144
Révisez vos bases en anglais I. Alphabet anglais et prononciation A a /e ɪ/ B /bi / C cee /si D dee /di / E e /i / F E-F /ɛf/ (écrit EFF comme verbe) G / gee /d ʒi/ H aitch /e ɪtʃ/, parfois haitch /he ɪtʃ I /a ɪ/ J geai /d ʒéɪ/; parfois jy /d ʒaɪ/ K kay /ke ɪ/ L EL /ɛl/ M fin de support /ɛm/ N en /ɛn/ O o /o ʊ/ P pipi /pi / Q sélection /kju / R ar /ɑr/ S ess /ɛs/ T pièce en t /ti / U u /ju / V vé /vi / W double-u /dʌbəl ju/ (lisez dabol you) X ex /ɛks/ Y wy /wa ɪ/ Z zed /z ɛd/; zee /zi / dans L'anglais américain II. STRUCTURES DE PHRASES 1. a AFFIRMATION SUJET-VERBE-COMPLEMENT He gets up at 5 o'clock every morning. (présent simple) Il se lève à 5 heures tous les matins. He is reading a book. (présent continu) Il lit un livre. He played tennis. (prétérit simple) Il jouait au tennis. He was playing tennis. (prétérit continu) Il jouait au tennis. He will play cards. (futur) Il jouera aux cartes. b. NEGATION SUJET-AUXILIAIRE-NOT-VERBE-COMPLEMENT He does not get up at 5 o'clock. 1

Doc Anglais

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Doc Anglais

                                    Révisez vos bases en anglais

I. Alphabet anglais et prononciationA a /e ɪ/ B /bi / C cee /si D dee /di / E e /i / F E-F /ɛf/ (écrit EFF comme verbe) G / gee /d ʒi/ H aitch /e ɪtʃ/, parfois haitch /he ɪtʃ I /a ɪ/ J geai /d ʒéɪ/; parfois jy /d ʒaɪ/ K kay /ke ɪ/ L EL /ɛl/ M fin de support /ɛm/ N en /ɛn/ O o /o ʊ/ P pipi /pi / Q sélection /kju / R ar /ɑr/ S ess /ɛs/ T pièce en t /ti / U u /ju / V vé /vi / W double-u /dʌbəl ju/ (lisez dabol you) X ex /ɛks/ Y wy /wa ɪ/ Z zed /z ɛd/; zee /zi / dans L'anglais américain

II. STRUCTURES DE PHRASES

1. a AFFIRMATION     SUJET-VERBE-COMPLEMENT     He gets up at 5 o'clock every morning. (présent simple) Il se lève à 5 heures tous les matins.    He is reading a book. (présent continu) Il lit un livre.    He played tennis. (prétérit simple) Il jouait au tennis.    He was playing tennis. (prétérit continu) Il jouait au tennis.    He will play cards. (futur) Il jouera aux cartes.     b. NEGATION

    SUJET-AUXILIAIRE-NOT-VERBE-COMPLEMENT    He does not get up at 5 o'clock.    He is not reading a book.    He did not play tennis.    He was not playing tennis.    He won't play tennis.  c. INTERROGATION

    AUXILIAIRE-SUJET-VERBE-COMPLEMENT ?     Does he get up at 5 o'clock?    Is he reading a book?    Did he play tennis?    Was he playing tennis?    Will he play cards?      

1

Page 2: Doc Anglais

*. Liste des auxiliaires:     * be (être)    * do    * have + participe passé (lorsque have (avoir) n'est pas suivi d'un participe passé, il n'est pas auxiliaire!)    * auxiliaires de modalité: will, may, must, can...

EXERCICE 1

 

  1°) Poser la question sur l’élément souligné   :

  1. She is in her bedroom.

  2. Matt and his sister like dancing.

  3. Dan was born in 1990.

  4. He is 5 feet 4 inches.

  5. He left the office because he was upset.

  6. Sue bought five books.

  7. Peter went to Italy last month.

  8. The school is 2 miles from here.

  9. This CD costs 10£.

  10. Walter is sixteen years old.

Corrigé (exo 1)

Poser la question sur l’élément souligné   :

  1. She is in her bedroom. ------> Where is she?

  2. Matt and his sister like dancing. ------> What do they like doing?

  3. Dan was born in 1990. ------> When was he born?

  4. He is 5 feet 4 inches . ------> How tall is he?

2

Page 3: Doc Anglais

  5. He left the office because he was upset. ------> Why did he leave his office?

  6. Sue bought five books. ------> What did she buy?

  7. Peter went to Italy last month. ------> Who went to Italy last month?

  8. The school is 2 miles from here. ------> How far is the school?

  9. This CD costs 10£. ------> How much does this CD cost?

  10. Walter is sixteen years old. ------> How old is Walter?

 

2. LE PRESENT SIMPLE

 

2.1 Conjugaison

    To like (aimer)

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

I                  like

You             like

He / She/ It  likes

We              like

You             like

They            like

   I                     do not like

   You                do not like

   He / She / It    does not like

   We                 do not like

   You                do not like

   They               do not like

   Do    I               like...?

   Do    you           like...?

   Does he/ she/ it  like...?

   Do    we            like...?

   Do    you           like...?

   Do    they          like...?

     Remarque: Il y a un "s" à la 3e personne du singulier.    Après -ss, -sh, -ch, -x, on ajoute -es: she watches   it brushes   he watches   he mixes    Noter les verbes "do" et "go":  he does / goes    Pour les verbes finissant en -y, le y se transforme en i. Ex: to fly----> he flies.     NB: Contraction de l'auxiliaire et la négation "not":    I do not like this book----------------> I don't like this book    He does not like this book---------> He doesn't like this book.    Le "n" est collé à l'auxiliaire et l'apostrophe remplace le "o" de "not".

3

Page 4: Doc Anglais

      

2.2 Auxiliaires être (to be) et avoir (to have):   

TO BE TO HAVE

   I                   am     (I'm)

   You              are    (You're)

   He / She / It  is      (He's)

   We               are    (We're)

   You              are    (You're)

   They             are    (They're)

   I                   have         (I've)

   You              have        (You've)

   He / She / It  has          (He's)

   We               have        (We've)

   You              have        (You've)

   They             have        (They've)

 

Emploi

        Le Present Simple ne correspond pas exactement au présent français. On dit souvent qu'il a une valeur atemporelle, car il peut renvoyer au passé ou à l’avenir. Il s'utilise pour parler:

        * de vérités permanentes   :              The sun rises in the East.            Le soleil se lève à l’Est.            Water boils at 100°C.             L'eau bout à 100°C

        * de propriétés du sujet (état, goûts, apparence, perceptions):

              Deb thinks that it is too late.             Deb pense qu'il est trop tard.             Kate likes playing tennis.             Kate aime jouer au tennis.             She wants to become a nurse.             Elle veut devenir infirmière.             It sounds strange.

4

Page 5: Doc Anglais

            Cela semble étrange.             She looks tired.             Elle semble fatiguée.          * d'une action habituelle:              They usually play football on Sundays.             Ils jouent habituellement au football le dimanche.            She often goes to the theatre.            Elle va souvent au théâtre.         * d'indications scéniques, de romans, d'événements sportifs en direct...:              She suddenly looks at him and says : " I won't!".            Elle le regarde soudain et dit : " je ne veux pas! ".         * d'un événement futur programmé:             The president leaves for Paris at 10 tomorrow.            Le président part pour Paris demain à 10 heures. 

 

2.3  LE PRESENT CONTINU

 

    Conjugaison

    To work ( travailler)  BE + V-ing

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

   I                   am working

   You              are working

   He / She/ It   is working

   We               are working

   You              are working

   They             are working

   I                     am not working

   You                are not working

   He / She / It    is not working

   We                 are not working

   You                are not working

   They               are not working

   Am    I               working...?

   Are    you           working...?

   Is       he/ she/ it working...?

   Are    we            working...?

   Are    you           working...?

   Are    they          working...?

             Le présent continu est également appelé présent en BE + ING, ce qui est plus explicite quant à la formation de ce temps.        Notez bien qu'avec ce temps, on utilise l'auxiliaire être, donc on n'a pas besoin de prendre l'auxiliaire "do"( contrairement au présent

5

Page 6: Doc Anglais

        simple).     

Emploi             * On utilise le présent continu (ou progressif) pour une action en cours de déroulement. C'est-à-dire que lorsqu'on peut traduire par "est        en train de", on doit utiliser ce temps.        Ex: Elle lit un livre (sous-entendu en ce moment), on peut également dire:        elle est en train de lire un livre------------->               She is reading a book.        A chaque fois que l'on ne peut dire "en train de", on utilisera le présent simple.        D'autre part, certains verbes sont incompatibles avec la forme en -ing. Les plus importants sont:            be (dans la plupart des cas), believe, like, know, hate, hear, prefer, want.             * On utilise également la forme progressive pour faire un commentaire:        Ex: Il pose toujours des questions stupides!                He's always asking silly questions!

3. LE PRETERIT SIMPLE

 

    Conjugaison

    To play (jouer)  V+ed

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

   I                  played

   You             played

   He / She/ It  played

   We              played

   You             played

   They            played

   I                     did not play

   You                did not play

   He / She / It    did not play

   We                 did not play

   You                did not play

   They               did not play

   Did    I               play...?

   Did    you           play...?

   Did    he/ she/ it  play...?

   Did    we            play...?

   Did    you           play...?

   Did    they          play...?

 

        On ajoute -ed au verbe. Did est le prétérit de l'auxiliaire do.        Le prétérit est le temps du passé. En français, il existe 3 principaux temps du passé (le passé composé, l'imparfait et le passé simple). Ce qui

6

Page 7: Doc Anglais

    signifie que la phrase "she played tennis" peut se traduire par: "elle a joué au tennis", "elle jouait au tennis" ou "elle joua au tennis".      

TO BE TO HAVE

   I                    was

   You                were

   He / She / It    was

   We                 were

   You                were

   They               were

   I                       had

   You                  had

   He / She / It      had

   We                   had

   You                  had

   They                 had

 

3.1 LE PRETERIT CONTINU

7

Page 8: Doc Anglais

 

    Conjugaison

    To work (travailler)  BE (prétérit) + V-ing

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

I                   was working

You              were working

He / She/ It   was working

We               were working

You              were working

They             were working

   I                     was not working

   You                were not working

   He / She / It    was not working

   We                 were not working

   You                were not working

   They               were not working

   Was     I               working...?

   Were   you           working...?

   Was     he/ she/ it  working...?

   Were   we            working...?

   Were   you           working...?

   Were   they          working...?

            Il se forme comme le présent continu, mais l'auxiliaire être est conjugué au prétérit.

        Emploi

            Ce temps s'emploie pour indiquer qu'une action ou un événement était en cours au moment donné du passé. Il correspond généralement à        un imparfait français.            While I was having a bath the phone rang.            Pendant que je prenais un bain le téléphone sonna.             What were you doing at 9 last night?            Que faisiez-vous hier soir à 9 heures?             Le prétérit continu s'emploie fréquemment en contraste avec le prétérit simple. Le prétérit continu désigne alors une action qui était en cours,        et le prétérit simple un fait qui s'est produit (qui généralement interrompt l'autre action).             She was walking, when suddenly she heard a strange noise.            Elle marchait, quand soudainement elle entendit un bruit étrange.

 

3.2 VERBES IRREGULIERS : IRREGULAR VERBS

8

Page 9: Doc Anglais

NB : apprenez au moins 5 verbes par jour

 

 

Base verbale Prétérit Participe passé Traduction

Arise Arose Arisen Se lever

Awake Awake Awoken S'éveiller

Be Was, Were Been Être

Bear Bore Borne Supporter

Beat Beat Beaten Battre

Become Became Become Devenir

Beget Begot Begotten Engendrer

Begin Began Begun Commencer

Behold Beheld Beheld Contempler

Bend Bent Bent Courber

Beseech Besought Besought Implorer

Beset Beset Beset Cerner

Bespeak Bespoke Bespoken Annoncer

Bestride Bestrode Bestridden Enjamber

Bet Bet Bet Parier

Bid Bid Bid Enchérir

Bid Bade Bidden Commander

Bind Bound Bound Lier

Bite Bit Bitten Mordre

Bleed Bled Bled Saigner

Blow Blew Blown Souffler

Break Broke Broken Casser

Breed Bred Bred Élever

Bring Brought Brought Apporter

Build Built Built Bâtir

Burn Burnt, Burned Burnt, Burned Brûler

Burst Burst Burst Éclater

Buy Bought Bought Acheter

Cast Cast Cast Lancer

Catch Caught Caught Attraper

Chide Chid Chid, Chidden Gronder

Choose Chose Chosen Choisir

Cleave Cleft, Clove Cleft, Cloven Cliver

Cling Clung Clung S'accrocher

Clothe Clad, Clothed Clad, Clothed Vêtir

Come Came Come Venir

9

Page 10: Doc Anglais

Cost Cost Cost Coûter

Creep Crept Crept Ramper

Crow Crew, Crowed Crowed Se vanter

Cut Cut Cut Couper

Dare Durst, Dared Durst, Dared Oser

Deal Dealt Dealt Distribuer

Dig Dug Dug Creuser

Do Did Done Faire

Draw Drew Drawn Dessiner

DreamDreamt, Dreamed

Dreamt, Dreamed Rêver

Drink Drank Drunk Boire

Drive Drove Driven Conduire

Dwell Dwelt Dwelt Habiter

Eat Ate Eaten Manger

Fall Fell Fallen Tomber

Feed Fed Fed Nourrir

Feel Felt Felt Sentir

Fight Fought Fought Combattre

Find Found Found Trouver

Flee Fled Fled Fuir

Fling Flung Flung Lancer

Fly Flew Flown Voler

Forbear Forbore Forborne S'abstenir

Forbid Forbade Forbidden Défendre

Forecast Forecast Forecast Prédire

Forget Forgot Forgotten Oublier

Forgive Forgave Forgiven Pardonner

Forsake Forsook Forsaken Abandonner

Freeze Froze Frozen Geler

Get Got Got Obtenir

Gild Gilt Gilt Dorer

Gird Girt Girt Ceindre

Give Gave Given Donner

Go Went Gone Aller

Grind Ground Ground Moudre

Grow Grew Grown Croître

Hang Hung Hung Suspendre

Hang Hanged Hanged Pendre (supplice)

Have Had Had Avoir

Hear Heard Heard Entendre

Heave Hove Hove Se soulever

Hew Hewed Hewn Tailler

Hide Hid Hid, hidden Cacher

10

Page 11: Doc Anglais

Hit Hit Hit Frapper, atteindre

Hold Held Held Tenir

Hurt Hurt Hurt Blesser

Keep Kept Kept Garder

Kneel Knelt Knelt S'agenouiller

Knit Knit Knit Tricoter

Know Knew Known Connaître

Lade Laded Laden Charger

Lay Laid Laid Poser

Lead Led Led Conduire

Lean Leant Leant Se pencher

Leap Leapt Leapt Bondir

Learn Learnt Learnt Apprendre

Leave Left Left Laisser

Lend Lent Lent Prêter

Let Let Let Laisser

Lie Lay Lain Être couché

Light Lit Lit Allumer

Lose Lost Lost Perdre

Make Made Made Faire

Mean Meant Meant Signifier

Meet Met Met Rencontrer

Melt Melted Melted, Molten Fondre

Mistake Mistook Mistaken Se tromper

Mow Mowed Mown Faucher

Pay Paid Paid Payer

Put Put Put Mettre

Quit Quit Quit Quitter

Read Read Read Lire

Rend Rent Rent Déchirer

Rid Rid Rid Débarrasser

Ride Rode Ridden Chevaucher

Ring Rang Rung Sonner

Rise Rose Risen Se lever

Run Ran Run Courir

saw sawed sawn scier

say said said dire

see saw seen voir

seek sought sought chercher

seethe sod sodden bouillir

sell sold sold vendre

send sent sent envoyer

set set set placer

sew sewed sewn coudre

11

Page 12: Doc Anglais

shake shook shaken secouer

shear shore shorn tondre

shed shed shed verser

shine shone shone briller

shoe shod shod chausser

shoot shot shot tirer

show showed shown montrer

shred shred shred lacérer

shrink shrank shrunk, shrunken se rétrécir

shrive shrove shriven confesser

shut shut shut fermer

sing sang sung chanter

sink sank sunk enfoncer

sit sat sat être assis

slay slew slain tuer

sleep slept slept dormir

slide slid slid glisser

sling slung slung lancer

slink slunk slunk se glisser

slit slit slit fendre

smell smelt smelt sentir

smite smote smitten frapper

sow sowed sown semer

speak spoke spoken parler

speed sped sped se hâter

spell spelt spelt épeler

spend spent spent dépenser

spill spilt spilt répandre

spin spun, span spun filer, tourner

spit spat spat cracher

split split split fendre (en éclat)

spoil spoilt spoilt gâter

spread spread spread etendre

spring sprang sprung s'élancer

stand stood stood se tenir debout

steal stole stolen voler(dérober)

stick stuck stuck coller

sting stung stung piquer

stink stank,stunk stunk puer

strew strewed strewn joncher

stride strode stridden marcher à grands pas

strike struck struck frapper

string strung strung enfiler

strive strove striven s'efforcer

12

Page 13: Doc Anglais

swear swore sworn jurer

sweat sweat sweat suer

sweep swept swept balayer

swell swelled swollen enfler

swim swam swum nager

swing swung swung balancer

take took taken prendre

teach taught taught enseigner

tear tore torn déchirer

tell told told dire

think thought thought penser

thrive throve thriven prospérer

throw threw thrown jeter

thrust thrust thrust lancer

tread trod trodden fouler (aux pieds)

understand understood understood comprendre

undo undid undone défaire

upset upset upset renverser

wake woke woken, woke éveiller

wear wore worn porter, user

weave wove woven tisser

weep wept wept pleurer

win won won gagner

wind wound wound enrouler

withdraw withdrew withdrawn retirer

withstand withstood withstood résister à

work worked worked travailler

wring wrung wrung tordre

write wrote written écrire

13

Page 14: Doc Anglais

3.3 LE PRESENT PERFECT (le plus que parfait)

 

    Conjugaison

    To live (vivre)  HAVE + Participe passé

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

   I                  have lived

   You             have lived

   He / She/ It  has lived

   We              have lived

   You             have lived

   They            have lived

   I                     have not lived

   You                have not lived

   He / She / It    has not lived

   We                 have not lived

   You                have not lived

   They               have not lived

   Have    I               lived...?

   Have    you           lived...?

   Has      he/ she/ it  lived...?

   Have    we            lived...?

   Have    you           lived...?

   Have    they          lived...?

 

        Emploi             Le present perfect n'a pas d'équivalent en français. Il faut donc connaître ses principaux emplois (action passée ayant un lien avec le présent):                * action qui a commencé dans le passé et qui est toujours valable dans le présent:               Ex: He has lived in Canada for 5 years.-------> Il habite au Canada depuis 5 ans.                    She has worked for this company since 1990.---------> Elle travaille pour cette société depuis 1990.                    Voir différence entre for et since 

14

Page 15: Doc Anglais

              * "bilan du vécu": phrases qui expriment l'idée de jusqu'à présent, souvent associées à des adverbes tels que ever, never, already, yet.               Ex: Have you ever read Hamlet? ---------> As-tu déjà lu Hamlet?                     Have you ever been to Japan? ----------> Es-tu déjà allé au Japon?                     I have never seen that film. ----------> Je n'ai jamais vu ce film.                     I have already been to Canada. ---------> Je suis déjà allé au Canada.               * actions passées qui ont des répercussions dans le présent. On met en relation un événement passé avec la situation présente:               Ex: I can't come because I have broken my leg.--------> Je ne peux pas venir parce que je me suis cassé une jambe.                      I have lost my keys---------> J'ai perdu mes clés (sous-entendu: je ne les ai toujours pas retrouvées)                     Lorsqu'il n'y a pas de rapport entre l'événement passé et la situation présente, il faut employer le prétérit.      Remarque: Present perfect en BE+ING: On insiste alors sur l'activité du sujet.        Ex: He has painted the door (present perfect simple) ---> La porte est peinte (résultat)        He has been painting the door (present perfect en BE+ING) ---> Il a fait de la peinture (activité du sujet)

3.4 LE FUTUR

        Conjugaison

        To run (courir)  WILL + Base verbale

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

I                  will run

You             will run

He / She/ It  will run

We              will run

You             will run

They            will run

I                     won't run

You                won't run

He / She / It    won't run

We                 won't run

You                won't run

They               won't run

Will    I               run...?

Will    you           run...?

Will    he/ she/ it  run...?

Will    we            run...?

Will    you           run...?

Will    they          run...?

     ATTENTION: will à la négation devient won't (will not)                       Contraction de will: I will-----> I'll; He will-----> He'll     Il existe principalement trois structures pour exprimer le futur:     * "the plain future" avec will

15

Page 16: Doc Anglais

    Ex: I'll be in Paris tomorrow.--------> Je serai à Paris demain.         He'll come with us.--------> Il viendra avec nous.     * le présent continu (qui se traduit également par un présent)    Ex: We're (we are) moving next week.--------> Nous déménageons la semaine prochaine.     * la structure "be going to" (qui se traduit aussi par "aller")    Ex: I'm going to tell him.---------> Je vais lui dire.         She's going to work next week.---------> Elle va travailler la semaine prochaine.         

Subordonnées de temps     On n'emploie pas WILL dans une subordonnée de temps (introduite par "when", "as soon as", "while", "as long as"...) lorsque la proposition principale est au futur.    I will call you when I am ready.--------> Je t'appelerai quand je serai prête.    I will buy a big car when I am eighteen years old.--------> J'achèterai une grosse voiture quand j'aurai dix-huit ans.    I will go downstairs as soon as he wakes up.--------> Je descendrai dès qu'il se réveillera.    When Dan comes, we will go to the theatre.--------> Lorsque Dan viendra, nous irons au théâtre.

3.5 LE PLUPERFECT / PAST PERFECT

    Conjugaison

    To play (jouer)  HAD + Participe Passé (V-ed)

Phrases affirmatives Phrases négatives Phrases interrogatives

   I                  had played

   You             had played

   He / She/ It  had played

   We              had played

   You             had played

   They            had played

   I                     had not played

   You                had not played

   He / She / It    had not played

   We                 had not played

   You                had not played

   They               had not played

   Had   I               played...?

   Had   you           played...?

   Had  he/ she/ it   played...?

   Had   we            played...?

   Had   you           played...?

   Had   they          played...?

    Le pluperfect se forme comme le present perfect avec l'auxiliaire HAVE et le participe passé du verbe, mais l'auxiliaire est au passé (HAD). Pour symboliser le pluperfect on utilise parfois "HAD - EN".

16

Page 17: Doc Anglais

Il existe un pluperfect en BE+ING: HAD BEEN V-ING. Il correspond alors au present perfect en BE+ING dans un contexte passé.

        Emploi

    * Il s'utilise pour une action accomplie antérieurement à un moment du passé. Il correspond à notre plus-que-parfait français:

    She broke her leg. She went to the hospital. (Succession d'événements au prétérit)

    She went to the hospital because she had broken her leg. (Pluperfect car antérieur à l'action "she went to the hospital")

    * Il peut sinon correspondre au present perfect dans un contexte passé:

    When he got married he had been living in Paris for three years.    Lorsqu'il s'est marrié il vivait à Paris depuis trois ans.     They had just gone out.    Ils venaient juste de sortir.

3.6 LE PRETERIT MODAL

 

            La conjugaison est la même que celle du prétérit simple (sauf pour l'auxiliaire to be---> were à toutes les personnes).Le prétérit modal n’exprime pas un passé mais sert à marquer une modalité (souhait...) concernant des faits irréels. L'événement a un caractère imaginaire, hypothétique.

    If he came, I would tell him.    S'il venait, je le lui dirais.

    On utilisera le prétérit modal après:

        1°/ IF ONLY:

    If only he were here!    Si seulement il était là!     Remarque: were s'emploie à toutes les personnes au prétérit modal, cependant "If only he was here!" est possible également, mais est ressenti comme plus familier.         2°/ I'D RATHER:     I'd rather you came.    Je préférerais que tu viennes. 3°/ WISH:    I wish he called me.    J'aimerais qu'il m'appelle. 

17

Page 18: Doc Anglais

    He wishes I were older.    Il aimerait que je sois plus âgé.         4°/ IT'S (HIGH) TIME:     It's time you tell her the truth.    Il est temps que tu lui dises la vérité.     It's high time she took a decision.    Il est grand temps qu'elle prenne une décision.         5°/ IF (HYPOTHESES):     If she came, I would ask her a few questions.    Si elle venait, je lui poserais quelques questions. 

        

Exercice 2

1°) Conjuguer au temps qui convient

    He often (to go)__________ to the cinema with his friends.    ______ you (to smoke)_______? No, I _______.    Listen! He (to have)_________ a bath.    She (to play)________ tennis with her brother now.    In 1970, he (to live)__________ in New York.    She (to drink)__________ a glass of wine ten minutes ago.    When the phone (to ring)__________, my mother (to cook)__________.    On Sundays, he (to wash)___________ his car.    Look! Vanessa and Dave (to quarrel)__________.    Every morning I (to get up)___________ at 6 o'clock.    Yesterday Walter (to do)__________ his homework.    Yesterday while I (to have)__________a shower, my father (to repair)_________my radio.    Tomorrow we (to go)_________ to London.    I (to read, already)____________ Othello.    She (to live)___________ in Paris since 1988.    What ______ you (to do) _______ at the moment?    Peter never (to work) _________ on Sundays.    When ______ he (to buy) _______ this car?    _________ you ever (to meet) _________ my sister?    Yesterday she (to buy) ___________ the books that she (to see) ______________ the day before.    He (to leave) _________ last Thursday.    She (just / to call) ______________ him.    We (to have) _________ an accident while we (to drive) _________ to Paris.

18

Page 19: Doc Anglais

    He (to call) _____________ her before he (to come) ___________ to see her.    As soon as everybody (to arrive) ____________, the concert will begin.    

CORRECTION (exo 2)

 

        1°) Conjuguer au temps qui convient

    He often GOES to the cinema with his friends. (Présent simple)    Do you SMOKE ? No, I DON'T. (Présent simple)    Listen! He IS HAVING a bath. (Présent continu)    She IS PLAYING tennis with her brother now. (Présent continu)    In 1970, he LIVED in New York. (Prétérit simple)    She DRANK a glass of wine ten minutes ago. (Prétérit simple)    When the phone RANG, my mother WAS COOKING. (Prétérit simple, Prétérit continu)    On Sundays, he WASHES his car. (Présent simple)    Look! Vanessa and Dave ARE QUARRELLING. (Présent continu)    Every morning I GET UP at 6 o'clock. (Présent simple)    Yesterday Walter DID his homework. (Prétérit simple)    Yesterday while I WAS HAVING a shower, my father WAS REPAIRING my radio. (Prétérit continu)    Tomorrow we WILL GO to London. (Futur)    I HAVE ALREADY READ Othello. (Present perfect)    She HAS LIVED in Paris since 1988. (Present perfect)    What ARE you DOING at the moment? (Présent continu)    Peter never WORKS on Sundays. (Présent simple)    When DID he BUY this car? (Préterit simple)    HAVE you ever MET my sister? (Present perfect)    Yesterday she BOUGHT the books that she HAD SEEN the day before. (Prétérit simple, Pluperfect)    He LEFT last Thursday. (Préterit simple)    She HAS just CALLED him. (Present perfect)    We HAD an accident while we WERE DRIVING to Paris. (Prétérit simple, Prétérit continu)    He HAD CALLED her before he CAME to see her. (Pluperfect, Prétérit simple)    As soon as everybody ARRIVES, the concert will begin. (Présent simple)

Exercice 3

PRESENT SIMPLE OU CONTINU ?

 

   1°) Conjuguer au présent simple ou au présent continu

   Look! It (to rain) ___________.   My father (to enjoy) ___________ watching gangster films.   _____ you (to like) ________ surfing on the internet?   Walter and his sister (to play) ___________ chess in their bedroom.   I (not, to want) ____________ to go to that party.   I can't help you now, I (to garden) ___________.   Dan (to wake up) ___________ at 7 everyday.   She is in her bedroom. She (to read) ___________.   How often _______ she (to go) __________ to the doctor's?

19

Page 20: Doc Anglais

CORRECTION (exo 3)

 

   Look! It  IS RAINING.   My father  ENJOYS watching gangster films.   DO  you  LIKE surfing on the internet?   Walter and his sister ARE PLAYING chess in their bedroom.   I DON'T WANT to go to that party.   I can't help you now, I AM GARDENING.   Dan WAKES UP at 7 everyday.   She is in her bedroom. She IS READING.   How often DOES she GO to the doctor's?

Exercice (4)  PRETERIT

 

        1°) Transformez ces phrases affirmatives en phrases négatives et interrogatives:

Affirmation Négation Interrogation

She slept well last night.

They were ill yesterday.

He bought a camera.

You left quite early.

Walter made a cake last week.

        2°)Conjuguer au prétérit simple:

    1. He (to build) ________ this house in 1990.

20

Page 21: Doc Anglais

    2. He (to tell) ________ her that he (to be) ________ young.

    3. I (to watch, not) ___________ TV last night.

    4. She (to go) _________ to the United States last summer.

    5. When I (to be) ________ a child, I (to want) __________ to be a policeman.

        3°) Traduire les phrases suivantes:

    1. Je les ai vus lundi dernier.

    2. J'ai acheté ce livre il y a deux ans.

    3. Il m'a attendu pendant vingt minutes.

    4. Je ne l'ai pas vu hier.

    5. As tu aimé le film?

    6. Quand a-t-il acheté cette voiture?

    7. Nous avons beaucoup mangé et bu la nuit dernière!

        4°) Conjuguer au prétérit simple ou au prétérit continu:

    1. The driver (to phone) ____________ when he (to lose) _____________ control.

    2.What (to do) _________ you ___________ when you (to hear) _____________ something.

    3. I (to see, not) ______________ the accident because I (to read) _________________ the paper when it (to happen) ____________.

    4. Paul (to break) _____________ the window while he (to play) _______________ football.

 

21

Page 22: Doc Anglais

CORRECTION (exo 4)

        1°) Transformez ces phrases affirmatives en phrases négatives et interrogatives:

Affirmation Négation Interrogation

She slept well last night.

  They were ill yesterday.

  He bought a camera.

  You left quite early.

  Walter made a cake last week.

She didn't sleep well last night.

They weren't ill yesterday.

He didn't buy a camera.

You didn't leave quite early.

Walter didn't make a cake last week.

Did she sleep well last night?

Were they ill yesterday?

Did he buy a camera?

Did you leave quite early?

Did Walter make a cake last week?

        2°)Conjuguer au prétérit simple:

22

Page 23: Doc Anglais

    1. He BUILT this house in 1990.

    2. He TOLD her that he WAS young.

    3. I DIDN'T WATCH TV last night.

    4. She WENT to the United States last summer.

    5. When I WAS a child, I WANTED to be a policeman.

 

        3°) Traduire les phrases suivantes:

    1. Je les ai vus lundi dernier.-----> I saw them last Monday.

    2. J'ai acheté ce livre il y a deux ans.------> I bought this book two years ago.

    3. Il m'a attendu pendant vingt minutes.------> He waited for me for twenty minutes.

    4. Je ne l'ai pas vu hier.------> I didn't see him yesterday.

    5. As tu aimé le film?------> Did you like the film?

    6. Quand a-t-il acheté cette voiture?------> When did you buy this car?

    7. Nous avons beaucoup mangé et bu la nuit dernière!------> We ate and drank a lot last night!

 

        4°) Conjuguer au prétérit simple ou au prétérit continu:

    1. The driver WAS PHONING when he LOST control.

    2.What WERE you DOING when you HEARD something.

    3. I DIDN'T SEE the accident because I WAS READING the paper when it HAPPENED.

    4. Paul BROKE the window while he WAS PLAYING football.

Exercice (5) PRESENT PERFECT

       1°) Reconstituer ces phrases au present perfect:

    1. I / lose / my keys.

23

Page 24: Doc Anglais

    2. I / not / eat / yet.

    3. She / never / live / in Italy.

    4. I / just / meet / your friend.

        2°) Traduire les phrases suivantes:

    1. Depuis combien de temps est-il malade?

    2. Il est malade depuis lundi / depuis une semaine.

    3. Elle vit à Londres depuis un an.

    4. J'ai déjà vu ce film.

    5. Je n'ai jamais rencontré ton frère.

    6. As-tu déjà joué aux échecs?

    7. Elle n'est pas encore arrivée.

    8. Je viens d'écrire quelques lettres.

    9. Je ne suis jamais allée en Australie jusqu'à présent.

    10. Es-tu déjà allé à Los Angeles?

        3°) Conjuguer au prétérit ou au present perfect:

    1. I (to meet) ___________ her two years ago.

    2. I (to be) ___________ very lucky lately.

    3. _______ you ever (to be) ________ to Africa?

    4. I (to live) _____________ here since 2000.

    5. I (to go) ___________ to Mexico last year.

    6. Mary (to love) ___________ chocolate since she was a little girl.

    7. I (to see / never ) _______________ that movie.

    8. He (to arrive / just) _______________.

    9. James (to finish / not) _______________ his homework yet.

24

Page 25: Doc Anglais

    10. He (to tidy) ____________ his room, that's why he can go out with his friends.

 Correction exercice (5) PRESENT PERFECT

       1°) Reconstituer ces phrases au present perfect:

    1. I / lose / my keys.  I have lost my keys.

    2. I / not / eat / yet.  I have not eaten yet.

    3. She / never / live / in Italy.  She has never lived in Italy.

    4. I / just / meet / your friend.  I have just met your friend.

        2°) Traduire les phrases suivantes:

    1. Depuis combien de temps est-il malade? ------> How long has he been ill?

    2. Il est malade depuis lundi / depuis une semaine.------> He has been ill since Monday / for a week.

    3. Elle vit à Londres depuis un an.------> She has lived in London for a year.

    4. J'ai déjà vu ce film.------> I have already seen this film.

    5. Je n'ai jamais rencontré ton frère.------> I have never met your brother.

    6. As-tu déjà joué aux échecs?------> Have you ever played chess?

    7. Elle n'est pas encore arrivée.------> She has not arrived yet.

    8. Je viens d'écrire quelques lettres.------> I have just written a few letters.

    9. Je ne suis jamais allée en Australie jusqu'à présent.------> I have never been to Australia so far.

    10. Es-tu déjà allé à Los Angeles?------> Have you ever been to Los Angeles?

        3°) Conjuguer au prétérit ou au present perfect:

    1. I MET her two years ago. (Je l'ai rencontrée il y a deux ans)

    2. I HAVE BEEN very lucky lately. (J'ai eu beaucoup de chance dernièrement)

    3. HAVE you ever BEEN to Africa? (Es-tu déjà allé en Afrique?)

    4. I HAVE LIVED here since 2000. (Je vis ici depuis 2000)

    5. I WENT to Mexico last year. (Je suis allé à Mexico l'année dernière)

    6. Mary HAS LOVED chocolate since she was a little girl. (Mary adore le chocolat depuis qu'elle est petite)

    7. I HAVE NEVER SEEN that movie. (Je n'ai jamais vu ce film)

25

Page 26: Doc Anglais

    8. He HAS JUST ARRIVED. (Il vient juste d'arriver)

    9. James HAS NOT FINISHED his homework yet. (James n'a pas encore fini ses devoirs)

    10. He HAS TIDIED his room, that's why he can go out with his friends. (Il a rangé sa chambre, c'est pourquoi il peut sortir avec ses amis)

 

Exercice (6) PRETERIT MODAL

        1°) Conjuguer au preterit modal

 1. If I (to have) ________ enough money, I'd buy this house.

2. If I (to be) ________ you, I'd refuse.

 3. If only I (can) ________ trust you!

4. He behaves as if he (to be) __________ the boss. 5. I wish I (to have) ___________ more money.

        2°) Transformer en utilisant "I wish":

    1. I'd like to have more friends!

    2. I'd like you to be more talkative.

    3. It's a pity that it is so cold.

    4. I can't play the piano!

    5. Don't be so secretive!

    6. You're far too jealous!

    7. It's a pity that I am so shy.

    8. It's a pity that the holidays are so short.

        3°) Traduire les phrases suivantes:

    1. J'aimerais qu'il soit là! (utiliser "wish")

26

Page 27: Doc Anglais

    2. J'aimerais qu'elle vienne.

    3. Elle aimerait savoir nager.

    4. Si seulement je pouvais venir!

    5. Si j'étais toi, je l'appellerais.

CORRECTION (exo 6) preterit modal

        1°) Conjuguer au preterit modal

    1. If I HAD enough money, I'd buy this house.

    2. If I WERE you, I'd refuse.

    3. If only I COULD trust you!

    4. He behaves as if he WERE the boss.

    5. I wish I HAD more money.

        2°) Transformer en utilisant "I wish":

    1. I'd like to have more friends!----->  I wish I had more friends.

    2. I'd like you to be more talkative.----->  I wish you were more talkative.

    3. It's a pity that it is so cold.----->  I wish it were not so cold.

    4. I can't play the piano!----->  I wish I could play the piano.

    5. Don't be so secretive!----->  I wish you were not so secretive.

    6. You're far too jealous!----->  I wish you were less jealous.

    7. It's a pity that I am so shy.----->  I wish I were not so shy.

    8. It's a pity that the holidays are so short.----->  I wish the holidays were longer.

        3°) Traduire les phrases suivantes:

    1. J'aimerais qu'il soit là! (utiliser "wish") -----> I wish he were there!  ("He were" car prétérit modal)

    2. J'aimerais qu'elle vienne -----> I wish she came.

    3. Elle aimerait savoir nager -----> She wishes she could swim.

    4. Si seulement je pouvais venir! -----> If only I could come!

27

Page 28: Doc Anglais

    5. Si j'étais toi, je l'appellerais -----> If I were you, I would call him.

III.DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

 

            Pour rapporter des paroles, il est nécessaire d'effectuer la concordance des temps. Les paroles prononcées (entre guillemets) sont au style direct.            En revanche, on utilise le discours indirect lorsqu'on rapporte les paroles ou les pensées de quelqu'un.         Exemple de discours direct: "I won't come", he said.        Exemple de discours indirect: He said he wouldn't come. 

DISCOURS DIRECT DISCOURS INDIRECT

1.  "I am tired." He said (that) he was tired.

2.  "We often play tennis." He said (that) they often played tennis

3.  "I have two children." She said (that) she had two children.

4. "It is raining outside." She said (that) it was raining outside.

5. "I bought her a present He said (that) he had bought her a present.

6. "I have just cleaned the windows." She said (that) she had just cleaned the windows.

8. "I will go to Peter's." He said (that) he would go to Peter's.

9. "I can swim very well." She said (that) she could swim very well.

10."You may come." She said (that) he might come.

Lorsqu'on passe du discours direct au discours indirect, il faut penser à modifier les expressions de temps telles que:

Yesterday ---> the day before

Three years ago ---> three years before

Last year ---> the year before

Tomorrow ---> the following day

Next month ---> the following month

De plus, on maintient le prétérit au discours indirect lorsqu'il exprime une habitude dans le passé:

Ex: "I used to go to that cinema", he said. ---> He said that he used to go to that cinema.

"I often told her", he said. ---> He said that he often told her.

Quant à l’impératif, il devient au discours indirect une phrase infinitive (TO + Verbe):

28

Page 29: Doc Anglais

Ex: "Don't worry, Pamela", he said. ---> He told Pamela not to worry.

IV. LE PASSIF

   **FORMATION

            Pour passer de la voie active à la voie passive, il suffit d'insérer l'auxiliaire to be (conjugué au temps de la phrase active) et d'ajouter le participe passé du verbe (conjugué à la voie active).

 

Temps Actif Passif

29

Page 30: Doc Anglais

Présent simple

Présent continu

Prétérit simple

Prétérit continu

Présent perfect

Pluperfect

Futur

Conditionnel

Conditionnel passé

They help me

They are helping me

They helped me

They were helping me

They have helped me

They had helped me

They will help me

They would help me

They would have helped me

I am helped

I am being helped

I was helped

I was being helped

I have been helped

I had been helped

I will be helped

I would be helped

I would have been helped

 

    * EMPLOI

        Le passif s'emploie d'une manière générale lorsque l’expression de l’agent de l’action n'est pas ressentie comme nécessaire: ‘when it is not so important (who or what) did the action’

She was arrested.---------> No matter who arrested her / Peu importe qui l'a arrêtée.

She was arrested by him. " Him " étant vague, on évite généralement de nommer le complément d'agent.        Le passif s'emploie beaucoup plus en anglais qu'en français. Un passif anglais correspond souvent en français à une structure avec "on" ou à un verbe pronominal. English is spoken here ---------> On parle anglais ici.She's being interviewed --------> On est en train de l'interviewer.You'll be called ----------------> On vous appellera.He's called John ---------------> Il s'appelle John.She was told the truth----------> On lui a dit la vérité         Lorsque le complément d'agent est nécessaire, on l'introduit par by: The novel was written by Henry James.Le roman a été écrit par Henry James.He was knocked down by a car.Il a été renversé par une voiture.         Les verbes du type 'give, ask, tell, send, show, teach, pay, offer', susceptibles d'être suivis (à la forme active) de deux compléments d'objet, peuvent être utilisés par le biais de deux constructions passives, selon que l'on choisit l'un ou l'autre des deux objets comme sujet du passif. She gave me a watch (Actif) Deux COD: "me" et "a watch"Passif: --- I was given a watch          --- A watch was given to me 

30

Page 31: Doc Anglais

V.LES RELATIVES

        Il existe deux sortes de relatives: * les relatives déterminatives (ou restrictives)/ "defining relative clauses": The letter that Peter sent me was very long. Ici la relative permet d'identifier l'antécédent du pronom "that" (letter).

                                                              * les relatives non déterminatives / "non defining relative clauses": His letter, which was very long, was very funny. Ici la relative n'apporte qu'un détail sur l'antécédent, on pourrait très bien la supprimer sans changer le sens de la phrase.

CHOIX DU PRONOM:

    Pronom sujet:                * antécédent humain: WHO     The man who works here lives in Cardiff.

                                         * antécédent non-humain: WHICH        The butter which is on the table is very tasty.

    Pronom complément:    * antécédent humain: WHOM / WHO   The man whom (who) I met yesterday was very kind.

                                        * antécédent non-humain: WHICH         That book, which Agatha Christie wrote, is very interesting.

 

        Dans le cas d'une relative déterminative (qui précise l'objet du discours) on peut remplacer le pronom relatif who, which, whom par le pronom "that":

        The man that works here lives in Cardiff : l’homme qui travaille ici vit en Cardiff        The butter that is on the table is very tasty.        The man that I met yesterday was very kind.

        Cependant pour le 4ème exemple il est impossible d'utiliser "that" car ce n'est pas une relative déterminative (la relative "which was written by Agatha Christie" n'est ici qu'un détail, on peut d'ailleurs remarquer la présence des virgules qui isolent la relative de la proposition principale).

        On peut supprimer that, who, whom, which uniquement lorsque le pronom est complément du verbe. On peut alors parler du relatif zéro:

The man who I met is a doctor.The man whom I met is a doctor.The man that I met is a doctor.The man I met is a doctor.

TRADUCTION DE CE QUI / CE QUE:

        "What" permet d'annoncer ce qui va être précisé ensuite:        What I think is that he is very generous.        Ce que je pense est qu'il est très généreux. 

31

Page 32: Doc Anglais

        "Which" reprend la proposition qui précède:        He got angry, which did not surprise me.        Il s'est énervé, ce qui ne m'a pas étonné. 

TRADUCTION DE DONT:          Possession: WHOSE    This is the man whose daughter is a lawyer. C'est l'homme dont la fille est avocate. 

VI.L'EXCLAMATION 

EXCLAMATION PORTANT SUR UN NOM:         What / such

        What a beautiful woman!        Quelle jolie femme!        What beautiful women!        Quelles jolies femmes!        She is such a beautiful woman!        C'est une femme si jolie!        They are such beautiful women!        Ce sont des femmes si jolies!         A noter: "What" correspond à ‘’quel’’ en français, et "such" correspond à si. On utilise l'article indéfini "a" contrairement au français avec des noms dénombrables singuliers. Avec un nom indénombrable on n'utilise pas l'article: What courage! Quel courage! What beautiful weather! Quel beau temps! 

EXCLAMATION PORTANT SUR UN ADJECTIF / ADVERBE:         How / so         How tall she is!        Comme elle est grande!        She is so happy!        Elle est si heureuse!        How much I hate him!        Comme je le déteste!        I hate him so much!        Je le déteste tellement! 

VII.L’impératif

 

            L'impératif permet de donner un ordre (ou une directive).

                A la deuxième personne (singulier ou pluriel), l'impératif se construit avec la base verbale:

                Give me your book! Donne moi ton livre!                Come here! Viens ici! / Venez ici!                Négation: Don't + Base verbale                Don't cry! Ne pleure pas! / Ne pleurez pas!                Don't wait for me! Ne m'attends pas! / Ne m'attendez pas

32

Page 33: Doc Anglais

                Aux autres personnes, il se construit avec "let" suivi du complément et de la base verbale:

                Let's go to the cinema! Allons au cinéma!                Let's have a cup of tea! Prenons une tasse de thé!                Let's go! Allons-y!                A noter: "let's" est en fait la contraction de "let us".                Négation: Let's not + Base verbale  ou  Don't let's + Base Verbale (moins soutenu)                Let's not go! Don't let's go! N'y allons pas                 Let me see! Voyons!                Let him come! Qu'il vienne!                Let them work a little! Qu'ils travaillent un peu!  

VIII. LE CONDITIONNEL

 

FORMATION

           1°) Conditionnel présent

            Le conditionnel présent se construit avec "would + base verbale". Would est un auxiliaire.

    He would be    Il serait     She would drive : elle conduirait     They would not listen    Ils n'écouteraient pas     Contracté would devient 'd:  She would go ---> She'd go.    Négation contractée wouldn't: She would not do that ---> She wouldn't do that.         2°) Conditionnel passé             Le conditionnel passé se forme comme en français avec "avoir".            Would + Have + Participe passé     I would have told him.    Je lui aurais dit.     He would have come.    Il serait venu.     They wouldn't have cried.    Ils n'auraient pas pleuré.   

EMPLOI

33

Page 34: Doc Anglais

        En général, le conditionnel anglais s'emploie comme le conditionnel français.

        a. Subordonnée avec "if"

        On emploie le conditionnel présent dans la proposition principale quand la subordonnée est introduite par "if + prétérit".     If I had more money, I would buy a new car.    Si j'avais plus d'argent, j'achèterais une nouvelle voiture.     If I had enough time, I would go with you.    Si j'avais assez de temps, j'irais avec toi.         On emploie le conditionnel passé dans la proposition principale quand la subordonnée est introduite par "if + pluperfect".     If I had known, I wouldn't have come.    Si j'avais su, je ne serais pas venu.        b. Formules de politesse     Would you like a cup of tea?    Voudriez-vous une tasse de thé?     I would like a piece of cake.    J'aimerais avoir un mrceau de gâteau.  c. Futur dans le passé (style indirect)     She said she would help me (style direct: She said: "I will help you")    Elle a dit qu'elle m'aiderait.     He said he would come (style direct: He said: "I will come")    Il a dit qu'il viendrait. 

IX. Les structures Causatives

   Les structures causatives sont des structures dans lesquelles le sujet est à l'origine de l'action mais ce n'est pas lui qui l'accomplit pour autant. Il la fait faire (cas à sens actif) ou la fait subir (cas à sens passif).

Ma mère m'a fait ranger ma chambre. (Ma mère est à l'origine de l'action, mais c'est moi ("m'") qui l'accomplit) Sens Actif

Je ferai réparer ma voiture. (Je suis à l'origine de l'action, mais c'est "ma voiture" qui subira l'action) Sens Passif

   I. Auxiliaire + Objet + Verbe (Sens Actif): le complément accomplit l'action

      * Make + Objet + Base Verbale

   They made him wash their car. Ils lui ont fait laver leur voiture.

34

Page 35: Doc Anglais

   She always makes them repeat. Elle leur fait toujours répéter. A noter: On peut mettre ces phrases à la voie passive. "They made him wash their car." deviendrait alors "He was made to wash their car." L'opérateur "to" apparaît alors.

      * Have + Objet + Base Verbale

   We had him tidy his room. = We made him tidy his room. Nous lui avons fait ranger sa chambre.   I had her admit she was wrong. Je lui ai fait admettre qu'elle avait tort.

   II. Auxiliaire + Objet + Participe Passé (Sens Passif): le complément subit l'action

      * Have + Objet + Participe Passé

   I had my hair cut. Je me suis fait couper les cheveux.   They had their house built. Ils ont fait construire leur maison.       * Get + Objet + Participe Passé    I got my hair cut. Je me suis fait couper les cheveux.   She got her car washed. Elle a fait laver sa voiture. "Get", contrairement à "Have", insiste davantage sur un résultat à obtenir. 

 

X.IF CLAUSES 

1. Hypothèse simple:

  If + présent / will + BV (futur)

 If you work hard, you will pass your exam.

 2. Hypothèse incertaine:

  If + prétérit modal / would + BV (conditionnel présent)

 If you worked hard, you would pass your exam.

 3. Hypothèse non réalisée:

  If + pluperfect modal / would + Have + Participe Passé (conditionnel passé)

35

Page 36: Doc Anglais

 If you had worked hard, you would have passed your exam

o INFINITIF

L' l’infinitif correspond à la base verbale précédée de l'opérateur TO.  Cet opérateur permet de poser une

relation prédicative et signale que la validation est recherchée. TO est donc prospectif.

 Exemples: I'm going to be sick. Je vais être malade.

You have to sell your guitar. Il faut que tu vendes ta guitare.

La forme en ING résulte de la nominalisation d'un verbe.

Elle présuppose l'existence d'un procès et pose la relation prédicative comme acquise.

Exemples: He stopped laughing.Il s'arrêta de rire.  La relation prédicative "He/laugh" est considérée

comme acquise, préexistente.

Certains verbes admettent les deux formes selon le sens que l’on recherche. En effet ING vise le passé alors que l’infinitif vise plutôt le futur.

 

Exemples:I remember calling him.

Je me souviens l’avoir appelé.

Remember to call him.N'oublie pas de l’appeler.

He has stopped smoking.

Il s‘ est arrêté de fumer.

He stopped to smoke.

Il s'est arrêté pour fumer.

V verbes suivis de BV+ING Verbes suivis de l'infinitif

admit (admettre)anticipate (s'attendre à)

avoid (éviter)be fed up with (en avoir assez de)

be worth (valoir la peine)

afford (se permettre)agree (reconnaître)aim (viser)arrange (arranger)ask (demander)claim (prétendre)

36

Page 37: Doc Anglais

consider (envisager)defer (différer)delay (retarder)

deny (nier)detest (détester)

dislike (ne pas aimer)dread (redouter)enjoy (apprécier)entail (supposer)

fancy (avoir envie de)finish (finir)

forgive for (pardonner)give up (renoncer à)imagine (imaginer)involve (impliquer)keep (continuer à)loathe (détester)

mention (mentionner)mind (déranger)miss (manquer)

postpone (reporter)prevent from (empêcher)

regret (regretter)resist (résister à)risk (risquer de)stop (arrêter de)

succeed in (réussir à)suggest (suggérer)

consent (consentir)decide (décider)demand (exiger)determine (décider de)endeavour (s'efforcer de)expect (s'attendre à)fail (échouer)forget (oublier de)hesitate (hésiter à)hope (espérer)learn (apprendre)long (avoir très envie de)manage (parvenir)offer (offrir)prepare (préparer)pretend (faire semblant)proceed (entreprendre de)promise (promettre)prove (se révéler)refuse (refuser)resolve (se décider à)seem (sembler)strive (s'efforcer de)swear (jurer)tend (avoir tendance à)threaten (menacer)undertake (s'engager à)vow (jurer)want (vouloir)

 

o EXERCICES (7) SUR LE PASSIF

        1°) Mettre au passif les phrases suivantes:

    1. The policeman arrested him yesterday.    2. She will give him another chance.    3. They have just discovered it.    4. You should not take these books away.    5. She sends him a letter everyday.    6. We helped them.    7. The passers-by stared at her.    8. They are building a new house.    9. Somebody will tell her.    10. The police is questioning her.          2°) Mettre ces phrases au passif comme dans l'exemple:     ex: They told us to go away.    ---> We were told to go away.     1. They sent me a letter.    2. They allowed us to go.

37

Page 38: Doc Anglais

    3. He asked her to sing.    4. She told me to shut up.    5. They believed she was a thief.          3°) Mettre les verbes suivants au passif:     1. The house (to clean) ______________ every day.    2. My car (to steal) _______________ last week.    3. I (to invite) ______________ to a party last month.    4. The film (to make) ____________ in 1990.    5. The building (to build) _____________ next year.

Correction exo 7 sur le passif

1°)

    1. He was arrested by the policeman yesterday.    2. He will be given another chance (by her).    3. It has just been discovered (by them).    4. These books should not be taken away (by you).    5. He is sent a letter everyday (by her). / A letter is sent to him everyday (by her).    6. They were helped (by us).    7. She was stared at by the passers-by.    8. A new house is being built (by them).    9. She will be told (by somebody).    10. She is being questioned by the police.

        2°)

    1. I was sent a letter.    2. We were allowed to go.    3. She was asked to sing    4. I was told to shut up.    5. She was believed to be a thief.         3°)     1. The house IS CLEANED every day.    2. My car WAS STOLEN last week.    3. I WAS INVITED to a party last month.    4. The film WAS MADE in 1990.    5. The building WILL BE BUILT next year.

o EXERCICES (8) SUR LE DISCOURS INDIRECT

        1°) Mettre les phrases au style indirect:

    1. "She's watching TV", he said.

    2. "I don't like it", he said.

38

Page 39: Doc Anglais

    3. "She has never been there", he said.

    4. "I wrote a few letters yesterday", he said.

    5. "I usually met her at seven", he said.

    6. "I can tell you", he said.

    7. "They will come tomorrow", he said.

    8. "May I come in?", he asked.

    9. "Do you speak Russian?", he asked.

    10. "Did you tell her?", he asked.

 

Correction exo (8) sur le discours indirect

        1°) Mettre les phrases au style indirect:

    1. "She's watching TV", he said.------> He said (that) she was watching TV.

    2. "I don't like it", he said.------> He said (that) he didn't like it.

    3. "She has never been there", he said.------>He said (that) she had never been there.

    4. "I wrote a few letters yesterday", he said.------>He said (that) he had written a few letters the day before.

    5. "I usually met her at seven", he said.------>He said (that) he usually met her at seven. (on garde le prétérit car c'est une habitude!)

    6. "I can tell you", he said.------>He said (that) he could tell him.

    7. "They will come tomorrow", he said.------>He said (that) they would come the following day.

    8. "May I come in?", he asked.------>He asked if he might come in.

    9. "Do you speak Russian?", he asked.------>He asked if she spoke Russian.

    10. "Did you tell her?", he asked.------>He asked if I had told her.

o EXERCICES (9) SUR LES RELATIVES

      1°) Compléter par who ou which

    1. Bring me the book ________ is on the table.

39

Page 40: Doc Anglais

    2. The hotel at ________ we stayed was very comfortable.

    3. The man _________ phoned was Brandon.

    4. She said she was happy, _________ was not true.

    5. Mary Smith, _________ came yesterday, is a friend of mine.

     

2°) Compléter par le pronom qui convient:

    1. His father, ______ is successful, is very handsome.

    2. Their house, _______ is not far away from here, is white.

    3. My brother, _______ you met yesterday, is a teacher.

    4. Peter's letter, _______ I received this morning, was very short.

    5. Paul did not come, ______ pleased me.

    6. Her friend, ______ father is an architect, is quite good-tempered.

Corrections (exo 9) sur les relatives

      1°) Compléter par who ou which

    1. Bring me the book WHICH is on the table.

    2. The hotel at WHICH we stayed was very comfortable.

    3. The man WHO phoned was Brandon.

    4. She said she was happy, WHICH was not true.

    5. Mary Smith, WHO came yesterday, is a friend of mine.

        2°) Compléter par le pronom qui convient:

    1. His father, WHO is successful, is very handsome.

    2. Their house, WHICH is not far away from here, is white.

    3. My brother, WHO(M) you met yesterday, is a teacher.

    4. Peter's letter, WHICH I received this morning, was very short.

    5. Paul did not come, WHICH pleased me.

40

Page 41: Doc Anglais

    6. Her friend, WHOSE father is an architect, is quite good-tempered.

    Attention: Ces relatives ne sont pas déterminatives (présence des virgules), "that" ici est donc impossible.

LES MODAUX

         1° LA MODALITE

            La modalité est l'expression d'un point de vue.        Ex: Jean doit partir immédiatement. La modalité est exprimée par "doit".        John must leave immediately. "Must" exprime la modalité, c'est-à-dire qu'il exprime le point de vue de la personne qui parle (l'énonciateur) par        rapport à la relation établie entre le sujet de l'énoncé "Jean" et le prédicat "leave immediately".         Les mots permettant d'exprimer cette modalité sont: may, must, can, will, could, should, shall...(les modaux).        La modalité peut être exprimée autrement que par des modaux:        John is likely to leave immediately        Il est vraissemblable que John parte immédiatement.          2° LES MODAUX

Les modaux sont invariables (ils ne se conjuguent pas). C'est pourquoi on ne met pas de s à can dans: he can swim.

Les modaux sont immédiatement suivis de l’infinitif sans to (base verbale) Dans les questions et les négations, on n'utilise pas l'auxiliaire "do", car les modaux sont des

auxiliaires eux-mêmes. On peut donc les utiliser en début de question et juste avant la négation.

        Can you speak English?        I can't speak English at all.        May you open the door?        You mustn't talk to him!

 

        3° VALEURS

        Chaque modal a deux valeurs différentes :

/ Une valeur qui porte sur le sujet de la phrase (capacité, obligation, permission... impliquant le sujet): valeur radicale

        EQUIVALENTS: pour exprimer les mêmes notions au passé, futur, infinitif ...car certains modaux sont incompatibles avec certains temps.

Can to be able to

Must to have to

May to be allowed to

41

Page 42: Doc Anglais

Should to ought to

 He can play the piano-----> He is able to play the piano. (Il sait jouer du piano.)He must do the washing up------> He has to do the washing up. (Il doit faire la vaisselle.)You may go out tonight------> You are allowed to go out tonight. (Tu peux sortir ce soir.)You should tell him-------> You ought to tell him. (Tu devrais lui dire.) Les équivalents permettent d'exprimer à peu près la même chose, sauf que le point de vue de l'énonciateur (la personne qui parle) disparait dans ce cas. Ex: You must call him -----> L'énonciateur dit qu'il doit l'appeler, il l'oblige en quelque sorte à l'appeler, c'est lui qui estime que l'appeler est d'une grande importance.You have to call him -----> L'énonciateur dit juste qu'il faut qu'il l'appelle, l'énonciateur ne prend pas de réelle position, il donne juste un fait. CAN'T MIGHT MAY MUST WILL, SHALL

         He can't be at home (c'est impossible)        He might be at home (il se pourrait que)        He may be at home (il se peut que)        He must be at home (il doit être)        He will be at home (certitude)

 

  AU PASSE: MODAL + INFINITIF PASSE (= have + participe passé)

It must have rained. Il a dû pleuvoir.

He may have washed his car.Il se peut qu'il ait lavé sa voiture. He can't have done his homework.Il ne peut pas avoir fait ses devoirs.   

A/ MUST

     Sens de base: Nécessité de type logique

 

    1° Valeur radicale: obligation ( Equivalent   : to have to / to be obliged to )

          You must do your homework!

Interdiction (mustn't)

42

Page 43: Doc Anglais

You mustn’t do it Tu ne dois pas faire ça.

Attention: l’absence d’obligation : don’t have to / needn’t / don’t need to

You don’t have to come / You needn't comeTu n'as pas besoin de venir = tu n'es pas obligé de venir.

        Must n'existe qu'au présent. A l'infinitif et aux autres temps, on utilise son équivalent: have to pour exprimer la notion d'obligation.

        I had to read many books.            I'll have to come back.        J'ai dû lire beaucoup de livres.       Je serai obligé de revenir.         D'autre part, must est un modal, il exprime donc l'opinion, le jugement de l'énonciateur. L'obligation ou l'interdiction doit donc émaner de celui-ci. Sinon, on utilisera son équivalent have to (on traduira alors souvent par "il faut que")         You must listen to me!        Tu dois m'écouter! (l'obligation vient de l'énonciateur)         She has to listen to her teacher more carefully if she wants to improve her English.        Il faut qu'elle écoute plus attentivement son professeur si elle veut améliorer son anglais. (l'obligation ne vient pas de l'énonciateur)

    2° Valeur épistémique: forte probabilité / quasi-certitude

He isn't there ---->  he must be ill.Il n'est pas là : il doit être malade

            Au passé:

You must have been surprisedTu as dû être surpris.

            Attention : A la forme négative : CAN’T exprime l’impossibilité qu’un événement ait lieu.

She can’t be at home ( = she must be out)Elle ne peut pas être chez elle = il est impossible qu'elle soit chez elle..

 

B/ MAY / MIGHT

 

    Sens de base: Il n'y a pas d'obstacles (possibilité procédant de l'énonciateur, constatée de façon subjective).

 

1° Valeur radicale: permission / autorisation ( Equivalent BE ALLOWED TO )

43

Page 44: Doc Anglais

May I open the window? (Yes you may No you can’t )Puis-je ouvrir la fenêtre?NB: Can I open the window? existe aussi, mais can dans ce cas est moins soutenu ou "poli" que may. Passengers may not smoke (= mustn’t)Les passagers ne peuvent pas fumer.

 

2° Valeur épistémique: possibilité

He may come with us tomorrow.Il se peut qu'il vienne avec nous demain.They may not be very rich.Ils ne sont peut-être pas très riches. MIGHT: He might come with us tomorrow               Il se pourrait qu'il vienne avec nous demain.Might exprime donc une possibilité moins forte que may.          Au Passé : MAY + Have + Participe passé                           MIGHT + Have + Participe passé She may have called him.Il se peut qu'elle l'ait appelé. You might have told me.Tu aurais pu me le dire. (notion de reproche)

 

3° Souhaits ( registre soutenu )

May God be with you.Que Dieu soit avec vous.

C/ CAN

 

    Sens de base: Il y a des éléments qui permettent...(indépendant de l'énonciateur, constaté de façon objective).

 

        1° Valeur radicale: capacité physique et intellectuelle (Equivalent : to be able to)    Can you speak English? -------> Are you able to speak English?    Savez-vous parler anglais?     Can you lift this trunk?    Peux-tu soulever cette malle?

44

Page 45: Doc Anglais

    Au PASSE : CAN peut avoir 2 formes selon qu’il s’agit d’un événement précis ou au contraire d’une faculté permanente.

I was able to speak to the minister.----> Action ponctuelle dans le passé = Was / Were able to (ou to MANAGE TO DO / to SUCCEED IN DOING)On traduira plutôt dans ce cas là par du passé composé: J'ai pu parler au ministre. I could speak German fluently when I was a girl.----> Faculté permanente dans le passé.On traduira alors plutôt par de l'imparfait: Je parlais allemand couramment quand j'étais petite.

 

        2° La permission (voir may):équivalent to be allowed to            Can I use your pen?            Je peux me servir de ton stylo?            "Could I" est plus poli et "May I" encore plus poli---> "Puis-je"             You can smoke if you like.            Vous pouvez fumer si vous le voulez.             La négation (can't) se rapproche de must: l'interdiction            You can't smoke here.            Vous ne pouvez pas fumer ici.           3° Valeur épistémique: possibilité

             Can exprime la connaissance qu'a l'énonciateur des caractéristiques du sujet de l'énoncé.            The pound can be devalued            Il se peut fortement que la livre soit dévaluée.             D'après ce que l'énonciateur sait (la conjoncture économique et politique), tout indique que la dévaluation peut   avoir lieu. L'énonciateur se base sur des éléments.             CAN / MAY        a/ This dog may be dangerous.        b/ This dog can be dangerous.        Avec may, on n'exclut aucune possibilité, il est possible qu'il soit dangereux, le contraire l'est également.        Avec can, la personne connait ce chien, et à partir de ce qu'il sait à propos de ce chien,  il en conclut qu'il peut être parfois dangereux.                        A la forme négative, Can't ou cannot exprime l’impossibilité d’une action.          She can't be at school.Elle ne peut pas être à l'école.

WILL

45

Page 46: Doc Anglais

     Sens de base: il y a compatibilité entre le sujet et le prédicat (indépendante de l'énonciateur, constatée de façon objective).

    Attention: négation de will ----> won't

 

a. Caractéristique du sujet (valeur fréquentative)

    He will sit for hours doing nothing    Il reste assis pendant des heures à ne rien faire     Boys will be boys    Les garçons, on ne les changera jamais!

        2° / Futur (valeur de visée, prédiction)

        La construction avec 'will' s'emploie pour prédire l'avenir, pour annoncer simplement ce qui va se passer.

    They will go to the swimming-pool next month     Ils iront à la piscine le mois prochain

        La construction avec l'auxiliaire 'shall' se rencontre à la première personne (singulier et pluriel), et essentiellement à la forme interrogative, avec un effet de sens particulier : demander ce que l'on doit faire, ou proposer de faire quelque chose (tout en demandant un avis), ou faire une suggestion, inciter les interlocuteurs à faire quelque chose: Shall we go now? Cependant même à la première personne, pour une simple prédiction sur son propre avenir, on emploie ‘will’ (ou 'won't' à la forme négative) : Will I be rich? Will I be successful? The future will tell.

        3° / Volonté

    "Will you marry me?"   "Yes, I will."    Veux-tu m'épouser? _ Oui, je le veux.     Open the door for me, will you?    Ouvrez-moi la porte, voulez-vous?     I won't tell you!  (Remarque: won't -----> refus)    Je refuse de vous le dire!

EXERCICES (10) SUR LES MODAUX

 

        1°) Transformer les phrases suivantes:

   Ex: Perhaps she is happy -----> She may be happy         I'm sure he is angry -----> He must be angry

   1.Perhaps the children are in bed.

46

Page 47: Doc Anglais

    2.I'm sure they're having breakfast.

    3.Perhaps he loves his wife.

    4.I'm sure she hates cooking.

    5.Perhaps they were hungry.

    6.I'm sure you helped her.

        2°) Utiliser un auxiliaire de modalité:

    1. You _______ tell her! (interdiction)

    2. She _______ come in. (autorisation)

    3. You _______ be quiet now! (obligation)

    4. They _______ help you. (capacité)

    5. I _______ give you that book! (refus)

        3°) Traduire:

    1. Elle doit être dans sa chambre.

    2. Il doit être en train de travailler.

    3. Il se peut qu'elle soit têtue.

    4. Il se pourrait qu'ils soient en train de discuter.

    5. Il est impossible qu'il soit en train de faire la vaisselle.

 

        4°) Remplacer les équivalents par les auxiliaires modaux correspondants:

    1. She has to go.

   2. You are allowed to park here.

   3. He isn't able to read.

   4. She ought not to smoke.

   5. She was able to run faster when she was younger.

47

Page 48: Doc Anglais

 

Correction (exo10) sur les modaux

        1°) Transformer les phrases suivantes:

   1.Perhaps the children are in bed -----> The children may be in bed

    2.I'm sure they're having breakfast -----> They must be having breakfast

    3.Perhaps he loves his wife -----> He may love his wife

    4.I'm sure she hates cooking -----> She must hate cooking

    5.Perhaps they were hungry -----> They may have been hungry

    6.I'm sure you helped her -----> You must have helped her

        2°) Utiliser un auxiliaire de modalité:

    1. You MUSTN'T tell her! (interdiction)

    2. She MAY / CAN come in. (autorisation)     MAY étant plus soutenu que CAN

    3. You MUST be quiet now! (obligation)

    4. They CAN help you. (capacité)

    5. I WON'T give you that book! (refus)

        3°) Traduire:

    1. Elle doit être dans sa chambre.------> She must be in her room.

    2. Il doit être en train de travailler.------> He must be working.

    3. Il se peut qu'elle soit têtue.------> She may be stubborn.

    4. Il se pourrait qu'ils soient en train de discuter.------> They might be talking.

    5. Il est impossible qu'il soit en train de faire la vaisselle.------> He can't be doing the washing up.

        4°) Remplacer les équivalents par les auxiliaires modaux correspondants:

    1. She has to go.------> She must go.

   2. You are allowed to park here.------> You may park here.

   3. He isn't able to read.------> He can't read.

   4. She ought not to smoke.------> She shouldn't smoke.

48

Page 49: Doc Anglais

   5. She was able to run faster when she was younger.------> She could run faster when she was younger.

 

Le groupe nominal

ARTICLES A / THE / Ø

 

 

            I. L'ARTICLE INDEFINI A / AN

            Il correspond à "un/une" en français. Cependant "a" ne correspond pas à "un" et "an" à "une", mais on utilise an devant une voyelle phonétique, et a devant une consonne phonétique:          an euro [ju:] un euro    a year  une année     a guitar  une guitare   a mouse  une souris         an arm [a:m] un bras      an apple [æpl] une pomme       an MP [em pi] un député        Attention: lorsque le "h" n'est pas aspiré on utilise "an":        an hour  une heure     an honour  un honneur     an honest man  un homme honnête     an heir  un héritier On emploie cet article lorsqu'on extrait (au hasard) un élément quelconque d'un ensemble. Il s’utilise devant un nom singulier, dénombrable.Ex: He has got a cat (un chat quelconque pris dans la classe des chats)Au pluriel, on ne met pas d'article: He has got cats.        A la différence du français, on emploie A / AN:        * lorsqu'on définit une personne à l'aide d'un nom et donc par exemple avec les noms de métier:        My father is a doctor. Mon père est médecin        * après une préposition:         He went out without an umbrella.  Il est sorti sans parapluie         * après such, quite, half, what pour introduire un nom dénombrable singulier:          I have never seen such a wonderful woman.  Je n'ai jamais vu une femme si merveilleuse          What a pity Quel dommage        * devant les expressions de mesure ou de temps pour traduire par:          Once a month            50 miles an hour      £50 a kilo        Une fois par mois      80 km à l'heure        50 livres le kilo           L’article indéfini ne s’emploie pas devant: 

49

Page 50: Doc Anglais

        * un nom pluriel. On a alors recours à l'article Ø:        I like cars.  J’aime les voitures         * un nom appartenant à la catégorie des indénombrables (Advice, News, Furniture, Information...).         Sinon il faut utiliser un dénombreur (a piece of, a speck of...) A piece of news  Une nouvelle        I have coffee for breakfast   Je prends du café au petit-déjeuner  

          

  II. L'ARTICLE DEFINI THE

            Il correspond à "le/la/les" en français. Cependant l'article "the" est un ancien démonstratif (forme atténuée de that) et sert à désigner une chose déjà connue des interlocuteurs dans un contexte donné. L'article the correspond à une opération de "flèchage".

L’article défini the (invariable) se prononce [ðə] lisez [se] ou [ ve ] devant une consonne phonétique et [ði] devant une voyelle phonétique.

        the moon   [ðə]              the earth   [ði]

    On emploiera l’article défini :          devant des noms singuliers ou pluriels déterminés par:         * une proposition qui en précise le sens:                The cake (that) she made was excellent.         * un complément introduit par une préposition (of, at in...):                 Do you appreciate the humour of this novel ?                the progress of science                the people in the village         * le contexte:                Tell him the truth.         * un adjectif qui fait du nom un nom propre:                The Civil War         devant des noms uniques ne nécessitant pas de précision   :

                les éléments, les planètes: the sky, the rain, the wind, the weather, the sea, the moon, the earth, the sun...

        avant les superlatifs   :

                She is the most beautiful woman in the world.

        devant les adjectifs substantivés   à sens collectif:

50

Page 51: Doc Anglais

                the poor (les pauvres), the rich (les riches), the blind (les aveugles), the deaf (les sourds), the disabled (les handicappés), the French (les français), the English (les anglais).

           

A noter:

            On n'utilisera pas l'article indéfini "the" devant un nom de titre suivi d’un nom propre qui le détermine.     Cependant il sera utilisé si le nom de la personne n'est pas précisé:

                    Queen Elizabeth, President Bush, King James, Captain Russell, Doctor Turner...

                    The queen, the king, the president...

            Les noms de pays singuliers ne prennent pas l'article défini "the":

                    France, England, India, Spain...

            Les noms de pays pluriels prennent l'article défini "the":

                    The United States, the Netherlands...

            L’article défini "the" est employé devant les noms de pays composés de plusieurs états: 

                    The United Kingdom, The USSR...

            L’article défini "the" est employé devant les instruments de musique, mais pas devant les noms de sports:

                    He plays the piano

                    He plays football

 

            III. L'ARTICLE Ø OU L'ABSENCE D'ARTICLE

        Devant des noms abstraits ou des généralités:        I like coffee.        Truth is the highest good.:la verité est la plus bonne        Life can be wonderful: la vie peut etre merveilleuse     Dogs are clever animals: les chins sont des animaux intelligents

51

Page 52: Doc Anglais

        Look at the dog over there! Ici on parle d'un chien bien précis, ce qui explique la présence de "the".          Devant des divisions de temps: (saisons, jours, mois...):        I don't like winter.        I don't work on Saturdays.                 A noter: Peter goes to school. ( ici "school" renvoie à l'institution en général)                  The school was built ten years ago. ( mais ici "the school" renvoie au bâtiment )                    Peter's car (il n'y a pas de déterminant après un cas possessif /génitif, car celui-ci est déjà un        déterminant. Peter's ici est un déterminant

PRONOMS / PRONOUNS

  

        I. PRONOMS PERSONNELS

Pronom sujet Pronom complément

I je me moi

you tu you toi

he il him le

she elle her la

it il / elle it le / la

we nous us nous

you vous you vous

they ils / elles them les

 

        II. PRONOMS REFLECHIS

Pronom     personnel Pronom réfléchi

52

Page 53: Doc Anglais

I

you

hesheit

we

you

they

myself

yourself

himselfherselfitself

ourselves

yourselves

themselves

 

        III. PRONOMS POSSESSIFS

mine le mien, la mienne, les miens, les miennes, à moi

yours le tien, la tienne, les tiens, les tiennes, à toi

hisle sien, la sienne, les siens, les siennes, à lui, à elle

hers

ours le nôtre, la nôtre, les nôtres, à nous

yours le vôtre, la vôtre, les vôtres, à vous

theirs le leur, la leur, les leurs, à eux, à elles

 

        IV. PRONOMS INTERROGATIFS

 

Pronoms interrogatifs:

On souhaite s'informer sur:

Traduction: Exemples:

WHATune chose, une activité

Quoi? que?What are you doing? I'm watching TV.Que fais-tu? Je regarde la télé.

WHO une personne Qui?Who came with you? Peter did.Qui es-venu avec toi? Peter.

53

Page 54: Doc Anglais

WHERE un endroit Où?

Where did you go yesterday? I went to the theatre.Où es-tu allé hier? Je suis allé au théâtre.

WHEN un moment Quand?

When did you go to Italy? In 2000.Quand es-tu allé en Italie? En 2000.

WHY la cause Pourquoi?

Why didn't you come? Because I was tired.Pourquoi n'es-tu pas venu? Parce que j'étais fatigué.

WHOSE le possesseur A qui (appartient)?

Whose book is it? It is Peter's book.A qui appartient ce livre? C'est le livre de Peter.

WHAT TIME une heure (A) quelle heure? What time do you go to school?A quelle heure vas-tu à l'école?

WHICH un choix Lequel?Which of these cakes do you want?Lesquels de ces gâteaux veux-tu?

HOW LONG une durée Combien de temps?How long did you work?Pendant combien de temps as-tu travaillé?

HOW OFTEN la fréquence Tous les combiens?How often do you go to the cinema?Tous les combien vas-tu au cinéma?

HOW FAR une distance A quelle distance? How far is the pub?A quelle distance se situe le bar?

HOW MUCH / MANY

une quantité Combien? How many books did you buy?Combien de livres as-tu acheté?

HOWla manière, le moyen

Comment? How is she?Comment va t-elle?

 

 

54

Page 55: Doc Anglais

This/that

   This (pl.these) et That (pl. those) sont des démonstratifs (ou déictiques): ils permettent à l'énonciateur de montrer un objet, une personne ou une réalité. Il y a monstration lorsqu'il y a exophore (renvoi à la réalité extérieure), sinon lorsqu'il y a renvoi au discours, il y a endophore. Exemples:   Take that book. (renvoi à la réalité extérieure: exophore)He said he was shy. That is not true. (renvoi au discours: endophore) I. Trois types d'emplois:   1. déterminantIls sont alors suivis d'un nom. Ex: Who's that girl?This man is an architect.   2. proformeCe sont alors des substituts et permettent une reprise.Ex: I'll never forget this. Je n'oublierai jamais cela. Give me that rightaway! Donne moi ça tout de suite.   3. adverbe de manière ou de degréIls n'apparaissent alors qu'au singulier et se placent avant un adjectif. Ils s'apparentent à l'adverbe so.Ex: He is about this tall. Il est à peu près de cette taille.Was he really that mean? Etait-il vraiment si méchant? II. Valeur:   Proximité (this), non-proximité (that) Il y a une notion de distance, que ce soit dans l'espace, dans le temps ou dans l'affectivité.Ex: This morning I have finished my homework. Ce matin j'ai fini mes devoirs.In those days he used to go there. A cette époque il avait l'habitude d'aller là-bas.I hate that man! Je déteste cet homme!I love this book! J'adore ce livre! 

55

Page 56: Doc Anglais

ADJECTIFS COMPOSES

COMPOUND ADJECTIVES

    L’adjectif composé comporte généralement deux termes: le deuxième étant le plus important et le premier terme déterminant le second.

 

adjectif + adjectif

nom + adjectif

adjectif + V-ing

adverbe + V-ing

nom + V-ing

adjectif + V-ed

adverbe + V-ed

nom + V-ed

adjectif + nom + ed

adverbe + nom + ed

nom + nom + ed

light-blue

sea-sick

good-looking

hard-working

heart-breaking

short-lived

well-known

snow-covered

blue-eyed

well-dressed

baby-faced

bleu clair

qui a le mal de mer

beau

travailleur

déchirant

éphémère

bien connu

couvert de neige

aux yeux bleus

bien habillé

au visage de bébé

QUANTIFIEURS / QUANTIFIERS

         Some, any

            Some et any expriment des quantités indéfinies. Ils correspondent aux articles partitifs français "du, de la, des". Ils peuvent être utilisés aussi bien avec des noms dénombrables que des noms indénombrables.

            a / Some

            Some exprime l'actuel: il implique l'existence de ce dont on parle. Il est utilisé à la forme affirmative devant des noms indénombrables singuliers ou des dénombrables pluriels:

            I'll have some milk, please.            He has bought some books.

56

Page 57: Doc Anglais

            On emploie some à la forme interrogative lorsque l’on s’attend à une réponse positive (proposition):

            Do you want some coffee?

            b / Any

            Any exprime le virtuel: * On ne sait pas si une certaine quantité existe:              Is there any milk in the fridge?            Has she got any children?             * On explique que le choix nous est indifférent (n'importe quel):            Any man can do it.            You can't do any exercise.            Can I take any of these cakes?             c / No - Not Any             "No" et "Not any" permettent de nier l'existence de ce dont on parle ("No" est ressenti comme étant plus catégorique que "Not Any"):             There is no milk in the fridge. There isn't any milk in the fridge.            There are no books in his room. There aren't any books in his room. 

Les composés de some et any

            Do you want something to drink? There is somebody / someone in the street. I left my glasses somewhere.

            Is there anything in this cupboard? Is there anybody / anyone in this room? Did you see her anywhere?

            There is nothing in that box. There is nobody / no one here. I can see her nowhere.

 

Autres quantifieurs

            a / suivis d'un nom indénombrable au singulier:

            little: peu de            a little: un peu de            less: moins de            (not) much: (pas) beaucoup de            too much: trop de            a lot of / plenty of: beaucoup de            enough: assez de             I've got little money. J'ai peu d'argent.            I haven't got much money. Je n'ai pas beaucoup d'argent.

            b / suivis d'un nom dénombrable au pluriel:

57

Page 58: Doc Anglais

            few: peu de            a few: quelques            fewer: moins de            (not) many: (pas) beaucoup de            too many: trop de            a lot of / lots of / plenty of: beaucoup de            enough: assez de            several: plusieurs             I've got few books. J'ai peu de livres.            I haven't got many books. Je n'ai pas beaucoup de livres.

GENITIF            Le génitif s'utilise surtout pour exprimer un rapport de possession, c'est pourquoi on l'appelle souvent cas possessif. Pour former un génitif, l'ordre des mots doit être inversé par rapport au français: le possesseur précède le possédé.

            La voiture de Stanley -----> Stanley's car.

 

        I. Emploi

        Le génitif peut exprimer la possession (si le possesseur est un être animé):

        Le pied de Peter ------> Peter’s foot.

        Le pied de la table ------> The leg of the table.

        Cependant les noms de pays, continents, villes ou institutions acceptent le génitif car ils peuvent être personnifiés:

        L'histoire d'Angleterre ------> England's history.

        Les pubs de Londres ------> London's pubs.

        La politique du gouvernement ------> The government's policy.

        Le génitif peut ne pas exprimer la possession mais une durée ou une distance :

        Une journée de travail ------> A day’s work.

        Une marche d’un kilomètre ------> A one kilometer’s walk.

        Remarque: Lorsque le possesseur est au pluriel, on ne met que l'apostrophe.

58

Page 59: Doc Anglais

        My parents' room ------> La chambre de mes parents.

        Sauf pour les pluriels irréguliers: The children's toys ------> Les jouets des enfants.

                                                         The women's legs ------> Les jambes des femmes.

 

        II. Deux types de génitif

        Le génitif déterminatif (specifying genitive) détermine le nom qui suit :

        My sister's husband. Stanley's car.

        Le génitif générique (classifying genitive) ressemble à un nom composé, les deux noms forment alors un bloc:

        A man's job ------> Un métier d'homme

        A master's degree ------> Une maîtrise

        A farmer's wife ------> Une fermière (et non la femme d'un fermier)

        A dog's life ------> Une vie de chien

        L'article alors porte sur l'ensemble des deux termes, contrairement au génitif déterminatif où l'article porte sur le premier terme.

 

III. Génitif elliptique

Pour éviter une répétition, on peut omettre le deuxième nom:

This isn't your book, this is Peter's.Ce n'est pas ton livre, c'est celui de Peter.

En français, pour éviter la répétition on utilise celui ou celle.

Des mots comme shop, house, church, cathedral, school, hospital sont très souvent omis, même s'ils n'ont pas été mentionnés auparavant:

Deb often goes to the butcher's. (the butcher's shop)Deb va souvent chez le boucher.Stella went to Peter's. (Peter's house)Stella est allée chez Peter.                        A NOTER: CELA PERMET DE TRADUIRE CHEZSt Paul's  (St Paul's cathedral)   

59

Page 60: Doc Anglais

COMPARATIF / SUPERLATIF

    I. Le comparatif

       1°) le comparatif d'infériorité (moins...que)

            Schéma: less adjectif than

            He is less happy than he used to be.            Il est moins heureux que jadis. 

        2°) le comparatif d'égalité (aussi...que)

            Schéma: as adjectif as

            He's not as clever as you.            Il n'est pas aussi intelligent que toi.

 

        3°) le comparatif de supériorité (plus...que)

            Schéma: adjectif (court) + er than                          more adjectif (long) than

            Avec le comparatif de supériorité, il faut se demander si l'adjectif est court ou long. Un adjectif est court lorsqu'il comporte une ou deux syllabes, un adjectif est long lorsqu'il comporte plus de deux syllabes.

            a / adjectif court

            He's taller than you.            She's prettier than her.            Il est plus grand que toi.       Elle est plus jolie qu'elle.

            NB: Lorsqu'un adjectif court se termine par un -y, la terminaison est alors -ier.

            b / adjectif long

            He's more enthusiastic than you.            Il est plus enthousiaste que toi.

 

    II. Le superlatif

        1°) Le superlatif de supériorité (le plus...)

            Schéma: the adjectif (court)+est

60

Page 61: Doc Anglais

                          the most adjectif

            a / adjectif court

            He's the tallest boy in the class.                She's the prettiest girl in the class.            Il est le plus grand garçon de la classe.      Elle est la plus jolie fille de la classe.             NB: Lorsqu'un adjectif court se termine par -y, la terminaison est alors -iest.

            b / adjectif long

            He's the most intelligent boy I've ever met.            C'est le garçon le plus intelligent que j'aie jamais rencontré.

        2°) Le superlatif d'infériorité (le moins...)

            Schéma: the least adjectif

            I'm the least tall.                    It was the least expensive of all.            Je suis la moins grande.         C'était le moins cher de tous.

 

  

  LES IRREGULIERS:

Adjectif Comparatif de supériorité Superlatif de supériorité

Good (Bon, bien)

Bad (Mauvais)

Far (Loin)

Better (Meilleur)

Worse (Pire)

Farther ou Further (Plus loin)

The Best (Le meilleur, la meilleure)

The Worst (Le / La pire)

The Farthest ou Furthest (Le / La plus loin)

 

    III. L’accroissement parallèle (plus..., plus...)

        The + comparatif (...), the + comparatif (...)

61

Page 62: Doc Anglais

    The more he eats, the happier he is. Plus il mange, plus il est heureux.

    The more we get to know him, the sillier we find him.  Plus on apprend à le connaître, plus on le trouve stupide.

    The farther they went, the darker it became.  Plus ils allaient loin, plus ça devenait sombre.

    The more, the merrier. (expression figée)  Plus on est de fous, plus on rit

EXERCICES SUR LES ARTICLES         1°) Compléter par l'article: the / Ø

    1. She likes..... Cakes.

    2. I like ..... cakes that your mother made.

    3. ..... president went to ..... Italy ...... last week.

    4. I'm fond of ..... meat.

    5. I didn't like ..... meat we ate yesterday.

    6. ..... queen Elizabeth is very rich!

    7. ..... Irish speak ...... English.

CORRECTION 

        1°) Compléter par l'article: the / Ø

    1. She likes Ø cakes.    (les gâteaux en général)

    2. I like the cakes that your mother made.    (on parle ici de gâteaux bien précis, ceux que ta mère a fait)

    3. The president went to Ø Italy Ø last week.    

    4. I'm fond of Ø meat.    (la viande en général)

    5. I didn't like the meat we ate yesterday.    (la viande qu'on a mangée hier)

    6. Ø Queen Elizabeth is very rich!

    7. The Irish speak Ø English.    (The Irish--->les Irlandais / English--->l'anglais, la langue)

62

Page 63: Doc Anglais

EXERCICES SUR LES QUANTIFIEURS        1°) Compléter par some ou any:

    1. Give me ________ milk please.

    2. Do you have _______ sugar?

    3. Would you like ________ tea?

    4. Are there _________ bottles of milk? _ Yes, there are _________.

    5. They haven't got ________ children.    

CORRECTION

       1°) Compléter par some ou any:

    1. Give me SOME milk please.

    2. Do you have ANY sugar?

    3. Would you like SOME tea?

    4. Are there ANY bottles of milk? _ Yes, there are SOME.

    5. They haven't got ANY children.

         2°) Compléter par "few / a few, little / a little":

   1. _______ people liked the film. (peu de)

   2. There is _________ milk left.(peu de)

   3. There is _________ milk left. (un peu de)

   4. There are _________ books on the table. (quelques)

   5. He's not very popular, he's got _________ friends. (peu de)

   6. There is ________ hope. (peu de)

   7. I've got _________ money. (un peu de)

63

Page 64: Doc Anglais

   8. I've got _________ coins. (quelques)

    CORRECTION

  2°) Compléter par "few / a few, little / a little":

   1. FEW people liked the film. (peu de)

   2. There is LITTLE milk left.(peu de)

   3. There is A LITTLE milk left. (un peu de)

   4. There are A FEW books on the table. (quelques)

   5. He's not very popular, he's got FEW friends. (peu de)

   6. There is LITTLE hope. (peu de)

   7. I've got A LITTLE money. (un peu de)

   8. I've got A FEW coins. (Quelques)

        3°) Compléter par some, any, no et leurs composés:

    1. Do you have ________ money? No, I haven't got _________.

    2. I have _______ time for this right now, I'll look at it later.

    3. ____________ has taken my purse. I can't find it.

    4. ____________ can do such an easy thing.

    5. I can't find my book ____________, yet it must be ______________.

  3°) Compléter par some, any, no et leurs composés:

    1. Do you have SOME money? No, I haven't got ANY.

    2. I have NO time for this right now; I'll look at it later.

    3. SOMEBODY has taken my purse. I can't find it.

    4. ANYBODY can do such an easy thing.

    5. I can't find my book ANYWHERE, yet it must be SOMEWHERE.

64

Page 65: Doc Anglais

EXERCICES SUR LE COMPARATIF / SUPERLATIF

 

        1°) Mettre les adjectifs au comparatif de supériorité:

    1. She is __________ (tall) than you are.

    2. I am ___________ (exhausted) than her.

    3. She is ___________ (happy) than him.

    4. He is ___________ (good) at maths than me.

    5. That film is __________ (bad) than this one.

   

Correction

1°) Mettre les adjectifs au comparatif de supériorité:

    1. She is TALLER than you are.

    2. I am MORE EXHAUSTED than her.

    3. She is HAPPIER than him.

    4. He is BETTER at maths than me.

    5. That film is WORSE than this one.

      

  2°) Construire des phrases à l'aide de comparatifs ou superlatifs de supériorité:

    1. She is far / sick / I thought she would be.

    2. He is much / enthusiastic / you are.

    3. He is / good / living dancer on earth.

    4. She drives much / slow / you do.

65

Page 66: Doc Anglais

    5. This is / bad / film I have ever seen.

2°) Construire des phrases à l'aide de comparatifs ou superlatifs de supériorité:

    1. She is far SICKER THAN I thought she would be.

    2. He is much MORE ENTHUSIASTIC THAN you are.

    3. He is THE BEST living dancer on earth.

    4. She drives much SLOWER THAN you do.

    5. This is THE WORST film I have ever seen.

 

EXERCICES SUR LES COMPOSES 

   

        1°) Former des adjectifs composés:

    1. A girl who has got blue eyes is a ________________ girl.

    2. A man who has got dark hair is a _______________ man.

    3. A horse that runs fast is a ________________ horse.

    4. A man who works hard is a _______________ man.

    5. A man who has got one leg is a __________________ man.

    6. A house which has five storeys is a _______________ house.

    7. A man who looks happy is a _________________ man.

    8. A cake which is made at home is a ________________ cake.

    9. A shirt with green stripes is a _________________ shirt.

    10. A rabbit which has got long ears is a _________________ rabbit.

66

Page 67: Doc Anglais

   

CORRECTION   

        1°) Former des adjectifs composés:

    1. A girl who has got blue eyes is a BLUE-EYED girl.

    2. A man who has got dark hair is a DARK-HAIRED man.

    3. A horse that runs fast is a FAST-RUNNING horse.

    4. A man who works hard is a HARD-WORKING man.

    5. A man who has got one leg is a ONE-LEGGED man.

    6. A house which has five storeys is a FIVE-STOREYED house.

    7. A man who looks happy is a HAPPY-LOOKING man.

    8. A cake which is made at home is a HOME-MADE cake.

    9. A shirt with green stripes is a GREEN-STRIPED shirt.

    10. A rabbit which has got long ears is a LONG-EARED rabbit.

67

Page 68: Doc Anglais

LE CORPS HUMAIN

THE HUMAN BODY 

français anglais français anglais

visage

tête

peau

nez

joues

oreilles

yeux

front

sourcils

cils

paupières

bouche

lèvre

dent

langue

moustache

menton

barbe

cheveux

ride

face

head

skin

nose

cheeks

ears

eyes

forehead

eyebrows

eyelashes

eyelids

mouth

lip

tooth (pl. teeth)

tongue

moustache

chin

beard

hair

wrinkle

cou

dos

poitrine

côtes

poumon

coeur

sang

hanche

bras

épaule

coude

poignet

main

doigt

pouce

ongles

jambe

cuisse

genou

cheville

neck

back

breast

ribs

lung

heart

blood

hip

arm

shoulder

elbow

wrist

hand

finger

thumb

nails

leg

thigh

knee

ankle

68

Page 69: Doc Anglais

cerveau

os 

brain

bone

 

pied

orteil

 

foot (pl. feet)

toe

 

 

   

L'HABILLEMENT

CLOTHES 

français anglais

 

vêtements

s'habiller

porter

mettre un vêtement

enlever, ôter

veste

manteau

écharpe

ceinture

gants

pantoufles

 

clothes

to dress

to wear

to put on a garment

to take off

jacket

coat

scarf

belt

gloves

slippers

69

Page 70: Doc Anglais

lacets

survêtement

laces

tracksuit

 

 

                                                               MEN'S CLOTHES

 

français anglais

  sous-vêtements

  caleçon

  slip

  slip de bain

  chemise

  col

  cravate

  pantalon

  short

  smoking

  pyjama

 

  underwear

  pants

  trunks

  swimming trunks

  shirt

  collar

  tie

  trousers

  shorts

  dinner jacket

  pyjamas

 

 

 

                                                          LADIES' WEAR

 

70

Page 71: Doc Anglais

français anglais

  soutien-gorge

  culotte

  chemise de nuit

  collants

  jupe

  chemisier

  robe

  tailleur

  sac à main

 

bra

  panties

  nightdress

  tights

  skirt

  blouse

  dress

  suit

  handbag

 

  

LA NOURRITURE

FOOD

Eating and drinking

français anglais

71

Page 72: Doc Anglais

manger

  boire

  avoir faim

  avoir soif

  avoir de l'appétit

  gourmand

  avaler

  mâcher

  (faire) cuire

  mettre la table

  nappe

  assiette

  plat

  les couverts

  plateau

  fourchette

  cuillère

  couteau

  louche

  saladier

  serviette

  pain

  verser

  verre

  to eat

  to drink

  to be hungry

  to be thirsty

  to have an appetite

  greedy

  to swallow

  to chew

  to cook

  to lay the table

  (table) cloth

  plate

  dish

  Cutlery (sing.)

  tray

  fork

  spoon

  knife (pl. knives)

  ladle

salad bowl

  napkin

  bread

  to pour

  glass

  wine

72

Page 73: Doc Anglais

  vin

  bouteille

  bouchon

  tire-bouchon

 

  bottle

  cork

  corkscrew

 

 

The meals

 

français anglais

  petit-déjeuner

  déjeuner

  viande

  bœuf

  porc

  agneau

  mouton

  veau

  jambon

  (faire) rôtir

  (faire) bouillir

  (faire) griller

  produits surgelés

  cru

  breakfast

  lunch

  meat

  beef

  pork

  lamb

  mutton

  veal

  ham

  to roast

  to boil

  to grill

  frozen foodstuffs

  raw

73

Page 74: Doc Anglais

  tendre

  gras

  saignant

  à point

  bien cuit

  trop cuit

  relever, assaisonner

  sel

  poivre

  moutarde

  légumes

  pomme de terre

  tomate

  légumes verts

  frites

  chips

  vinaigre

  huile

  dessert

  fromage

  gâteau

  tarte

  crêpe

  débarrasser

 

  tender

  fat

  underdone

  medium

  well-done

  overdone

  to season

  salt

  pepper

  mustard

  vegetables

  potato

  tomato

  greens

  chips, French fries

  crisps

  vinegar

  oil

  dessert

  cheese

  cake

  pie

  pancake

  to clear away

74

Page 75: Doc Anglais

 

LA FAMILLE / THE FAMILY  

  

français anglais

père

mère

enfant

enfants

frère

soeur

grands-parents

oncle

tante

neveu

cousin(e)

nièce

mari

épouse

beau-père

belle-mère

fils

fille

orphelin

veuf

 father

mother

child

children

brother

sister

grandparents

uncle

aunt

nephew

cousin

niece

husband

wife

father-in-law

mother-in-law

son

daughter

orphan

widower

75

Page 76: Doc Anglais

veuve

célibataire (adj)

fiancé (adj)

 

widow

single

engaged

 

 

LES CINQ SENS

THE FIVE SENSES

LA VUE / SIGHT

français anglais

voir

loucher

regarder

sembler, paraître

être aux aguets

ressembler à quelqu'un

observer

apercevoir

scruter du regard

jeter un coup d'œil

contempler

regarder bouche bée

to see

to squint

to look at

to look + adjectif

to keep a look-out

to look like someone

to watch

to catch a glimpse of sth

to peer at sth

to glance

to gaze at sth

to gape at sth

to peep at sth

76

Page 77: Doc Anglais

regarder à la dérobée

regarder fixement

lancer un clin d'œil

presbyte

myope

lunettes

jumelles

borgne

aveugle

blanchir, décolorer

sombre, morne

éblouir

terne

flamboyer

éclatant, tapageur

briller d'un éclat éblouissant

luire

scintiller

se dessiner, apparaître

étinceler

 

to stare at sth

To wink at s.o.

long-sighted

short-sighted

glasses

binoculars

one-eyed

blind

to bleach

blink

to dazzle

dull

to flare

gaudy

to glare

to gleam, to glow

to glitter, to twinkle

to loom

to sparkle

 

 

77

Page 78: Doc Anglais

L'OUIE / HEARING

français anglaisentendre

entendre parler de quelqu'un

sembler (à l'ouïe)

écouter

silencieux

silence

bruit

bruyant

son

perceptible

sourd

chuchoter

marmonner

murmurer

bredouiller

hurler

exploser

bourdonner, vrombir

fracas métallique

cliqueter

craquer, crépiter

se fracasser, s'écraser

to hear

to hear of s.o.

to sound

to listen to

silent

silence

noise

noisy

sound

audible

deaf

to whisper

to mumble

to mutter

to stammer / to stutter

to yell

to blast

to buzz

clang

to clatter / to jingle

to crackle

to crash

78

Page 79: Doc Anglais

fracasser, briser

faible, indistinct

grincer, crisser

gémir

siffler

vrombir, gronder

pousser des cris perçants

aigu, perçant

claquer

acclamer

huer / siffler

 

to shatter, to smash

dim / faint

to grind

to groan / to moan

to whistle

to roar

to shriek

sharp, shrill

to slam / to slap

to cheer

to boo / to hiss

 

 

L'ODORAT / SMELL

français anglaissentir

empester, puer

renifler

odeur

parfum, senteur

 

to smell

to stink

to sniff

smell

perfume, scent

 

 

79

Page 80: Doc Anglais

LE GOUT / TASTE

français anglais

goûter, déguster

avoir bon / mauvais goût

saveur

amer

doux

insipide

 

to taste

to taste nice / nasty

flavour

bitter

sweet

tasteless

 

 

LE TOUCHER / TOUCH

français anglaistoucher

rugueux

lisse

doux

dur

 

to touch

rough

smooth

soft

hard

 

 

LES SENTIMENTS / FEELINGS

français anglais

un sentiment

sensible

a feeling

sensitive

80

Page 81: Doc Anglais

(se) sentir

éprouver qch

humeur

bouleversé

bien aimer qch

ne pas aimer qch

détester qch

avoir horreur de

aimer qq

tomber amoureux

en avoir marre de

ne pas supporter

triste

douleur morale

douleur physique

chagrin

joie

fondre en larmes

sangloter

pleurer

pleurer de joie

sourire

rire

content

to feel

to experience sth

mood

upset

to like sth

to dislike sth

to hate sth

to loathe sth

to love

to fall in love

to be fed up with

can't stand / can't bear (+V-ing)

sad

sorrow

pain

grief

joy

to burst into tears

to sob

to cry / to weep

to cry / to weep for joy

to smile

to laugh

glad

81

Page 82: Doc Anglais

soulagement

être soulagé

bonheur

déçu

déception

se plaindre de

s'inquiéter

surpris

étonné

stupéfait

déconcerté

abasourdi

atterré

dérouté

avoir peur de

effrayé

effroi / peur

terrifié

 

relief

to be relieved

happiness

disappointed

disappointment

to complain about

to worry about

surprised

astonished

amazed

taken aback

stunned

astounded

bewildered

to be afraid of

frightened

fright

scared

 

82

Page 83: Doc Anglais

LE TEMPS / THE WEATHER

français anglaisQuel temps fait-il?

il fait chaud

il fait très chaud

il fait froid

climat

soleil

pluie

pluvieux

nuage

nuageux

averse

brume

brouillard

neiger

tempête

ouragan

typhon

arc-en-ciel

orage

sec

sécheresse

What's the weather like?

it is warm

it is hot

it is cold

climate

sunshine

rain

rainy

cloud

cloudy

shower

mist

fog

to snow

storm

hurricane

typhoon

rainbow

thunderstorm

dry

drought

83

Page 84: Doc Anglais

humide

couvert

inondation

tremblement de terre

saison

été

automne

hiver

printemps

 

damp

overcast

flood

earthquake

season

summer

autumn

winter

spring

 

 

LES VOYAGES / TRAVELLING

français anglaisvoyager

agence de voyage

faire ses bagages

sac à dos

valise

quai (port)

quai (gare)

gare d'arrivée

gare de départ

port

embarquer

to travel

travel agency

to pack one's luggage / one's bags

back-pack

suitcase

quay

platform

station of arrival

station of departure

port / harbor/harbour

to embark

84

Page 85: Doc Anglais

pont

avoir le mal de mer

vol

avion

hôtesse de l'air

aéroport

piste

atterrir

décoller

porte d'embarquement

réserver une place

enregistrement des bagages

deck

to be seasick

flight

plane

stewardess / air hostess

airport

runway

to land

to take off

departure gate

to book a seat

check-in

 

VOCABULAIRE COMMERCIAL

français anglaiséchanges commerciaux

acheter

vendre

l'achat

commander qch

marchandises

producteur

consommateur

stocker

trade

to buy / to purchase

to sell

purchase

to order sth

goods

producer

consumer

to store sth

85

Page 86: Doc Anglais

entrepôt

magasin

commerçant

rayon

chef de rayon

les clients

prix

étiquette

coûter

les soldes

caisse

un reçu

livrer

livraison

gratuit

libre-service

supermarché

chariot

warehouse

shop (GB) / store (US)

shopkeeper

department

shopwalker

customers

price

label

to cost

sales

cash desk

a receipt

to deliver

delivery

free

self-service

supermarket

trolley

 

86

Page 87: Doc Anglais

français anglaismultinationale

filiale

P.D.G.

directeur général

siège social

diriger une société

présider une réunion

société par actions

une action

actionnaire

le patronat

les employés

le personnel

démissionner

démission

renvoyer

comptabilité

comptable

multinational

subsidiary

C.E.O. (chief executive officer)

general manager

head office

to manage a comapany

to chair a meeting

joint-stock company

a share

shareholder

employers

employees

the staff

to resign

resignation

to fire

bookkeeping

accountant

 

87

Page 88: Doc Anglais

VOCABULAIRE INFORMATIQUE

français anglaismatériel informatique

logiciel

disquette

écran

clavier

touche

données

base de données

pirate

virus / ver

imprimante

imprimer

copie de sauvegarde

effacer

mettre à jour

mettre en route

réinitialiser

répertoire

mot de passe

octet

mémoire tampon

diagnostiquer

hardware

software

floppy disk

screen

keyboard

key

data

database

hacker

virus / worm

printer

to print out

backup

to delete / to erase

to upgrade / to update

to start up

to reboot

directory

password

byte

buffer

to diagnose

88

Page 89: Doc Anglais

diagnostic

concevoir, créer

appareil, dispositif

afficher (à l'écran)

système d'exploitation

gestionnaire de fichiers

localisation de panne

ordinateur portable

tomber en panne

diagnostics (pl)

to devise

device

to display

disk operating system

file manager

fault finding

handheld computer

to fail

MOTS DE LIAISON / LINKING WORDS    Ajouter une idée:    Moreover / Furthermore / Besides / In addition (De plus, en outre...)     Cause:    Because (Parce que)    Since (Puisque)    As (Comme)    Because of (A cause de)    Thanks to (Grâce à)     Conséquence:    So / Thus / Therefore (Ainsi, donc)    That's why (C'est pourquoi)    Consequently / as a result (Par conséquent)     Concession:    However / Still / Yet (Cependant)    Although (Bien que)    Nevertheless (Néanmoins)    Despite / In spite of (Malgré)     But:    To (Pour)    In order to / so as to (Afin de) in a view to (V+ing)     Contraste, opposition:    On the one hand..., on the other hand...    On the contrary / Unlike (Contrairement à)

89

Page 90: Doc Anglais

    While (Tandis que) / Whereas (Alors que)     Donner son opinion:    As far as I can judge, ...    As far as I am concerned, ...    It seems to me that...    I am convinced that ...    In my opinion ...    From where I stand, it looks as though...    I feel / believe / think / reckon that ... 

SERIE L 2006 LVIBaccalauréat Général - Session 2006  ANGLAIS LV 1 - Série L

Durée 3 heures - Coefficient 4

Midway through the ninth year of Irma's employment, Dr Marilyn Lattimore came down with an uncharacteristic cold and was home for two days.

It was in the breakfast room that the conversation took place. Dr Marilyn sat reading the paper and sipping tea and dabbing at her red, drippy nose. Irma was in the adjoining kitchen, had removed the covers of the stove-burners and was scrubbing them single-mindedly.

"Do you believe this, Irma? A week of surgeries and I come down with this arrogant little virus." Dr Marilyn's voice, normally husky, now bordered on masculine.

"Back in medical school, Irma, when I rotated through pediatrics, I caught every virus known to mankind. And later, of course, when I had the children. But it's been years since I've been sick and I find this positively insulting. I'm sure some patient gave it to me. I'd just like to know who so Icould thank them personally."

Dr Marilyn was a pretty woman, small, with honey-colored hair, who looked much younger than her age. She walked two miles every morning at six a.m.

Irma said, "You strong, you get better soon."

"I certainly hope so ... thank you for that bit of optimism, Irma ... would you be a dear and get me some of the fig preserve for my toast?"

Irma fetched the jar and brought it over.

"Thank you, dear."

"Something else, Doctor Em?"

90

Page 91: Doc Anglais

"No, thank you, dear. Are you all right, Irma?"

Irma forced a smile. "Yes."

"You're sure?"

"Sure, yes, Doctor Em."

"Hmm ... don't spare me because of my cold. If there's something on your mind, get it out."Irma started to head back to the kitchen.

"Dear," Dr Marilyn called after her, "I know you well, and it's obvious something's on your mind. You wore that exact same look until we had your papers taken care of. Then you did it again, worrying about whether or not the amnesty would take effect. Something's definitely on your mind"

"I fine, Doctor Em."

"Irma""I worry about Isaac."

"Isaac? Is he all right?"

"Yes, he very good. Very smart."

Irma broke down in tears.

"He's smart and you're crying?" said Dr Marilyn. "Am I missing something?"

They had tea and fig jam on thin toast and Irma told Dr Marilyn all of it. How Isaac kept cominghome from school crying with frustration and boredom. How he'd finished all of his sixth-grade(1) work in two months, taken it upon himself to "borrow" seventh- and eighth- and even some ninth- grade books and had sped through them as well. Finally, he was caught reading a pre-algebra workbook slipped out of a supply room and was sent to the principal's office for "unauthorized study and irregular behavior".

Irma visited the school, tried to handle it on her own. The principal had nothing but disdain for Irma's simple clothes and thick accent; her firm suggestion was that Isaac stop being "precocious" and concentrate on conforming to "class standards".

When Irma tried to point out that the boy was well ahead of class standards, the principal cut her off and informed her that Isaac was just going to have to be content repeating everything."That's outrageous," said Dr Marilyn. "Absolutely outrageous. There, there, dry your eyes ... three years ahead? On his own?"

"Two, some three."

"My eldest, John, was somewhat like that. Not quite as smart as your Isaac seems to be, but school was always tedious for him because he moved too fast. Oh, dear, we had some dustups with him ... Now John's the chief resident (2) in psychiatry at Stanford (3)." Dr Marilyn brightened."Perhaps your Isaac could be a physician. Wouldn't that be fabulous, Irma?"Irma nodded, half listening as Dr Marilyn prattled.

91

Page 92: Doc Anglais

"A child that bright, Irma, there's no limit .... Give me that principal's number and I'Il have a little chat with her." She sneezed, coughed, wiped her nose. Laughed. "With this baritone, I'II sound positively authoritative."

Irma didn't speak."What's the number, dear?"

Silence."Irma?""I don' wan' no trouble, Dr Em.""You've already got trouble, Irma. Now we have to find a solution."

Adapted from Jonathan Kellerman, Twisted, 2005

(1) sixth-grade: correspond à la classe de 6ème

(2) resident: interne(3) Stanford (University): université prestigieuse de Californie

Compréhension et expression - 14 points

1. There are five characters in this passage.

a. Identify them, saying whether they are present or mentioned.

b. Who does Doctor Em (lines 19, 23, 29, 62) refer to?

c. Say how the five characters are connected or related.

PART 1 (lines 1 to 35) 

2. a. Why is Doctor Lattimore at home on that particular day?

b. Pick out two expressions used by Doctor Lattimore, showing how she feels about her condition.

c. Say why she uses these expressions.

    3. a. Quote Doctor Lattimore's words when she suddenly realizes that there is something wrong with Irma.b. Analyse Irma's reaction, focusing on lines 21 ("Irma forced a smile.") and 25 ("Irma started to head back to the kitchen.") 20/30 words

4. a. Lines 26 to 30.

Analyse Doctor Lattimore's reaction at that point and comment on the use of italics. 20/30 words

92

Page 93: Doc Anglais

b. Lines 31 to 35.

Is Doctor Lattimore satisfied with Irma's reaction? 20/30 words

  

PART 2 (lines 36 to the end) 

5.  a. In your own words, explain why Isaac comes home from school "crying with frustration and boredom"? (Line 37). 30 words

b.  The principal reproaches Isaac for "unauthorized study and irregular behavior" (lines 40-41 ). What exactly does she refer to?

    6. Describe the way the principal behaved towards Irma when they met. 2 elements

    7. a. How does Dr Lattimore react to the principal's attitude towards Isaac?   b. Why does Dr Lattimore mention her son John in line 50? 20/30 words     c. What solution does Doctor Lattimore propose?

    8. Describe and analyse the contrasting attitudes of Irma and Dr Lattimore at the end of the passage. 30/40 words  

    9. Choose one of the following subjects. 250 words approximately. Give the number of words.

Subject 1 

Doctor Lattimore finally decides to pay a visit to the principal. Imagine what happens.

Subject 2 

Some parents prefer their children to be taught at home. In your opinion, what are their motivations? Give your point of view. Traduction - 6 points

93

Page 94: Doc Anglais

Translate into French from line 12 (Dr Marilyn was a pretty woman ...) to line 18 ("Thank you, dear.") and from line 36 (They had tea ...) to line 39 (...them as well.).

  

SERIE L 2005 LVI

Shortly after the riots, like many other white Detroiters, my parents began looking for a house in the suburbs. The suburb they had their sights on was the affluent lakefront district of the automagnates : Grosse Pointe.It was much harder than they ever expected. In the Cadillac, scouting the five Grosse Pointe (the Park, the City, the Farms, the Woods, the Shores), my parents saw FOR SALE signs on many lawns. But when they stopped in at the realty offices and filled out applications, they found that the houses suddenly went off the market, or were sold, or doubled in price.After two months of searching, Milton was down to his last real estate agent, a Miss Jane Marsh of Great Lakes Realty. He had growing suspicions."This property is rather eccentric," Miss Marsh is telling Milton one September afternoon as she leads him up the driveway. "It takes a buyer with a little vision." She opens the front door and leads him inside. "But it does have quite a pedigree. It was designed by Hudson Clark." She waits for recognition. "Of the Prairie School (1)".Milton nods, dubiously (2). He swivels his head, looking over the place. He hadn't much cared for the picture Miss Marsh had shown him over at the office. Too boxy-looking. Too modern. "I'm not sure my wife would go for this kind of thing, Miss Marsh.""I'm afraid we don't have anything more traditional to show at the moment."She leads him along a spare white hallway and down a small flight of open stairs. And now, as they step into the sunken living room, Miss Marsh's head begins to swivel, too. Smiling a polite smile that reveals a rabbity expanse of upper gum (3), she examines Milton's complexion, his hair, his shoes. She glances at his real estate application again."Stephanides. What kind of name is that?""It's Greek.""Greek. How interesting."More upper gum flashes as Miss Marsh makes a notation on her pad. Then she resumes the tour : "Sunken living room. Greenhouse adjoining the dining area. And, as you can see, the house is well supplied with windows.""It pretty much is a window, Miss Marsh." Milton moves closer to the glass and examines the backyard. Meanwhile, a few feet behind, Miss Marsh examines Milton."May l ask what business you're in, Mr. Stephanides?" "The restaurant business."Another mark of pen on pad. "Can I tell you what churches we have in the area? What denomination are you?""I don't go in for that sort of thing. My wife takes the kids to the Greek church.""She's a Grecian, too?""She's a Detroiter. We're both East Siders.""And you need space for your two children, is that right?""Yes, ma'am. Plus we have my folks living with us, too.""Oh, I see." And now pink gums disappear as Miss Marsh begins to add it all up. Let's see.Southern Mediterranean. One point. Not in one of the professions. One point. Religion? Greek church. That's some kind of Catholic, isn't it? So there's another point there. And he

94

Page 95: Doc Anglais

has his parents living with him! Two more points! Which makes - five? Oh, that won't do. That won't do at all.Discreetly, Miss Marsh now draws a tiny "5" next to "Stephanides" and circles it. As she does so, however, she feels something. A kind of regret. The point system isn't her idea, after all. It was in place long before she came to Grosse Pointe."Tell me more about this Hudson Clark fella," he now asks."Clark? Well, to be honest, he's a minor figure.""Prairie School, eh?""Hudson Clark was no Frank Lloyd Wright, if that's what you mean.""What are these outbuildings I see here?""I wouldn't call them outbuildings, Mr. Stephanides. That's making it a bit grand. One's a bathhouse. Rather decrepit, I'm afraid. I'm not sure it even works. Behind that is the guest house. Which also needs a lot of work »?"Bathhouse? That's different. You don't have to show me anymore. Decrepit outbuildings or not, I'll take it."There is a pause. Miss Marsh smiles with her double-decker gums. "That's wonderful, Mr. Stephanides," she says without enthusiasm. "Of course, it's all contingent on (4) the approval of the loan."But now it is Milton's turn to smile. "You don't have to bother with that," my father said, relishing the moment. "I'll pay cash."Over the barrier of the Point System, my father managed to get us a house in Grosse Pointe.

adapted from Jeffrey Eugenides, Middlesex, 2002

(1) : Prairie School (l.13): 20th century school of architecture made famous by Frank Lloyd Wright (l.50)(2) : dubious (l.14) : uncertain(3) : upper gum (l.20) : pink flesh inside the mouth above the teeth(4) : contingent on (l.58) : dependent on

I. Read from "Shortly after..." to "...growing suspicions".

1.a. In what country and what region does the story take place?

b. In your own words, say where Grosse Pointe is situated and what sort of people live there.

c. What is the name of the narrator's father?

2.a. What do the narrator's parents want to do in Grosse Pointe?

b. In your words, explain why the narrator's father is becoming suspicious. (20-30 words)

Read from "This property..." to "...living with us, too."

3. Explain what Miss Marsh's job consists in.

4. What is Milton's opinion of the house? Pick out four elements to justify your answer.

95

Page 96: Doc Anglais

5.a. "It takes a buyer with a little vision." what does Miss Marsh mean? (20-30 words)

b. "it was designed by Hudson Clark." What effects does she think that name will have on Milton?

c. What does Milton nod "dubiously"?

6. Focus on Milton's answers to Miss Marsh's questions.

What exactly do we learn about Milton and his family? (Origin, religion, job, household). (30-40 words)

7. a. Focus on "Let's see..." to "won't do at all.’’ Why is this passage in italics?

b. "Oh, that won't do. That won't do at all." Explain what Miss Marsh means.

8. a. In your own words, explain how the "Point System" works. (30-40 words)

b. What does it reveal about the community of Grosse Pointe? (20 words)

Read the whole text again.

10. Focus on the expressions on Miss Marsh's face. How can these expressions be interpreted? (30-40 words)

11. a. From line 47 onwards, what shows that Milton is gaining control of the situation? (30-40 words).

b. "But now it is Milton's turn to smile". Explain this sentence. (30-40 words)

 

II. Translate into French from "This property is rather eccentric..." to "... to show at the moment."

 

III. Choose one of the following subjects (250 words approximately. Write down the number of words.)

Subject 1 - The Stephanides have moved into the house. A few months later, Milton sends a letter to a friend telling him about their life in Grosse Pointe. Write the letter.

Subject 2 - Can money always buy everything you want?

 

96

Page 97: Doc Anglais

SERIE L 2004 LVI  (Durée 3 heures - Coefficient 4) Compréhension et expression - 14 points  Traduction - 6 points

Nobody spoke.Betty said, 'Good morning, everyone! Y'all waiting to see the royal train go by?'Still nobody spoke. I felt her pressing closer to me.'Peggy,' she whispered, 'let's hand round some gum or something, show them we're friendly.'Audrey roared. 'Jeez, Betty,' she said, 'anybody'd think we were in Sioux territory.'There were people there wearing black armbands, and a woman carrying a Union flag, no stockings on, just zip-front boots, and her hair rolled up in a scarf, and her legs all wind-burned behind her knees. She kept looking our way.I smiled and nodded and next time I looked she'd moved a bit nearer. Audrey and Lois smiled and nodded, and she moved nearer still.It was Lois made the breakthrough. 'Hi,' she said, 'I'm Lois Moon. You care for a stick of Juicy Fruit?'Close up she was younger than she'd seemed. Thirty, maybe not even that. She just wasn't making the best of herself. Matter of fact, sometimes she still don't. Over the years, I have learned the average Englishwoman has scant interest in good grooming (1). She's more likely to buy herself a new garden tool than get her nails done. But I'm running ahead of myself. That morning, back in '52, she was plain shabby. And she couldn't take her eyes off Lois in her red jacket. She came and stood right next to her.Betty found her voice again. She said, 'Do you happen to know the estimated time of arrival?'She took a while to answer. Or maybe just took a while to understand the question. 'That won't be long now,' she said. 'That's only got to come from Wolverton.'Betty said, 'The funeral train? But I understood it was coming from Sandring Ham?'She looked at Betty for the longest time. 'That's right,' she said. 'They're bringing him from the house up to Wolverton, put him aboard the train and that's a fair old step, along that lane. That must be three miles, Jim?' She called across to a man in an armband. Looked like he didn't have a tooth in his head. 'Jim?' she said. That must be three miles from Sandringham to the siding?'He didn't answer. Just blew his nose and turned his back on us. Didn't like her fraternising.Lois whispered to me, 'How come we're getting the evil eye? I thought we were on the same side as these guys?'Me too. In fact, my understanding was we were owed a little gratitude.Betty said, 'Well, we're very sorry for your sad loss.' She said it loud, kinda addressing the assembled throng. 'Your royal family is the envy of the world. And the folks back home are just gonna die when they hear about us being here, so close to it all.'Audrey said, 'Well, I don't know that die was the happiest choice of words.'Lois said, 'You guys see them around much? The King and Queen? They drive around in their carriage, waving and be-knighting(2) people and stuff ?'I heard somebody say, 'Bloody Yanks.'Then things started to happen. First there was a humming in the rails, and then the ground started to rumble and people were pushing forward, craning and looking left. We could feel that something

97

Page 98: Doc Anglais

big was heading our way, bearing down on us, but we couldn't see it.And then, out of the mist it came, real slow and heavy, a Standard Pacific engine and nine cars, dressed overall in black silk. Someone called out 'God save the King!' and every man there held his cap in his hand and bowed his head.'And the Queen,' Lois's new friend shouted. 'Don't forget her!'I didn't bow my head. I didn't intend any disrespect, but we had driven there to see a princess at the very least. I looked long and hard as it passed us, but what with the steam and the mist, I couldn't even pick out which car the casket(3) was in. Audrey nudged me to look at Betty. She was standing to attention, eyes closed, with a kinda ecstatic look on her face. Then the train slid away, back into the mist, and the ground stopped rumbling and the rails stopped humming and Lois said, 'Well, I didn't see a darned thing.'To her dying day Betty claimed she'd had the best view ever. The Queen, all veiled in black, and the princess very pale and strained, in a little velour hat and a mink collared coat, who had actually given her a sad wave of thanks.

Laurie Graham, The Future Homemakers of America, 2001

Comprehension

1. Give the narrator's name.______________________________________________________________________________

2. a) When does the scene take place ?______________________________________________________________________________

b) What do the underlined pronouns refer to?

'That's only got to come from Wolverton.' (line 23) : ________________________________

'They're bringing him from the house' (lines 25-26) : _________________________________

c) In your own words, explain why the characters have gathered on that day.______________________________________________________________________________

d) Describe the mood that prevails among the British people there. Justify your answer with four quotations from the text.

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

98

Page 99: Doc Anglais

____

3. In the crowd, there are also American people. Give their names.____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Describe the Americans' behaviour towards the group of British people. (40-50 words)______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5. a) What is the general feeling towards the Americans ? How does that feeling show? Use your own words. (40-50 words)______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

b) Focus on lines 31 to 33 and say how the protagonists react to that feeling.____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

c) What in the historical context makes them think that they 'were on the same side as these guys' and that they 'were owed a little gratitude.’?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6. One British character doesn't have the same attitude towards the Americans as the others.a) What relationship does the character try to establish with them and how ? (30 words)__________________________________________________________________________

99

Page 100: Doc Anglais

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

b) How does that character feel about the Americans? Pick out the sentence that best exemplifies that feeling.______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

7. a) Focus on Betty's words and reactions throughout the text. What do they reveal about her personality? (50 words)______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

b) What words spoken by another person reveal a similar reaction?__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

c) Comment on Audrey's reaction to Betty's words.____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

8. Focus on the passage from line 41 to the end.a) What is the climax of the passage?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

b) How do the protagonists gradually perceive the scene?__________________________________________________________________________

100

Page 101: Doc Anglais

__________________________________________________________________________________

c) Is the event up the expectations of all the characters?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Expression

Choose one of these subjects (300 words approximately. Write down the number of words.)Subject 1: Some people develop a fascination for royalties or celebrities. How do you account for that?Subject 2: Imagine you can travel back to the past. Write a story describing your arrival in the period of your choice.

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

 

Translation

Translate from line 14 ("Close up she was younger ...") to line 23 ("... won't be long now,

101

Page 102: Doc Anglais

she said.")

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

SERIE L 2004 LVI

CORRECTION

Comprehension

1. Give the narrator's name.The narrator's name is Peggy.

2. a) When does the scene take place ?The scene takes place after the death of King George VI.

b) What do the underlined pronouns refer to ?

'That's only got to come from Wolverton.' (line 23) : The funeral train

'They're bringing him from the house' (lines 25-26) : The king's body

102

Page 103: Doc Anglais

c) In your own words, explain why the characters have gathered on that day.They have gathered on that day so as to see the train transporting the Royal family.

d) Describe the mood that prevails among the British people there. Justify your answer with four quotations from the text.

They are in mourning for the king, respectful and patriotist.

"nobody spoke" 

"There were people there wearing black armbands"

"a woman carrying a Union flag" 

"Every man there held his cap in his hand bowed his head".

3. In the crowd, there are also American people. Give their names.Betty, Audrey, Lois and Peggy.

4. Describe the Americans' behaviour towards the group of British people. (40-50 words)The Americans would like to talk to them and prove that they feel concerned with the event. They act friendly, by offering them gum. In spite of the British people's reaction, they endeavour to show that they share their grief. 

5. a) What is the general feeling towards the Americans ? How does that feeling show ? Use your own words. (40-50 words)The general feeling that prevails towards the Americans is a feeling of disdain and enmity, since the British feel that they are quite out of place. They do not have anything to do with the Royal Family.

b) Focus on lines 31 to 33 and say how the protagonists react to that feeling.They are amazed at that rejection.

c) What in the historical context makes them think that they 'were on the same side as these guys' and that they 'were owed a little gratitude.’?The Americans helped the British troops during World War II. Therefore they feel they deserve some kind of thankfulness.

6. One British character doesn't have the same attitude towards the Americans as the others.a) What relationship does the character try to establish with them and how? (30 words)She behaves kindly towards the Americans. Firstly she draws nearer to them and then she answers their question.

b) How does that character feel about the Americans? Pick out the sentence that best exemplifies that feeling.She seems to be enticed/captivated/fascinated by them.

"She couldn't take her eyes off Lois in her red jacket".

103

Page 104: Doc Anglais

7. a) Focus on Betty's words and reactions throughout the text. What do they reveal about her personality? (50 words)Considering Betty's words and reactions, one can easily perceive that she is spain-spoken and quite superficial. She does not seem very concerned with the event but just happy to be able to see the Queen and the Princess.

b) What words spoken by another person reveal a similar reaction?"Lois said "You guys see them around much? The King and the Queen? They drive around in their carriage, waving and be-knighting people and stuff? "

c) Comment on Audrey's reaction to Betty's words.Audrey seems more considerate since she is aware that Betty's words might hurt.

8. Focus on the passage from line 41 to the end.a) What is the climax of the passage?The passage reaches a climax when the train goes by in front of them: they all have been waiting for that moment.

b) How do the protagonists gradually perceive the scene?They gradually perceive the solemnity of the moment.

c) Is the event up the expectations of all the characters?No, it isn't. They feel frustrated, since they had expected to see more.

Translation

Translate from line 14 ("Close up she was younger ...") to line 23 ("... won't be long now, she said.")

De près elle était plus jeune qu'elle n'en avait eu l'air. Trente ans, peut-être même pas. C'est juste qu'elle ne s'arrangeait pas. En réalité parfois elle ne le fait toujours pas. Au fil des années, j'ai appris que l'anglaise moyenne ne prête guère attention à son apparence. Il est plus probable qu'elle s'achète un nouvel outil de jardin plutôt qu'elle se fasse faire les ongles. Mais là, j'anticipe. Ce matin là, en 52, elle était tout simplement pauvrement vêtue. Et elle ne pouvait pas détacher ses yeux de Lois et sa veste rouge. Elle vint se tenir juste à côté d'elle.Betty retrouva sa voix. Elle dit : "Est-ce que par hasard vous connaîtriez l'heure prévue pour l'arrivée ?"Elle mit un moment à répondre. Ou peut-être mit-elle un moment à comprendre la question. "Ca ne sera plus long maintenant", dit-elle.

SERIE L 2003 LVI

104

Page 105: Doc Anglais

  (Durée 3 heures - Coefficient 4)  Compréhension et expression - 14 points  Traduction - 6 points

 

I knew something was odd at home when, after we had eaten our dinner; my dad followed my mum, Carl and me into the living room to sit down. This usually did not happen. Dinner was just an interruption from my dad's jobs around the house. On Sundays after church Dad was always fixing, painting, adjusting or mending. He was always, "in the middle of a job", that required his full, silent concentration and a monkey wrench (1). If I ever asked him what he was doing he'd say, "Fixing something, so don't come bothering me now."[...]

But this was not the only strange thing. It used to be strange for us to go into the living room at all. It was always kept for the best with Mum's carefully embroidered runners on the sideboard and school photographs of Carl and me smiling and showing our teeth in various stages of hideous development. [...] Now we were adults, however, we could go in the room any time we pleased, our parents convinced that we would no longer damage one of the glass ornaments or spill out tea on the furry fireside rug. But as I walked into the room I saw six, maybe seven of my mum and dad's boxes piled up in a corner. My eye was drawn to them because they were out of place and nothing was ever out of place in that room. The boxes were also full, sealed across the top, bottom and sides with wide brown tape.

"What are these doing here?" I asked, going over to them. I turned round and watched as Dad looked at Mum, Mum looked at Carl, Carl looked at Dad and then back at Mum. But nobody looked at me.

"What's going on?" I looked at them all one by one. Then another strange thing happened: my dad spoke first.

"Sit down, Faith" he said. He began to finger the knuckles on his hand, feeling each one in turn. He used to do this when it was time to discuss the "could do better" bits in my school report. I began to get scared.

"No, I won't sit down." I wasn't sure why I said that but I felt like someone in a film who was about to be told something that would make them scream and pull at their hair. Unfortunately everyone else sat down and I had to stay standing. Nobody spoke so I placed my hands on my hips.

Dad started, "Your mum and me", then faltered. He began again, "Me and your mum", and stopped. He went back to, "Your mum and me." I looked at my mum who was looking at her knees and pulling imaginary hairs off her skirt, while Dad continued to stutter his various permutations. He was onto, "We", when I said, "What?" [...].

"Come, Wade", Mum said, looking impatiently at my dad who had still not completed a sentence.

"Your mum and me are thinking of going back home", Dad said finally.

105

Page 106: Doc Anglais

I thought of our old council flat where Carl and I had grown up. Although we had lived in Crouch End for years, it was the crumbling flat in Stoke Newington that I thought of as home. The blue door with the silver number twenty-three and a knocker that could be heard anywhere in the flat. With the drain-pipe in the bathroom, where bath water from the flats above could be heard rushing through. My bedroom with its council-pink walls and tiny bed where I put my discarded teeth under the pillow and the tooth fairy would replace them with a sixpence.

I thought in that moment that my parents had somehow lost all their money. That Mum was having to leave her job as a district nurse; the old folk cured, the district cutting back. That Dad's business - which he had built up so carefully with sixteen-hour days, including Saturdays and Sundays, and evenings spent writing invoices in his best handwriting in a little blue book - had after all gone bust. I thought they were having to move out of the house. The house in a proper street that they were so proud of they sent pictures of it to relatives with invitations to come and stay.

"You are going back to the flat?" I asked.

Carl sniggered and I knew I was wrong.

"No, Faith," Mum said. "We're thinking of going home to Jamaica".

And my reaction was, "For a holiday. Fantastic! How long for?"

"Not for a holiday, Faith," Dad said hesitantly. "Your mum and I are thinking..." He held up his hand, "Only thinking, mind, of going back there to live. To get a little place and live."

Andrea LEVY, Fruit of the Lemon, 2000

Vocabulary :

(1) Monkey wrench = clef anglaise

 

I. COMPREHENSION - EXPRESSION

Read the whole text

1. a) What sort of narrative is it?

b) Give the narrator's name.

 

2. Who are the other characters?

Give their names and occupations when possible. Say how they are related to the

106

Page 107: Doc Anglais

narrator.

 

3. Pick out three elements showing that the narrator is no longer a child.

 

4. a) What makes it an unusual day ? Pick out three different details.

b) In your own words, contrast that particular day with the family routine. (30/40 words)   Read the text again from "What are these..." to "... complete a sentence."

5. a) Pick out three elements describing the father's attitude.

b) In your own words, analyze his attitude.

c) To what extent can this analysis be applied to the mother? Justify your answer with one quotation.   Focus on the narrator.

6. a) Select words from the list below to characterize the narrator's attitude and feelings :

absent-minded - carefree - excluded - frightened - puzzled - relaxed - theatrical - trustful

Illustrate your choice by quoting from the text.

 words selected quotations

1 . .

2 . .

3 . .

4 . . b) "No, I won't sit down...» Comment on this answer.   Read from "Your mum and me..." to the end.

7. a) What do the parents want to tell the narrator ?

107

Page 108: Doc Anglais

b) What does the word "home" mean for the narrator?

c) What does the narrator imagine has happened to her parents? Use your own words (40 words).

d) Is she right? Justify your answer with a quote.

 

8. Why doesn't "home" correspond to the same place for the narrator and her parents? (40 words).

 

9. Taking into account the different places mentioned, retrace the family's history. What can you deduce about the evolution of their standard of living? (60 words).

 

 

II. TRADUCTION

Translate from "I knew something was odd ..." to "... don't come bothering me now".

SERIE L 2003 LVII 

  CORRECTION (à venir)

  (Durée 3 heures - Coefficient 4)  Compréhension - 10 points  Expression - 10 points

 

The classroom was in a muddle. Miss Moriarty was bent over a book and Baba was arranging the lilac (my lilac) on the little May altar at the top of the classroom. The smaller children were sitting on the floor mixing all the separate colours of plasticine together; and the big girls were chatting in groups of three or four.

Delia Sheehy was taking cobwebs out of the corners of the ceiling. She had a cloth tied to the end of the window pole and as she moved from one corner to another she dragged the pole along the whitewashed walls and the dusty, faded grey maps. Maps of Ireland and Europe and America. Delia was a poor girl who lived in a cottage with her grandmother. She got all the dirty jobs at school. In winter she lit the fire and cleaned the ashes every morning before the

108

Page 109: Doc Anglais

rest of us, came in; and every Friday she cleaned the closets with a yard brush and a bucket of Jeyes Fluid water. She had two summer dresses and she washed one every second evening, so that she was always clean and neat and scrubbed looking. She told me that she would be a nun when she grew up.

'You're late, you're going to be killed, murdered, slaughtered,' Baba said to me as I came in. So I went over to apologize to Miss Moriarty.

'What? What's this?' she asked impatiently, as she lifted her head from her book. It was an Italian book. She learnt Italian by post and went to Rome in the summertime. She had seen the Pope and she was a very clever woman. She told me to go to my seat ; she was annoyed that I had found her reading an Italian book. On my way down Delia Sheehy whispered to me, 'She never missed you'.

So Baba had sent me to apologize for nothing. I could have gone to my desk unnoticed. I took out an English book and read Thoreau's 'A Winter Morning' - 'Silently we unlatch the door, letting the drift fall in, and step abroad to face the cutting air. Already the stars have lost some of their sparkle, and a dull leaden mist skirts the horizon' - and I was just there when Miss Moriarty called for silence. 'We have great news today,' she said and she was looking at me. Her eyes were small and blue and piercing. You would think she was cross but it was just that she had bad sight from over-reading..

'Our school is honoured,' she said and I felt myself beginning to blush.

'You, Caithleen,' she said, looking directly at me, 'have won a scholarship.' I stood up and thanked her and all the girls clapped. She said that we wouldn't do much work that day as a celebration.

'Where will she be going?' Baba asked. She had put all the lilac in jam-jars and placed them in a dreary half-circle around the statue of the Blessed Virgin. The teacher said the name of the convent. It was at the other end of the county and there was no bus to it.

Delia Sheehy asked me to write in her autograph album and I wrote something soppy. Then a little fold of paper was thrown up from behind, on to my desk. I opened it. It was from Baba. It read :

I'm going there too in September. My father has it all fixed. I have my uniform got. Of course we're paying. It's nicer when you par. You're a right-looking eejit.Baba

Edna O'Brien, "The Country Girls", 1960

Edna O'Brien is an Irish writer.

Vocabulary :

plasticine = pâte à modeler eejit = idiote

109

Page 110: Doc Anglais

 

I - Compréhension

1 - Where and in what season does the action take place?

 

2 - a) List the characters or the groups of characters that are present in the scene

 

CharactersGroups of characters

   

   

   

   b) Match occupations with the main characters

 

Main charactersOccupations

  teacher

  pupil

  cleaner 

3 - a) Who do the underlined words refer to ?

Baba was arranging the lilac (my lilac)

my :

'You, Caithleen,' she said, looking directly at me, 'have won a scholarship.' I stood up and …

You :

she :

me :

I :

110

Page 111: Doc Anglais

'Where will she be going?' Baba asked. She had put all the lilac in jam-jars …

she :

She :

b) What conclusion can you draw as to the type of narrative?

 

4 - a) Pick out four elements showing that the classroom was "in a muddle".

b) The 'muddle' in the classroom was caused by: (Circle the right answer.)

  the pupils' hard work

  anxiety before an exam

  the teacher's attitude

Justify your choice by quoting from the text.

c) How did the teacher put an end to it? (in your own words)

 

5 - 'You, Caithleen,' she said, looking directly at me, 'have won a scholarship.'

a) Find the meaning of scholarship. (Circle the right answer)

  money you get by buying a ticket

  a diploma, an exam

  financial help

Justify your choice by quoting from the text.

b) What does the winning of this scholarship reveal about the narrator's personal qualities?

Tick the right answer(s)

  lazy

  hard-working

  bright

111

Page 112: Doc Anglais

  dumb

c) "I felt myself beginning to blush."

What feelings could be revealed by this reaction? (20 words)

 

6 - a) One of the following characters does not get on well with the narrator. (Circle the right answer.)

  Caithleen - Miss Moriarty - Baba - Delia Sheehy

Justify your choice by quoting from the text (two examples).

 

7 - a) Rephrase each statement trying to reveal Baba's feelings.

- I'm going there too in September.

- My father has it all fixed. I have my uniform got.

- Of course we're paying.

- Its nicer when you pay.

b) Give one adjective which would best describe the character's feelings towards the narrator.

 

8 - One character has something in common with the narrator.

a) Name this character.

b) Compare this character and the narrator. Give one similarity and one difference.

 

9 -a) What do the following elements have in common?

  May altar - convent - Pope

b) Find two other elements in the text that belong to the same lexical field.

c) Judging from these elements, what is particular about the place where the scene is set?

112

Page 113: Doc Anglais

 

 

II- Traduction

Translate the following passage :

'Our school is honoured,' she said and I felt myself beginning to blush.

'You, Caithleen, she said, looking directly at me, 'have won a scholarship. 'l stood up and thanked her and all the girls clapped. She said that we wouldn't do much work that day as a celebration.

 

 

III- Expression écrite

Choisissez l'un des deux sujets suivants (250 mots) :

1. You are the narrator and you write a letter to Miss Moriarty telling her about your first day at your new school.

2. Being about to start a new life is always very exciting. Discuss.

SERIE L 2002 LVI

  (Durée 3 heures - Coefficient 4)  Compréhension et expression - 14 points  Traduction - 6 points

"Norton," Sheppard said, "I saw Rufus Johnson yesterday. Do you know what he was doing?"The child looked at him with a kind of half attention, his eyes forward but not yet engaged. They were a paler blue than his father's as if they might have faded like the shirt; one of them listed, almost imperceptibly, toward the outer rim."He was in an alley," Sheppard said, "and he had his hand in a garbage can. He was trying to get something to eat out of it." He paused to let this soak in. "He was hungry," he finished, and tried to pierce the child's conscience with his gaze.The boy picked up the piece of chocolate cake and began to gnaw it from one corner.

113

Page 114: Doc Anglais

"Norton," Sheppard said, "do you have any idea what it means to share?"A flicker of attention. "Some of it's yours," Norton said."Some of it's his," Sheppard said heavily. It was hopeless. Almost any fault would have been preferable to selfishness - violent temper, even a tendency to lie.The child turned the bottle of ketchup upside-down and began thumping ketchup onto the cake.Sheppard's look of pain increased. "You are ten and Rufus Johnson is fourteen," he said. "Yet, I'm sure your shirts would fit Rufus". Rufus Johnson was a boy he had been trying to help at the reformatory (1) for the past year. He had been released two months ago. "When he was in the reformatory, he looked pretty good, but when I saw him yesterday, he was skin and bones. He hasn't been eating cake with peanut butter on it for breakfast."The child paused. "It's stale," he said. "That's why I have to put stuff on it."Sheppard turned his face to the window at the end of the bar. The side lawn, green and even, sloped fifty feet or so down to a small suburban wood. When his wife was living, they had often eaten outside, even breakfast, on the grass. He had never noticed then that the child was selfish. "Listen to me," he said, turning back to him, "look at me and listen."The boy looked at him. At least his eyes were forward."I gave Rufus a key to this house when he left the reformatory - to show my confidence in him and so he would have a place he could come to and feel welcome any time. He didn't use it, but I think he'll use it now because he's seen me and he's hungry. And if he doesn't use it, I'm going out and find him and bring him here. I can't see a child eating out of garbage cans."The boy frowned. It was dawning upon him that something of his was threatened.Sheppard's mouth stretched in disgust. "Rufus's father died before he was born", he said. "His mother is in the state penitentiary. He was raised by his grandfather in a shack without water or electricity and the old man beat him every day. How would you like to belong to a family like that?""I don't know," the child said lamely."Well, you might think about it sometime," Sheppard said.Sheppard was City Recreational Director. On Saturdays he worked at the reformatory as a counselor, receiving nothing for it but the satisfaction of knowing he was helping boys no one else cared about. Johnson was the most intelligent boy he had worked with and the most deprived.Norton turned what was left of the cake over as if he no longer wanted it."You started that, now finish it," Sheppard said."Maybe he won't come," the child said and his eyes brightened slightly.

 

' Everything that Rises Must Converge", Flannery O'Connor

(1) Reformatory: a special school for delinquents who are not sent to jail.

 

A - Comprehension et expression

1. Who are the main characters? Give their ages, when possible, and their relationship.

114

Page 115: Doc Anglais

2. Where does the scene take place and at what time of day?

3. Compare the social background and family life of the two boys. (70 words)

4. Using four quotations show that Rufus doesn't have enough to eat.

5. Explain the evolution in Rufus's situation and physical condition over the past year. (30 words)

6. How did Sheppard help the boy over this period and what does he plan to do in the near future? (60 words)

7. What do we learn about the father's personality throughout the text? (50 words)

8. What weakness (es) does Sheppard notice in his son's character?

9. What is the point of this conversation between father and son?

10. "Well, you might think about it sometime" (l. 47)

Rephrase the sentence and make the meaning of "might" clear.

11. Explain the evolution of Norton's reactions to what father is telling. (50 words)

12. Choose one of the following essays. (200 words)

a) The following day Rufus comes to Sheppard's house. Imagine what happens.

b) Confidence between adults and teenagers is a key to growing up. Discuss.

 

B - Traduction

Translate from line 6 to line 13 :

"He was in an alley", Sheppard said, "and he had his hand in a garbage can. He was trying to get something to eat out of it. «He paused to let this soak in. "He was hungry", he finished, and tried to pierce the child conscience with his gaze.The boy picked up the piece of chocolate cake and began to gnaw it from one corner, "Norton," Sheppard said, "do you have any idea what it means to share?" A flicker of attention "Some of it's yours," Norton said. "Some of it's his", Sheppard said heavily. It was hopeless.

115

Page 116: Doc Anglais

SERIE L 2002 LVII  (Durée 3 heures - Coefficient 4)  Compréhension - 10 points  Expression - 10 points 

Her Leah Pires passport had proven quite reliable in the past two weeks. But the customs agent had seen the alert an hour earlier during a coffee break. He pushed an alarm button on his scanner while he slowly examined every word of the passport. The hesitation at first was annoying, then Leah realized something was wrong. The travelers at the other booths were breezing through, barely slowing long enough to open their passports and having the approvals nodded back at them. A supervisor in a navy jacket appeared from nowhere and huddled with the agent. "Could you step in here, Ms. Pires ? " he asked politely but with no room for discussion. He was pointing at a row of doors down the wide corridor.

116

Page 117: Doc Anglais

"Is there a problem ?" she insisted."Not really. Just a few questions." He was waiting for her. A uniformed guard with Mace (1) and a gun on his waist was waiting too. The supervisor was holding her passport. Dozens of passengers behind her were watching."Question about what ?" she demanded as she walked with the supervisor and the guard to the second door."Just a few questions," he repeated, opening the door and escorting her into a square room with no windows. A holding room. She noticed the name of Rivera on his lapel. He didn't look to be Hispanic."Give me the passport," she demanded as soon as they were alone and the door was closed."Not so fast, Ms Pires. I need to ask you a few questions.""And I don't have to answer them"."Please, relax. Have a seat. Can I get you some coffee or water ?""No.""Is this a valid address in Rio ?""It certainly is"."Where did you arrive from ?""Pensacola" (2)"Your flight ?""Airlink 855.""And your destination ?""Sao Paulo ?""Where in Sao Paulo ?""Maybe that's a private matter.""Business or pleasure ?""Why does it matter ?""It matters. Your passport lists your home in Rio. So where will you be staying in Sao Paulo ?""A hotel.""And the name of the hotel ?"She hesitated as she struggled to grab the name of a hotel, and the little interval was deadly. "Uh, the - the - Inter-Continental," she finally said, without the slightest hint of truthfulness.He wrote it down, then said. "And we can assume the room there is reserved in the name of Leah Pires ?""Of course," she said, snapping back nicely. But one quick phone call would prove she was lying."Where is your luggage ?" he asked.Another crack in the facade, and this one even more revealing.She hesitated, glanced away, and said : "I'm travelling light".Someone knocked on the door. Rivera opened it slightly, took a sheet of paper, and whispered to this unseen colleague, Leah sat down and tried to relax. The door closed and Rivera studied this evidence."According to our records, you entered the country eight days ago, here in Miami, on a flight from London which originated in Zurich. Eight days and no luggage. Seems odd, doesn't it ?""Is it a crime to travel light ?" she asked."No, but it is a crime to use a false passport. At least here, in the US."She looked at the passport lying on the table near him, and she knew it was as phony as could be. "It's not a false passport," she said indignantly."Do you know a person by the name of Eva Miranda ?" Rivera asked, and Leah couldn't keep here

117

Page 118: Doc Anglais

chin up. Her heart stopped and her face fell, and she knew the chase was over.

"The Partner", John Grisham, (BCA Books, 1997)

(1) Mace : a weapon with paralysing gas(2) Pensacola : a town in Florida

 

I - Compréhension

I)  1. Where does the scene take place ?

2. What is happening to the main character and why ?

II)  1. Read from line 1 down to line 10.

Pick out four elements showing that the main character is going to be in trouble.

2. Read from line 11 down to line 40.

a) Pick out one sentence showing that the supervisor is trying to reassure the woman.

b) Read the supervisor's questions : comment on his tone.

3. a) (l. 49) "Another crack in the facade." What does this expression imply ?

b) (l. 52) The supervisor "whispered to his unseen colleague". Why did he whisper ?

III)  1. Find three lies the woman tells the supervisor during her interview with him.

2. Read the text again from line 19 down to the end.

a) Find four quotations showing that the woman tries to avoid answering the supervisor's questions.-

b) Find four quotations showing how embarrassed she is.

IV)  Translate from line 51 "Someone knocked at the door..." to line 56 "...doesn't it?"

 

II - Expression écrite

Choose one of the following questions and answer it in 250 words.

118

Page 119: Doc Anglais

1) Can you imagine what may have happened to the woman before this episode ?

2) Have you ever lied ? Explain what your lie consisted in, why you did not tell the truth and what the consequences were.

Vous remarquerez que certaines phrases ne sont pas traduites, c’est a vous de le faire.

« Il n’y a rien de normal et libérateur que l’apprentissage »

119