24
Document de conception et notice de montage Chaudière à gaz NG-31E / NG-31ED Wolf France S.à.r.l. · 28, rue Frensel · Z.A. Pariwest · 78310 Coignières · Tél. (01) 30137171 · Fax (01) 30137172 Art.-Nr. 3047560 07/98 F

Document de conception et notice de montage

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Document de conception et notice de montage

1

Document de conceptionetnotice de montage

Chaudière à gaz NG-31E / NG-31ED

Wolf France S.à.r.l. · 28, rue Frensel · Z.A. Pariwest · 78310 Coignières · Tél. (01) 30137171 · Fax (01) 30137172Art.-Nr. 3047560 07/98 F

Page 2: Document de conception et notice de montage

2

Chaudière à gaz NG-31E/NG31EDconforme EN 297 / EN 437 ainsi qu’aux directives 90/396/CEE (Equipements àconsommation de gaz), 73/23/CEE (directive Basses tensions), 89/336/CEE (directiveCEM), 92/42 (directive Rendement) et 93/68/CEE (directive Identification), type B11 ouB11BS si équipée d’un dispositif de surveillance des fumées, catégorie II2E+3+ pourinstallations de chauffage avec températures de départ jusqu’à 120 °C et surpression deservice admissible de 4 bars.

Chaudière à gaz NG-31E

Double chaudière à gaz NG-31ED

Page 3: Document de conception et notice de montage

3

Consignes de sécuritéGénéralités La présente notice de montage est valable exclusivement pour les chaudières à gaz WOLF des

séries NG-31E et NG-31ED.

Cette notice doit être lue avant d’effectuer le montage, la mise en service ou l’entretien par lepersonnel chargé d’effectuer ces opérations.Les instructions contenues dans la présente notice ont un caractère impératif.

La société WOLF déclinera tout réclamation au titre de la garantie en cas de non-respect de lanotice de montage.

Pour la mise en service, se reporter à la notice d’utilisation.

Les symboles et indications suivants sont utilisés dans cette notice de montage et d’entretien:

Le non-respect des consignes précédées de ce symbole peut entraîner un risque pour la sécuritédes personnes.

Le non-respect des consignes précédées de ce message peut entraîner des dommages à lachaudière.

En complément de la notice de montage, des indications sont apposées sur la chaudière sousla forme d’autocollants.Il y a lieu d’en tenir compte de la même façon.

- Seul du personnel suffisamment qualifié et formé doit être affecté au montage, à la mise enservice et à l’entretien de la chaudière.

- Les travaux sur les composants électriques (ex. la régulation) ne doivent être effectués quepar des électriciens professionnels.

- Les travaux sur l’installation électrique doivent être réalisés conformément aux dispositionslégales et aux prescriptions locales.

- La chaudière ne doit être exploitée qu’à la puissance spécifiée dans la documentationtechnique de la société WOLF.

- L’utilisation conforme de la chaudière implique son usage exclusif pour des installations dechauffage à eau chaude.

- Les dispositifs de sécurité et de surveillance ne doivent être ni enlevés, ni court-circuités, nimis hors fonction de toute autre manière.

- La chaudière ne doit être exploitée qu’en parfait état de marche. Les pannes et dommagesaffectant ou susceptibles d’affecter la sécurité doivent être éliminés immédiatement par unprofessionnel qualifié.

- Les composants et sous-ensembles défectueux ne doivent être remplacés que par des piècesde rechange d’origine WOLF.

- Les chaudières décrites dans la présente notice de montage sont des chaudières bassetempérature au sens de la directive européenne 92/42/CEE (directive Rendement) lorsqu’ellessont utilisées en combinaison avec une régulation pilotée par la température extérieure.

- La notice d’utilisation ci-jointe doit être conservée de façon bien visible dans le locald’installation.

- Les chaudières du type B11 doivent être installées qu’à l’air libre ou dans un local ne faisant paspartie des pièces d’habitation du bâtiment et équipé d’une aération appropriée, reliéedirectement à l’air libre.

- Si la chaudière est installée dans des locaux d’usage comparables à des logements, l’appareildoit être équipé d’un dispositif de surveillance des fumées (type B11BS).

- Les installations de chauffage doivent être régulièrement entretenues. A cet effet, nousrecommandons la souscription d’un contrat d’entretien.

- Les chaudières ne doivent être installées et exploitées que dans des chaufferies conformesaux prescriptions en vigueur.

Avant l’installation, il convient d’obtenir l’assentiment de l’entreprise de distribution de gaz.L'installation doit être effectuée conformément aux réglementations, arrêtés et normes envigueur, notamment:- Arrêté du 2 août 1977

Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installation de gaz combustibles etd'hydrocarbures liquéfiés à l'intérieur des bâtiments et de leur dépendances.

- Norme DTU P 52-221- ou DTU P 45-204- Installations de gaz (anciennement DTU no. 65-4ou DTU no. 61-1-Installations de gaz)

- Règlement Sanitaire DépartmentalProtection du réseau d'eau potableLa présence sur l'installatin d'une fonction de disconnection du type CB à zones de pressionsdifférentes non contrôlables répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P43-011,destinée à éviter les retour d'eau de chauffaqge vers le réseau d'eau potable est requise parles articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départmental.

- Norme NF C 15-100-Installations électriques à basse tension - Règles.

Symboles et indications

Consignes de sécurité

Normes, prescriptions

Attention

Page 4: Document de conception et notice de montage

4

Caractéristiques techniques NG-31E

1) En fonctionnement au gaz liquéfié, la puissance de l’appareil est réduite d’environ 4%.2) En fonctionnement au gaz liquéfié, la puissance de l’appareil est réduite d’environ 8%.3) Le socle devrait dépasser d’environ 200 mm à l’avant de la chaudière.4) Limiteur de température de sécurité réglable : 120 / 110 / 100 °C.5) à puissance nominale et ∆t = 20 K, valeurs pour une chaudière.6) pour 1ère chaudière et 1er étage de brûleur / 1ère + 2ème chaudière et 1er + 2ème

étage de brûleur7) En ce qui concerne la réalisation de la cheminée, il faut noter que, suivant la taille et

la température de la chaudière, des températures de fumées inférieures à 80 °C sontpossibles. Pour éviter des dommages, il faut alors utiliser une cheminée appropriée.

Régulation

Antirefouleur

Départ chaudière

Retour chaudière

Ouverture pour raccordement gaz

Passages de câbles

Chaudière à gaz NG-31E 70 901) 1102)

Puissance 1er étage brûleur kW 40,2 50,5 59,9Charge 1er étage brûleur kW 42,5 53,5 63,3Puissance 1er + 2ème étage brûleur kW 70,0 90,0 110,0Charge 1er + 2ème étage brûleur kW 75,6 97,0 117,9Dimensions de la chaudière

largeur mm 1025 1195 1365hauteur (sans régulation) mm 970 970 970profondeur avec antirefouleur mm 1030 1030 1030

Socle largeur mm 1030 1200 1370hauteur mm 100 100 100profondeur3) mm 1900 1900 1900

Diamètre intérieur tuyau de fumées ∅ mm 200 225 250Raccordement gaz (filetage intérieur) Rp 1 1 1Départ chaudière (filetage extérieur) G 1 ½ 1 ½ 1 ½Retour chaudière (filetage extérieur) G 1 ½ 1 ½ 1 ½Capacité en eau chaudière l 37 45 53Température départ max. admissible4) °C 120 120 120Surpression max. chaudière bars 4 4 4Résistance hydraulique eau de chauffage5) mbars 8 12 18Nombre d’éléments 9 11 13Poids total kg 318 381 444Débit de gaz nominal (1013 mbars, 15 °C) 1er + 2ème étage brûleur

Gaz naturel G20 (Hi = 34,0 MJ/m3) m3/h 8,00 10,27 12,48Gaz naturel G25 (Hi = 29,3 MJ/m3) m3/h 9,30 11,94 14,51Gaz liquéfié G30 (Hi = 45,6 MJ/kg) kg/h 5,97 7,31 8,56

Pression de raccordement gazGaz naturel G20/G25 mbars 20/25 20/25 20/25Gaz liquéfié G30/G31 mbars 28-30/37 28-30/37 28-30/37

Pression de refoulement nécessaire Pa 3 3 3Température des fumées6) 7) °C 63/93 64/97 67/97Débit massique des fumées6) g/s 43/53 58/72 69/88pour gaz naturel G20/G25 avec CO2

6) % 3,9/5,8 3,6/5,4 3,6/5,4Raccordement électrique 230V~ / 50Hz / 10AN° d’identification CE CE-0085AS0012

Page 5: Document de conception et notice de montage

5

Régulation

Antirefouleur

Départ chaudière

Retour chaudière

Ouverture pour raccordement gaz

Passages de câbles

Chaudière à gaz NG-31ED 114 1801) 2202)

Puissance 1er étage brûleur kW 40,2 50,5 59,9Charge 1er étage brûleur kW 42,5 53,5 63,3Puissance 1er + 2ème étage brûleur kW 140,0 180,0 220,0Charge 1er + 2ème étage brûleur kW 151,2 194,0 235,8Dimensions de l’ensemble chaudières

largeur mm 2100 2270 2440hauteur avec collecteur de fumées mm 1630 1680 1730profondeur avec collecteur de fumées mm 1030 1030 1055

Dimensions d’une chaudièrelargeur mm 1025 1195 1365hauteur (sans régulation) mm 970 970 970profondeur avec antirefouleur mm 1030 1030 1030

Distance entre chaudières mm 50 50 50Socle largeur mm 2100 2420 2780

hauteur mm 100 100 100profondeur3) mm 2000 2000 2000

Diamètre intérieur tuyau de fumées Ø mm 250 300 350Raccordement gaz (filetage intérieur) Rp 1 1 1Départ chaudière (filetage extérieur) G 1½ 1½ 1½Retour chaudière (filetage extérieur) G 1½ 1½ 1½Capacité en eau chaudière l 2x37 2x45 2x53Température départ max. admissible4) °C 120 120 120Surpression max. chaudière bars 4 4 4Résistance hydraulique eau de chauffage5) mbars 8 12 18Nombre d’éléments 9 11 13Poids total kg 2x318 2x381 2x444Débit de gaz nominal (1013 mbars, 15 °C) 1ère + 2ème chaudière

Gaz naturel G20 (Hi = 34,0 MJ/m3) m3/h 16,00 20,53 24,96Gaz naturel G25 (Hi = 29,3 MJ/m3) m3/h 18,61 23,88 29,02Gaz liquéfié G30 (Hi = 45,6 MJ/kg) kg/h 11,93 14,62 17,12

Pression de raccordement gazGaz naturel G20/G25 mbars 20/25 20/25 20/25Gaz liquéfié G30/G31 mbars 28-30/37 28-30/37 28-30/37

Pression de refoulement nécessaire Pa 5 5 5Température des fumées6)7) °C 63/93 64/97 67/97Débit massique des fumées6) g/s 43/105 58/144 69/175pour gaz naturel G20/G25 avec CO2

6) % 3,9/5,8 3,6/5,4 3,6/5,4Raccordement électrique 230V~ / 50Hz / 10AN° d’identification CE CE-0085AS0012

1) En fonctionnement au gaz liquéfié, la puissance de l’appareil est réduite d’environ 4%.2) En fonctionnement au gaz liquéfié, la puissance de l’appareil est réduite d’environ 8%.3) Le socle devrait dépasser d’environ 200 mm à l’avant de la chaudière.4) Limiteur de température de sécurité réglable : 120 / 110 / 100 °C.5) à puissance nominale et ∆t = 20 K, valeurs pour une chaudière.6) pour 1ère chaudière et 1er étage de brûleur / 1ère + 2ème chaudière et 1er + 2ème

étage de brûleur7) En ce qui concerne la réalisation de la cheminée, il faut noter que, suivant la taille et

la température de la chaudière, des températures de fumées inférieures à 80 °C sontpossibles. Pour éviter des dommages, il faut alors utiliser une cheminée appropriée.

Caractéristiques techniques NG-31ED

Page 6: Document de conception et notice de montage

6

Installation / Livraison- La chaudière doit être installée dans des locaux abrité du gel.

S’il existe un risque de gel lors d’arrêts prolongés, la chaudière et l’installation dechauffage doivent être vidangés.

- La chaudière doit être installée en position horizontale ou avec une légère inclinaisonvers l’arrière pour garantir une désaération complète (à ajuster par les pieds réglables).

- La chaudière ne doit pas être placée dans des locaux présentant une ambianceagressive, un fort taux d’humidité ou poussiéreux (ateliers, buanderies, etc.). Elle nedoit être exploitée que dans un environnement normal.

- L’air de combustion doit être exempt de vapeurs d’hydrocarbures.- L’écartement entre la chaudière et les murs ou toutes matières combustibles doit être

conforme aux normes locales en matière de prévention des incendies, et au minimumde 400 mm.

- L’alimentation en air frais doit être assurée. Nous recommandons d’amener l’air fraisdirectement depuis l’extérieur.

- Prévoir une place suffisante pour le nettoyage et les entretiens ultérieurs.

NG-31ECorps de chauffe en fonte avec brûleur gaz entièrement monté. Habillage, antirefouleuret petit matériel emballés ensemble avec le bloc de fonte sur palette. Régulationemballée en carton séparé.

NG-31EDCorps de chauffe en fonte avec brûleur gaz entièrement monté. Habillage, antirefouleuret petit matériel emballés ensemble avec le bloc de fonte sur palette. Collecteur defumées avec buse de fumées et régulation emballés en cartons séparés.

Cotes d’installation du bloc de fonte

NG-31E NG-31ED

70 90 110 140 180 220Hauteur mm 650 650 650 650 650 650

Largeur mm 880 1050 1220 880 1050 1220

Profondeur mm 740 740 740 740 740 740

Le bloc de fonte en version sectionnée est livré maintenu ensemble par des barres detraction et assuré contre le ripage au moyen de cales en bois aux points de jointure.L’antirefouleur et le petit matériel sont conditionnés avec le bloc de fonte sur palette.

Le bloc de fonte en éléments séparés est livré maintenu ensemble par des barres detraction et assuré contre le ripage au moyen de cales en bois aux points de jointure.L’antirefouleur et le petit matériel sont conditionnés avec le bloc de fonte sur palette.

NG-31E NG-31ED70 90 110 140 180 220

Nombre d’éléments 9 11 13 18 22 26

Installation

Etat de livraison

Livraison en version sectionnée(par bloc d'éléments)

Livraison en éléments séparés

Points de sectionnement NG-31E-70 Points de sectionnement NG-31E-90 Points de sectionnement NG-31E-110

Points de sectionnement

Attention

Attention

Page 7: Document de conception et notice de montage

7

Montage du bloc de fonteen version sectionnée

Démonter l’ensemble brûleur, les tampons borgnes, le doigt de gant, le départ et leretour. Retirer les barres de traction et séparer les éléments.

Nettoyer sans apport de graisse les nipples de serrage fournies et le siège de serragedes éléments en fonte.

Poser le premier groupe d'éléments sur le socle.

Enduire abondamment l’extérieur des nipples de serrage de l’apprêt antirouille (lubrifiant)fourni.

Enfoncer doucement les nipples de serrage supérieur et inférieur dans le siège dusegment avec un marteau en caoutchouc.

Pour éviter les défauts d’étanchéité, il est important d’engager les nipples de serragebien droit.

Appliquer un cordon régulier de Ø 6-7 mm de mastic d’étanchéité (Novasil S 17) sur lagorge d’étanchéité du premier bloc d'élément.

Aligner le bloc suivant sur les nipples de serrage du premier segment et le presseruniformément en haut et en bas avec l’outil de serrage.

Pour certaines tailles de chaudière, il faut desserrer l’outil de serrage et le régler à lanouvelle longueur.

Avant de desserrer l’outil de montage, il faut protéger les segments contre la chute!

Une fois tous les segments assemblés, serrerles barres de traction à fond avantde desserrer l’outil de montage.

Monter l’ensemble brûleur, les tampons borgnes, le doigt de gant, le départ et le retour.

Attention : Avant de poser l’isolation et l’habillage, l’installateur soumettra le bloc defonte à un essai de pression à l’eau froide avec une pression d’au moins 6bars, mais de 8 bars au maximum.

Préparation au montage

Montage

Points de sectionnement Doigt de gant

Départ

Retour

Barres de traction

Ensemble brûleur

Tamponsborgnes

Rondelle glissante Ø 55Rondelle Ø 80 Plaque de

compression Ø 105

Nipple de serrageMaintenir éventuellementle contre-écrou

Outil de serrage

Rondelle plate

Ecrou hexagonal SW36

Plan de joint

Plaque de compression Ø 105

Page 8: Document de conception et notice de montage

8

Montage d’éléments séparésPréparation au montage

Montage

Démonter l’ensemble brûleur, les tampons borgnes, le doigt de gant, le départ et leretour. Retirer les barres de traction et les cales intérieures et séparer les éléments enfonte.

Nettoyer sans apport de graisse les nipples de serrage fournies et le siège de serragedes éléments en fonte.

Poser l’élément droit de la chaudière sur le socle préparé.

Enduire abondamment l’extérieur des nipples de serrage de l’apprêt antirouille (lubrifiant)joint.

Enfoncer doucement les nipples de serrage supérieur et inférieur dans le siège del’élément en fonte avec un marteau en caoutchouc.

Pour éviter les défauts d’étanchéité, il est important d’engager les nipples de serragebien droit.

Appliquer un cordon régulier de Ø 6-7 mm de mastic d’étanchéité (Novasil S 17) sur lagorge d’étanchéité du premier éléments.

Aligner l’élément intermédiaire sur les nipples de serrage de l’élément droit et le presseruniformément avec l’outil de serrage.

Procéder de même avec les éléments suivants.

Avant de desserrer les barres de montage, il faut protéger les segments contre lachute !

Une fois l’élément gauche monté, ne desserrer l’outil de serrage que lorsquetoutes les barres de traction sont serrées à bloc.

Monter l’ensemble brûleur, les tampons borgnes, le doigt de gant, le départ et le retour.

Attention : Avant de poser l’isolation et l’habillage, l’installateur soumettra le bloc defonte à un essai de pression à l’eau froide avec une pression d’au moins 6bars, mais de 8 bars au maximum.

Rondelle glissante Ø 55Rondelle Ø 80

Plaque de com-pression Ø 105

Nipple de serrage

Maintenir éventuellementle contre-écrou

Outil de serrageRondelle plate

Ecrou hexagonalSW36

Plan de joint

Plaque de compression Ø 105

Barres de traction

Page 9: Document de conception et notice de montage

9

Montage de la chaudière

Bloc chaudière

Cordon d’étanchéité

Antirefouleur

Pieds réglablesBrûleur

Bloc chaudièreà poser sur le socle et à aligner à l’aide des pieds réglables.

Cordon d’étanchéitéà coller sur le bloc chaudière avec le mastic d’étanchéité fourni (le couper àdimension le cas échéant).

Antirefouleurà poser sur le bloc chaudière et à fixer avec les vis (à l’avant 2x M8x25, à l’arrière2x M8x50), avec les écrous et les rondelles fournis (voir schéma).

Brûleurà démonter et contrôler quant à la présence d’impuretés.

Tôle de solà sortir du bloc en fonte et nettoyer le cas échéant

Cordon d’étanchéité

Vis de fixation du brûleur

Vis à tête hexagonale

Pieds réglables

Page 10: Document de conception et notice de montage

10

Console droiteMonter sans les serrer les 2 vis de fixation M8x25 avec les rondelles et les écroussur le bloc de fonte près des pieds de la chaudière.Glisser la console avec les évidements au-dessus des pieds de chaudière et serrerles vis de fixation.Attention : La console doit être à fleur de l’arête intérieure du pied en fonte !

Console gaucheMonter sans les serrer les 2 vis de fixation M8x25 avec les rondelles et les écroussur le bloc de fonte près des pieds de la chaudière.Glisser la console avec les évidements au-dessus des pieds de chaudière et serrerles vis de fixation.Attention : Afin d’assurer un montage correct de l’habillage, la console gauche doitêtre réglée à l’avant et à l’arrière sur la dimension « X » (voir tableau).

Isolation thermiqueà enfiler par l’évidement de départ Ø 60mm par-dessus le départ et à poser autourde la chaudière dans le sens des aiguilles d’une montre. Le doigt de gant doit êtrevisible à l’avant à travers le second évidemment de Ø 60mm.Faire passer l’isolation arrière sous l’antirefouleur.L’enfiler par les deux fentes sur le départ et le retour, la poser jusqu’à l’avant en lafaisant se chevaucher sur le côté droit et la fixer avec des ressorts tendeurs.Rabattre vers l’intérieur les parties qui dépassent au niveau de l’ouverture debrûleur et au bout du matelas isolant.

Console droite

Ressortstendeurs

à fleurX

Départ

Doigtde gant

Parties à rabattre

Fentes pour ledépart et le retour

Evidementdépart

Evidementdoigt de gant

Evidementbrûleur

Evidementantirefouleur

à fleur

Console droiteConsole gauche

Montage de la chaudière

NG-31E 70 90 110Dimension "X" 1022 1191 1360

Page 11: Document de conception et notice de montage

11

Vis à tôle

Vis à tôle

Rails pour tôle de sol

Vis à tôle

Barre de traction

Panneauintermédiaire Protection des bords

Panneaulatéral droit

Panneaulatéral gauche

Tôle de sol

Ensemblebrûleur

Panneauintermédiaire

Habillage supérieur avant

Montage de la chaudière

Panneaux latéraux droit et gaucheà monter, fentes d’aération en bas à l’avant, sur les consoles avec 2 vis à tôle.

Panneau intermédiaireà accrocher derrière la barre de traction en bas à l’avant.

Protection des bordsà emboîter en haut à droite sur le bord de l’évidement (enfoncer avec le manched’un tournevis).

Habillage supérieur avantà emboîter sur les panneaux d’habillage latéraux et à fixer 2x aux panneauxlatéraux avec des vis à tôle.Fixer au panneau intermédiaire 3x avec les vis à tôle fournies.

Tôle de solà emboîter dans les rails du bloc de fonte sous l’ouverture du brûleur (le côtébiseauté de la tôle de séparation doit se trouver à l’arrière).

Ensemble brûleurà emboîter et fixer avec 4 écrous (la tôle de séparation située au milieu de latôle de sol doit se trouver à gauche de la plus petite lance du brûleur deséparation).

Page 12: Document de conception et notice de montage

12

Habillage de panneau arrièreà faire passer sur le départ et le retour et à visser 2x de chaque côté sur les panneauxlatéraux avec les vis à tôle fournies (le cordon d’étanchéité sur le bloc en fonte doitse trouver sous le chanfrein dans la zone du panneau arrière ; contrôler lepositionnement du cordon d’étanchéité par l’orifice prévu pour le tuyau de fumées).

Tôles de panneau arrière supérieures gauche et droiteà monter chacune avec 3 vis à tôle.

Unité électriqueà accrocher par la patte de fixation dans la fente du panneau intermédiaire et à fixeravec des vis à tôle.

Câbles de l’automate de combustionà raccorder aux vannes gaz (câble court à la vanne droite, câble long à la vannegauche), à l’électrode d’allumage, au pressostat de gaz et à la mise à la terre.Equiper le connecteur de l’électrovanne du brûleur de séparation du joint qui y estaccroché et brancher le câble de l’électrode de surveillance dans la prise del’automate de combustion.Fixer le câble au panneau intermédiaire avec 2 colliers de câble autocollants.Attention : ne pas fixer le câble de l’électrode d’allumage dans les colliers.

Régulationà poser sur l’habillage supérieur avant et à fixer avec 4 vis.Pose des câbles, voir page 15.

Isolation thermique supérieurePoser sur l’antirefouleur, rabattre les doublures vers l’arrière.

Câbles de raccordementEnficher les raccords de 1er étage et de 2ème étage de brûleur dans l’automate decombustion monté sur le panneau intermédiaire.Enfoncer les 2 sondes de chaudière à l’avant dans le doigt de gant de la chaudièreet fixer les avec les supports de tubes capillaires.Les câbles non utilisés devront être protégés contre le contact !Poser l’ensemble des câbles sur l’isolation thermique et, si nécessaire, les fairepasser par les évidements des tôles de panneau arrière supérieures gauche et/oudroite et enfoncer les caches des passages de câbles.Ne sortir le câble de la chaudière que de la longueur nécessaire. Les câbles nonutilisés doivent être protégés contre le contact et posés sur l’isolation thermiquesupérieure.

Habillage supérieur arrièreà poser sur la chaudière.

Habillage depanneau arrière

Panneau arrièresupérieur gauche

Panneau arrièresupérieur droit

Câble de raccordement de la régulation

Isolation thermique supérieure

Automate de combustion

Sonde chaudière

Régulation

Habillage supérieur arrière

Isolation thermiquesupérieure

Habillage panneau arrière

Automate de combustionVanne gaz

Electroded’allumage

Electrovannedu brûleur de

séparation

Pressostatde gaz

Electrode desurveillance

Caches pour passage des câbles

Colliersde câble

Colliersde câble

Mise àla terre

Montage de la chaudière

Attention

Page 13: Document de conception et notice de montage

13

Plaque signalétique / Autocollant « chauffagiste »à coller de manière bien visible sur le panneau intermédiaire.

Arrivée de gazà faire passer par l’arrière dans les orifices du panneau arrière et du panneauintermédiaire et à monter sur le coude de raccordement de l’ensemble brûleur.

Ecrous à cageà mettre en place à l’avant dans les panneaux latéraux gauche et droit.

Ecarteurs en caoutchoucà mettre en place à l’avant dans les panneaux latéraux gauche et droit.

Vis à tête bombée M5x45à introduire avec la bague de blocage à gauche et à droite dans l’habillage avant.

Habillage avantà accrocher dans l’habillage supérieur avant et à fixer avec les vis à tête bombéedans les écrous à cage.

Plaquette Wolfà engager dans l’habillage avant.

Papiers d’accompagnementà fixer avec les clips fournis dans la pochette située sur le panneau latéral de lachaudière.

Ecarteur en caoutchouc

Ecrous à cage

Plaque signalétique /Autocollant

Evidementpour arrivéede gaz

Vis à tête bombée

Papiersd’accompagnementPlaquette Wolf

Habillage avant

Vis à tête bombée

Habillage avant

Plaque signalétique

Pochette pourpapiersd’accompagne-ment

Bague deblocage

Ecarteur encaoutchouc

Ecrou à cage

Montage de la chaudière

Autocollant

Page 14: Document de conception et notice de montage

14

Montage du collecteur de fumées NG-31ED

Montage du collecteur de fuméesNG-31ED

La distance entre les chaudières doit être de 50 mm.Insérer les buses de fumées 2 dans les tôles à collerette de l’antirefouleur 1.Poser le collecteur de fumées 3 sur les extrémités libres des buses de fumées.

Page 15: Document de conception et notice de montage

15

Montage de la régulationLors du montage de la régulation, il faut veiller à ce que les tubes capillaires des sondesne soient ni pliés ni tordus et seulement sortis aussi loin que nécessaire de l’habillagede la chaudière.

Ne pas poser les câbles des sondes de température extérieure et de départ chaudièreavec des lignes secteur.

Effectuer le câblage conformément au schéma joint.

Les câbles non utilisés doivent être protégés contre le contact !

Poser tous les câbles sur l’isolation de chaudière et, si nécessaire, les faire sortir à traversles passages de câbles arrière. Faire passer les câbles d’alimentation brûleur et la sondede chaudière à l’avant par l’évidement prévu dans le panneau intermédiaire.

Pour contrôler les temps de fonctionnement du brûleur, il est recommandé d’utiliserle compteur d’heures de fonctionnement.

Montage et câblage électrique conformément aux schémas de câblage livrés avecl’accessoire.

Aucune garantie ne pourra être invoquée pour les dommages résultant du raccordementaux chaudières Wolf de régulations autres que les régulations Wolf ou de modificationstechniques effectuées sur les régulations Wolf.

ACCESSOIRES DE REGULATION

REMARQUE :

RégulationFaire passer les câbles à travers l’ouverture du couvercle d’habillage, fixer le boîtier derégulation sur le couvercle d’habillage avec les vis à tôle fournies.

Câbles d’alimentation brûleur (1er et 2ème étage)à brancher dans la contre-fiche sur le boîtier de connexion du panneau intermédiaire (face avant).

Sondes de chaudièreà enfoncer dans un ordre quelconque dans le doigt de gant de la chaudière et à bloqueravec le couvercle de sondes.

Câble secteur, câble de pompe de circuit chauffageà faire passer à travers l’ouverture dans le panneau arrière de la chaudière.

Câble de pompe de charge, câble de ballon (avec ballon d’e.c.s.)à faire passer à travers l’ouverture dans le panneau arrière de la chaudière.

REGULATION R 31 STAV

Câble d’alimentationbrûleur 2ème étageSondes chaudière

Câble secteur

Câble circulateur

Câble pompe de charge

Câble de ballon

1er étage

Pour les régulations R32, R33 et R33/4, consultez les notices demontage et d’utilisation correspondantes !

Si nécessaire, le réglage de la température chaudière peut être passé de 80 à 90 °C. Pour cela,tourner le régulateur de température chaudière vers la droite jusqu’à la butée 80 °C ; tirer le boutonrotatif d’environ 3 mm et continuer à tourner vers la droite jusqu’à la butée 90 °C.Attention : Si le limiteur de température de sécurité est réglé sur 100°C, le bouton de

réglage de la température chaudière ne doit pas être réglé sur 90°C.

Réglage du régulateur detempérature chaudière

Le limiteur de température de sécurité (STB) est réglé en usine sur 120 °C. Si nécessaire,il est possible de le ramener à 110 ou 100 °C.Le changement est définitif !

Mettre la régulation hors tension.

Enlever le couvercle avec un tournevis.

Dévisser le capuchon en plastique et le contre-écrou.

Sortir le limiteur de température de sécurité.

Positionner la vis de réglage sur l’indication 110°C / 100°C de l’échelle .

Le remontage s’effectue en sens inverse.

Réglage du limiteur detempérature de sécurité (STB)

Attention

Page 16: Document de conception et notice de montage

16

Les mesures décrites ici se rapportent exclusivement à la chaudière à gaz. Elles neconstituent qu’une partie des travaux prescrits par la réglementation en vigueur.

La pose de la canalisation de gaz ainsi que le raccordement du gaz ne doivent êtreeffectués que par un installateur agréé.

Eliminer tous les résidus du réseau de chauffage et de la canalisation de gaz avant deraccorder la chaudière, surtout dans les installations anciennes.

Un robinet de fermeture doit être installé avant la robinetterie du brûleur gaz.

Vérifier l’étanchéité des tuyaux de gaz et des raccords avant de mettre la chaudière enservice.

Attention : La robinetterie du brûleur gaz ne doit pas être soumise à une pressionsupérieure à 150 mbars. Les vannes gaz ne doivent être rouvertes quelorsque la pression de raccordement nominale est atteinte.

Raccordement gaz

Départ

Retour

Arrivée de gaz

Départ

Retour

Arrivée de gazDépart

Retour

Arrivée de gaz

NG-31E

NG-31ED

Installation / Entretien

Attention

Départ

Retour

Arrivée de gaz

Antirefouleur Passages de câbles

Raccordement du tuyau de fumées - La section du tuyau de fumées pour la chaudière NG-31E doit correspondre audiamètre de la buse de l’antirefouleur.

- La section du tuyau de fumées pour la chaudière NG-31ED doit correspondre audiamètre du raccord de tuyau de fumées à l’arrière du collecteur de fumées.

- Une réduction dans le tuyau de fumées n’est admise que si le calcul apporte la preuved’un fonctionnement correct.

- Le tuyau de fumées doit être le plus court possible et relié en pente montante à lacheminée ; un tronçon ascendant favorise l’évacuation des fumées.

- Le tirage de la cheminée ne doit pas être inférieur à 0,03 mbar ni supérieur à 0,1 mbar,mesuré à la distance de 2 x le diamètre du tuyau de fumées après l’antirefouleur. Sila valeur est supérieure à 0,1 mbar, il est recommandé de monter un dispositif d’airadditionnel.

- En ce qui concerne la réalisation de la cheminée, il faut noter que, suivant la taille etla température de la chaudière, des températures de fumées inférieures à 80 °C sontpossibles.Pour éviter des dommages, il faut alors utiliser une cheminée appropriée.

Thermomètre de fumées(Accessoire)

Afin de contrôler la température des fumées, il est recommandé d’installer un thermomètrede fumées. L’encrassement de la chaudière entraîne une augmentation de la températuredes fumées et ainsi une dégradation du rendement de la chaudière. L’utilisation optimalede l’énergie n’est alors plus assurée.

Page 17: Document de conception et notice de montage

17

Installation / EntretienRaccordement du chauffageNG-31E/NG-31ED

Attention

Pour éviter une circulation incorrecte, il faut installer un clapet antiretour derrière la (les)pompe(s) de circuit chauffage.

La canalisation entre la chaudière et la soupape de sécurité ne doit pas comporter devanne de coupure.Il faut installer un groupe de sécurité.

Raccorder les systèmes de chauffage par le sol par l’intermédiaire d’une vanne à 4 voies.En cas de tuyaux non étanches à la diffusion, il est nécessaire de séparer les systèmesau moyen d’un échangeur de chaleur.

La chaudière ne convient que pour les installations avec pompes de circuit chauffage.

Recommandation : Transformer les installations avec vase d’expansion à l’air libre eninstallations à circuit fermé.

Circuit de chauffage

Chauffage ballon

Chauffage ballon

Chauffage ballonChauffage ballon

Circuit de chauffage

Circuit de chauffage

Raccordement du chauffageNG-31ED

Les raccords de la double chaudière permettent l’alimentation- d’un circuit de chauffage séparé par chaudière- d’un système commun de circuits de chauffage- d’un ballon d’eau chaude sanitaire par chaudière

Perte de pression

Débit [m³/h]

Perte

de

pres

sion

[mba

r]

Ne remplir la chaudière et l’installation de chauffage que si une soupape de sécuritéréglementaire a été montée au raccord „Purge“ de la chaudière.

Pour remplir l’installation de chauffage, monter un robinet de remplissage et de vidangeau raccord «Vidange, remplissage» et y raccorder un tuyau à eau.

Purger le serpentin du ballon d’eau chaude à une pression d’installation de 0,5 bar oumoins en mettant en service la pompe de charge ballon (pendant environ 2 minutes). Nepas faire fonctionner la pompe à sec.

Lors du remplissage de l’installation, surveiller l’indication de pression sur le groupe desécurité.Vérifier le fonctionnement de la soupape de sécurité.Purger la chaudière (p. ex. au moyen du purgeur automatique).

Couper l’installation et la laisser refroidir.Ouvrir le robinet de vidange sur la chaudière.Ouvrir les purgeurs sur les radiateurs.

Remplissage de l’installationde chauffage

Vidange de l’installation dechauffage

Page 18: Document de conception et notice de montage

18

Contrôle de la température desretours

Un thermostat T met en service la pompe de mélange lorsque la température de retourdevient inférieure à la valeur admissible.

Un thermostat T1 met en service la pompe de mélange lorsque la température de retourdevient inférieure à la valeur admissible. Si la température de retour continue à baisser,le thermostat T2 envoie un signal à un régulateur R qui referme un ou plusieursmélangeurs M du le circuit de chauffage.

Un thermostat T régule une vanne de répartition M de telle façon que la chaudière soitpartiellement ou complètement fermée lorsque la température de retour devient inférieureà la valeur admissible. Après réchauffage de la chaudière, la vanne M s’ouvre autant quenécessaire pour atteindre la température de retour admissible. La vanne M peut aussiêtre installée comme vanne mélangeuse dans le retour.

tKmin = Température de chaudière minimaletRmin = Température de retour minimale

Remarque: Une régulation pilotée par la température extérieure est équipée d’undélestage au démarrage de la chaudière qui empêche toute formation decondensation pendant la phase de démarrage.

Installation Régulation R31, R32R33, R33/4

Chauffage à radiateurs tKmin °C 38de moins de 20 l/kW tRmin °C 30Température de Augmentation de ret. 1-3conception 80/60 selon exem. d’install.

Chauffage basse températ. tKmin °C 38de moins de 20 l/kW; tRmin °C 30Température de conception Augmentation de ret. 1-355/45 et au-delà selon exem. d’install.

Chauffage par le sol tKmin °C 38/ basse température tRmin °C 30

de plus de 20 l/kWTempérature de conception Augmentation de ret. 2/3inférieure à 55/45 selon exem. d’install.

Augmentation de la températurede retour

Pour éviter des valeurs inférieures au point de condensation, les mesures d’augmentationde la température de retour suivantes sont nécessaires pour ne pas descendre sous lestempératures de retour minimales tRmin mentionnées dans le tableau.

Températures de retour minimales /Augmentation de la température de retour

Dimensionnement de lapompe de mélange

Le débit de la pompe de mélange se calcule d’après la formule suivant :

V = débit volume de la pompe de mélange en m3/hQN = puissance nominale de la chaudière en kWCP = chaleur spécifique 4,2 kWs/kgKρW = densité de l’eau 1000 kh/m3∆t = différence de température entre température de départ et température dans leby-pass (différence de température de calcul 30 K)

La hauteur de refoulement de la pompe de mélange s’obtient à partir de la perte decharge de la chaudière au débit volume choisi, de la résistance des tuyauteries et detoutes les résistances individuelles dans le circuit chaudière.

Page 19: Document de conception et notice de montage

19

Raccordement électrique La (les) pompe(s) du circuit chauffage, la pompe de mélange de retour et la (les)

pompe(s) de charge ballon doivent être raccordées via un relais, si :

- des pompes à courant triphasé (400 V) sont raccordées ;

- la consommation de chaque pompe est supérieure à 2 A ;

- la consommation totale de la régulation est dépassée.

Raccordement électrique

Raccordement au secteur

Les fils sont repérés à l’aide de couleurs ; ne pas intervertir L1 et N.

Raccordement secteur 230V~, 50 Hz, 10 A

Raccordement pompe de circuit chauffage, pompe de mélange de retour

Interrupteurd’urgence(non fourni)

Pompe de circuitchauffage (nonfourni)

Pompe demélange de retour(non fournie)

Page 20: Document de conception et notice de montage

20

Vanne gaz La vanne gaz montée peut être de l’un des trois modèles suivants :

Sit 822 Nova Honeywell VR 46.. CB BM Control 762.012

Vanne gaz / Mise en service

Réglage usine La chaudière atmosphérique à gaz est équipée en usine pour le fonctionnement augaz naturel G20/G25 (Ws = 40,9 - 54,7 MJ/m3 = 11,3 -15,2 kWh/m3).

Si la chaudière atmosphérique à gaz doit fonctionner au gaz liquéfié G30/G31(Ws = 72,9 - 87,3 MJ/m3 = 20,3 -24,3 kWh/m3), elle doit être transformée au moyend’un kit de conversion.

La première mise en service ne doit être effectuée que par un professionnel agréé.

1. Se renseigner sur la nature du gaz, l’indice de Wobbe Ws et le pouvoir calorifique Hiauprès de l’entreprise de distribution de gaz et les comparer avec les indications dela plaque signalétique.Si un changement est nécessaire, se reporter à Conversion à d’autres types de gaz.

2. La chaudière doit être hors service. Fermer le robinet de gaz.

3. Raccorder le manomètre à tube en U au raccord de mesure du pressostat de gaz.

4. Mettre la chaudière en service (voir notice d’utilisation).

5. Relever la pression de raccordement (pression d’écoulement) au manomètre à tube en U.

Travaux avant la premièremise en service

Pression deraccordement G30

supérieure à35 mbars

28 - 30 mbars

25 - 28 mbars

inférieure à25 mbars

Pression deraccordement G31

supérieure à45 mbars

37 mbars

25 - 37 mbars

inférieure à25 mbars

Pression deraccordement gaznaturel (G20/G25)

supérieure à30 mbars

G20 : 20 mbarsG25 : 25 mbars

Action

Pas de mise enservice,

prévenir GDF

Réglage normal

Fonctionnementprovisoire uniquement;

prévenir GDF18 - 20 mbars

inférieure à18 mbars

Pas de mise enservice,

prévenir GDF

GDF = Gaz de France

6.Mettre la chaudière hors service.

7.Retirer le manomètre à tube en U et refermer hermétiquement le raccord demesure avec le bouchon fileté. Ouvrir le robinet de gaz. Vérifier l’étanchéité duraccord de mesure.

1

2

1

2

1

2

Page 21: Document de conception et notice de montage

21

Contrôle de la pression aux buses

Mise en service

Réglage du pressostat de gaz

Conversion de gaz naturel G20/G25au gaz liquéfié G30/G31

Mise en serviceConversion à d’autres types de gazPour la mise en service, se reporter à la notice d’utilisation.

1. La chaudière doit être hors service.

2. Ouvrir le bouchon fileté du raccord de mesure sur le tuyau distributeur de gaz du 1erétage de brûleur et brancher un manomètre à tube en U au raccord de mesure.

Ouvrir le bouchon fileté du raccord de mesure sur le tuyau distributeur de gaz du 2èmeétage de brûleur et brancher un manomètre à tube en U au raccord de mesure.

3. Vérifier dans le tableau de réglage des débits de gaz quelle pression aux buses doitêtre présente.

4. Mettre la chaudière en service.

5. Contrôler la pression aux buses aux deux étages de brûleur.

6. Mettre la chaudière hors service.

7. Retirer le manomètre à tube en U et refermer hermétiquement le raccord demesure avec le bouchon fileté. Vérifier l’étanchéité du raccord de mesure.

Indépendanmment du type de gaz utilisé, le pressostat de gaz doit être réglé à 75% dela pression en amont.

La conversion au gaz liquéfié butane/propane ne doit être entreprise que par unprofessionnel agréé au moyen des kits de conversion d’origine Wolf.

Avant la pose, comparer les kits de conversion avec les indications relatives aux busesfigurant dans le tableau.

1. La chaudière doit être hors service.

2. Fermer le robinet de gaz avant de commencer.

3. Déposer les deux opercules calibrés des deux vannes gaz. Pour cela desserrer lesquatre vis de la bride supérieure de vanne gaz, retirer le cache et resserrer les quatrevis.

4. Remplacer les injecteurs du brûleur principal.

5. Desserrer le raccord à vis du brûleur d’allumage. Remplacer la buse d’allumage.Resserrer le raccord à vis.

6. Desserrer le raccord à vis de la conduite d’arrivée du brûleur de séparation. Desserrerle contre-écrou de l'injecteur du brûleur de séparation et retirer cette dernière.Remplacer l'injecteur du brûleur de séparation. Remonter dans l’ordre inverse.

7. Remettre la chaudière en service et vérifier l’étanchéité de tous les raccords.

8. Contrôler la pression aux buses pour gaz liquéfié G30/G31.

9. Poser un autocollant indiquant le type de gaz réglé.

La reconversion au gaz naturel G20/G25 s’effectue dans l’ordre inverse.

raccord de mesurede la pression auxbuses 2ème étagede brûleurs

Buse de brûleurprincipale

Buse de brûleurde séparation

Conduited’arrivée debrûleur deséparation

Bused’allumage

Raccord à vis debuse d’allumage

raccord demesure de lapression auxbuses 1er étagede brûleurs

Prise de pressionen amont

Vis de fixation

Operculecalibré

Sens

d'é

coul

emen

t du

gaz

Page 22: Document de conception et notice de montage

22

Chaudière Puissance Charge Pressions aux buses en mbars [mbar](1013mbar,15°C)

à gaz [kW] thermique Gaz naturel G20 Gaz naturel G25 Gaz liquéfié G30 Gaz liquéfié G31

NG-31E nominale Ws=51,2 MJ/m3 Ws=42,3 MJ/m3 Ws=87,3 MJ/m3 Ws=76,84 MJ/m3

NG-31ED [kW] (=14,2 kWh/m3) (=11,6 kWh/m3) (=24,3 kWh/m3) (=21,34 kWh/m3)

70 70,0 75,6 13,1 16,5 28,0 35,5

90 90,0 97,0 13,9 17,4 27,9 35,3

110 110,0 117,9 13,7 17,2 27,7 35,0

Chaudière à gaz NG-31E / NG-31ED1)

Type de gaz Injecteurs 70 90 110

Gaz naturel Injecteur du brûleur principal Nombre 8 10 12

G20/G25 N° d’identif. 255 255 255

Ø mm 2,55 2,55 2,55

Injecteur du brûleur Nombre 1 1 1

de séparation N° d’identif. 200 200 200

Ø mm 2,00 2,00 2,00

Injecteur du brûleur d’allumage Nombre 1 1 1

N° d’identif. 4 4 4

Ø interne mm 0,4 0,4 0,4

Opercule calibré Nombre 2 2 2

Ø mm 7,5 9,0 10,0

Gaz liquéfié Injecteur du brûleur principal Nombre 8 10 12

G30/G31 N° d’identif. 155 155 155

Ø mm 1,55 1,55 1,55

Injecteur du brûleur Nombre 1 1 1

de séparation N° d’identif. 140 140 140

Ø mm 1,40 1,40 1,40

Injecteur du brûleur d’allumage Nombre 1 1 1

N° d’identif. 225 225 225

Ø mm 0,225 0,225 0,2251) Pour les chaudières à gaz du type NG-31ED il faut la quantité double.

Nombre de buses, dimensions des injecteurs

Dimensions des injecteurs - Pressions aux injecteurs

Pressions aux buses pour réglage du débit de gaz par la méthode de la pression aux injecteurs

Page 23: Document de conception et notice de montage

23

Option volet de fuméesMontage du volet de fumées

Attention : la goupille transversale et l’ergot doivent s’engager dans la fente de l'axe.Le levier de manoeuvre doit porter contre le bord supérieur de la plaque demaintien

Dévisser le couvercle de l’antirefouleur

Fixer le support fourni à l’aide de vis

Goupille transversaleErgot

Douille d’axe avec levier de manoeuvreRondelle isolante

Le volet de fumées est précâblé et prêt à être raccordé.Passer le câble de raccordement sous l’habillage de la chaudière, du panneauintermédiaire vers l’avant.Débrancher le connecteur-pont quadripolaire situé à droite sur l’automate de combustion.Sortir le câble autant que nécessaire par l’évidement du panneau intermédiaire et lebrancher sur l’automate de combustion.Fixer le câble dans un collier sur le panneau intermédiaire.

Raccordement électrique duvolet de fumées

Automate de combustion

Connecteur-pont Moteur de volet de fumées

Automate de combustion

Collier de câble

Page 24: Document de conception et notice de montage

24

Incident - Cause - Dépannage

IncidentLa chaudière ne démarre pas

Automate d’allumage gaz se met ensécurité

La pompe du circuit chauffage nefonctionne pas

La pompe de charge ballon nefonctionne pas

Le chauffage est en marche, mais latempérature ambiante est trop basse

CausePas de tension

Température de l’eau de chaudière tropélevéePression d’écoulement gaz trop faible,pressostat a déclenchéLe limiteur de température de sécurité aarrêté le brûleur

Avec option volet de fumées:moteur de volet de fumées défectueux

Pas de gaz; Air dans la canalisation(p.e. première mise en service)

Phase et neutre inversésPas d’étincelles d’allumage

Vanne gaz défectueuse

Courant d’ionisation trop faible.

Brûleur d’allumage encrassé

Installation en régime étéPompe de circuit chauffage bloquée

Pompe de circuit chauffage défectueuseRégulateur de température ballondéfectueuxPompe de charge ballon bloquée

Pompe de charge ballon défectueuseTempérature maximale de chaudièreréglée trop bas

DépannageContrôler les fusibles et les raccordements électriques, la positionde l’interrupteur principal, la régulation et l’interrupteur d’urgence.

Attendre que la température de chaudière ait baissé ou régler plushaut le régulateur de température chaudière.Vérifier la pression de gaz.

Réarmer. Si le STB se déclenche à nouveau, le régulateur detempérature chaudière est défectueux, le remplacer.

Soulever le couvercle d’habillage arrière et ouvrir le volet defumées en tirant le levier de manoeuvre vers le haut. Bloquer lelevier de manoeuvre en position verticale. Prévenir l’installateur.Réarmement : appuyer environ 3 secondes sur le bouton de

réarmement de l’automate de combustionPurger, appuyer environ 3 secondes sur le bouton de réarme-ment de l’automate de combustion pour répéter le processusd’allumage.

Inverser la phase et le neutre.Vérifier la position de l’électrode d’allumage. Rechercher desmicrofissures sur le corps céramique de l’électrode d’allumage. Lecas échéant, remplacer l’électrode.Vérifier la continuité des bobines d’électrovanne (environ 890ohms) avec un multimètre ou un contrôleur de continuité. Vérifierque les deux connecteurs du câble de connexion sont bienenfichés.(Une mesure de la tension à la sortie de la vanne n’est passuffisante à cause de la surveillance de contact interne.)

Vérifier la position de l’électrode de surveillance. Mesurer aumicroampèremètre le courant d’ionisation (1µA) entre l’automatede combustion et la ligne de l’électrode de surveillance.Déposer et nettoyer le brûleur d’allumage (fente d’arrivée d’air,injecteur du brûleur d’allumage, électrode de surveillance).Contrôler le commutateur été-hiver.Tourner l’arbre de pompe avec un tournevis.

Remplacer la pompe de circuit chauffage.Vérifier le régulateur de température ballon, le remplacer le caséchéant.Tourner l’arbre de pompe avec un tournevis.

Remplacer la pompe de charge ballon.Régler plus haut la température maximale de chaudière.