31

Dpa1 to Dpa6 Mlx Mlx Fr en Nl It de Tu Ar Fa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual

Citation preview

p 24English p 4Deutsch p 14Trkce p 18Franais p 1Nederlands p 7Italiano p 11p 213 4AIJLMHNOPQ1KH2DCBFAEHG5 612891210111 121271A Base moteurB Bol HachoirC CouteauD CouvercleE Bol mixeurF Couvercle du bol mixeurG Bouchon doseurH Bouton Marche/ArrtI Bloc coupe-lgumesJ Disque entraneurK Disque coupe-lgumes rversibleL Couvercle du coupe-lgumesM Poussoir du coupe-lgumesN Bloc centrifugeuseO Panier filtreP Couvercle centrifugeuseQ Poussoir centrifugeuse- Lisez attentivement le mode demploiavant la premire utilisation de votreappareil : Une utilisation non conforme aumode demploi dgagerait Moulinex detoute responsabilit.- Cet appareil n'est pas prvu pour treutilis par des personnes ( y compris lesenfants ) dont les capacits physiques,sensorielles ou mentales sont rduites,ou des personnes dnues d'exprienceou de connaissance, sauf si elles ont pubnficier, par l'intermdiaire d'unepersonne responsable de leur scurit,d'une surveillance ou d'instructionspralables concernant l'utilisationde l'appareil.- Il convient de surveiller les enfantspour s'assurer qu'ils ne jouent pasavec l'appareil.- Vrifiez que la tension dalimentation devotre appareil correspond bien celle devotre installation lectrique. Toute erreur debranchement annule la garantie.- Votre appareil est destin uniquement unusage domestique et lintrieur dela maison.- Dbranchez votre appareil ds que vouscessez de lutiliser ou pour le nettoyer.- Nutilisez pas votre appareil sil ne fonctionneConseils de scuritDescriptionpas correctement ou sil a t endommag.- Toute intervention autre que lenettoyage et lentretien usuel par le clientdoit tre effectue par un centre serviceagr Moulinex.- Ne mettez pas la base moteur (A), le cbledalimentation ou la prise dans leau ou toutautre liquide.- Si le cble dalimentation ou la fiche sontendommags, nutilisez pas lappareil. Afindviter tout danger, faites-les obligatoire-ment remplacer par un centre service agrMoulinex (voir liste dans le livret SAV).- Nutilisez jamais la centrifugeuse si lecouvercle ou le filtre sont abms.Afin dviter tout risque de rupture du filtrede la centrifugeuse, changez-le ds lespremiers signes dusure ou de dtrioration.Prvoyez son remplacement tous les 2 ans,en moyenne, pour un usage quotidien.Avant la premire utilisation, lavez et schezles pices qui seront en contact avec lesaliments.Fonction moulinette (selon modle)- Posez la base moteur (A) sur la table- Ne branchez pas encore votre moulinette.- Posez le bol hachoir (B) sur la basemoteur (A) et verrouillez-le en lefaisant tourner dans le sens inverse desaiguilles d'une montre jusqu' ce qu'ils'embote bien.- lintrieur du bol hachoir (B), posez lecouteau (C) sur laxe central.- Manipulez le couteau (C) avec prcaution. Ilest extrmement aiguis.- Placez dans le bol hachoir (B) les alimentscoups en morceaux.- Posez le couvercle (D) sur le bol hachoir (B).Alors seulement, vous pouvez brancher votreMoulinette.- Appuyez sur le couvercle, la Moulinette semet aussitt fonctionner .- Pour stopper, cessez la pression sur lecouvercle: lappareil sarrteautomatiquement.- Nenlevez jamais le couvercle avant larrttotal du couteau (C).51Mise en service2- Dbranchez lappareil aprs chaqueopration et avant tout nettoyage.- Retirez alors le couteau (C) de lintrieurdu bol hachoir (B) avant dutiliser votreprparation hache.Conseils pratiques- Important: vous obtiendrez un meilleurhachage en procdant par impulsions.- Appuyez plus ou moins longtemps selon lafinesse dsire.- Pour obtenir un hachis ou un minc plusfin, dcollez les aliments en cours dehachage avec une spatule et rpartissez-lesdans le bol hachoir (B).- Laissez refroidir lappareil 2 minutes aprschaque utilisation. Ne pas utiliser vide- Temps recommands :Fonction bol mixeur (selon modle)- Placez le bol mixeur (E) sur la table. Toutesles manipulations, doivent tre effectues, lebol mixeur pos sur la table, jamais sur labase moteur (A) .- Mettez dans le bol mixeur (E) les ingrdients mixer en plaant en premier les liquides.- Posez le couvercle (F) sur le bol mixeur (E).Ne jamais placer le bol mixeur (E) sur labase moteur (A) sans son couvercle (F).- Pour mettre en place le bol mixeur (E)positionnez-le avec son couvercle sur labase moteur (A) et faites-le tourner jusquce quil sembote bien .- Branchez la prise de lappareil et mettez-leen marche en dplaant le boutonMarche/Arrt (H) droite sur I parutilisation de 30 secondes.- Pour arrter lappareil, ramenez le boutonMarche/Arrt (H) gauche sur 0.2767IngrdientsQuantitMaxTempsMaxPersil 20 g 6 sOignons 250 g 12 sEchalotes 150 g 9 sAil 140 g 10 sBiscotte 50 g 5 sAmandes 250 g 9 sNoisettes 200 g 12 sNoix 150 g 10 sParmesan 100 g 10 sViande 330 g 6 s2- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autreobjet dans le bol mixeur pendant lefonctionnement de lappareil.- Ne pas mettre en marche le bol mixeur sansson couvercle quip du bouchon doseur.- Ne pas utiliser le bol mixeur vide.- Nenlevez le bol mixeur que lorsquelappareil est larrt complet.- ATTENTION : Ne jamais verser ou mixerdans le bol des liquides ou aliments dont latemprature serait suprieure 80C(175F). Lors du mixage daliments chaudsloigner les mains du couvercle et dubouchon afin dviter tout risque de brlure.Fonctions coupe-lgumes etcentrifugeuseNe pas traiter plus de 0,5 kg de lgumes oude fruits par opration, chaque opration nedevant pas excder 1min30. Vous pouvezenchaner jusqu 3 oprations avec 2minutes darrt minimum entre chacunesdelles.Fonction coupe-lgumes (selon modle)Le disque coupe-lgumes rversible (K) vouspermet de rper (face A), et detrancher (face B).- Positionnez le bloc coupe-lgumes (I) sur labase moteur (A) et faites-le tourner jusquce quil sembote bien,- Mettez le disque entraneur (J) puis ledisque coupe-lgumes (K) sur le bloccoupe-lgumes (I), .- Verrouillez le couvercle (L) de gauche droite sur le bloc coupe-lgumes (I) .- Disposez un rcipient ou le bol sous lebec de sortie .- Branchez lappareil,- Mettez en marche en dplaant le boutonMarche/Arrt (H) droite sur I.- Attention : Si le couvercle nest pas bienpositionn, le bouton Marche/Arrt (H) nepourra pas senclencher et lappareil nefonctionnera pas (Systme de scuritMoulinex). Pour la mme raison, lecouvercle ne peut pas se dmonter si lecoupe-lgumes est en marche.- Otez le poussoir (M),- Introduisez doucement les lgumes dans lachemine du couvercle (L) une fois lemoteur en marche.- Poussez sans forcer les aliments avec lepoussoir (M). Nutilisez aucun autreustensile.9833- Ne poussez surtout pas avec les doigts.- Pour arrter lappareil, ramenez le boutonMarche/Arrt (H) gauche sur 0.Fonction centrifugeuse (selon modle)- Posez la base moteur (A) sur la table.- Ne branchez pas encore votre centrifu-geuse.- Positionnez le bloc centrifugeuse (N),le filtre (O) et le couvercle (P) sur la basemoteur (A), et faites-la tourner jusqu cequelle sembote bien .- Coupez les fruits en morceaux et mettez unverre sous le bec verseur .- Branchez lappareil.- Mettez en marche en dplaant le boutonMarche/Arrt (H) droite (position I). Sile couvercle (P) nest pas bien positionn, lebouton Marche/Arrt (H) ne pourra passenclencher et lappareil ne fonctionnerapas (Systme de scurit Moulinex).- Introduisez ensuite les fruits et les lgumespar la chemine du couvercle (P) enexerant une lgre pression avec lepoussoir (Q), jamais avec les doigts.Nutiliser aucun autre ustensile.- Pour arrter lappareil, ramenez le boutonMarche/Arrt (H) gauche (position 0).Important : Lorsque le rceptacle pulpe estplein, arrter lappareil, vider le rceptacle.- Attendez larrt complet du filtre avant dedmonter lappareil.- Dbranchez lappareil aprs chaqueopration et avant tout nettoyage.Conseils pratiques :- Pelez les fruits peau paisse ; retirez lesnoyaux et tez la partie centrale delananas.- Il est impossible dextraire le jus de certainsfruits et lgumes : bananes, avocats, mres,etc.- Raisins, coings ou groseilles : pour obtenirun meilleur rendement nettoyez le filtre tousles 300 gr.- Vous pouvez prparer des jus avecdiffrents fruits et lgumes sans nettoyerchaque fois la centrifugeuse, les saveurs nese mlangent pas.- Consommez rapidement les jus aprs leurprparation et ajoutez du jus de citron pourles conserver quelques heures.10411- Des prcautions doivent tre prises lors dela manipulation des couteaux affts lorsquelon vide le bol et lors du nettoyage.- Pour un nettoyage optimum du bol mixeur (E),remplissez-le avec un peu deau chaude, met-tez le couvercle et mettez-le en marchequelques secondes. Videz leau et faitesscher.- La base moteur (A) se nettoie avec uneponge humide (ne surtout pas passer sousleau)- Le bloc coupe-lgumes (I) et la centrifugeuse(N) se nettoient leau courante.- Pour le panier filtre (O) nutilisez jamais deleau de javel ou dponge abrasive.Nettoyez-le immdiatement aprs chaqueutilisation laide dune ponge ou unebrosse douce (type brosse dent).- Tous les autres accessoires passent aulave-vaisselle (panier suprieur)Pour ranger le cordon, ou lajuster lalongueur dsire, poussez-le lintrieur dela base moteur (A) .Vous pouvez personnaliser votre appareil etvous procurer auprs de votre revendeurhabituel ou dun centre agr Moulinex lesaccessoires suivants :- bol hachoir rf. XF 0010- bol mixeur rf. XF 0020- coupe-lgumes rf. XF 0030- centrifugeuse rf. XF 0040Participons la protection delenvironnement !

Votre appareil contient de nombreuxmatriaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecteou dfaut dans un centre service agrpour que son traitement soit effectu.NettoyageAppareil lectrique oulectronique en fin de vieAccessoires12Rangement du cordon4A Motor baseB Grinder/chopping bowlC BladeD LidE Blender jugF Blender jug lidG Measuring capH On/Off buttonI Vegetable cutter unitJ Feed discK Vegetable cutter disc (reversible)L Vegetable cutter lidM Vegetable cutter pusherN Juicing unitO FilterP Juicer lidQ Juicer pusher- Read the user manual carefully beforefirst using your appliance. Moulinexcannot not be held responsible for anyuse that does not comply with theoperating instructions.- This appliance is not intended for use bypersons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervisionor instruction concerning use of theappliance by a person responsible fortheir safety. Children should besupervised to ensure that they do notplay with the appliance.- Never leave the appliance in reach ofchildren- Check that your appliance's power supplyrating corresponds to your mains electricalsupply. Any error in connection negates theguarantee.- This product has been designed for domesticuse only. Any commercial use, inappropriateuse or failure to comply with the instructions,the manufacturer accepts no responsibilityand the guarantee will not apply.- Unplug the appliance as soon as you stopusing it and when cleaning.- Do not use the appliance if it does not runcorrectly or if it has been damaged.Safety instructionsDescription- Any intervention other than cleaning ornormal maintenance by the customer mustbe performed by a Moulinex approved centre.- Do not put the motor base (A), power supplycord or plug in water or any other liquid.- Do not use the appliance if the power supplycord or the plug are damaged. Avoid takingrisks and have them replaced by a Moulinexapproved centre (see after-sale booklet).- Never use the juicer if the lid or filter aredamaged. To avoid any risk of the juicer filterbreaking, replace it as soon as it showssigns of wear or damage. See that isreplaced every 2 years for appliance's usedon a daily basis.Before first use, wash and dry the parts thatwill come into contact with food.Processor chopping function(according to model)- Place the motor base (A) on the table.- Do not plug in the processor yet.- Place the grinder/chopping bowl (B) on themotor base (A) and lock it into place byturning it anti-clockwise until it fits.- Fit the blade (C) on the central axis inside thegrinder/chopping jug (B).- Handle the blade (C) with care, they areextremely sharp.- Cut the food up into pieces before placing itin the grinder/chopping bowl (B).- Fit the lid (D) to the grinder/chopping bowl(B). Now you can plug the processor in.- Press down on the lid to start the processorimmediately .- To stop it, release pressure on the lid and theappliance will stop at once.- Never remove the lid until the blade (C) havecome to a complete stop.- Unplug the appliance each time after use andbefore any cleaning operation.- To remove the blade (C) , first take thegrinder/chopping bowl (B) in one hand andpress down on the blade button with yourthumb.- Now remove the blade (C) from inside thegrinder/chopping bowl (B) before serving yourpreparation.Hints- Important: you will obtain a better chopping651Using your appliance5consistency by operating in pulses instead ofcontinually.- Press for the required time you need to getthe chopped consistency you want.- To obtain a finer consistency, use the spatulato release food that has become stuck duringchopping and re-distribute evenly inside thegrinder/chopping bowl (B).- Over time, the blade (C) can become bluntand will need to be replaced.A new blade = better performance.- Let the appliance cool for 2 minutes beforeusing again. Never use the appliance empty.Recommended times:Blender jug function (according to model)- Place the blender jug (E) on the work surfaceand not onto the motor. All handlingoperations must be performed with theblender jug placed on the work surface, neverfitted to the motor base (A) .- Put the ingredients to be blended in theblender jug (E), pouring in liquids firstfollowed by solids.- Fit the lid (F) to the blender jug (E). Neverplace the blender jug (E) on the motor base(A) without its lid firmly fitted in place (F).- With the lid on the blender jug (E), position iton the motor base (A) and turn until it slotscorrectly into position .- Plug in the appliance and start up by turningthe On/Off button (H) to the right to I anduse it for a maximum of 30 seconds only,then let the appliance cool for 2 minutesbefore using again.- To stop the appliance, move the On/Offbutton (H) to the left to 0.- Never put your fingers or any other object inIngredientsMaximumQuantityMaximumTimeParsley 20 g 6 secOnions 250 g 12 secShallots 150 g 9 secGarlic 140 g 10 secRusks 50 g 5 secAlmonds 250 g 9 secHazelnuts 200 g 12 secWalnuts 150 g 10 secParmesan 100 g 10 secRaw meat 330 g 6 sec77the blender jug when the appliance is running.- Do not operate the blender jug without its lidand measuring cap.- Do not operate the blender jug empty.- Wait until the appliance has come to acomplete stop before removing the blenderjug from the motor (A).CAUTION : Never pour or blend ingredientsinto the blender jug if their temperature isabove 80C (175F). When blending hotingredients, keep your hands away from lidand cap to avoid any risk of burns.Vegetable slicer and Juicer functionsDo not process more than 0.5 kg of fruits orvegetables per operation, and each operationshould not exceed 1 minute. You can carryout up to 3 successive operations with aminimum of 2 minutes pause between each one.Vegetable cutting function (according tomodel)- Use the vegetable cutting disc (K) to grate(face A) and slice (face B).- With the appliance unplugged, position thevegetable cutter unit (I) on the motor base (A)and turn it until it slots into place correctly.- Fit the feed disc (J) and then the vegetablecutter disc (K) onto the vegetable cutter unit(I) .- Lock the lid (L) from left to right on thevegetable cutter unit (I) .- Place a small bowl or jug under the outletspout .- Plug in the appliance.- Switch on by moving the On/Off button (H) tothe right to I.- Caution: If the lid is not fitted correctly, theOn/Off button (H) will not engage and theappliance will not operate (Moulinex safetysystem). For the same reason, you cannotremove the lid while the vegetable cutter isrunning.- Remove the pusher (M).- Once the motor has started to run, gentlyintroduce the vegetables into the funnel of thelid (L).- Push the food in with the pusher (M) withoutforcing it. Do not use any other utensil for thispurpose. Above all, never push using yourfingers.- To stop the appliance, turn the On/Off button(H) back to the left to 0.9836Juicing function (according to model)- Place the motor base (A) on the work surface.- Do not plug in your juicer yet.- Position the juicing unit (N), filter (O) and lid(P) on the motor base (A) and turn until itslots into place correctly .- Cut the fruit into pieces and place a glassunder the pouring spout .- Plug in the appliance.- Start up by turning the On/Off button (H) tothe right (I position). If the lid (P) is not fittedcorrectly, the On/Off button (H) will notengage and the appliance will not operate(Moulinex safety system).- Now introduce the fruit and vegetablesthrough the funnel of the lid (P) exertinggentle pressure with the pusher (Q). Neveruse your fingers or any other tool.- To stop the appliance, turn the On/Off button(H) to the left (position "0").Important notice: stop the equipment anddiscard the pulp when full.- Wait for the filter to come to a complete stopbefore opening the lid.- Unplug the appliance each time after use andbefore any cleaning operation.Hints- For thick-skinned fruits, remove the stones orcores and take out and discard the centralpart of pineapples.- Some fruits and vegetables cannot be juiced,e.g. bananas, avocado pears, blackberries, etc.- Grapes, quinces and gooseberries: for betterresults clean the filter after every 300 gr.- You can prepare juices from various fruitsand vegetables without cleaning the juicerevery time; the tastes will not mix.- If desired you can add lemon juice to preventthe juice form fruits such as apples or pearsfrom turning brown.Be careful while handling the blades when youempty the jug or clean the appliance.- For optimum cleaning of the blender jug (E),fill it with a little warm water, fit the lid andrun it for a few seconds.- Empty out the water and dry.- Clean the motor base (A) with a moistsponge (never put it under water).- Wash the vegetable cutter unit (I) and juicer(N) under running water.41011Cleaning- Never use bleach, harsh cleaning abrasivesor a scouring pad on the filter basket (O).Clean it immediately after use with a spongeor a soft brush (toothbrush type).- You can wash all other accessories in thedishwasher (top basket)- Over time the strong coloured natural juicesfrom food such as carrots and beetroot maystain the plastic parts of the juicer this isnormal. These parts may be cleaned bysoaking them in mild bleach (non abrasive)straight after use.To store the cord or adjust its free length, pushinto the recess in the motor base (A) .You can customise your appliance and get thefollowing accessories from your usual retailerof a Moulinex approved centre:- grinder/mincer bowl Ref. XF 0010- blender jug Ref. XF 0020- vegetable cutter Ref. XF 0030- juicer Ref. XF 0040Environment protection first !

Your appliance contains valuablematerials which can be recoveredor recycled.

Leave it at a local civic wastecollection point.HELPLINEIf you have any product problems or queries,please contact our Customer Relations Teamfirst for expert help and advice:0845 602 1454 - UK(01) 677 4003 - Irelandor consult our website - www.moulinex.co.ukElectrical or electronicproduct at end of service lifeAccessories12Power cord storage7A MotoronderstelB HakkomC MesD DekselE MengkomF Deksel van de mengkomG DoseeropeningH Aan/uit-knopI Snijblok voor groentenJ AandrijfschijfK Snijschijf voor groentenL Deksel voor de groentesnijderM Aandrukstaaf voor de groentesnijderN CentrifugeblokO FilterP Deksel van de centrifugeQ Aandrukstaaf voor de centrifuge- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldigvoordat u het apparaat in gebruik neemt:als het apparaat niet overeenkomstig degebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt deaansprakelijkheid van MOULINEX.- Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp oftoezicht gebruikt te worden door kinderen ofandere personen, indien hun fysieke,zintuiglijke of mentale vermogens hen niet instaat stellen dit apparaat op een veilige wijze tegebruiken.- Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodatzij niet met het apparaat kunnen spelen.- Controleer of de netspanning, aangegevenop uw apparaat, overeenkomt met denetspanning bij u thuis.Verkeerde aansluitingmaakt de garantie ongeldig.- Het apparaat is uitsluitend bestemd voorkeukengebruik en mag alleen binnenshuisgebruikt worden.- Haal de stekker uit het stopcontact zodra uhet apparaat niet meer gebruikt of wanneer uhet wilt schoonmaken.- Gebruik het apparaat niet als het niet goedfunctioneert of wanneer het beschadigd is.- Behalve het schoonmaken en hetgebruikelijke onderhoud door de klant dienenalle andere ingrepen verricht te worden dooreen erkend servicepunt van Moulinex.- Doe het motoronderstel (A), deVeiligheidsadviezenBeschrijvingvoedingskabel of de stekker niet in water ofeen andere vloeistof.- Gebruik het apparaat niet als devoedingskabel of de stekker beschadigd is.Om elk risico te vermijden, dient u ze te latenvervangen door de MOULINEXreparatieservice (zie adres in het SAVserviceboekje).- Gebruik de centrifuge nooit als het deksel ofde filter beschadigd is. Om elk breukrisico vande het centrifugefilter te vermijden is hetraadzaam bij de eerste tekenen van slijtage ofbeschadiging over te gaan tot vervanging. Zorgbij dagelijks gebruik voor vervanging om de2 jaar.Was de onderdelen die in contact komen methet voedsel voor het eerste gebruik af, endroog ze daarna af.Werking van de Moulinette /pureermolen (afhankelijk van model)- Zet het motoronderstel (A) op de tafel.- Zet uw Moulinette nog niet aan.- Zet de hakkom (B) op het motoronderstel (A)en vergrendel deze door tegen de richtingvan de klok in te draaien totdat deze goed opzn plaats zit (klik-geluid moet te horen zijn).- Binnen in de hakkom (B) het mes (C)plaatsen op de centrale as door op de knopte drukken totdat u de vergrendelklik hoort- Zet het mes (C) binnen in de hakkom (B) opde centrale as door op de knop te drukkentotdat u de klik van de vergrendeling hoort.- Ga voorzichtig om met het mes (C). Het iszeer scherp geslepen.- Plaats de in stukken gesneden ingredintenin de hakkom (B).- Zet het deksel (D) op de hakkom (B).Nu kunt u uw pureermolen pas aanzetten.- Druk op het deksel en deMoulinette/pureermolen treedt meteen inwerking .- Om te stoppen houdt u op met drukken ophet deksel: het apparaat stopt automatisch.- Verwijder het deksel nooit voordat het mesvolledig tot stilstand is gekomen (C) .- Zet het apparaat altijd af nadat u het gebruikthebt en voordat u het schoonmaakt.- Om het mes (C) te verwijderen neemt ueerst de hakkom (B) met n hand en drukt uVoor het eerste gebruik66518met de duim op de knop van het mes.- Verwijder het mes (C) dan uit de hakkom (B)voordat u uw gehakte bereiding gebruikt.Praktische wenken- Belangrijk: u bereikt een beter resultaat doorde pulse-functie te gebruiken.- Druk kortere of langere tijd naar gelang degewenste fijnheid/grofheid.- Om een fijner haksel of mengsel te krijgenkunt u de voedselresten die tijdens het malenaan de wand blijven hangen met de spatellosmaken en terugdoen in de hakkom (B).- Het mes (C) kan na veelvuldig gebruik botworden ; aarzel dan niet het te vervangen.Een nieuw mes is alsof u een nieuw apparaataangekocht heeft.- Laat het apparaat na elk gebruik altijd 2minuten afkoelen. Het apparaat nooit zonderingredinten laten draaienWerking van de mengkom(afhankelijk van het model)- Plaats de mengkom (E) op de tafel. Allehandelingen moeten verricht worden met demengkom op de tafel geplaatst, nooit op hetmotoronderstel (A) .- Stop de te malen ingredinten in demengkom (E) door eerst de vloeistoffen er inte doen.- Zet het deksel (F) op de mengkom (E). Demengkom (E) nooit zonder deksel (F) op hetmotoronderstel (A) plaatsen.- Om de mengkom (E) te plaatsen zet u dezemet het bijbehorende deksel op hetmotoronderstel (A) en draait u het geheeltotdat het goed in elkaar past .- Zet de stekker in het stopcontact, en zet hetapparaat aan door de aan/uit-knop naar7IngredintenMaximalehoeveelheidMaximaletijdsduurPeterselie 20 g 6 sUien 250 g 12 sSjalotten 150 g 9 sKnoflook 140 g 10 sBeschuiten 50 g 5 sAmandelen 250 g 9 sHazelnoten 200 g 12 sWalnoten 150 g 10 sParmezaanse 100 g 10 skaas - -Vlees 330 g 6 srechts te verplaatsen naar "I" .- Om het apparaat stop te zetten brengt u deaan/uit-knop (H) naar links op "0".- Stop nooit uw vingers of enig ander voorwerpin de mengkom terwijl het apparaat inwerking is.- De mengkom niet in werking zetten zonderhet deksel voorzien van de doseerdop.- De mengkom niet zonder ingredinten inwerking zetten.- Haal de mengkom pas weg wanneer hetapparaat pas volledig tot stilstand isgekomen.- OPGELET: nooit vloeistoffen of andereingredinten toevoegen of malen/mengenwaarvan de temperatuur boven de 80C(175F) ligt. Om het risico van verbranding tevermijden kunt u beter uw handen uit debuurt van het deksel of de dop houden.Functies Groentesnijder enSapcentrifugeNiet meer dan 0.5 kg groente of fruit per beurtverwerken, iedere beurt mag niet langer dan1 min 30 duren. U kunt tot 3 beurten achterelkaar uitvoeren, met minstens 2 minutenpauze na iedere beurt.Werking van de groentesnijder(afhankelijk van het model)- Met de omkeerbare snijschijf voor groenten(K) kunt u raspen (kant A), en (plakjes)snijden (kant B).- Plaats het snijblok voor groenten(I) op hetmotoronderstel (A) en draai het tot het goedin elkaar past,- Plaats de aandrijfschijf (J) en daarna desnijschijf voor groenten (K) op het snijblokvoor groenten (I) .- Vergrendel het deksel (L) van links naarrechts op het snijblok voor groenten (I) ,- Plaats een bak of de kom onder deuitgang .- Doe de stekker in het stopcontact,- Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop(H) naar rechts te verplaatsen naar "I".- Opgelet : als het deksel niet goed geplaatst iskan de aan/uit-knop (H) niet aangezet worden; het apparaat zal dan ook niet werken(Veiligheidssysteem van Moulinex). Omdezelfde reden kan het deksel nietgedemonteerd worden als de groentesnijderin werking is.- Verwijder de aandrukstaaf (M),79839- Voer de groenten geleidelijk via de koker vanhet deksel (L) naar binnen als de motoreenmaal draait.- Druk het voedsel zonder al te veel kracht tezetten aan met de aandrukstaaf (M). Gebruikgeen ander keukengerei. Vooral nietaandrukken met de vingers.- Om het apparaat stop te zetten, zet u deaan/uit-knop (H) weer naar links op "0".Werking van de centrifuge(afhankelijk van model)- Zet het motoronderstel (A) op de tafel.- Zet uw centrifuge nog niet aan.- Plaats het centrifugeblok (N), de filter (O) enhet deksel (P) op het motoronderstel (A), endraait u het geheel totdat het goed in elkaargrijpt .- Snij de vruchten in stukjes en plaats een glasonder de schenktuit .- Doe de stekker in het stopcontact,- Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop(H) naar rechts te verplaatsen naar "stand I".Als het deksel niet goed geplaatst is kan deaan/uit-knop (H) niet aangezet worden ; hetapparaat zal dan ook niet werken(Veiligheidssysteem van Moulinex).- Voer vervolgens het fruit en de groenten viade koker van het deksel (P) door een lichtedruk uit te oefenen met de aandrukstaaf (Q).Nooit met de vingers aandrukken! Gebruikgeen enkel ander keukengerei.- Om het apparaat stop te zetten, zet u deaan/uit-knop (H) weer naar links (stand "0").Belangrijk :- Als het opvangbakje voor pulp vol is dient uhet apparaat uit te zetten en het bakje telegen.- Wacht tot het filter helemaal tot stilstand isgekomen alvorens het deksel te openen.- Trek de stekker uit het stopcontact na elkgebruik en voordat u het schoonmaakt.Praktische wenken- Voor vruchten met een dikke schil de pitverwijderen. Gebruik alleen het binnenstegedeelte van de ananas.- Het is onmogelijk om sap te verkrijgen van devolgende vruchten en groenten: bananen,avocados, bramen, etc.- Druiven, kweeperen of aalbessen (zwartebessen) : reinig het filter om de 300 g vooreen beter resultaat.- U kunt uw sappen met verschillende vruchten1110 4en groenten bereiden zonder steeds decentrifuge schoon te maken: er treedt geensmaakvermenging op.- Consumeer de sappen snel na de bereiding,of voeg wat citroensap toe om ze langer tebewaren.Er dienen voorzorgsmaatregelen genomen teworden tijdens het manipuleren van descherpe mesjes bij het legen van de kom en bijhet schoonmaken.- Voor optimaal reinigen van de mengkom (E)vult u deze met een beetje warm water, doehet deksel erop en zet het apparaat enigeseconden in werking. Gooi het water weg enlaat drogen.- Het motoronderstel (A) kan met een vochtigespons worden afgenomen (vooral niet onderwater houden).- Het snijblok voor groenten (I) en de centri-fuge (N) kunnen onder de kraan schoonge-maakt worden.- Gebruik voor het filtermandje (O) nooitbleekwater of een schuurspons. Maak hetmeteen schoon na elk gebruik met een sponsof een zachte borstel (type tandenborstel).- Alle andere accessoires kunnen in devaatwasser gezet worden (bovenste vak).Als u het snoer wilt opbergen of tot degewenste lengte wilt oprollen kunt u het binnenin het motoronderstel (A) drukken.U kunt een persoonlijk tintje aan uw apparaatgeven door bij de gebruikelijke after-salesservice of een erkend servicepunt van Moulinexde volgende accessoires aan te schaffen:- hakkom ref. XF 0010- mengkom ref. XF 0020- groentesnijder ref. XF 0030- centrifuge ref. XF 0040Accessoires12Opbergen van het snoerSchoonmaken10Wees vriendelijk voor het milieu !

Uw apparaat bevat materialen diegeschikt zijn voor hergebruik.

Lever het in bij het milieustation in uwgemeente of bij onze technische dienst.Einde van de levensduur van uwelektrisch of elektronisch apparaat11A Base motoreB Recipiente tritatuttoC LamaD CoperchioE Bicchiere graduato mixerF Coperchio mixerG DosatoreH Tasto ON/OFFI Blocco affettaverdureJ Disco di azionamentoK Disco affettaverdureL Coperchio affettaverdureM Pressino affettaverdureN Blocco centrifugaO FiltroP Coperchio centrifugaQ Pressino centrifuga- Al primo utilizzo dellapparecchio, leggereattentamente il libretto delle istruzioni.- Questo apparecchio non deve essereutilizzato da persone (compresi bambini) lecui capacit fisiche, sensoriali o mentalisono ridotte, o da persone prive diesperienza o di conoscenza, salvo se hannopotuto beneficiare, attraverso una personaresponsabile della loro sicurezza, di unasorveglianza o di istruzioni preliminarirelative alluso dellapparecchio.- Invitiamo a sorvegliare i bambini perassicurarsi che non giochino conlapparecchio.- Verificare che la tensione di alimentazionedellapparecchio corrisponda effettivamente aquella dellimpianto elettrico utilizzato.- Qualsiasi errore di collegamento annulla lagaranzia.- Lapparecchio esclusivamente destinato adun uso domestico.- Disinserire la spina dopo luso o per la puliziadellapparecchio.- Non utilizzare lapparecchio se non funzionacorrettamente o se stato danneggiato.- Qualsiasi intervento oltre alla normale puliziae manutenzione da parte del cliente deveessere effettuato da un Centro Assistenzaautorizzato Moulinex.- Non immergere la base motore (A), il cavo diIstruzioni di sicurezzaDescrizionealimentazione o la spina nellacqua o inqualsiasi altro liquido.- Se il cavo di alimentazione o la spinarisultano danneggiati non mettere in funzioneil tritatutto.- Per evitare qualsiasi pericolo, rivolgersipresso un Centro Assistenza autorizzatoMOULINEX (vedi elenco nellopuscoloService) per la loro sostituzione.- Non utilizzare mai la centrifuga se ilcoperchio o il filtro sono danneggiati.Per evitare qualsiasi rischio di rottura delfiltro, sostituirlo ai primi segni di usura odeterioramento. Prevederne la sostituzioneogni due anni, in media, in caso di usoquotidiano.Al primo utilizzo, lavare ed asciugare icomponenti a contatto con gli alimenti.Funzione tritatutto (secondo i modelli)- Appoggiare la base motore (A) sul tavolo.- Non collegare lapparecchio alla rete elettrica.- Posizionare il recipiente tritatutto (B) sullabase (A) e bloccarlo facendolo ruotare insenso antiorario, fino a che sincastricorrettamente.- Posizionare allinterno del recipiente tritatutto(B) la lama (C) sullasse centrale.- Manipolare la lama (C) con estremaprecauzione poich molto affilata.- Posizionare allinterno del recipiente tritatutto(B) gli alimenti tagliati a dadini.- Posizionare il coperchio (D) sul recipientetritatutto (B).- Solo a questo punto possibile collegarelapparecchio alla rete elettrica.- Premere sul coperchio, il tritatutto si metteimmediatamente in funzione .- Per fermarlo, smettere di premere sulcoperchio: lapparecchio si fermaautomaticamente.- Non togliere mai il coperchio primadellarresto completo della lama (C).- Disinserire lapparecchio dopo luso e primadi procedere alla pulizia.- Per estrarre la lama (C) afferrare prima ilrecipiente tritatutto (B) con una mano epremere con il pollice il tasto della lama.- Estrarre la lama (C) dal recipiente tritatutto651Messa in funzione12(B) prima di utilizzare il preparato tritato.Consigli pratici- Importante: per ottenere un trito migliore,lavorare ad impulsi.- Premere pi o meno a lungo secondo lafinezza desiderata.- Per tritare o affettare finemente, duranteloperazione staccare gli alimenti dalle paretidel recipiente con lapposita spatola e ripartirliin modo omogeneo allinterno del recipiente(B).- A lungo andare, la lama (C) pu smussarsi;occorre pertanto sostituirla.Lama nuova = apparecchio nuovo.- Lasciare raffreddare lapparecchio per 2 minutidopo luso. Non utilizzarlo mai a vuotoTempi raccomandati:Funzione mixer (secondo i modelli)- Appoggiare il bicchiere graduato del mixer (E)sul tavolo. Tutte le operazioni devono essereeffettuate con il bicchiere graduato del mixerappoggiato sul tavolo e non sulla basemotore (A) .- Mettere gli alimenti nel bicchiere graduato (E)iniziando con gli ingredienti liquidi.- Posizionare il coperchio (F) sul bicchiere gra-duato (E). Non posizionare mai il bicchieregraduato (E) sulla base motore (A) senza ilcoperchio (F).- Per posizionare il bicchiere graduato (E)appoggiarlo con il coperchio sulla basemotore (A) e farlo ruotare sino al clic .- Inserire la spina dellapparecchio e metterlo infunzione portando il tasto ON/OFF (H) a destrasu "I" (H) droite sur I per 30 secondi.- Per fermare lapparecchio, riportare il tastoON/OFF (H) a sinistra su "0".- Non infilare mai le dita o qualsiasi altro77IngredientiQuantitmassimaTempomassimoPrezzemolo 20 g 6 sCipolle 250 g 12 sScalogni 150 g 9 sAglio 140 g 10 sFette biscottate 50 g 5 sMandorle 250 g 9 sNocciole 200 g 12 sNoci 150 g 10 sParmigiano 100 g 10 sCarne 330 g 6 soggetto nel bicchiere graduato del mixerdurante il funzionamento.- Non utilizzare mai il bicchiere graduato delmixer senza il relativo coperchio dotato ditappo dosatore.- Non utilizzare il bicchiere graduato del mixera vuoto.- Togliere il bicchiere graduato dalla base soloquando lapparecchio completamentefermo.- ATTENZIONE: Non versare o miscelare nelbicchiere graduato liquidi o alimenti la cuitemperatura sia superiore a 80C. Durante ilfunzionamento con alimenti caldi, allontanarele mani dal coperchio e dal tappo per evitareustioni.Funzioni Affettaverdure e CentrifugaNon trattare pi di 0,5 kg di verdure o di fruttaper operazione; ogni operazione non devesuperare 1 minuto 30. Potete fare susseguirefino a 3 operazioni con minimo 2 minuti dipausa tra ognuna di esse.Funzione affettaverdure (secondo imodelli)- Il disco affettaverdure reversibile (K) permettedi grattugiare (lato A) e di affettare (lato B).- Posizionare il blocco affettaverdure (I) sullabase motore (A) e ruotarlo sino al clic.- Mettere il disco di azionamento (J) poi il discoaffettaverdure (K) sul blocco affettaverdure(I), .- Bloccare il coperchio (L) da sinistra a destrasul blocco affettaverdure (I) .- Disporre un recipiente sotto il beccuccio diuscita .- Inserire la spina dellapparecchio.- Metterlo in funzione portando il tasto ON/OFF(H) a destra su "I".- Attenzione: se il coperchio non correttamente posizionato, il tasto ON/OFF(H) non si sposter e lapparecchio nonfunzioner (sistema di sicurezza Moulinex).Per gli stessi motivi, il coperchio non puessere tolto se il disco affettaverdure gira.- Togliere il pressino (M).- Introdurre delicatamente le verdure attraversoil canale del coperchio (L) una volta messo infunzione il motore.- Spingere senza forzare gli alimenti con ilpressino (M). Non utilizzare mai un utensileda cucina e non spingere per alcun motivo98313con le dita.- Per fermare lapparecchio, riportare il tastoON/OFF (H) a sinistra su "0".Funzione centrifuga (secondo i modelli)- Appoggiare la base motore (A) sul tavolo.- Non collegare lapparecchio alla rete elettrica.- Posizionare il blocco centrifuga (N),il filtro (O)ed il coperchio (P) sulla base motore (A) efarlo ruotare sino al clic .- Tagliare la frutta a pezzetti e mettere unbicchiere sotto il beccuccio .- Inserire la spina.- Mettere la centrifuga in funzione portando iltasto ON/OFF (H) a destra su "I". Se ilcoperchio (P) non correttamenteposizionato, linterruttore non si sposter elapparecchio non funzioner (sistema disicurezza Moulinex).- In seguito, inserire la frutta e la verduraattraverso il canale del coperchio (P)esercitando una leggera pressione conlapposito pressino (Q), non spingere peralcun motivo con le dita, n utilizzare unutensile da cucina.- Per fermare lapparecchio, riportare il tastoON/OFF (H) a sinistra su "0".Importante: quando il ricettacolo della polpa pieno, fermare lapparecchio e svuotare ilricettacolo.- Attendere larresto completo del filtro prima diaprire il coperchio- Disinserire lapparecchio dopo luso e primadi procedere alla pulizia.Consigli pratici- Per i frutti con la buccia dura, togliere inocciolini e la parte centrale (ananas).- impossibile estrarre il succo di alcuni frutti eortaggi come banane, avocado, more, ecc.- Uva, mela cotogna o ribes rosso: per ottenereun miglior risultato, pulire il filtro ogni 300 gr.- possibile preparare succhi con diversi fruttied ortaggi, senza pulire ogni volta lacentrifuga. I sapori non si mischiano.- Consumare rapidamente il succo dopo lapreparazione e aggiungere succo di limoneper conservarlo qualche ora in frigorifero.Durante la manipolazione delle lame affilate,quando si svuota il bicchiere o durante lapulizia, adottare le debite precauzioni.Pulizia dellapparecchio4 1011- Per una pulizia ottimale del bicchieregraduato (E), riempirlo con un po di acquacalda, posizionare il coperchio e metterlo infunzione per pochi secondi. Svuotare lacquaed asciugarlo.- Pulire la base motore (A) con una spugnaumida (non metterla per alcun motivo sotto ilrubinetto).- Il blocco affettaverdure (I) e la centrifuga (N)possono essere lavati con acqua corrente.- Per pulire il filtro (O) non utilizzare maicandeggina o spugne abrasive. Pulireimmediatamente il filtro dopo luso con unaspugna o una spazzola delicata (come unospazzolino da denti).- Tutti gli altri accessori possono essere lavatinel cestello superiore della lavasto viglie.Per sistemare il cavo o regolarlo alla lun-ghezza desiderata, spingerlo allinterno dellabase motore (A) . possibile personalizzare lapparecchio,acquistando presso un rivenditore o un centroautorizzato Moulinex i seguenti accessori:- recipiente tritatutto art. XF 0010- bicchiere graduatomixer art. XF 0020- affettaverdure art. XF 0030- centrifuga art. XF 0040Partecipiamo allaprotezionedellambiente !

Il vostro apparecchio composto da diversimateriali che possono essere riciclati.

Lasciatelo in un punto di raccolta o pressoun Centro Assistenza Autorizzato.Prodotti elettrici oelettronici da smaltire12Sistemazione del cavoAccessori14A MotorblockB ArbeitsschaleC MesserD DeckelE MixaufsatzF Deckel des MixaufsatzesG DosierzubehrH Ein-/Aus-SchalterI SchnitzelwerkJ AntriebsscheibeK GemseschneidescheibeL Deckel des SchnitzelwerksM Stopfer fr den das SchnitzelwerkN EntsafterblockO ReibscheibenfilterP Deckel des EntsaftersQ Stopfer fr den Entsafter- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vordem ersten Gebrauch Ihres Gertssorgfltig durch: Eine unsachgemeVerwendung entbindet Moulinex vonjeglicher Haftung.- Dieses Gert darf nicht von Personen(einschlielich Kindern) mit vermindertenkrperlichen, sensorischen oder geistigenFhigkeiten benutzt werden. Dasselbe giltfr Personen, die nicht die erforderlicheErfahrung und die erforderlichenKenntnisse besitzen, auer wenn sie voneiner fr ihre Sicherheit verantwortlichePerson beaufsichtigt werden oder wennsie vorher Anweisungen bezglich denBetrieb des Gerts erhalten haben.- Elektrogerte sind kein Kinderspielzeug.Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, damit Sienicht mit dem Gert spielen.- Vergewissern Sie sich, dass die SpannungIhrer Elektroinstallation mit derVersorgungsspannung Ihres Gertsbereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschlusserlischt die Garantie.- Ihr Gert ist ausschlielich fr denHausgebrauch und fr den Einsatz ingeschlossenen Rumen bestimmt.- Ziehen Sie den Netzstecker nach jederBenutzung des Gerts oder um es zureinigen.- Benutzen Sie Ihr Gert nicht, wenn es nichtfehlerfrei funktioniert oder wenn esbeschdigt ist.SicherheitshinweiseBeschreibung- Sofern es sich nicht um die im Haushaltbliche Reinigung und Pflege handelt,mssen Eingriffe vom Moulinex Kundendienstdurchgefhrt werden.- Den Motorblock (A), das Netzkabel oder denStecker niemals in Wasser oder eine andereFlssigkeit tauchen.- Benutzen Sie das Gert nicht, wenn dasNetzkabel oder der Stecker beschdigt ist.Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Siediese Teile unbedingt von einem autorisiertenMoulinex-Servicesttzpunktaustauschen(siehe Adressenliste im Serviceheft).- Verwenden Sie den Entsafter niemals, wennder Deckel oder der Reibscheibenfilterbeschdigt sind. Um zu vermeiden, dass derReibscheibenfilter der Zentrifuge bricht,sollten Sie diesen austauschen, sobald ererste Anzeichen von Verschlei oderBeschdigung aufweist. Bei tglicherVerwendung ist er durchschnittlich alle2 Jahre auszuwechseln.Vor der ersten Inbetriebnahme mssen dieGerteteile, die mit den Nahrungsmitteln inKontakt kommen, mit etwas Splmittel undwarmen Wasser gewaschen und getrocknetwerden.Funktion der Moulinette (je nach Modell)- Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Tisch.- Schlieen Sie Ihre Moulinette noch nicht andie Steckdose an.- Setzen Sie die Arbeitsschale (B) auf denMotorblock (A) und verriegeln Sie ihn,indem sie ihn entgegen den Uhrzeigersinndrehen, bis er einrastet.- Bringen Sie das Messer (C) auf derMittelachse in der Arbeitsschale (B) an.- Handhaben Sie das Messer (C) mit Vorsicht.Es ist sehr scharf.- Fllen Sie die in Stcke geschnittenenZutaten in die Arbeitsschale (B)- Setzen Sie den Deckel (D) auf das Gert (B).Erst jetzt knnen Sie Ihre Moulinette an dieSteckdose anschlieen.- Drcken Sie auf den Deckel und dieMoulinette beginnt zu laufen .- Zum Anhalten einfach nicht mehr auf denDeckel drcken: Das Gert bleibt automa-tisch stehen.1Inbetriebnahme515- Nehmen Sie den Deckel niemals ab, bevordas Messer (C) nicht vollkommen still steht.- Das Kabel darf nicht in die Nhe oder inKontakt mit sich drehenden Teilen, einerWrmequelle oder einer scharfen Kantekommen.Lassen Sie lange Haare,Schals, Krawatten o.. nicht ber dem Gert hngen.Ziehen den Stecker niemals am Kabel aus derSteckdose und lassen Sie das Kabel nichtherunter hngen.Wenn das Kabel oder der Stecker beschdigtist, lassen Sie diese Teile zu Ihrer EigenenSicherheitdurch den Kundendienst erneuern.Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nuroriginal Zubehrteile passend zu Ihrem Gert.Fassen Sie niemals in sich noch drehendeTeile.Beachten Sie die min. und max. Fllmenge.Lassen Sie das Gert nie leer laufen.Sind Sie vorsichtig im Umgang mit heienSpeisen.Vor jedem Zubehr wechseln immer denStecker ziehen.Vorsicht im Umgang mit dem Messer und denArbeitsscheiben des Schnitzelwerks, sie sindsehr scharf.- Um das Messer (C) herauszunehmen,halten Sie zuerst den die Arbeitsschale (B)mit einer Hand fest und drcken Sie mit demDaumen auf den Knopf des Messers.- Nehmen Sie dann das Messer (C) aus derArbeitsschale (B) heraus, bevor Sie Ihrezerkleinerte Zubereitung verwenden.Praktische Hinweise- Wichtig: Ihre Zutaten werden besserzerkleinert, wenn Sie stoweise vorgehen.- Drcken Sie je nach gewnschter Feinheitmehr oder weniger lang auf den Deckel.- Damit die Zutaten feiner gehackt odergeschnitten werden, diese whrend desZerkleinerungsvorgangs von Becherwandund -boden lsen und in der Arbeitsschale(B) verteilen.- Mit der Zeit kann das Messer (C)abstumpfen. Sie knnen es jederzeitauswechseln.- Das Gert nach jeder Verwendung 2 Minutenabkhlen lassen. Nicht ohne Zutatenverwenden.6- Empfohlene Zerkleinerungsdauer:Funktion Mixaufsatz (je nach Modell)Stellen Sie den Mixaufsatz (E) auf den Tisch.Bei allen Handhabungen muss der Mixaufsatzauf dem Tisch stehen, niemals auf demMotorblock (A) .- Fllen Sie zuerst die Flssigkeiten und danndie anderen Zutaten in den Mixaufsatz (E).- Setzen Sie den Deckel (F) auf den Mixaufsatz(E). Stellen Sie den Mixaufsatz (E) nie ohneDeckel (F) auf den Motorblock (A).- Den Mixaufsatz (E) mit seinem Deckel aufden Motorblock (A) stellen und drehen, bis ereinrastet .- Schlieen Sie das Gert an die Steckdose anund schalten Sie es ein, indem Sie denEin-/Aus-Schalter (H) fr jeweils 30Sekunden nach rechts auf "I" schieben .- Zum Ausschalten des Gerts den Schalter(H) wieder nach links auf "0" stellen.- Halten Sie bei eingeschaltetem Gert niemalsIhre Finger oder einen Gegenstand in denMixaufsatz.- Den Mixaufsatz nicht ohne Deckel undDosierzubehr einschalten.- Den Mixaufsatz nicht ohne Zutaten laufenlassen.- Nehmen Sie den Mixaufsatz erst ab, wenndas Gert vollkommen stillsteht.- ACHTUNG: Geben Sie niemals Flssigkeitenoder Zutaten, die heier als 80C sind, in denMixaufsatz. Beim Mixen heier Zutaten dieHnde vom Deckel und vom Verschlussnehmen, um jegliches Verbrennungsrisiko zuvermeiden.ZutatenHchstmenge HchstdauerPetersilie 20 g 6 SekZwiebeln 250 g 12 SekSchalotten 150 g 9 SekKnoblauch 140 g 10 SekZwieback 50 g 5 SekMandeln 250 g 9 SekHaselnsse 200 g 12 SekWalnsse 150 g 10 SekParmesan 100 g 10 SekFleisch 330 g 6 Sek7716Funktionen Gemseschneider undEntsafter:Bearbeiten Sie nicht mehr als 0,5 kg Gemseoder Obst pro Durchgang. Die Zeitdauer dereinzelnen Durchgnge ist auf 1 Minute30 Sekunden begrenzt. Hintereinander knnenbis zu 3 Durchgnge ausgefhrt werden, wobeizwischen den einzelnen Durchgngen einePause von mindestens 2 Minuten eingelegtwerden muss.Funktion Gemseschneider (je nachModell)- Mit der doppelseitigenGemseschneidscheibe (K) knnen Sieraspeln (Seite A) und schneiden (Seite B).- Den Gemseschneideblock (I) auf denMotorblock (A) stellen und drehen, bis ereinrastet.- Bringen Sie die Antriebsscheibe (J) und danndie Gemseschneidscheibe (K) auf demSchnitzelwerk an (I) .- Verriegeln Sie den Deckel (L) von links nachrechts auf dem Schnitzelwerk (I) .- Stellen Sie einen Behlter oder den Aufsatzunter den Auslauf .- Schlieen Sie das Gert an dieSteckdose an,- Zum Einschalten des Gerts denEin-/Aus-Schalter (H) nach rechts auf "I"stellen.- Achtung: Wenn der Deckel nicht richtig sitzt,kann der Ein-/Ausschalter (H) nicht einrastenund das Gert funktioniert nicht(Moulinex-Sicherheitssystem). Aus demgleichen Grund kann man den Deckel nichtabnehmen, solange das Schnitzelwerk inBetrieb ist.- Nehmen Sie den Stopfer (M) ab,- Fhren Sie das Gemse langsam in denSchacht des Deckels (L) ein, sobald derMotor luft.- Die Stcke ohne Gewalt mit dem Stopfer (M)einschieben. Verwenden Sie dazu keineanderen Utensilien. Drcken Sie niemals mitden Fingern.- Zum Ausschalten des Gerts den Schalter(H) wieder nach links auf "0" stellen.Funktion Entsafter (je nach Modell)- Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Tisch.- Schlieen Sie Ihren Entsafter noch nicht andie Steckdose an.983- Bringen Sie den Entsafterblock (N), denReibscheibenfilter (O) und den Deckel (P) aufdem Motorblock an und drehen Sie, bis die-ser gut einrastet .- Schneiden Sie die Frchte in Stcke undstellen Sie ein Glas unter die Auslauftlle .- Schlieen Sie das Gert an die Steckdose an.- Zum Einschalten des Gerts denEin-/Aus-Schalter (H) nach rechts auf "I"stellen. Wenn der Deckel (P) nicht richtigsitzt, kann der Ein-/Ausschalter (H) nichteinrasten und das Gert funktioniert nicht(Moulinex-Sicherheitssystem).- Fllen Sie dann das Obst und Gemse durchden Schacht im Deckel (P) ein. Drcken Siedazu leicht mit dem Stopfer (Q), niemals mitden Fingern. Verwenden Sie keine anderenUtensilien.- Zum Ausschalten des Gerts denEin-/Aus-Schalter (H) wieder nach links auf"0" stellen.Wichtig: Wenn der Fruchtfleischbehlter vollist, das Gert anhalten und den Behlter aus-leeren.- Warten Sie, bis der Reibscheibenfiltervollstndig stillsteht, bevor Sie den Deckelffnen.- Ziehen Sie nach jeder Bettigung und vorjeder Reinigung den Netzstecker des Gerts.Praktische Hinweise- Frchte mit dicker Haut entkernen und beiAnanas den mittleren Teil entfernen.- Manche Obst- und Gemsesorten knnennicht entsaftet werden: Bananen, Avocados,Brombeeren, usw.- Trauben, Quitten oder rote Johannisbeeren:fr eine bessere Ausbeute denReibscheibenfilter alle 300 g reinigen.- Sie knnen Sfte mit verschiedenen Obstund Gemsesorten zubereiten, ohne denEntsafter jedesmal zu reinigen, denn sievermischen sich nicht miteinander.- Trinken Sie die Sfte frisch, sobald Siezubereitet sind und fgen Sie Zitronensafthinzu, um sie einige Stunden aufzubewahren.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie beim Ausleerendes Mixaufsatzes und bei der Reinigung diescharfen Messer handhaben.- Fr eine optimale Reinigung desReinigung4 101117Mixaufsatzes (E) diesen mit etwas warmemWasser fllen, den Deckel aufsetzen undeinige Sekunden einschalten. Das Wasserausleeren und trocknen.- Der Motorblock (A) wird mit einem feuchtenTuch gereinigt (niemals in Wasser tauchen).- Das Schnitzelwerk (I) und der Entsafter (N)werden unter flieendem Wasser gereinigt.- Verwenden Sie fr den Reibscheibenfilter (O)niemals einen Chlorreiniger oder einenScheuerschwamm. Reinigen Sie ihn sofortnach jeder Verwendung mit einemSchwamm oder einer weichen Brste (z.B.Zahnbrste).- Alle anderen Teile sindsplmaschinengeeignet (oberer Korb).Zum Verstauen des Kabels oder um es auf diegewnschte Lnge einzustellen, schieben Siees in den Motorblock (A) .Sie knnen bei Ihrem Hndler oder demMoulinex-Kundendienst folgende Zubehrteilebeziehen:- Zerkleinerungsaufsatz Art-Nr. XF 0010- Mixaufsatz Art-Nr. XF 0020- Schnitzelwerk Art-Nr. XF 0030- Entsafter Art-Nr. XF 0040Schtzen Sie die Umwelt!

Ihr Gert enthlt mehrere unterschied-liche, wiederverwertbare Wertstoffe.

Bitte geben Sie Ihr Gert zum Entsorgennicht in den Hausmll, sondern bringenSie es zu einer speziellenEntsorgungsstelle fr ElektrokleingerteIhrer Stadt oder Gemeinde (Wertstoffhof).Zubehr12KabelstauraumEntsorgung des Gerts18A Motor gvdesiB tc/dorayc haznesiC BakD KapakE Karm haznesiF Karm haznesi kapaG l ayarlaycH Ama/Kapama dmesiI Sebze dorayc bak nitesiJ Dner diskK Sebze dilimleme diskiL Sebze dorayc bak nitesi kapaM Sebze dorayc bastrmaubuuN Kat meyve skacaO SzgeP Kat meyve skacakapaQ Kat meyve skaca bastrma ubuu- lk kullanm ncesindae kullanmaklavuzunu dikkatlice okuyun: altrmatalimatlarna uygun olmayan kullanmlar-dan Moulinex sorumluluk kabul etmez.- Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinselyetenekleri yetersiz olan kiiler (ocuklardahil), ya da bilgi ve deneyimden yoksunkiiler tarafndan kullanlmamaldr. Bukiiler ancak gvenliklerinden sorumluolan kiilerin gzetiminde ve cihaznkullanm hakknda ncedenbilgilendirilmi olmalar halinde bu cihazkullanabileceklerdir.- Bu cihazla oynamamalarndan emin olmakiin, ocuklarn gzetim altndabulundurulmalar tavsiye edilir.- Balant srasnda meydana gelen her trlhata cihazn garantisini geersiz klar.- Cihaz, ev ii kullanmda gda hazrlanmasiin tasarlanmtr.- Cihaz kullandktan sonra veya temizlerkenprizden ekin.- Cihaz doru almyorsa veya arzalysa kul-lanmayn.- Temizlik ve normal bakm dndaki tmilemler MOULINEX yetkili servisi tarafndangerekletirilmelidir.- Motor gvdesini (A), kabloyu ve fii su ya dabaka herhangi bir svya batrmayn.- Elektrik kablosu ya da fii zarar grmsecihaz kullanmayn. Her trl tehlikedenGvenlik talimatlarTanimkanmak iin, MOULINEX yetkili servisinebavurun (bkz. kitapktaki servis listesi).- Kapa ya da szgeci hasar grmse katmeyve skma aparatn kullanmayn.Szgecin atlamasn nlemek iin anma yada hasar belirtileri grr grmez hemendeitirin. Gnlk kullanmda ortalama her2 ylda bir deitirilmesi gerekirlk kullanm ncesinde gdalarla temas edecekparalar ykayn ve kurulayn.Paralama fonksiyonu (modele gre)- Motor gvdesini (A) masaya koyun.- Robotun fiini henz takmayn.- Deirmen kabn ( B) motor blouna (A)yerleirin ve saat ynnn tersine evire rektamamen yerine oturmasn salayn.- tc/dorayc haznesinin iindeki (B)orta aksn zerine ba oturtun (C), banyerine kilitlendiine iaret eden kilitlenmesesini duyana kadar dmeye basn.- Ba (C) kullanrken dikkat edin, okkeskindir.- Gdalar tc/dorayc haznesine (B)atmadan nce paralayn- tc/dorayc haznesine (B) kapaoturtun (D).- Robotunuz fie taklmaya hazrdr.- Kapa bastrnca robotunuz almaya balar.Cihaz durdurmak istediinizde, kapabastrmay brakn, cihaz hemen durur.- Bak (C) tamamen durana kadar kapakarmayn.- Cihaz, her kullanmdan sonra ve bakmnyapmadan nce, fiten ekin.- Ba karmak iin (C), bir elinizletc/dorayc haznesini (B) tutun ve baparmanzla ban dmesine basn.- tlen gdalar karmadan ncetc/dorayc haznesinin iinden (B)ba (C) skn.Pratik neriler- nemli: anlk altrma fonksiyonu (pulse)sayesinde kyma ilemi daha iyi gerekleir.- stediiniz kvama gre altrma sresiniuzatp ksaltabilirsiniz.- nce kym ya da dilimleme iin, spatulayardmyla kym ilemi srasnda yapangdalar karn ve tc/dorayc haznesiiinde (B) przszce kartrn.Inbetriebnahme65119- Bak (C) kullandka krelir, deitirmeyiihmal etmeyin.Yeni bir bak = yeni bir cihaz- Her kullanmdan sonra cihazn soumas iin2 dakika bekleyin. Cihaz asla bokenaltrmayn.- nerilen sre:Kartrma fonksiyonu (modele gre)- Karm haznesini (E) masaya koyun. Karmhaznesi ile yapacanz her ilemde kap,motor gvdesi (A) zerinde deil, masadaolmaldr.- Karm haznesine (E) ncelikle svlar olmakzere kartrlacak malzemeleri koyun .- Karmhaznesine (E) kapa (F) takn.Karm haznesini (E) hibir zaman motorgvdesine (A) kapaksz (F) olarak koymayn.- Karm haznesini (E), kapa ile birliktemotor gvdesine (A) yerletirin ve tam yerineoturana kadar evirin .- Cihazn fiini takn ve Ama/Kapama (H)dmesini saa evirerek (pozisyon I)30 saniye iin aleti altrn .- Cihaz kapatmak iin Ama/Kkapama (H)dmesini sola evirerek 0 pozisyonunagetirin.- Cihaz alrken karm haznesine eliniziveya baka herhangi bir cisim sokmayn.- Karm haznesinin kapa takl deilkencihaz altrmayn.- Karm haznesi boken cihaz altrmayn.- Karm haznesini cihaz tamamen durduktansonra karn.Dikkat: Karm haznesine ss 80Cyi(175F) aan gdalar koymayn. Scak gdalarmikserden geirirken yan mamanz iin kapaave hz ayarna dokunmayn.77MalzemelerAzamimiktarAzami sreMaydanoz 20 gr 6 snSoan 250 gr 12 snKrmz soan 150 gr 9 snSarmsak 140 gr 10 snEtimek 50 gr 5 snBadem 250 gr 9 snFndk 200 gr 12 snCeviz 150 gr 10 snTulum peyniri 100 gr 10 snEt 330 gr 6 snSebze dorayc ve santrifjfonksiyonuHer ilemde 0.5 kg'dan fazla sebze veyameyve kullanmayn, her ilemin sresi 1dakikay 30 amamaldr. Aralarnda en az 2dakika duraklama ile 3 ilemi arka arkayayapabilirsiniz.Sebze dorama fonksiyonu (modelegre)- ift ynl sebze dorayc diski (K),rendeleme ( A yz) ve dilimlemer (yn Byz) iin kullann.- Sebze dorama nitesini (I) motor gvdesine(A) oturtun.- Sebze dorama nitesine (I) dner diski (J)ve sebze dilimleme diskini (K) yerletirin .- Sebze dorama nitesinin (I) kapan (L)soldan saa evirerek kilitleyin .- Azln altna bir kap koyun .- Cihazn fiini takn.- Ama/Kapama (H) dmesini saa, I pozi-syonuna evirerek altrn.- Dikkat: Kapak iyi kapanmamsaAma/Kapama dmesi (H) dnmez vecihaz almaz. (Moulinex gvenlik sistemi).Ayn nedenden dolay cihaz alrken kapakkartlamaz.- Bastrma ubuunu karn (M).- Motor alr durumdayken sebzeleri yavaakapan hunisinden (L) atn.- Bastrma ubuu (M) yardmyla sebzelerizorlamadan itin. Bu ilemi kesinlikle parma-klarnzla yapmayn veya baka herhangi biralet kullanmayn.- Cihaz kapatmak iin Ama/Kapama (H)dmesini sola evirin, pozisyon 0.Kat meyve skma fonksiyonu(modele gre)- Motor gvdesini (A) masaya koyun.- Kat meyve skma aparatnn fiini henztakmayn.- Motor gvdesine (A) skma nitesini (N),szgeci (O), kapa (P) takn ve yerineoturana kadar evirin .- Meyveleri dilimleyin ve azln altna birbardak koyun.- Cihazn fiini takn.- Ama/Kapama (H) dmesini saa evirerek(pozisyon I) cihaz altrn. Kapak (P) iyikapanmamsa Ama/Kapama dmesidnmez ve cihaz almaz. (Moulinex31049820gvenlik sistemi).- Kapan hunisinden (P) bastrma ubuu (Q)yardmyla sebze ve meyveleri cihaza atn.Bastrma ilemini kesinlikle parmaklarnzlaveya baka herhangi bir cisimle yapmayn.- Cihaz kapatmak iin Ama/Kapama (H)dmesini sola evirin (pozisyon 0).nemli: Posa kab dolduunda cihazdurdurun ve kab boaltn.- Kapa karmadan nce szgecin iyicedurmasn bekleyin.- Cihazn fiini, her kullanmdan sonra vetemizlemeden nce, ekmeyi unutmayn.Pratik neriler- Kaln kabuklu meyvelerin ekirdeklerinikarn. Ananasn gbek ksmn kesip atnn.- Baz meyvelerin suyu kmaz: muz, avokado,brtlen vb.- zm, ayva, bektai zm kullanrken dahaiyi sonu elde etmek iin szgeci her 300gr.dan sonra temizleyin.- Meyve skacan temizlemeden birka eitmeyve veya sebzenin suyunu skabilirsiniz,tatlar birbirine karmaz.- Meyve veya sebze suyunu derhal tketin,birka saatliine saklamak isterseniz de limonskn.- Karmhaznesini (E) en iyi ekildetemizlemek iin iine biraz lk su koyun,kapan takn ve birka saniye cihazaltrn.- Motor gvdesini (A) nemli bir sngerle silin(kesinlikle musluk altna tutmayn).- Sebze dorayc bak nitesi (I) ve skmanitesi (N) musluk altnda ykanr.- Szgeci (O) temizlerken artc temizlik mad-deleri veya bulak teli kullanmayn. Her kul-lanmdan sonra derhal snger ya da yumuakbir fra yardmyla temizleyin (di fras gibi).- Dier tm aksesuarlar bulak makinesindeykanabilir (bardak ksmnda).Kabloyu toplamak veya uzunluunuihtiyacnza gre ayarlamak istiyorsanz, motorgvdesinin iindeki yuvaya itin (A) . 12Kabloyu saklamaTemizlemeCihaznz Moulinex yetkili satclarndan veyaservislerinden temin edeceiniz aksesuarlarsayesinde ihtiyacnza gre deitirebilirsiniz:- tc/dorayc haznesi . XF 0010- karm haznesi . XF 0020- sebze dorayc . XF 0030- kat meyve skaca . XF 0040Cihaznz uzun yllar kullanabilmeniz iinretilmitir.Ancak, eski cihaznz yenisiyle deitirmekistediinizde, pe atmak yerine, belediyelertarafndan ngrlms toplama noktalarna(ya da uygun olduu takdirde, atk toplamaalanna) gtrn .AksesuarlarElektrikli cihaznz nrndoldurduunda212223242526Ref. 2 580 463