23
visuel Jean-Claude Corbeil Ariane Archambault muscle M droit inférieur muscolo M retto inferiore muscle M droit supérieur muscolo M retto superiore nerf M optique nervo M ottico cristallin M cristallino M cornée F cornea F pupille F pupilla F sclérotique F sclera F corps M vitré corpo M vitreo iris M iride F conjonctive F congiuntiva F corps M ciliaire corpo M ciliare papille F papilla F ottica rétine F retina F tache F jaune macula F choroïde F coroide F QUÉBEC AMÉRIQUE le mini ITALIEN DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN Extrait de la publication

DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

  • Upload
    others

  • View
    17

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

visuelJean-Claude CorbeilAriane Archambault

muscleM droit inférieurmuscoloM retto inferiore

muscleM droit supérieurmuscoloM retto superiore

nerfM optiquenervoM ottico

cristallinM

cristallinoM

cornéeF

corneaF

pupilleF

pupillaF

sclérotiqueF

scleraF

corpsM vitrécorpoM vitreo

irisM

irideF

conjonctiveF

congiuntivaF

corpsM ciliairecorpoM ciliare

papilleF

papillaF ottica

rétineF

retinaF

tacheF jaunemaculaFchoroïdeF

coroideF

QUÉBEC AMÉRIQUE

le mini I TA L I E N

D I C T I O N N A I R E F R A N Ç A I S / I T A L I E N

Extrait de la publication

Page 2: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

QUÉBEC AMÉRIQUE

Jean-Claude CorbeilAriane Archambault

visuellemini

D I C T I O N N A I R E F R A N Ç A I S / I T A L I E N

Extrait de la publication

Page 3: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

Le Mini Visuel a été conçu par Les Éditions Québec Amérique inc.329, rue de la Commune Ouest, 3e étage Montréal (Québec) H2Y 2E1 Canada T 514.499.3000 F 514.499.3010

©2009 Les Éditions Québec Amérique inc.Il est interdit de reproduire ou d’utiliser le contenu de cet ouvrage, sous quelqueforme et par quelque moyen que ce soit – reproduction électronique oumécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement – sans la permissionécrite de l’éditeur.Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremisedu Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (PADIÉ) pournos activités d’édition.Les Éditions Québec Amérique tiennent également à remercier les organismessuivants pour leur appui financier :

Imprimé et relié à Singapour.10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 09Version 3.5www.quebec-amerique.com

Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales duQuébec et Bibliothèque et Archives CanadaCorbeil, Jean-Claude, 1932-Le mini visuel italien: dictionnaire français- italienComprend un index.Texte en français et en italien.ISBN 978-2-7644-1097-41. Dictionnaires illustrés italiens. 2. Dictionnaires illustrés français.3. Italien (Langue) - Dictionnaires français. 4. Français (Langue) -Dictionnaires italiens. I. Archambault, Ariane, 1936-2006 II. Titre.

PC1645.F3C67 2009 453'.41 C2008-941913-8

Dépôt légal : 2009Bibliothèque nationale du QuébecBibliothèque nationale du Canada

R E M E R C I E M E N T S

Nous tenons à exprimer notre plus vive reconnaissance aux personnes, organismes, sociétés et entreprises qui nous ont transmis la documentation

technique la plus récente pour la préparation du Mini Visuel.Arcand, Denys (réalisateur); Association Internationale de Signalisation Maritime; Association canadienne des paiements(Charlie Clarke); Association des banquiers canadiens (Lise Provost); Automobiles Citroën; Automobiles Peugeot; Banque du Canada(Lyse Brousseau); Banque Royale du Canada (Raymond Chouinard, Francine Morel, Carole Trottier); Barrett Xplore inc.; Bazarin,Christine; Bibliothèque du Parlement canadien (Service de renseignements); Bibliothèque nationale du Québec (Jean-François Palomino); Bluechip Kennels (Olga Gagne); Bombardier Aéronautique; Bridgestone-Firestone; Brother (Canada); CanadienNational; Casavant Frères ltée; C.O.J.O. ATHENES 2004 (Bureau des Médias Internationaux); Centre Eaton de Montréal; Centre nationaldu Costume (Recherche et Diffusion); Cetacean Society International (William R. Rossiter); Chagnon, Daniel (architecte D.E.S. –M.E.Q.); Cohen et Rubin Architectes (Maggy Cohen); Commission Scolaire de Montréal (École St-Henri); Compagnie de la Baied'Hudson (Nunzia Iavarone, Ron Oyama); Corporation d’hébergement du Québec (Céline Drolet); École nationale de théâtre du Canada(bibliothèque); Élevage Le Grand Saphir (Stéphane Ayotte); Énergie atomique du Canada ltée; Eurocopter; Famous Players; Fédérationbancaire française (Védi Hékiman); Fontaine, PierreHenry (biologiste); Future Shop; Garaga; Groupe Jean Coutu; Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal; Hôtel Inter-Continental; Hydro-Québec; I.P.I.Q. (Serge Bouchard); IGA Barcelo; International Entomological Society(Dr. Michael Geisthardt); Irisbus; Jérôme, Danielle (O.D.); La Poste (Colette Gouts); Le Groupe Canam Manac inc.; Lévesque, Georges(urgentologue); Lévesque, Robert (chef machiniste); Manutan; Marriot Spring Hill suites; MATRA S.A.; Métro inc.; ministère canadiende la Défense nationale (Affaires publiques); ministère de la Défense, République Française; ministère de la Justice du Québec (Servicede la gestion immobilière – Carol Sirois); ministère de l’Éducation du Québec (Direction de l’équipement scolaire- Daniel Chagnon);Muse Productions (Annick Barbery); National Aeronautics and Space Administration; National Oceanic and AtmosphericAdministration; Nikon Canada inc.; Normand, Denis (consultant en télécommunications); Office de la langue française du Québec(Chantal Robinson); Paul Demers & Fils inc.; Phillips (France); Pratt & Whitney Canada inc.; Prévost Car inc.; Radio Shack Canada ltée;Réno-Dépôt inc.; Robitaille, Jean-François (Département de biologie, Université Laurentienne); Rocking T Ranch and Poultry Farm(Pete and Justine Theer); RONA inc.; Sears Canada inc.; Secrétariat d’État du Canada, Bureau de la traduction ; Service correctionneldu Canada; Société d'Entomologie Africaine (Alain Drumont); Société des musées québécois (Michel Perron); Société Radio-Canada;Sony du Canada ltée; Sûreté du Québec; Théâtre du Nouveau Monde; Transports Canada (Julie Poirier); Urgences-Santé (Éric Berry);Ville de Longueuil (Direction de la Police); Ville de Montréal (Service de la prévention des incendies); Vimont Lexus Toyota; Volvo BusCorporation; Yamaha Motor Canada Ltd.

Extrait de la publication

Page 4: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

D I R E C T I O N

Éditeur : Jacques Fortin

Auteurs : Jean-Claude Corbeil et Ariane Archambault

Directeur éditorial : François Fortin

Rédacteur en chef : Serge D’Amico

Designer graphique : Anne Tremblay

P R O D U C T I O N

Nathalie Fréchette

Cynthia Morneau

R E C H E R C H E S T E R M I N O L O G I Q U E S

Jean Beaumont

Catherine Briand

Nathalie Guillo

Anne Rouleau

I L L U S T R A T I O N

Direction artistique : Jocelyn Gardner, Anouk Noël

Jean-Yves Ahern

Rielle Lévesque

Alain Lemire

Mélanie Boivin

Yan Bohler

Claude Thivierge

Pascal Bilodeau

Michel Rouleau

Carl Pelletier

Raymond Martin

M I S E E N P A G E

Pascal Goyette

Janou-Ève LeGuerrier

Véronique Boisvert

Josée Gagnon

Karine Raymond

Geneviève Théroux Béliveau

D O C U M E N T A T I O N

Gilles Vézina

Kathleen Wynd

Stéphane Batigne

Sylvain Robichaud

Jessie Daigle

G E S T I O N D E S D O N N É E S

Programmeur : Éric Gagnon, Daniel Beaulieu

R É V I S I O N

Marie-Nicole Cimon

Liliane Michaud

Veronica Schami

P R É I M P R E S S I O N

Karine Lévesque

François Hénault

Julien Brisebois

Patrick Mercure

C O N T R I B U T I O N S

Québec Amérique remercie les personnes suivantes pour leur contribution au présent ouvrage :

Jean-Louis Martin, Marc Lalumière, Jacques Perrault, Stéphane Roy, Alice Comtois, Michel Blais, Christiane Beauregard, Mamadou Togola,Annie Maurice, Charles Campeau, Mivil Deschênes, Jonathan Jacques, Martin Lortie, Frédérick Simard, Yan Tremblay, Mathieu Blouin, SébastienDallaire, Hoang Khanh Le, Martin Desrosiers, Nicolas Oroc, François Escalmel, Danièle Lemay, Pierre Savoie, Benoît Bourdeau,Marie-Andrée Lemieux, Caroline Soucy, Yves Chabot, Anne-Marie Ouellette, Anne-Marie Villeneuve, Anne-Marie Brault, Nancy Lepage, Daniel Provost,François Vézina, Brad Wilson, Michael Worek, Lionel Koffler, Maraya Raduha, Dave Harvey, Mike Parkes, George Walker, Anna Simmons,Sophie Pellerin, Kien Tang, Guylaine Houle et Tony O’Riley.

Extrait de la publication

Page 5: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

IV

Présentation du Mini VisuelPOLITIQUE ÉDITORIALE

Le Mini Visuel fait l'inventaire de l'environnement matériel d'unepersonne qui participe au monde industrialisé contemporain et qui doitconnaître et utiliser un grand nombre de termes spécialisés dans desdomaines très variés.Il est conçu pour le grand public. Il répond aux besoins de toutepersonne à la recherche des termes précis et sûrs, pour des raisonspersonnelles ou professionnelles fort différentes : recherche d'unterme inconnu, vérification du sens d'un mot, traduction, publicité,enseignement des langues (maternelles, secondes ou étrangères),matériel pédagogique d'appoint, etc.Ce public cible a guidé le choix du contenu du Mini Visuel : réunir enun seul ouvrage les termes techniques nécessaires à l'expression dumonde contemporain, dans les domaines de spécialités qui façonnentnotre univers quotidien.

STRUCTURE DU MINI VISUEL

L'ouvrage comprend trois sections : les pages préliminaires, dont laliste des thèmes et la table des matières; le corps de l'ouvrage, soit letraitement détaillé de chaque thème; l'index des langues de l’édition :français et espagnol.L'information est présentée du plus abstrait au plus concret : thème,sous-thème, titre, sous-titre, illustration, terminologie.Le contenu du Mini Visuel se partage en 17 THÈMES, d'Astronomieà Sports et Jeux. Les thèmes les plus complexes se divisent enSOUS-THÈMES. Ainsi, par exemple, le thème Terre se divise enGéographie, Géologie, Météorologie et Environnement. Le TITRE remplit diverses fonctions : nommer l'illustration d'un objetunique, dont les principales parties sont identifiées (par exemple,glacier, fenêtre); regrouper sous une même appellation desillustrations qui appartiennent au même univers conceptuel, mais quireprésentent des éléments différents les uns des autres, avec chacunleurs propres désignations et terminologies (exemple : configurationdes continents, appareils électroménagers).Parfois, les principaux membres d'une même classe d'objets sontréunis sous un même SOUS-TITRE, avec chacun leurs noms, maissans analyse terminologique détaillée (exemple : sous fauteuil, lesexemples de fauteuils).L'ILLUSTRATION montre avec réalisme et précision un objet, unprocessus ou un phénomène et les détails les plus importants qui lesconstituent. Elle sert de définition visuelle à chacun des termesqu'elle présente.

LA TERMINOLOGIE

Chaque mot du Mini Visuel a été soigneusement sélectionné à partir del'examen d'une documentation de haute qualité, au niveau despécialisation requis.Il arrive parfois qu'au vu de la documentation, différents mots soientemployés pour nommer la même réalité. Dans ces cas, le mot le plusfréquemment utilisé par les auteurs les plus réputés a été retenu.

Il arrive parfois qu'au Québec, le mot diffère de celui de France etqu'il soit nécessaire de connaître l'un et l'autre, légitime chacun dansleur usage respectif de la langue française. Le terme utilisé auQuébec est alors écrit à la suite du terme français et précédé d'unpoint-virgule.

Le Mini Visuel contient 13 750 entrées, soit plus de 26 000 mots enfrançais, et 23 700 en espagnol, langues dont les termes techniquessont très souvent composés de plusieurs mots, par exemple fond del'océan/fondo oceánico.

L'INDEX cite tous les mots du dictionnaire en ordre alphabétique,pour chacune des langues.

MODES DE CONSULTATION

On peut accéder au contenu du Mini Visuel de plusieurs façons :

• À partir de la liste des THÈMES, au dos de l'ouvrage et à la fin despages préliminaires.

• Avec l'INDEX, on peut consulter le Mini Visuel à partir du mot,pour mieux voir à quoi il correspond ou pour en vérifier l'exactitude,en examinant l'illustration où il figure.

• Originalité fondamentale du Mini Visuel : l'illustration permet detrouver un mot à partir de l'idée, même floue, qu'on en a. Le MiniVisuel est le seul dictionnaire qui le permette. La consultation detous les autres dictionnaires exige d'abord qu'on connaisse le mot.

UNE ÉDITION REVUE ET AUGMENTÉE

À la suite du succès mondial du Visuel depuis 1992, une nouvelleédition a été conçue et mise en chantier, résultat de plusieursannées d’observation et de travail.

Tous les sujets ont été examinés un à un pour en évaluer lapertinence et les modifier au besoin, s’ils avaient évoluésubstantiellement depuis la dernière édition. Par exemple, la sectioninformatique est entièrement refondue, en fonction de l’évolutionrapide des technologies et pour tenir compte de la généralisationd’Internet. Tous ont été, d’une manière ou de l’autre, enrichis,souvent en ajoutant les principaux représentants d’une classed’objets, par exemple les oiseaux, les poissons, les animauxfamiliers, etc. Le thème Sports et Jeux est notablement plus étoffé,avec l’ajout de nombreuses disciplines choisies dans le programmedes Jeux olympiques d’été et d’hiver.

Deux nouveaux thèmes s'ajoutent. Le thème Société présente lesillustrations et le vocabulaire des lieux publics de la vie en société,comme l'école, l'hôpital, le restaurant ou le centre commercial. Lethème Alimentation et Cuisine fait l’inventaire des éléments quicomposent notre nutrition, les fruits et les légumes, la viande et lespoissons, les pâtes, les légumineuses, les épices et les fines herbes, etc.

Page 6: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

V

69

GN

E A

NIM

AL

pouM

pidocchioM

INSECTES ET ARACHNIDES | INSETTI E ARACNIDI

fourmiF

formicaFmoucheF

moscaF

moustiqueM

zanzaraFmoucheF tsé-tsémoscaF tse-tse

frelonM

calabroneM

bourdonM

bomboMtaonM

tafanoM

guêpeF

vespaF

hannetonM

maggiolinoM

puceF

pulceF

coccinelleF

coccinellaFpunaiseF rayéecimiceF rigata

termiteM

termiteF

exemplesM d’insectesM

esempiM di insettiM

grande sauterelleF vertecavallettaF verde

cigaleF

cicalaF

piècesF buccalespartiF boccali

68

GN

E A

NIM

AL

aiguillonM

pungiglioneM

corbeilleF à pollenM

cestellaF

patteF postérieurezampaF posteriore

thoraxM

toraceM

œilM composéocchioM composto

antenneF

antennaF

patteF antérieurezampaF anteriore

patteF médianezampaF mediana

morphologieF de l’abeilleF : ouvrièreF

morfologiaF di un’apeF: operaia

INSECTES ET ARACHNIDES | INSETTI E ARACNIDI

abeille F

apeF

abdomenM

addomeM

reineF

apeF reginafaux bourdonM

fucoMouvrièreF

apeF operaia

castesF

casteF

aileF

alaF

atlasM

Vanessa atalantaF

libelluleF

libellulaF

criquetM mélodieuxcavallettaF

manteF religieusemantideF religiosa

patineurM d’eauF

opilioneM

LE THÈME

Il est toujours unilingue, dans la langue principale del’édition. L’équivalent espagnol se trouve dans la pagede présentation du thème, première double page dechacun d’entre eux.

L ' ILLUSTRATION

Elle sert de définition visuelle à chacun des termes quiy sont associés.

L ' INDICATION DU GENRE

F : fémininM : masculinLe genre de chaque mot d’un terme est indiqué. Lorsque le terme estcomposé de plusieurs mots, le genre de l’ensemble est celui du premiernom. Ainsi, stationF-service M est féminin à cause du genre de station.Les personnages représentés dans le dictionnaire sont tantôt deshommes, tantôt des femmes lorsque la fonction illustrée peut êtreremplie par les uns ou les autres. Le genre alors attribué au mot dépendde l’illustration. En fait, dans la réalité, ce mot est masculin ou fémininselon le sexe de la personne.

LE REPÈRE DE COULEUR

Sur la tranche et au dos du livre, il identifie etaccompagne chaque thème pour faciliter l’accès rapide

à la section correspondante du livre.

LE SOUS-THÈME

La majorité des thèmes se subdivisent en sous-thèmes.Il est bilingue.

LE T ITRE

Il est mis en évidence dans la langue principale del’édition, alors que la deuxième langue figure endessous, en caractères plus discrets. Si le titre courtsur plusieurs pages, il se présente en grisé sur lespages subséquentes à la première où il est mentionné.

LE F ILET

Il relie le mot à ce qu’il désigne. Là où les filets étaient trop nombreuxet rendaient la lisibilité difficile, ils ont été remplacés par des codesde couleurs avec légendes ou, dans de rares cas, par des numéros.

LE TERME

Chaque terme figure dans l’index avec renvoi aux pagesoù il apparaît. Il se présente dans toutes les langues,

avec, en tête, la langue principale de l’édition.

Page 7: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

VI

Table des matières

ASTRONOMIE 2

Corps célestes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Observation astronomique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Astronautique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

TERRE 14

Géographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Géologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Météorologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

RÈGNE VÉGÉTAL 50

RÈGNE ANIMAL 66

Organismes simples et échinodermes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Insectes et arachnides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Crustacés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Mollusques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Amphibiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Reptiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Oiseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Mammifères rongeurs et lagomorphes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Mammifères ongulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Mammifères carnivores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Mammifères marins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Mammifères primates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

ÊTRE HUMAIN 92

Corps humain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Anatomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Organes des sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

ALIMENTATION ET CUISINE 120

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120

Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

MAISON 182

Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182

Éléments de la maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185

Structure d’une maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192

Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198

Ameublement de la maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200

BRICOLAGE ET JARDINAGE 216

Bricolage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

Jardinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230

VÊTEMENTS 238

PARURE ET OBJETS PERSONNELS 264

Parure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264

Objets personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271

ARTS ET ARCHITECTURE 278

Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278

Arts de la scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290

Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295

COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE 312

Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312

Bureautique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329

TRANSPORT ET MACHINERIE 342

Transport routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342

Transport ferroviaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374

Transport maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381

Transport aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388

Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396

Machinerie lourde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398

ÉNERGIES 402

Géothermie et énergie fossile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402

Hydroélectricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406

Énergie nucléaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408

Énergie solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410

Énergie éolienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412

SCIENCE 414

Chimie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414

Physique : électricité et magnétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416

Physique : optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418

Appareils de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422

Symboles scientifiques usuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426

SOCIÉTÉ 430

Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430

Justice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440

Économie et finance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441

Éducation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444

Religion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446

Politique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454

Santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460

SPORTS ET JEUX 468

Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468

Athlétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472

Sports de balle et de ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474

Sports de raquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490

Sports gymniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496

Sports de combat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498

Sports de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500

Sports de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502

Sports d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506

Sports aquatiques et nautiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516

Cyclisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522

Sports motorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523

Sports à roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526

Loisirs de plein air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528

Extrait de la publication

Page 8: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

2 ASTRONOMIE

14 TERRE

50 RÈGNE VÉGÉTAL

66 RÈGNE ANIMAL

92 ÊTRE HUMAIN

120 ALIMENTATION ET CUISINE

182 MAISON

216 BRICOLAGE ET JARDINAGE

238 VÊTEMENTS

264 PARURE ET OBJETS PERSONNELS

278 ARTS ET ARCHITECTURE

312 COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE

342 TRANSPORT ET MACHINERIE

402 ÉNERGIES

414 SCIENCE

430 SOCIÉTÉ

468 SPORTS ET JEUX

539 INDEX

Liste des thèmes

Extrait de la publication

Page 9: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

nuageM de OortnubeF di Oort

SoleilM

SoleM

JupiterGiove

SaturneSaturno

ceintureF de KuipercinturaF di Kuiper

NeptuneNettuno

UranusUrano

planètes F et satellitesM

pianetiM e satellitiM

CORPS CÉLESTES | CORPI CELESTI

systèmeM solairesistemaM solare

planètesF externes

pianetiM esterni

2

AS

TR

ON

OM

IE

DeimosDeimos

CérèsCerere

MarsMarte

TerreF

TerraF

VénusVenere

MercureMercurio

GanymèdeGanimede

CallistoCallisto

EuropeEuropa

IoIo

JupiterGiove

50 000 unitésF astronomiques50.000 unitàF astronomiche

SoleilM

SoleM

PhobosFobos

LuneF

LunaF

50 unitésF astronomiques50 unitàF astronomiche

Page 10: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

ceintureF d’astéroïdesM

fasciaF degli asteroidiM

planètesF internes

pianetiM interni

MercureMercurio

VénusVenere

MarsMarte

TerreF

TerraF

1 unitéF astronomique1 unitàF astronomica

systèmeM solaire

planètes F et satellitesM

CORPS CÉLESTES | CORPI CELESTI

3

AS

TR

ON

OM

IE

SaturneSaturno

TitanTitano

UranusUrano

PlutonPlutone

CharonCaronte

ÉrisEris

TritonTritone

NeptuneNettuno

RhéaRea

DionéDione

TéthysTeti

MimasMimas

ObéronOberon

TitaniaTitania

UmbrielUmbriel

ArielAriele

MirandaMiranda

JapetGiapeto

Page 11: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

granulationF

granulazioneF

éruptionF

brillamentoM

faculeF

facoleF

chromosphèreF

cromosferaF

spiculeM

spicoleF

photosphèreF

fotosferaF

couronneF

coronaF

zoneF de convectionF

zonaF convettiva

zoneF de radiationF

zonaF radiativa

noyauM

nucleoM

CORPS CÉLESTES | CORPI CELESTI

structureF du SoleilM

strutturaF del SoleM

SoleilM

SoleM

tacheF

macchiaF solare

éclipseF totaleeclissiF totale

éclipseF de SoleilM

eclissiF di SoleM

LuneF

LunaFSoleilM

SoleM

orbiteF lunaireorbitaF della LunaF

TerreF

TerraF

côneM d’ombreF

conoM d’ombraF

côneM de pénombreF

conoM di penombraF

orbiteF terrestreorbitaF della TerraF

éclipseF annulaireeclissiF anulare

éclipseF partielleeclissiF parziale

typesM d’éclipsesF

tipiM di eclissiF

AS

TR

ON

OM

IE

4

protubéranceF

protuberanzaF

Extrait de la publication

Page 12: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

5

AS

TR

ON

OM

IECORPS CÉLESTES | CORPI CELESTI

Lune F

LunaF

falaiseF

scarpataF

baieF

baiaF

océanM

oceanoM

cratèreM

cratereM

rempartM

pareteF

chaîneF de montagnesF

catenaF montuosa

merF

mareM

lacM

lagoM

reliefM lunairecaratteristicheF della LunaF

continentM

altopianoM

traînéeF lumineusesciaF luminosa del

cratereM

SoleilM

SoleM

typesM d’éclipsesF

tipiM di eclissiF

phasesF de la LuneF

fasiF della LunaF

éclipseF de LuneF

eclissiF di LunaF

orbiteF lunaireorbitaF della LunaF

orbiteF terrestreorbitaF della TerraF

côneM d’ombreF

conoM d’ombraF

LuneF

LunaF

côneM de pénombreF

conoM di penombraF

TerreF

TerraF

nouvelle LuneF

LunaF nuovapremier croissantM

LunaF crescentepremier quartierM

primo quartoMgibbeuseF croissante

LunaF gibbosa crescente

pleine LuneF

LunaF pienagibbeuseF décroissanteLunaF gibbosa calante

dernier quartierM

ultimo quartoMdernier croissantM

LunaF calante

cirqueM

circoM

éclipseF partielleeclissiF parziale

éclipseF totaleeclissiF totale

Extrait de la publication

Page 13: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

6

AS

TR

ON

OM

IE

comaF

chiomaF

noyauM

nucleoM

têteF

testaF

queueF de poussièresF

codaF di polvereFqueueF ioniquecodaF ionica

galaxie F

galassiaF

noyauM galactiquenucleoM

brasM spiralbraccioM della spiraleF

VoieF lactée

ViaF Lattea

VoieF lactée (vueF de dessusM)ViaF Lattea (vistaF dall’alto)

VoieF lactée (vueF de profilM)ViaF Lattea (vistaF laterale)

haloM

aloneM

disqueM

discoM

bulbeM

rigonfiamentoM

amasM globulaireammassoM globulare

comète F

cometaF

CORPS CÉLESTES | CORPI CELESTI

Extrait de la publication

Page 14: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

7

AS

TR

ON

OM

IE

télescopeM spatial HubbletelescopioM spaziale Hubble

appareilsM scientifiquesstrumentiM scientifici

miroirM primairespecchioM primario

miroirM secondairespecchioM secondario

systèmeM de pointageM finsistemaM di guidaF fine

écranM protecteurschermoM

antenneF

antennaF

panneauM solairepannelloM solare

bouclierM arrièreprotezioneF posteriore

voletM mobileportelloM di aperturaF

OBSERVATION ASTRONOMIQUE | OSSERVAZIONE ASTRONOMICA

cimierM mobileportelloneM della cupolaF

coupoleF rotativecupolaF rotante

enveloppeF extérieurevoltaF esterna della cupolaF

enveloppeF intérieurevoltaF interna della cupolaF

foyerM coudéfuocoM coudé

laboratoireM

laboratorioM

miroirM secondairespecchioM secondario

observatoireM astronomiqueosservatorioM astronomico

axeM horaireasseM polare

montureF en ferM à chevalM

montaturaF a ferroM dicavalloM

baseF

basamentoM del telescopioM

miroirM plan rétractablespecchioM piano

engrenageM horaireingranaggioM per il motoM

orario

miroirM primaireconcavespecchioM primario

télescopeM

telescopioM

foyerM CassegrainfuocoM Cassegrain

posteM d’observationF

puntoM di osservazioneF

coupeF d’un observatoireM astronomiquesezioneF trasversale di un osservatorioM astronomico

observatoireM

osservatorioM

foyerM primairefuocoM primario

lumièreF

luceF

nacelleF d’observationF

cabinaF di osservazioneF delfuocoM primario

Page 15: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

8

AS

TR

ON

OM

IE

lunette F astronomiquecannocchialeM

pare-soleilM

paraluceM

oculaireM coudéprismaM astronomico

boutonM de miseF au pointM

manopolaF della messaF afuocoM

réglageM micrométrique (latitudeF)regolazioneF micrometrica

dell’altezzaF

fourcheF

forcellaF

cercleM de déclinaisonF

cerchioM graduato della declinazioneF

visF de blocageM (azimutM)levaF di bloccaggioM dell’asseM orizzontale

visF de blocageM (latitudeF)levaF di bloccaggioM dell’altezzaF

cercleM d’ascensionF droitecerchioM graduato dell’ascensioneF retta

contrepoidsM

contrappesoM

trépiedM

treppiedeM

plateauM pour accessoiresM

mensolaF portaccessori

coupeF d’une lunetteF astronomiquesezioneF di un cannocchialeM

oculaireM

oculareM

tubeM

tuboM principale

lentilleF objectifM

obiettivoM

lumièreF

luceF

réglageM micrométrique (azimutM)regolazioneF micrometrica

dell’asseM orizzontale

tubeM porte-oculaireM

portaoculareM

OBSERVATION ASTRONOMIQUE | OSSERVAZIONE ASTRONOMICA

brideF de fixationF

giogoM di supportoMtubeM

tuboM principalechercheurM

cannocchialeM cercatore

oculaireM

oculareM

Page 16: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

9

AS

TR

ON

OM

IE

supportM de fixationF

supportoM

chercheurM

cannocchialeM cercatoreoculaireM

oculareMbrideF de fixationF

giogoM di supportoM

tubeM

tuboM principale

boutonM de miseF au pointM

manopolaF della messaF a fuocoM

cercleM d’ascensionF droitecerchioM graduato dell’ascensioneF retta

visF de blocageM (azimutM)levaF di bloccaggioM dell’asseM

orizzontale

visF de blocageM (latitudeF)levaF di bloccaggioM dell’altezzaF

cercleM de déclinaisonF

cerchioM graduato delladeclinazioneF

réglageM micrométrique (azimutM)regolazioneF micrometrica dell’asseM

orizzontale

réglageM micrométrique (latitudeF)regolazioneF micrometrica dell’altezzaF

coupeF d’un télescopeM

sezioneF di un telescopioM

oculaireM

oculareM

lumièreF

luceF

miroirM primaire concavespecchioM primario concavo

miroirM secondairespecchioM secondario

tubeM

tuboM principale

OBSERVATION ASTRONOMIQUE | OSSERVAZIONE ASTRONOMICA

télescopeM

telescopioM

Extrait de la publication

Page 17: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

10

AS

TR

ON

OM

IE

scaphandreM spatialtutaF spaziale

ASTRONAUTIQUE | ASTRONAUTICA

appareilM photographique 35 mmfotocameraF 35 mm

équipementM de survieF

sistemaM di sopravvivenzaF

visièreF antisolairevisieraF antisolare

casqueM

cascoM

caméraF de télévisionF couleurF

telecameraF a coloriM

aide-mémoireM des procéduresF

listaF di controlloM delleprocedureF

collierM de serrageM du casqueM

collareM di chiusuraF del cascoM

écranM de l’ordinateurM

schermoM del computerM

réglageM du volumeM des communicationsF

regolazioneF del livelloM sonoro dellecomunicazioniF

gantM

guantoM

attacheF de sécuritéF

attaccoM di sicurezzaF

attacheF pour outilsM

attaccoM per attrezziM

miroirM de lectureF

specchioM di letturaF

contrôlesM de l’équipementM desurvieF

regolazioneF del sistemaM disopravvivenzaF

contrôleM de la températureF du corpsM

regolazioneF della temperaturaF corporea

réglageM de la pressionF d’oxygèneM

regolazioneF della pressioneF dell’ossigenoM

véhiculeM spatial autonomeunitàF individuale di propulsioneF e manovraF

revêtementM de sécuritéF

stratoM protettivo

propulseurM

propulsoreM

Extrait de la publication

Page 18: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

11

AS

TR

ON

OM

IE

laboratoireM japonaismoduloM di sperimentazioneF

giapponese

nœudM d’arrimageM de l’orbiteurM

adattatoreM di accoppiamentoM

laboratoireM européenmoduloM di sperimentazioneF europeo

centrifugeuseF

moduloM centrifugo

télémanipulateurM

sistemaM di manipolazioneF

a distanzaF

laboratoireM américainlaboratorioM americano

structureF en treillisM

travaturaF reticolare

station F spatiale internationalestazioneF spaziale internazionale

radiateursM

radiatoriM

moduleM d’habitationF

américainmoduloM abitativo americano

panneauxM solairesmoduliM fotovoltaici

moduleM russemoduloM russo

télémanipulateurM

braccioM telecomandato

véhiculeM de sauvetageM

veicoloM d’emergenzaF per l’equipaggioM

unitéF mobile d’entretienM

télécommandéeunitàF di servizioM mobile a

distanzaF

ASTRONAUTIQUE | ASTRONAUTICA

Extrait de la publication

Page 19: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

12

AS

TR

ON

OM

IE

navetteF spatiale au décollageM

navettaF spaziale al decolloM

réservoirM externeserbatoioM esterno del combustibileM

parachuteM

paracaduteM del boosterM

fuséeF à propergolM soliderazzoM a propellenteM solido

tuyèreF

ugelloM

orbiteurM

orbiterM

navette F spatialenavettaF spaziale

tuileF

piastrellaF

télémanipulateurM

braccioM manipolatoreM telecomandato

souteF

scompartoM di caricoM

habitacleM

cabinaF di pilotaggioM

revêtementM thermiqueisolanteM termico

propulseursM de commandeF d’orientationF

propulsoriM per il controlloM direzionale

bouclierM thermiquescudoM termico

écoutilleF d’accèsM

portelloneM laterale

ASTRONAUTIQUE | ASTRONAUTICA

Extrait de la publication

Page 20: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

13

AS

TR

ON

OM

IE

orbiteurM

orbiterM

navette F spatiale

hublotM d’observationF

finestrinoM di osservazioneF

tunnel M de communication F

tunnel M di comunicazione F

sasM du laboratoireM

portaF del laboratorioM a tenutaF stagna

instrumentsM scientifiquesstrumentazioneF

scientifica

gouvernailM

timoneM

moteurM de manœuvreF

motoreM di manovraF

moteurM principalmotoreM principale

réservoirM

serbatoioM

voletM

ipersostentatoreM

élevonM

elevoneM

aileF

alaFlaboratoireM spatial

laboratorioM spaziale

écoutilleF

boccaportoM

porteF de la souteF

portelloneM dello scompartoM di caricoM

panneauM de refroidissementM

radiatoreM

ASTRONAUTIQUE | ASTRONAUTICA

Page 21: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

599

Uuadi 36uccelli 78, 80uccello 78uccello acquatico 79uccello granivoro 79uccello insettivoro 79uccello passeriforme 79uccello predatore 79uccello trampoliere 79uccello, morfologia di un 78Ucraina 450uffici 346, 374, 381uffici, edificio per 432, 435uffici, torre per 435ufficio 438, 439ufficio dei cancellieri 440ufficio dei giudici 440ufficio del bidello 445ufficio del caposala 463ufficio del direttore 443ufficio del medico di guardia

462ufficio del preside 445ufficio dell’assistente sociale

463ufficio della palestra 444ufficio della segretaria 443ufficio della segreteria scolastica

445ufficio delle informazioni 512ufficio di formazione

professionale 442ufficio postale 433, 437Uganda 451ugello 12, 216, 218, 219, 236ugello a sezione variabile 394ugello del lavaparabrezza 348ugello vaporizzatore 181ugola 116, 117uguale a 427uistitì 91ulna 98ultimo quarto 5umbone 73Umbriel 3umidità contenuta nelle nuvole

48umor acqueo 119Ungheria 450unghia 71, 76, 78, 115unghia per apertura 531unghia, corpo dell’ 114unghie dei piedi, forbici per 265unghie, forbicine per 265unghie, matita sbiancante per

265unghie, tronchesina per 265unicellulari 66uniforme 456unione 427Unione Europea, bandiera dell’

441unisono 298unità a disco 310unità astronomica 3unità astronomiche 2unità di controllo elettronico

357unità di cura intensiva 464unità di misura dell’energia 426unità di misura dell’intensità

luminosa 426unità di misura della carica

elettrica 426

unità di misura della correnteelettrica 426

unità di misura della differenzadi potenziale elettrico 426

unità di misura della forza 426unità di misura della frequenza

426unità di misura della lunghezza

426unità di misura della massa 426unità di misura della potenza

elettrica 426unità di misura della pressione

426unità di misura della quantità di

sostanza 426unità di misura della

radioattività 426unità di misura della resistenza

elettrica 426unità di misura della

temperatura Celsius 426unità di misura della

temperatura termodinamica426

unità di misura, sistemainternazionale di 426

unità di servizio mobile adistanza 11

unità floppy disk esterna 333unità hard disk 333unità hard disk estraibile 333unità individuale di propulsione

e manovra 10unità mobile 316unità motrice 376unità radiologica mobile 462università 432uno 427uomo 92uomo, collo a 251uomo, scarpe da 240uova 155uova alla coque, clessidra per

171uova in camicia, tegame per

175uova, confezione in cartone per

162uovo 79uovo di anatra 155uovo di fagiano 155uovo di gallina 155uovo di oca 155uovo di quaglia 155uovo di struzzo 155uragano 43Urano 2, 3uretere 107uretra 107, 111, 112urinario, apparato 107URL 334URL (localizzatore universale di

risorse) 334uropodio 71Uruguay 448uscita del fluido vettore 410uscita dell’aria calda 192uscita S-Video 336uscita, bordo di 392usignolo 80utensili da cucina 169utensili per avvitare 221utensili per cucinare 174utensili per segare 226

utensili, set di 173utente 317utente di Internet 334utente privato 335utente, ingresso

dell’alimentazione dell’ 198utero 112, 113utero, collo dell’ 112utero, legamento largo dell’ 113uva 132uva, grappolo d’ 62uvaspina 132Uzbekistan 452

Vvacuolo 50, 66vacuolo digerente 66vacuolo digerente in formazione

66vacuolo pulsante 66vagina 112, 113vagone di coda del personale

viaggiante 377vagone intermodale 377vagone letto 376vagone ristorante 376vagone viaggiatori 376vagoni passeggeri, tipi di 376valerianella 127valigia 277valle 29, 32valore del segmento 471valore, indicazione del 441valori di durata delle note 299valori di durata delle pause 299valuta, nome della 441valute, simboli di 440valva 60, 73valvola 307, 371valvola aortica 104valvola del galleggiante 196valvola di aspirazione 360valvola di chiusura 196valvola di drenaggio 211valvola di espirazione 459valvola di inspirazione 459valvola di regolazione della

pressione 461valvola di scarico 360valvola di sfiato 385valvola di sicurezza 174, 408valvola di spurgo 404valvola di tenuta 196valvola di tenuta, sede della

196valvola mitrale 104valvola polmonare 104valvola tricuspide 104valvola, corpo della 307valvola, molla della 360Vanessa atalanta 69vanga 233vaniglia, estratto di 140vano 286vano cassetta 321vano del disco 323vano del motore 401vano del motore di traino 400vano del motore diesel 398,

399, 400, 401vano del serbatoio dell’acqua

394vano della cassetta 323vano della videocassetta 320vano motore 362, 396

vano portamateriale 455vano portaoggetti 354, 364vano portaspazzolini 272vano portattrezzi 361vano raccoglipolvere 208Vanuatu 453vapore 402, 408, 415vapore, ferro da stiro a 208vapore, generatore di 402vapore, pentola a 175vapore, regolatore del getto di

208vapore, regolazione del 181vaporizzatore 208varano 77variante 524variazione di pressione 39Varolio, ponte di 109vasca 212, 214, 517vasca da bagno 189, 194, 195,

439vasca del fango 403vasca di deposito del

combustibile esaurito 409vasca idromassaggio 184vasca per immersione 184vasca, orlo della 212vasca, piattaforma della 195vasca/doccia, miscelatore 194vaschetta 219vaschetta con beccuccio 177vaschetta di raccolta 181vaschetta filtrante 177, 180vaschetta per alimenti 162vaschetta per burro 163vaschetta per il detersivo 214vaschetta portacorrispondenza

338vasellame da tavola 166vasetto 163vaso 196, 230vaso capillare 114vaso sanguigno 104, 114vaso sospeso 230vassoio 205, 277vassoio dei documenti ricevuti

328vassoio dei documenti trasmessi

328vassoio del disco 319vassoio di alimentazione 333vassoio di uscita 333vasto laterale 96, 97vasto mediale 96Vaticano, Città del 450vedretta 30vegetazione 44vegetazione, distribuzione della

44veicoli 342veicolo a trazione integrale 4x4

369veicolo d’emergenza per

l’equipaggio 11vela 519, 520velario 281velcro® 260velluto 190velluto, collarino di 264velo 536velocità di crociera, controllo

della 354velocità, regolatore di 176, 287velocità, selettore di 176, 227,

228vena ascellare 102

vena basilica 102vena cava inferiore 102, 103,

104, 107vena cava superiore 102, 103,

104vena cefalica 102vena epatica 103vena femorale 102vena giugulare esterna 102vena giugulare interna 102vena iliaca comune 107vena iliaca interna 103vena mesenterica superiore 102vena polmonare 102vena polmonare destra 104vena polmonare sinistra 104vena porta 103vena renale 102, 107vena succlavia 102vendita dei biglietti 378vene 102Venere 2, 3Venere, monte di 112Venezuela 448venti, rosa dei 23ventilatore 213, 358, 360ventilatore di sostentamento

383ventilatore, alloggiamento del

270ventilazione, colonna principale

di 194ventilazione, griglia di 209ventilazione, rete di 194ventiquattrore 274vento 47, 48vento predominante 43vento, azione del 45vento, direzione del 39vento, direzione e forza del 39vento, forza del 39vento, giacca a 249ventola 322ventola dell’alimentatore 329ventola dello châssis 329ventola di raffreddamento 336,

350ventola, cinghia della 350ventosa 72ventre 83ventricolo destro 103, 104ventricolo sinistro 103, 104verbena 148verde 418verdone 123verdura 120, 173verdura, cassetto per la 211vermicelli di riso 147verniciatura: manutenzione 219verricello 364verricello di ormeggio 385verricello, comandi del 364versante 29vertebre cervicali 99, 110vertebre dorsali 99vertebre lombari 99verticale sulle braccia 518vertice 78vescica 111, 112vescica urinaria 107vescichetta seminale 111vespa 69vestaglia 256vestaglia, abito a 252vestibolo 116, 280vestiti per bambini 261

IND

ICE

DE

I NO

MI IT

AL

IAN

I

Extrait de la publication

Page 22: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

600

vestiti per neonati 260vetrata 446vetrina 203vetrinette refrigerate apribili 120vetrino 421vetro 186, 410, 411vetro colorato 285vetro di protezione 506vetro, smistamento del 49vetro, tetto a 188vetrone 41vetta 512vettura a tre porte 347vettura da golf 505via 25, 433via commerciale 432via di fuga 524Via Lattea 6Via Lattea (vista dall’alto) 6Via Lattea (vista laterale) 6viaggi, agenzia di 436viaggiatori, marciapiede dei 374viaggiatori, stazione dei 374,

375, 381viaggiatori, vagone 376viaggio, borsa da 276viaggio, borsone da 276vialetto 230vialetto del giardino 182vialetto di accesso 183vibrissa 82vibrisse 87vibrovaglio per la depurazione

del fango 403viceallenatore 489vicecapitano 515vicolo 433video 471videocamera mini-DV: vista

frontale 320videocamera mini-DV: vista

posteriore 320videocassetta 319videocassetta, comandi della

320videocassetta, vano della 320videocassette compatte,

adattatore per 320videogioco 471videoregistratore 321videotelefonia 335Vietnam 453vigile del fuoco 454

vigili del fuoco, caserma dei 433vignetta 313villaggio 512villetta bifamiliare 289vinacciolo 59vini, cantina dei 438vino 120vino alsaziano, bicchiere da 165vino bianco, bicchiere da 165vino, aceto di 141viola 56, 301viole 295violino 301violino, chiave di 298violoncelli 295violoncello 301vipera 77virata a dorso, contrassegno per

la 517virata, giudici di 517virata, parete di 517visiera 238, 239, 367, 458,

506, 525visiera antisolare 10visiera parasole 361visite ginecologiche, stanza per

463visite mediche, stanza per le

463, 465viso, trucco per il 266visone 88visore 459vista 419vista anteriore 92, 94, 96vista frontale 478vista laterale 478vista laterale del cranio 100vista normale 419vista posteriore 93, 95, 97vista, difetti della 419Vistola, Fiume 18vita 93, 95vita bassa, abito a 252vite 62, 221, 301vite di bloccaggio 536, 537vite di blocco della lama 227vite di fissaggio 535vite di livello 423vite di regolazione 222, 229vite di regolazione della tensione

341vite di serraggio 224vite macrometrica 421

vite micrometrica 421, 425vite rompigetto 236vite senza fine 365vite, albero della 62vite, attacco a 199vite, orecchini a 264vitello 84vitello, tagli di 152viti di bloccaggio 425viticcio 62Vittoria, Lago 20vogatore 501volano 360, 501volano a penne naturali 495volano sintetico 495volano, gioco del 494volant 204volante 350, 354, 385, 525volante di direzione 455volante, piantone del 350volatili 155volée 490Volga, Fiume 18voli 518volpe 88volpe del deserto 88volt 426volta 284volta a botte 281volta esterna della cupola 7volta interna della cupola 7volteggi, cavallo per 496, 497volume 328volume di ricezione, regolatore

del 327volume, controllo del 310, 311volume, manopola del 325volume, regolatore del 327volume, regolatore di 322volume, regolazione del 303volume, tasti di regolazione del

319voluta 200voluta, piede a 200volva 52vongola 157vongola molle 157vulcani 28vulcano 26, 28vulcano effusivo 28vulcano esplosivo 28vulcano in eruzione 28vulva 94, 113

Wwakame 123Walkman® 325wapiti 84wasabi 141Wassily, poltrona 200water 189, 194, 195, 196,

439, 464watt 426webcam 332Weddell, Mare di 15wigwam 288Wilkes, Terra di 15winch 521windsurf 519wok 174wok, servizio da 174woofer 324

Xxilofono 295, 309

Yyacht a motore 385yak 85yards, linea delle 484Yemen 452yen 440yogurt 150Yucatan, Penisola dello 16

Zzafferano 138zaino 277, 372, 532Zambia 452zampa 76zampa anteriore 67, 68zampa di elefante, pantaloni a

254zampa mediana 67, 68zampa posteriore 67, 68zampe 79zanzara 69zappa 233zappetta tridente 233zattera di salvataggio 383zavorra 397zebra 84zecca 70zenzero 139

zero 468Zimbabwe 452zither 296zoccolo 83, 185, 191, 242,

302zona abitabile 528zona commerciale 431zona convettiva 4zona del passaggio del

testimone 472zona dell’allenatore 474zona di attacco 487zona di battuta 477zona di difesa 487zona di pericolo 499zona di preparazione dei

prodotti 120zona di ricevimento dei latticini

120zona di ricevimento delle merci

120zona di servizio 491zona industriale 431zona libera 487zona negativa 410zona neutra 484, 507zona pellucida 112zona positiva 410zona pranzo 164zona protetta 515zona radiativa 4zone di servizio 495zoom 320zucca 129zucca a collo allungato 129zucca bianca 128zucca di Napoli 128zucca pasticcina 129zucca spaghetti 129zucca torta 129zuccheriera 166zucchero 149zucchero a velo 149zucchero candito 149zucchero di canna 149zucchero in grani 149zucchetta 129zucchina 128zuppiera 166

IND

ICE

DE

I N

OM

I IT

AL

IAN

I

Extrait de la publication

Page 23: DICTIONNAIRE FRANÇAIS / ITALIEN...Le mini visuel italien: dictionnaire français- italien Comprend un index. Texte en français et en italien. ISBN 978-2-7644-1097-4 1. Dictionnaires

Le Mini Visuel est la version abrégée de son grand frère, Le NouveauDictionnaire visuel, succès planétaire devenu une référenceinternationale. Traduit dans plus de 25 langues, diffusé dans plus de100 pays et avec plus de 7 000 000 d’exemplaires vendus, Le Visuels’impose maintenant comme un outil incontournable du savoir.

« …la précision et la qualité des dessins, le choix judicieux desentrées, tout contribue à faire de ce livre universel un outil pratique etsynthétique de connaissance. » La Tribune, France

« Idéal pour trouver des synonymes à patente et à machin-truc... » Catherine Hébert, Voir, Québec

« Plus précises qu’une photo, plus directes qu’un texte, cesillustrations classées par thèmes renouvellent la notion mêmed’encyclopédie. » Magazine Enseignement, France

Prix d’excellence, Design Annual 2002, Communication Arts, États-UnisPremier prix, Société Alcuin 2003, CanadaPrix spécial dessin technique, concours Lux 2003, Québec

79

GN

E A

NIM

AL

œufM

uovoMgermeM

blastodiscoMcoquilleF

guscioM

membraneF coquillièremembranaF testacea

membraneF vitellinemembranaF vitellina

chambreF à airM

cameraF d’ariaF

jauneM

tuorloM

chalazeF

calazaF

albumenM

albumeM

exemplesM de becsM

esempiM di becchiM

oiseauM aquatiqueuccelloM acquatico

oiseauM de proieF

uccelloM predatoreoiseauM échassier

uccelloM trampoliere

oiseauM granivoreuccelloM granivoro

oiseauM insectivoreuccelloM insettivoro

exemplesM de pattesF

esempiM di zampeFoiseauM percheur

uccelloM passeriforme

oiseauM de proieF

uccelloM predatore

doigtM

ditoM

pouceM

ditoM posteriore

écailleF

squamaFserreF

artiglioM

oiseauM aquatiqueuccelloM acquaticodoigtM palmé

ditoM palmato

palmureF

membranaF

interdigitale

lobeM

loboM

doigtM lobéditoM lobato

oiseauM aquatiqueuccelloM acquatico

OISEAUX | UCCELLI

oiseauM

78

GN

E A

NIM

AL

oiseauM

uccelloM

OISEAUX | UCCELLI

têteF

capoM

calotteF

verticeM

frontM

fronteF narineF

nariceF

maxillaireM supérieurmandibolaF superiore

mandibuleF

mandibolaF inferiore

lorumM

redineFrégionF malaire

regioneF malare

raieF sourcilièrefasciaF sopracigliare

anneauM oculaireanelloM oculare

régionF auriculaireregioneF auricolare

morphologieF de l’oiseauM

morfologiaF di un uccelloM becM

beccoMnuqueF

nucaF

mentonM

mentoM

gorgeF

golaF

tectriceF sus-alairepennaF copritrice

poitrineF

pettoM

aileF

alaFdosM

dorsoM

flancM

fiancoM

tarseM

tarsoM

doigtM interneditoM interno

doigtM médianditoM medio

doigtM postérieurditoM posteriore

ongleM

unghiaF

abdomenM

addomeM

croupionM

codrioneMrectriceF

pennaF timoniera

tectriceF sous-caudalepennaF copritrice inferiore

della codaF

tectriceF sus-caudalepennaF copritrice superiore

della codaF

tibiaM

tibiaF

doigtM externeditoM esterno

aileF

alaFtectriceF primaire

copritriceF primaria aluleF

alulaF

moyenne sus-alaireF

copritriceF secondariamediana

petite sus-alaireF

piccola copritriceF

secondaria

rémigeF primaireremiganteF primaria

moyenne tectriceF primairecopritriceF primaria media

rémigeF tertiaireremiganteF terziaria

scapulaireF

scapolareF

grande sus-alaireF

grande copritriceF

secondariarémigeF secondaire

remiganteF secondaria

ASTRONOMIE

TERRE

RÈGNE VÉGÉTAL

RÈGNE ANIMAL

ÊTRE HUMAIN

ALIMENTATION ET CUISINE

MAISON

BRICOLAGE ET JARDINAGE

VÊTEMENTS

PARURE ET OBJETSPERSONNELS

ARTS ET ARCHITECTURE

COMMUNICATIONS ET BUREAUTIQUE

TRANSPORT ET MACHINERIE

ÉNERGIES

SCIENCE

SOCIÉTÉ

SPORTS ET JEUX

INDEX

visuelle mini

20 000 MOTS DANS CHAQUE LANGUE

3 600 ILLUSTRATIONS

600 SUJETS

escargotM

chiocciolaFwww.quebec-amerique.com

I T A L I E N

Extrait de la publication