39
Éditer le Théâtre complet d’Eugène Labiche (1815-1888) Dominique Laporte (Université du Manitoba)

Éditer le Théâtre complet d’Eugène Labiche (1815-1888)...types caricaturés (le domestique, Chicard [cf. Deux papas très bien ou La Grammaire de Chicard] et le noceur de bal

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Éditer le Théâtre complet d’Eugène Labiche (1815-1888)

    Dominique Laporte

    (Université du Manitoba)

  • Équipe de chercheurs pour l’édition critique du Théâtre complet d’Eugène Labiche (Éditions Classiques Garnier)

    Patrick Bergeron (Université du Nouveau-Brunswick, Canada) Janice Best (Université Acadia, Canada)

    Christine Carrère Saucède (Université de Toulouse 3, France) Geneviève De Viveiros (Université de Western Ontario, Canada)

    Florence Fix (Université de Nancy 2, France) Françoise Ghillebaert (Université de Puerto Rico, États-Unis)

    Olivier Goetz (Université Paul Verlaine, Metz, France) Violaine Heyraud (Université de Paris 3 Sorbonne nouvelle, France)

    Dominique Laporte (Université du Manitoba, Canada) Marianne Lorenzi (Université de Paris 4 Sorbonne, France)

    Roxane Martin (Université de Lorraine, France) Mariel O’Neill-Karch (Université de Toronto, Canada)

    Valentina Ponzetto (Université de Genève, Suisse) Guilherme Proença (Université de Paris 8, France)

    Ignacio Ramos Gay (Université de Valence, Espagne) Marie-Pierre Rootering (Allemagne)

    Agnès Sandras (Bibliothèque nationale de France, France)

  • Pièces de Labiche et de ses collaborateurs

    57 pièces retenues par Labiche pour l’édition en dix volumes du Théâtre complet préfacée par Émile Augier (Calmann-Lévy, 1878-1879).

    173 pièces éditées par Gilbert Sigaux dans les Oeuvres complètes de Labiche en huit volumes (Club de l’Honnête homme, 1966).

    42 pièces retenues par Jacques Robichez dans le Théâtre d’Eugène Labiche en deux volumes (Robert Laffont, 1991).

  • Édition critique du Théâtre complet de Labiche (Éditions Classiques Garnier)

    Édition de base : édition Calmann-Lévy (1878-1879) en dix volumes. Nombre de pièces éditées : 57, ce qui représente le tiers de l’oeuvre dramatique de Labiche et de ses collaborateurs. Publication du premier tome projetée pour 2015, année du bicentenaire de la naissance de Labiche. Édition papier & édition électronique dans la collection de la « Bibliothèque du Théâtre français » dirigée par Charles Mazouer (Université de Bordeaux 3). Projet de publication ultérieur : édition critique des pièces de Labiche et de ses collaborateurs non recueillies dans l’édition Calmann-Lévy, à savoir les 2/3 restants de son oeuvre dramatique.

  • Éditions critiques en préparation pour le compte des Éditions Classiques Garnier (collection de la « Bibliothèque du Théâtre

    français »)

    Mélodrames de Pixerécourt (équipe de Roxane Martin),

    Théâtre complet de Labiche (équipe de Dominique Laporte),

    Théâtre complet de Sardou (équipe d’Isabelle Moindrot),

    etc.

  • Répartition (non chronologique) des pièces dans les dix tomes du Théâtre complet de Labiche (édition Calmann-Lévy, 1878-1879)

    Tome I : Un chapeau de paille d’Italie (Janice Best), Le Misanthrope et l’Auvergnat (Agnès Sandras), Edgard et sa bonne (Mariel O’Neill-Karch), La Fille bien gardée (Janice Best), Un jeune homme pressé (Mariel O’Neill-Karch), Deux papas très bien (Marie-Pierre Rootering), L’Affaire de la rue de Lourcine (Ignacio Ramos Gay). Tome II : Le Voyage de Monsieur Perrichon (Ignacio Ramos Gay), La Grammaire (Mariel O’Neill-Karch), Les Petits Oiseaux (Ignacio Ramos Gay), La Poudre aux yeux (Ignacio Ramos Gay), Les Vivacités du capitaine Tic (Dominique Laporte). Tome III : Célimare le bien-aimé (Ignacio Ramos Gay), Un monsieur qui prend la mouche (Roxane Martin), Frisette (Mariel O’Neill-Karch), Mon Isménie (Ignacio Ramos Gay), J’invite le colonel (Geneviève De Viveiros), Le Baron de Fourchevif (Valentina Ponzetto), Le Club champenois (Marianne Lorenzi). Tome IV : Moi (Ignacio Ramos Gay), Les Deux Timides (Valentina Ponzetto), Embrassons-nous, Folleville! (Roxane Martin), Un garçon de chez Véry (Agnès Sandras), Maman Sabouleux (Mariel O’Neill-Karch), Les Suites d’un premier lit (Roxane Martin), Les Marquises de la fourchette (Roxane Martin). Tome V : La Cagnotte (Françoise Ghillebaert), La Perle de la Canebière (Janice Best), Le Premier Pas (Agnès Sandras), Un gros mot (Marie-Pierre Rootering), Le Choix d’un gendre (Christine Carrère Saucède), Les 37 sous de M. Montaudoin (Mariel O’Neill-Karch).

  • Tomes VI-X

    Tome VI : Le Plus heureux des trois (Violaine Heyraud), La Commode de Victorine (Mariel O’Neill-Karch), L’Avare en gants jaunes (Olivier Goetz), La Sensitive (Agnès Sandras), Le Cachemire X.B.T. (Geneviève De Viveiros). Tome VII : Les Trente Millions de Gladiator (Florence Fix), Le Petit Voyage (Mariel O’Neill-Karch), 29 degrés à l’ombre (Ignacio Ramos Gay), Le Major Cravachon (Mariel O’Neill-Karch), La Main leste (Christine Carrère Saucède), Un pied dans le crime (Marie-Pierre Rootering). Tome VIII : Les Petites Mains (Dominique Laporte), Deux Merles blancs (Dominique Laporte), La Chasse aux corbeaux (Olivier Goetz), Un monsieur qui a brûlé une dame (Roxane Martin), Le Clou aux maris (Mariel O’Neill-Karch). Tome IX : Doit-on le dire? (Ignacio Ramos Gay), Les Noces de Bouchencoeur (Agnès Sandras), La Station Champbaudet (Patrick Bergeron), Le Point de mire (Ignacio Ramos Gay). Tome X : Le Prix Martin (Violaine Heyraud), J’ai compromis ma femme (Mariel O’Neill-Karch), La Cigale chez les fourmis (Valentina Ponzetto), Si jamais je te pince (Mariel O’Neill-Karch), Un mari qui lance sa femme (Françoise Ghillebaert).

  • Contenu de l’édition critique

    Introduction aux dix tomes (présentation des collaborateurs de Labiche, des répertoires des théâtres et de leurs troupes, entre autres). Présentation de chaque pièce (de 45 000 à 55 000 signes, espaces compris). Notice philologique. Textes des pièces établis à partir de l’édition de base (édition Calmann-Lévy, 1878-1879). Annotation des pièces. Partitions musicales transcrites, grâce auxquelles l’édition critique en préparation restitue l’essence vaudevillesque du théâtre de Labiche et ouvre des perspective de recherche interdisciplinaires. Relevé exhaustif des variantes, par lequel l’édition critique en préparation se distingue fondamentalement de toutes les éditions antérieures et grâce auquel elle deviendra l’édition de référence, suivant la politique éditoriale de Classiques Garnier.

  • Présentation de chaque pièce

    1. Contexte,

    2. circonstances,

    3. représentation,

    4. principaux axes d’interprétation ou pistes d’analyse,

    5. réception et historique des reprises.

  • Hypothèse de départ en vue de la présentation et de l’annotation des pièces

    Analyse de la pratique vaudevillesque comme art de la réutilisation de matériaux déjà codifiés plutôt que la lecture sociologique traditionnelle du théâtre de Labiche.

  • Sources documentaires exploitées en vue de la présentation et de l’annotation des pièces

    Guides-Joanne ; manuels de savoir-vivre à l’usage de la bourgeoisie ; « petits tableaux de moeurs » à la Paul de Kock (mentionné ironiquement chez Labiche) ; physiologies et littérature panoramique en général sous la monarchie de Juillet (Les Français peints par eux-mêmes) ; séries de lithographies par Grandville, Gavarni, Daumier, Doré, etc. ; journaux satiriques (Le Charivari, le Journal pour rire, le Journal amusant, le Petit Journal pour rire) ; le Tableau de Paris d’Edmond Texier (pré-publié en feuilleton dans L’Illustration) ; le Nouveau Paris d’Émile de Labédollière illustré par Doré ; faits divers ; chroniques judiciaires (Gazette des tribunaux) ; revues de fin d’année sur scène ou dans la presse ; le Paris-Guide publié à l’occasion de l’Exposition universelle de 1867 ; Paris, ses organes, ses fonctions et sa vie dans la seconde moitié du XIXe siècle de Maxime Du Camp, etc.

  • Autres pistes de recherche suivies en vue de la présentation et de l’annotation des pièces

    Discours sur les clubs révolutionnaires de 1848 (cf. Le Club champenois) ;

    discours sur l’expédition de Chine (cf. Les Vivacités du capitaine Tic) ;

    discours sur l’annexion de la Savoie à la France (cf. Le Voyage de monsieur Perrichon) ;

    types caricaturés (le domestique, Chicard [cf. Deux papas très bien ou La Grammaire de Chicard] et le noceur de bal en général, l’artiste, la lorette, le Prudhomme d’Henri Monnier [cf. Le Voyage de monsieur Perrichon], le paysan, le militaire, etc.) ;

    intratextualité ;

    intertexte (cf. Molière, La Fontaine, Scribe, etc.) ;

    genres (comédie de caractères, proverbe, « pièce bien faite » à la Scribe, etc.) ;

    « grammaire scénique » (Roxane Martin) spécifique du répertoire de chaque théâtre subventionné, d’après les relevés de mise en scène des régisseurs, les notes de souffleur et les didascalies.

  • Étude des airs, ou timbres, des couplets

    Identification des timbres.

    Étude des relations entre les vaudevilles (timbres et couplets) et l’actualité musicale de chaque pièce, attendu que les timbres sont censés a priori être suffisamment populaires pour être reconnus (et caricaturés) par les contemporains de Labiche et de ses collaborateurs (airs d’Auber, de Meyerbeer ou d’Hervé, par exemple).

    Étude du recyclage des timbres dans les vaudevilles de Labiche, dans ceux de ses collaborateurs et dans les revues de fin d’année.

    Études des relations théâtre-musique, d’après la fonction théâtrale des timbres.

  • Documentation journalistique sur les premières et sur les reprises

    Feuilletons et bulletins dramatiques publiés dans les journaux à grand tirage (La Patrie, Le Pays, etc.) et les périodiques spécialisés (Revue et Gazette des Théâtres, Annales du théâtre et de la musique de 1875 à 1916, etc.) ; chronique théâtrale de Charles Monselet dans le magazine Le Monde illustré (introduction aux dix tomes) ; presse satirique (Le Journal amusant, par exemple, rédigé, entre autres, par Albert Monnier, collaborateur de Labiche) ; comptes rendus des reprises à l’époque de l’élection de Labiche à l’Académie française en 1880 ; articles nécrologiques sur les acteurs et les collaborateurs de Labiche.

  • Documentation archivistique sur les premières et sur les reprises

    Correspondance de Labiche (lettres inédites conservées à la Bnf & lettres éditées) ;

    relevés (non datés) de mise en scène (fonds de l’Association des régisseurs de théâtre catalogué et conservé à la Bibliothèque historique de la ville de Paris) ;

    dossiers de presse (fonds Rondel) ;

    registres annuels des théâtres conservés à la bibliothèque de la Société des auteurs et compositeurs dramatiques (SACD).

  • Autres pistes de recherche suivies en vue d’une histoire de la réception labichienne

    Revues de fin d’année (composées, entre autres, par des collaborateurs de Labiche comme Alfred Delacour) ; reprises françaises en province ; reprises, traductions et adaptations à l’étranger (Angleterre, Canada, etc.) ; théâtre collégial ; théâtre paroissial ; cercles d’amateurs (par exemple, le Cercle Labiche de Montréal, fondé en 1884) ; entrée de quelques pièces de Labiche dans le répertoire de la Comédie-Française au profit de la légitimation institutionnelle de l’auteur ; transfert des archives du Palais-Royal à la BnF ; mises en scènes contemporaines (cf. théâtre de l’absurde) ; Intégrale Labiche au Théâtre du Nord-Ouest (Paris IX) en 2010 et en 2011.

  • Notice philologique sur les états avant-textuels et textuels de chaque pièce

    Manuscrits autographes de Labiche et de ses collaborateurs ;

    manuscrit de copiste ;

    manuscrit soumis à la censure et conservé aux Archives nationales de France (série F/18) ;

    partition musicale des couplets ;

    manuscrit de souffleur ;

    édition originale ;

    rééditions antérieures à l’édition Calmann-Lévy.

  • Relevé exhaustif des variantes, ou leçons, par rapport à l’édition de base (Calmann-Lévy, 1878-1879)

    1. Leçon du manuscrit du collaborateur (ou des collaborateurs) ;

    2. leçon du manuscrit de Labiche ;

    3. leçon du manuscrit soumis à la censure ;

    4. leçon de l’édition originale ;

    5. leçons des rééditions antérieures à 1878.

  • Cas de figure exclus du relevé des variantes

    Notes d’un copiste ;

    notes de régie d’un souffleur.

  • Leçons du manuscrit soumis à la censure. Quatre cas de figure

    1. Variante rayée par rapport à l’édition de base ;

    2. variante non rayée d’après la confrontation mot à mot des états avant-textuels et textuels ;

    3. correction demandée par les censeurs dans leur rapport de censure (série F/21 conservée aux Archives nationales de France) ;

    4. leçon non censurée (retouches apportées au manuscrit pendant les répétitions).

  • Fonds Rondel (département des Arts du spectacle, BnF)

    Tome I La Fille bien gardée (Janice Best) : Rondel Ms 1883 : 31 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche. Ebauche de la pièce et Rondel Ms 1884 : Rondel Ms 21 feuillets. Texte incomplet. Un jeune homme pressé (Mariel O’Neill-Karch) : Rondel Ms 1896 47 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche avec corrections. Au verso du feuillet 47 l’auteur, à côté du titre, a ajouté : 1er brouillon et Rondel Ms 1897 : 50 pages. Manuscrit calligraphié avec corrections de Labiche. Pièce jointe : Eléments de la pièce. 9 feuillets autographes. Tome IV Embrassons-nous, Folleville! (Roxane Martin) : Rondel Ms 1873 : 127 pages. Copie calligraphiée avec des corrections de Labiche Un garçon de chez Véry (Agnès Sandras) : Rondel Ms 1888 : 66 feuillets. Manuscrit autographe et Rondel Ms 1889 : 50 pages. Manuscrit calligraphié comportant des corrections + 27 pages autographes de Labiche. Tome V Le Premier Pas (Agnès Sandras) : Rondel Ms 1933 : 95 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche Les 37 sous de M. Montaudoin (Mariel O’Neill-Karch) : Rondel Ms 1951 : 90 feuillets. Manuscrit autographe de E. Martin

  • Fonds Rondel

    Tome VI Le Plus heureux des trois (Ignacio Ramos Gay) : Rondel Ms 1929 : 75 + 67 + 44 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche avec des passages d’une autre main, éléments de distribution biffés ; Rondel Ms 1930 (1-3) : 3 cahiers. Manuscrit autographe d’Edmond Gondinet La Commode de Victorine (Mariel O’Neill-Karch) : Rondel Ms 1865 : 130 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche et Rondel Ms 1866 : 98 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche L’Avare en gants jaunes (Olivier Goetz) : Rondel Ms 1851 : 3 cahiers. Manuscrit autographe de Labiche avec éléments de distribution et Rondel Ms 1852 : 3 cahiers. Manuscrit calligraphié + 14 feuillets autographes de Labiche La Sensitive (Agnès Sandras) : Rondel Ms 1945 : 16 +16 + 10 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche avec indications de distribution ; Rondel Ms 1946 : 153 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche (couplets de la main de Delacour) et Rondel Ms 1947 (1-2) : 42 + 39 feuillets. Manuscrit autographe de Delacour Le Cachemire X.B.T. (Geneviève De Viveiros) : Rondel Ms 1858 : 78 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche et Rondel Ms 1859 : 44 feuillets. Manuscrit calligraphié avec des corrections d’Eugène Nus Tome VII Un pied dans le crime (Marie-Pierre Rootering) : Rondel Ms 1928 : 198 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche

  • Fonds Rondel

    Tome VIII Les Petites Mains (Dominique Laporte) : Rondel Ms 1924 (1-3) : 3 cahiers. Manuscrit autographe de Labiche Deux Merles blancs (Dominique Laporte) : Rondel Ms 1869 (1-3) : 3 cahiers. Manuscrit autographe de Labiche avec des corrections d’Alfred Delcour (cahier du 3e acte incomplet) et Rondel Ms 1870 (1-2) : 2 cahiers. Manuscrit autographe d’Alfred Delcour (2e et 3e actes seulement). La Chasse aux corbeaux (Olivier Goetz) : Rondel Ms 1861 (1-5) : 5 cahiers. Manuscrit autographe de Marc-Michel Un monsieur qui a brûlé une dame (Roxane Martin) : Rondel Ms 1913 : 56 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche avec indications de distribution.

  • Fonds Rondel

    Tome IX La Station Champbaudet (Patrick Bergeron) : Rondel Ms 1948 (1-3) : 55 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche avec des corrections de Marc-Michel. (Ebauche de la pièce) Le Point de mire (Ignacio Ramos Gay) : Rondel Ms 1931 : 248 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche avec éléments de distribution et Rondel Ms 1932 (1-4) : 4 cahiers. Manuscrit autographe d’Alfred Delacour Tome X J’ai compromis ma femme (Mariel O’Neill-Karch) : Rondel Ms 1894 : 51 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche (plan détaillé de la pièce) La Cigale chez les fourmis (Valentina Ponzetto) : Rondel Ms 1864 bis (3) : copie calligraphiée de l’agence Leduc + 4 feuillets autographes de Labiche (début de la scène 10). Un mari qui lance sa femme (Françoise Ghillebaert) : Rondel Ms 1910 : 218 feuillets. Manuscrit autographe de Labiche (comporte la distribution) ; Rondel Ms 1911 (1-3) : 3 cahiers. Manuscrit autographe de Raimond Deslandes ; Rondel Ms 1912 (1-2) : 2 cahiers copie calligraphiée de l’agence Dubois

  • Archives du Théâtre du Palais-Royal

    (département des Arts du spectacle, BnF)

    Deux Papas très bien

    Frisette Le Club champenois Maman Sabouleux Le Misanthrope et l’Auvergnat Edgard et sa bonne Mon Isménie La Perle de la Canebière Si jamais je te pince !... Les Noces de Bouchencoeur Le Clou aux maris Un gros mot Célimare le bien-aimé La Cagnotte La Grammaire 29 degrés à l’ombre

  • Exemples de manuscrits de pièces manquants

    Créations au Théâtre du Palais-Royal Un chapeau de paille d’Italie J’invite le colonel ! Créations au Théâtre des Variétés Un Monsieur qui prend la mouche Les Trente Millions de Gladiator (partition musicale seulement) Créations au Théâtre du Gymnase Le Baron de Fourchevif Les Deux Timides (archives familiales inaccessibles au public) Le Voyage de Monsieur Perrichon (archives familiales inaccessibles au public) Création au Théâtre des Bouffes-Parisiens La main leste

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites sans collaborateur et recueillies dans l’édition Calmann-Lévy

    Un jeune homme pressé

    Un garçon de chez Véry

    29 degrés à l’ombre

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites en collaboration avec Alfred Delacour et recueillies dans l’édition Calmann-Lévy

    Célimare le bien-aimé La Cagnotte La Sensitive Les Petits Oiseaux Le Choix d’un gendre Les Petites Mains Deux Merles blancs Le Premier Pas Le Point de mire J’ai compromis ma femme

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites en collaboration avec Marc-Michel et recueillies dans

    l’édition Calmann-Lévy

    Edgard et sa bonne

    La Fille bien gardée

    Mon Isménie

    Maman Sabouleux

    La Perle de la Canebière

    La Chasse aux corbeaux

    La Station Champbaudet

    Si jamais je te pince !...

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites en collaboration avec Édouard Martin et Alfred Monnier, et recueillies dans l’édition

    Calmann-Lévy

    Les 37 sous de M. Montaudoin (Labiche & Martin)

    La Commode de Victorine (Labiche & Martin)

    L’Affaire de la rue de Lourcine (Labiche, Martin & Monnier)

    Les Noces de Bouchencoeur (Labiche, Martin & Monnier)

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites en collaboration avec Auguste Lefranc et recueillies dans

    l’édition Calmann-Lévy

    Deux papas très bien

    Frisette

    Le Club Champenois

    Embrassons-nous, Folleville !

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites en collaboration avec Alfred Choler et recueillies dans l’édition Calmann-Lévy

    Un pied dans le crime

    Les Marquises de la fourchette

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites en collaboration avec Anicet-Bourgeois et recueillies dans l’édition Calmann-Lévy

    L’Avare en gants jaunes

    Un monsieur qui a brûlé une dame

  • Manuscrits de pièces de Labiche écrites avec des collaborateurs occasionnels et recueillies dans l’édition Calmann-Lévy

    Le Misanthrope et l’Auvergnat (Labiche, P.-M. Lubize & Paul Siraudin)

    La Grammaire (Labiche et Alphonse Jolly, alias Alphonse Leveaux [cf. la biche et le veau !]

    Un gros mot (Léon Dumoustier)

    Le Plus heureux des trois (Edmond Gondinet)

    Le Cachemire X.B.T. (Eugène Nus)

    Le Clou aux maris (Eugène Moreau)

    Doit-on le dire? (Alfred Duru)

    Le Prix Martin (Émile Augier, préfacier du Théâtre complet)

    La Cigale chez les fourmis (Ernest Legouvé)

    Un mari qui lance sa femme (Raymond Deslandes)

  • Travail de Labiche avec ses collaborateurs. Hypothèses de départ

    La composition des pièces varie-t-elle en fonction des collaborateurs de Labiche ?

    La composition des pièces varie-t-elle en fonction du théâtre et des acteurs (nommés dans des manuscrits) auxquels elles sont destinées respectivement ?

    Bref, jusqu’à quel point une typologie des pièces écrites ou non en collaboration et destinées chacune à un contexte de création lui-même codifié est-elle possible ? Par quoi se distinguent-elles, au fond, de la production vaudevillesque standard du XIXe siècle?

  • Travail de Labiche avec ses collaborateurs. Hypothèses de départ à partir des manuscrits de

    Labiche

    Labiche suit-il la même méthode de travail, quel que soit son collaborateur ?

    Cette méthode de travail consiste-t-elle en une poétique proprement labichienne de la scène comique et, plus largement, en une fabrique de ce qui doit faire rire le public au lieu de l’ennuyer dans un contexte de création donné ?

  • Travail de Labiche avec ses collaborateurs. Propositions inductives à partir de la confrontation des manuscrits de Deux Merles blancs (Labiche & Delacour)

    Le collaborateur se charge de composer la première version d’une pièce, et Labiche de la réécrire. Le collaborateur se charge de composer les couplets et d’indiquer les titres des airs, mais les couplets ne sont pas conservés et peuvent être remplacés par d’autres. La révision de Labiche consiste principalement en la suppression des longueurs et, généralement, de ce qui ne crée pas d’effet comique. Labiche se charge de rendre le langage des personnages comique au moyen de figures de style. Labiche se charge d’accentuer l’effet comique des caractères et des situations.

  • Hypothèses de recherche sur la collaboration de Labiche avec Marc-Michel

    Le travail en collaboration de Labiche et de Marc-Michel tend d’une pièce à l’autre vers le perfectionnement d’une comédie-vaudeville propre au Palais-Royal.

    Labiche et Marc-Michel « jouent la parade » au Palais-Royal en visant la rapidité et l’extravagance comiques des situations.

    Labiche et ses collaborateurs créent des personnages comiques en fonction du talent spécifique d’acteurs.

    Le comique des pièces destinées au Palais-Royal vise un rire « physique » (Le Misanthrope et l’Auvergnat, par exemple).

  • Hypothèses de recherche sur la collaboration de la collaboration de Labiche avec le Théâtre du Gymnase

    La composition des pièces destinées au Gymnase vise la lenteur et la mesure de la comédie de caractères plutôt que la rapidité et l’extravagance de la comédie d’intrigue. Ces pièces ne « s’emballent pas », à la différence de celles destinées au Palais-Royal.

    Les pièces destinées au Gymnase tendent à suivre les modèles de la comédie classique (Molière) et de la pièce bien faite (Scribe et le répertoire vaudevillesque du Gymnase).