roue rayons mtalliques 1 roue usage temporaire 1 roue voie variable 1 1 1 1 1 1 1 roue arrire roue avant roue de secours roue deforme roue directrice roue en alliage lger roue en deux parties

wire wheel temporary use wheel track adjustable wheel rear wheel front wheel spare wheel buckled wheel steered wheel alloy wheel divided wheel plastic wheel forged wheel traction wheel; power wheel cast wheel cast spoke wheel free rolling wheel

Drahtspeichenrad Notrad Spurverstellrad Hinterrad Vorderrad Ersatzrad verformtes Rad gelenktes Rad Leichtmetallrad zweiteilige Felge mit geteilter Radscheibe Kunststoffrad geschmiedetes Rad Antriebsrad gegossenes Rad Guspeichenrad freirollendes Rad

ruota a raggi ruota per uso d'emergenza ruota a carreggiata variabile ruota posteriore ruota anteriore ruota di scorta ruota deformata ruota direttrice ruota in lega leggera ruota scomponibile, in 2 met ruota in materiale plastico ruota forgiata ruota motrice ruota fusa ruota a raggera, fusa ruota folle [non motrice]

1 roue en matire plastique 1 roue forge 1 roue motrice

1 roue moule 1 roue moule rayons 1 roue non motrice [libre] 1 roue pour montage en dual wheel; twin wheel jumel 1 roue pour montage en single wheel simple reversible wheel 1 roue rversible 1 roue rivete 1 roue sans dport rouille roulage plat rouleau compacteur roulement de la roue route route de campagne route secondaire ruban billes [calibre] ruban pour jante rugosit 8 rupture par fatigue; cassure par fatigue 8 rupture; cassure; bris riveted wheel centre disc wheel rust running flat compactor wheel bearing road country road secondary road ball tape rim tape roughness fatigue break break soiling chart tapered bead seat tyre cross-section safety road safety semitrailer series wobble company weld

Doppelrad [Zwillingsrad] ruota in accoppiato [gemello] Einzelrad ruota in semplice beidseitig montierbares Rad genietetes Rad Rad mit Einpresstiefe null Rost Fahren ohne Luft Verdichtungwalze Radlager Strae Landstrae Nebenstrae Kugelmeband Felgenband Rauhigkeit Ermdungsbruch Bruch verschmutzung Schaubild Schrgschulter Reifenquerschnitt Sicherheit Straensicherheit Sattelauflieger Serie Pendeln; Flattern Firma Schweien ruota reversibile ruota chiodata ruota con disco al centro ruggine marcia afflosciata rullo compressore cuscinetto della ruota strada strada di campagna strada secondaria calibro [fune] a sfere nastrino [misura] cerchio rugosit rottura per fatica rottura sporcizia schema sede conica tallone sezione del pneumatico sicurezza sicurezza stradale semirimorchio serie sfarfallamento societ saldatura

5 6 7 6 6 6 0 0

Ssalissure schma seat conique section du pneu scurit scurit routire semi-remorque srie shimmy; ballottement socit soudage

2 5 0 0 6 6 0 8

5 0 6 7 3 5 7 5 0 L 0

sousdimensionnement sous-gonflage sous-traitant surcharge surchauffe surdimensionnement surface de contact surgonflage suspension de la roue symbole de vitesse synoptique systme de serrage systme qualit

undersizing underinflation sub-supplier overload overheating oversizing contact area overinflation wheel suspension speed symbol flow chart grab system quality system

Unterbereifung Unterdruck Unterlieferant berlast berhitzung berbereifung Anlageflche berhhter Luftdruck Radaufhngung; Radfederung Geschwindigkeitsindex Ablaufplan Greifsystem QualittsmanagementSystem Luftdrucktabelle Doppelkernwulst Wulst [Reifen] Bremstrommel Systemfunktion Schlagzhigkeit Spannung Dauerfestigkeit Patentinhaber Toleranz Farbton Umdrehungen/Minute Allradlenkung Allradantrieb Rckverfolgbarkeit Ackerschlepper Sattelzugmaschine schmutzabweisend Hrtung Wrmebehandlung Lastbefrderung Schwereinsatz Abschrecken Wulstkern [Reifen]

sottodimensionamento sottogonfiaggio subfornitore sovraccarico surriscaldamento sovradimensionamento superficie di contatto sovragonfiaggio sospensione della ruota simbolo di velocit schema di flusso metodo di presa sistema qualit

T5 tableau de gonflage 5 talon double tringle 5 talon; bourrelet [pneu] 7 tambour de frein L technologie de stockage 8 tnacit ay choc 8 tension 8 tenue en fatigue titulaire [brevet] 0 tolrance 9 tonalit de la teinte tours/minute 6 toutes roues directrices 6 toutes roues motrices 0 traabilit 6 tracteur agricole 6 tracteur de semiremorque traitement anti redposition 8 traitement de duret 8 traitement thermique 6 transport d'une charge 6 travaux durs 8 trempe 5 tringle [pneu] inflation table double bead; twin bead bead [tyre] brake drum storage technology impact strenght tension fatigue life assignee [patent] tolerance colour hue revolution/minute (RPM) all-wheel steering all-wheel drive traceability agricultural tractor tractor unit; prime mover dirt-repelling hardening heat treatment haul heavy duty quenching bead core [tyre] tabella di gonfiaggio tallone a doppio cerchietto tallone [pneumatico] tamburo del freno tecnica di immagazzinaggio tenacit agli urti tensione vita a fatica titolare [brevetto] tolleranza tonalit di colore giri al minuto tutte ruote direttrici tutte ruote motrici rintracciabilit trattore agricolo trattore per semirimorchio trattamento antisporcizia

cylindrical hole 3 trou cylindrique 3 trou d'axe cylindrique; plain stud hole attache plate bolt hole; stud hole 3 trou de fixation 2 3 7 3 3 trou de valve trou de ventilation trou taraud type de disque type de fraisure valve hole ventilation hole threaded hole type of disc type of countersink

indurimento trattamento termico trasporto di un carico lavori pesanti tempra cerchietto del tallone [pneum] zylindrisches Loch foro cilindrico zylindrisches Bolzenloch attacco piano [fori cilindrici] Bolzenloch foro per bullone; foro per colonnetta Ventilloch foro per valvola Lftungsloch finestra di ventilazione Gewindeloch foro filettato Schsselausfhrung tipo di disco Versenkausfhrung tipo di svasatura

2 1 3 6

type de jante type de roue type de trous fixation type de vhicule

rim type wheel type type of stud holes type of vehicle

Felgenausfhrung Radausfhrung; Radtyp Bolzenlochausfhrung Fahrzeugart; Fahrzeugtyp Verwendung; Anwendung Abnutzung Anwendung; Verwendung Validierung Ventil Snap-in Ventil [Schlauchlos Reifen] Gummifuventil Metalfuventil Einschraubventil Wasserfllventil Gummiventil Ventil mit Gummiberzug Winkelventil doppelt gebogenes Ventil Erdbewegungsventil einfach gebogenes Ventil dreifach gebogenes Ventil Aufschraubventil Radialkraftschwankung Fahrzeug landwirtschaftliches Fahrzeug Sattelzug Baumaschine Gelndefahrzeug Industriefahrzeug Gelndefahrzeug Mehrzweckfahrzeug

tipo di cerchio tipo di ruota tipo di fori di fissaggio tipo di veicolo

U6 usage; emploi usure 6 utilisation; emploi usage; use wear utilisation; service impiego usura utilizzo

V0 validation 4 valve 4 valve "snap-in" [pneu sans chambre] 4 valve pied caoutchouc 4 valve pied mtallique 4 4 4 4 valve ' visser' valve air-eau valve caoutchouc valve caoutchoute validation valve snap-in valve [tubeless tyre] rubber base valve metal base valve clamp-in valve air-water valve rubber valve rubber-covered valve angled valve double bend valve validazione valvola valvola 'snap-in' [pneum.tub.] valvola con base in gomma valvola con base metallica valvola avvitabile valvola aria-acqua valvola in gomma valvola rivestita di gomma valvola piegata [a gomito] valvola a doppio gomito valvola di grande portata valvola a semplice gomito valvola a triplo gomito valvola universale variazione della forza radiale veicolo veicolo agricolo veicolo articolato veicolo da cantiere veicolo fuori strada veicolo industriale veicolo fuori strada veicolo multiuso [promiscuo] veicolo commerciale veicolo commerciale leggero controllo [collaudo]; verifica vibrazione invecchiamento etichetta vite

4 valve coude 4 valve double coude

4 valve grand dbit [EM] large bore valve [EM] single bend valve 4 valve simple coude 4 valve triple coude 4 valve universelle 5 variation de la force radiale 6 vhicule 6 vhicule agricole 6 vhicule articul 6 vhicule de travaux publics 6 vhicule hors la route 6 vhicule industriel 6 vhicule tous terrain 6 vhicule tout usage triple bend valve screw-on valve radial force variation vehicle agricultural vehicle articulated vehicle construction vehicle off-the-road vehicle industrial vehicle cross-country vehicle multipurpose truck

commercial vehicle Nutzfahrzeug 6 vhicule utilitaire 6 vhicule utilitaire lger light commercial vehicle Leicht-LKW 0 vrification 6 8 L 7 vibration vieillissement vignette vis inspection; verification vibration ageing label screw Prfung; Verifizierung Schwingung Alterung Etikett Schraube

7 vis de fixation 6 vitesse 6 vitesse autorise 6 vitesse de pointe 6 vitesse maximale 6 vitesse moyenne 6 1 6 1 0 vitesse nominale voie [piste] voie publique voie variable voile

clamping screw speed permissible speed

3 voile de roue; disque 6 voiture 6 voiture de tourisme 5 vulcanisation

Befestigungsschraube Geschwindigkeit zulssige Geschwindigkeit top speed Spitzengeschwindigkeit maximum speed Hchstgeschwindigkeit average speed Durchschnittsgeschwindigkeit nominal speed Nenngeschwindigkeit track Spur public road ffentliche Strae adjustable track verstellbare Spur lateral runout; out-of-true Planlaufabweichung; Seitenschlag disc [wheel centre] Schssel; Scheibe car Wagen passenger car; motorcar Personenkraftwagen = PKW cure; curing Vulkanisierung Schulterzone [Reifen]

vite di fissaggio velocit velocit ammissibile velocit di punta velocit massima velocit media velocit nominale carreggiata strada pubblica carreggiata variabile deviazione radiale; fuori piano disco [centro ruota] vettura autovettura vulcanizzazione area di spallamento [pneumatico]

Z5 zone d'paulement [pneu] shoulder area [tyre]